- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:01Збугувахме се тази сутри,
00:03на сега празнуваме завръщането ти.
00:05Ще започна да очаквам още.
00:07Ще уръчасваш всичко.
00:10Целият този ден беше като сън.
00:13Надявам се всичките ти мечти да се сбъднат.
00:16Това не е сън, това е екшен филм.
00:19Хала и аз сме твърде стари за това.
00:21Не знаехме дали да плачем или да се смеем.
00:26Зейн, Сара, защо не дойде?
00:28Сара не можеше да остане докъсно заради Ибрахим.
00:32Но аз съм с най-хубавите дами в Бейрут.
00:34Какво може да е по-хубаво от това?
00:36И ние сме с най-хубавия мъж.
00:38Благодаря ти, Хала.
00:40Днес дори не можех да преглад на храната си.
00:43Присядаше ми.
00:45Но сега обещавам да изям всичко.
00:49Напълни ми чинията си, не?
00:51Ще ти сложи от това. Хареса ти.
00:53Благодаря.
00:54Какво искаш, Хала?
00:57Същото.
00:58Ей, той все още не иска да излезе от стаята, нали?
01:07Правя всичко, което ми каза лекарят.
01:10Опитвам се да говори с него.
01:12Но той дори не ме поглежда.
01:15Мисля, че дори не ме чува.
01:17Всичко е наред.
01:19Трябва да му дадеш малко време.
01:21Той се нуждае от време.
01:23Разбирам го.
01:24Много му се е събра.
01:25Надявам се да не продължи така.
01:33Знам, че това е много трудно за всички нас, но трябва да останем единни, като семейство и да не губим надежда.
01:39Какво друго можем да направим?
01:43Синко, ти направи каквото трябваше в този труден момент.
01:48Опита се да си намериш работа и...
01:51Намери работа и на Салем.
01:53Така, че сега си отговорен за всички и нас и за децата си.
02:01Сега си глава на семейството.
02:05Не, мамо, не.
02:07Татко все още е тук.
02:09Бог да го пази.
02:10Надявам се.
02:11Бог да те благослови, скъпи.
02:12Дръж главата си, гордо изправена и дано никога да нямаш нужда от никого.
02:18Той е моята опора.
02:19Всички се гордеем с него.
02:21Бог да ви пази всички.
02:24И нека останете до мен.
02:26За да можем да продължим заедно и да се обичаме.
02:29Нека баща ти оздравее и заеме мястото си в този дом.
02:34Скоро ще започнеш отново да работиш и ще го подкрепяш.
02:38Надявам се, че тези тежки дни ще отминат.
02:41Ако Бог е рекал.
02:46Имам много идеи.
02:50Ще основа фирма и ще отворя малка фабрика.
02:54Това ще бъде нашето ново начало.
02:56Ще направя така, че още след първата поръчка хората да бъдат сигурни, че нашите продукти са най-добрите и ще започнем да получаваме още поръчки.
03:04Надяваме се, дай Боже.
03:06Но, скъпи, цялата тази работа изисква време и търпение.
03:11Баща ти е прекарал целият си живот в работа, за да постигне всичко това.
03:18Той се бори за да изгради бизнеса си 40 години.
03:23Но он никога не се е оплаквал.
03:25Няма да се случи за една нощ, но ви уверявам, че няма да отнеме 40 години.
03:32Ще започна с това, на което ме е учил и ще продължа.
03:35Ще продължа, докато не се справим.
03:38Чулте, Бак?
03:39Надявам се.
03:42Да ти напълня ли чинията?
03:43Да, моля.
03:43Много е вкусно.
03:45Ето от това.
03:56От Зейн.
03:58Липсваш ми.
03:59Можеш ли да дойдеш?
04:00Много е късно, Зейн.
04:08Съжалявам.
04:09От Сара.
04:14Твърде късно за какво?
04:15От Зейн.
04:30Здравей.
04:38Колкото и да се старае, има неща, които не мога да напиша, затова трябва да те видя.
04:44Наистина трябва да те видя и да поговорим.
04:47За всичко, дори за неща, които не те интересуват.
04:51Що се отнася до теб, Зейн всичко ме интересува.
04:55Сара.
04:56Каза ли на Ибрахим, че отново сме заедно?
05:04Все още не.
05:06Добре, добре.
05:08Ще го подготвиш бавно, с течение на времето.
05:12Честно казано, не знам как да го кажа, но...
05:16се страхувам да отлагам каквото и да било.
05:19Все ми се струва, че ще ни сполети нова беда.
05:21Зейн.
05:22Сара.
05:24Искам да те видя.
05:25Знам, че е късно.
05:28Ще дойда при теб и...
05:31Можем да излезем или ти да дойдеш при мен.
05:34Възможно е, нали?
05:35Кажи.
05:38Зейн, и аз искам да те видя, но...
05:41Утре сътринта е по-добре да закусим преди работа.
05:45Добре.
05:46Здравей.
05:57Е, ако не мога да те видя лично, просто ще трябва да се видим така.
06:04Ето?
06:29Какво е това кафе?
06:36Ще го върнай и ще си поискам парите обратно.
06:38Това е измама.
06:39Чакай.
06:40Виж това място.
06:43Какво мислиш?
06:45Хубаво, но е много далеч.
06:48А това?
06:49Малко е и е далече.
06:51Салем, какъв ти е проблемът?
06:53Не ме интересува колко е далеч.
06:55Ако мястото е добро, ще го не имам.
06:57Не разбирам, защо не ти хареса мястото, което ти показах?
07:00Кое?
07:02Направих резервация за вечеря на страхотно място.
07:05До плаже, но ще се чувстваш сякаш си във водата.
07:09Ще ти хареса.
07:10Стига да си смън, ще отида навсякъде.
07:14Зейн.
07:15Знам, че е леко удалечено, но е по-добре от другите.
07:19Какво ще ще да се случи, ако не те бях настигнала?
07:22Щях да съм в чужбина и да започна нов живот.
07:32Не знам дали щеях да мога да направя това.
07:36Какво ще ще да се случи с мен?
07:45Искам да прекарам цялото си време с теб, Сара.
07:48Имам право да го искам, нали?
07:55Не мога да ти се наситя.
07:58Близко е и е хубаво, но е малко скъпо.
08:01Виж това, върни.
08:02Върни, върни.
08:04Да, това голямо е, на добро място.
08:07Прав си, но е прекалено скъпо.
08:10Скъпо е, но има добро разпределение.
08:12Кое не ти харесва?
08:13Какво има?
08:14Искаш да спестиш пари от кафе, но нямаш нищо против да немеш това място.
08:17Този най-мен е ненужно висок.
08:20Не виждаш ли?
08:20Добре, потърси друго.
08:22Ще га изфърля.
08:25Салем.
08:29Фирас.
08:33Какво правите тук?
08:34Нищо.
08:35Просто искахме да подишаме чист въздух.
08:39Това е.
08:39Здравей, Зейн.
08:40Разходихме се и така се озовахме тук.
08:45Надявам се, че нещата са се оправили.
08:47Да, оправят се.
08:49Започваме нов бизнес.
08:53Ако имате нужда от нещо, винаги съм тук, за да помогна.
08:58Благодаря.
08:59Всичко е решено, просто трябва да намерим правилното място, откъдето да започнем.
09:04И се надяваме, че много скоро нещата ще се оправят.
09:09Надявам се.
09:12Поздравление.
09:13Благодаря.
09:15Както казах, тук съм.
09:17Ако имате нужда от мен, не се колебайте.
09:20Разбира се.
09:21Благодаря.
09:22Как е, баща ти?
09:25То е все така.
09:26Надявам се да се оправи.
09:28Ще се отбия скоро.
09:30Заповядай по всяко време.
09:33Добре.
09:34Довиждане.
09:35Ще се видим скоро.
09:36Довиждане.
09:37Чао.
09:37Довиждане.
09:42Защо винаги става така?
09:44Просто съвпадение.
09:45Случва се.
09:47Защо се разтревожи?
09:48Всичко е наред.
09:49Хайде.
09:49Радвам се да ви видя.
10:11Добре дошла отново.
10:12Да, двамата сме тук.
10:15Как си и сега?
10:17Добре съм.
10:20Има нещо различно в теб.
10:22Мен?
10:23Какво е?
10:24Направо си яеш.
10:26Не знам, или може би съм се променил и ми се струва, че всичко се е променило.
10:31Може би.
10:31Дима се е върнала.
10:35Нестина ли?
10:36Да.
10:38Мия тук ли е?
10:40Още не.
10:41Добре.
10:43Сара, искаш ли да съберем всички, за да можем да им кажем?
10:47Сигурна ли си?
10:48Да.
10:49Да не размислиш?
10:50Няма.
10:50Ще говоря с Дима.
10:52Ще събера всички.
10:54Саба.
10:56Искам и ти да си там.
10:57Разбира се.
10:58Добре.
10:58Добре.
10:58Добре.
11:03Добре, имам имейл.
11:04Да, наскоро.
11:07Ще ти изпрати всички подробности по имейл?
11:10Да.
11:11Да, да, имаме планове.
11:14Здравей.
11:15Здравей, скъпа.
11:17Бях толкова щастлива, когато саба ми каза, че си са върнала в офиса.
11:22Направиха ми парти, но ти не беше тук.
11:25Аз съжалявам, но Зей не искаша да закусим заедно преди работа.
11:29Добре, ако е Зейн, тогава добре.
11:31Да.
11:32Поздравления.
11:33Заслужаваш да си щастлива.
11:34Отново се усмихваш.
11:37Наистина, не мислех, че ще се събрем отново.
11:40Всичко е наред.
11:41Лошите дни отминаха, оставяме всичко в миналото и започваме на чисто.
11:46Сигурна съм, че Зейн е много щастлив.
11:48Като стана дума за Зейн, той иска да каже на всички по-късно, но исках ти да знаеш първа.
11:57Зейн и аз ще се женим след месец.
11:59Месец ли?
12:00Да.
12:01Да.
12:03Сара.
12:06Сара.
12:08Толкова се радвам за теб.
12:10Честито.
12:12След месец.
12:13Как ще имам време да отслабна и да си купя рокля?
12:17Ай, трябва да направим толкова много.
12:19Много съм щастлива.
12:22Каза ли и на Ибрахим?
12:25Всяща не.
12:28Но ако ти не беше в живота ми, нямаше да съм толкова щастлива.
12:35Знам, но защо?
12:37Не помниш ли, че ти ме запозна с Зейн?
12:40Точно така.
12:41Да, точно така.
12:43Значи, аз съм кумата.
12:44Ти си кумата.
12:46Кога ще дърсим рокля?
12:48Имаме много работа.
12:49Трябва да вземем шоколад.
12:51Може ли да избера и тортата?
12:52Каквото искаш.
12:54Благодаря.
12:59Благодаря ти, Тима.
13:07Както знаете, животът е пълен с изненади.
13:11Някои са добри.
13:13А други са лоши.
13:21Вървим през живота, научавайки нови неща по пътя.
13:25Сблъскваме се с радост и тъга.
13:27Но животът трябва да продължи.
13:32Животът трябва да продължи.
13:35Както и да е.
13:45Здравейте.
13:46Добро утро.
13:47Събрах ви тук днес.
13:53За да ви съобщя някои важни новини.
14:02Имаме нов проект ли?
14:03Не.
14:04Не.
14:05Този път не е нов проект.
14:06Това е нещо по-голямо.
14:08Този път не е нов проект.
14:11Това е нещо по-голямо.
14:14Нали?
14:14Тази новина е за личния ми живот.
14:21Нашият живот.
14:33Очевидно е, нали?
14:34Цара и аз решихме да се оженим.
14:43Поздравления.
14:43Поздравления.
14:45Разбрах преди вас.
14:47Не е тима.
14:48Аз разбрах преди теб.
14:51Но както и да е.
14:53Това е най-добрата новина,
14:54която съм чувал от доста времена съм.
14:56Идеални сте един за друг.
14:57Хубаво е, че стигна до него вчера.
15:00Благодаря.
15:01Благодаря.
15:03Хубаво е да има добри новини.
15:04в тази компания.
15:05Можеш ли и да пееш?
15:07Аз ли?
15:08Не.
15:09Ще трябва да пеем.
15:10Хади знае как.
15:13Благодаря на всички.
15:16И както знаете,
15:18смятам ви за второ семейство.
15:22Това, което е важно за вас,
15:23е важно и за мен.
15:24И мисля, че това, което е важно за мен,
15:27е важно за вас.
15:28Благодаря ви.
15:29Поздравления.
15:29Поздравления.
15:30Благодаря.
15:31Да се върнем на работа.
15:32Благодаря.
15:33Прекрасна новина.
15:34Изглеждате страхотно заедно.
15:39Та вървим.
15:45Готова ли си?
15:46Да.
15:51Сега всички знаят.
15:55Освен Мия.
15:56Ще и кажа.
16:01Не се тревожи.
16:02Спокойно.
16:06Добре.
16:07Аз ще кажа на Надя и на Ебрахим.
16:10Зейн.
16:22Тук ли си?
16:37Защо он е за Мия?
16:42Трябва да говоря с теб, Мия.
16:46Ела, да видим какво още имаш да ми кажеш.
16:49Не трябваше ли да си в Дубаи сега?
17:06Такъв беше планът.
17:08Сара и аз отново сме заедно.
17:17Ти си лъжец.
17:36Лъжец.
17:36Искаше да отидеш в Дубаи, защото мразеше всичко тук, нали?
17:43Искаше да започнеш нов живот в Дубаи, защото си много разстроен заради приятеля си, нали?
17:50За това искаше да отидеш в Дубаи.
17:54Защо бяха всички тези лъжи?
17:58Изглежда, не мога да разбера.
18:00За какво беше всичко това?
18:02Зейн, обясни ми.
18:04Слушам те.
18:09За да се върнеш при жената,
18:12която те е излъгала,
18:15която ти е изнаверила с приятеляти.
18:19Това заслужаваш.
18:20Точно това.
18:21Познавам те, Зейн.
18:24Познавам те отдавна.
18:26Никога не си се доверявал на жена и никога няма да се довериш.
18:32Никога.
18:32Запомни ей, какво ти казах.
18:58Благодаря.
18:59Няма защо.
19:00Благодаря.
19:06Много се радвам, че дойде.
19:08Но...
19:09Защо не доведе и Брахим?
19:12Дойдах да ви кажа нещо.
19:15Какво?
19:15Жейн и аз ще се женим.
19:23Така ли?
19:25Честито?
19:27Сватбата ни е след месец.
19:29Надявам се да мине добре е, скъпа.
19:31Честито, Сара.
19:34Много се радвам за теб, но не съм изненадена.
19:37Беше съвсем очевидно.
19:39Но, Сара, знам, че двамата се карахте и ти напусна компанията.
19:45Какво стана?
19:48Как се здобрихте?
19:51След всичко, което се случи, Зайин реши да се премести в Дубай.
19:56Когато разбрах, не можех да си представя да живея без него.
20:01Затова го последвах и го спрях.
20:04Това е историята.
20:06Много се радвам за теб, мила.
20:09Желая ти всичко най-добро.
20:11Благодаря.
20:13Може ли да говоря с Ибрахим?
20:16Разбира се, но...
20:18Знаеш, че Ибрахим отказва да говори с нас.
20:22Може би, ако те види и чуе новините ти, ще си промени решението.
20:30Извинете.
20:31Отивай.
20:39Виждаш ли?
20:41От самото начало беше очевидно, че тя ще се умъжи за него.
20:52господини Ибрахим.
21:15Не съм те виждала от известно време.
21:17Сега, мой внук ли е?
21:35Мой внук е, защото искаш пари.
21:38Никога преди не съм го срещал и изведнъж стана мой внук.
21:42Парес се опита...
21:48Мъкни!
21:51Дори не споменава името му.
21:55Отрекох се от негов деня, в който взе решение да избере теб пред нас.
22:01От тогава, той е мъртъв за мен.
22:05Моля те.
22:05Може да мразиш мен, но...
22:09Внука ти не е виновен.
22:11Той е просто дете.
22:13Моля те.
22:14Спри да казваш, че е мой внук.
22:18Нямам внук, не разбираш ли?
22:21Не ме е грижда за теб, дори те мразя.
22:24Мъхни се от тук.
22:26Чуваш ли се?
22:28Внука ти умира.
22:29Аз те моля да ни помогнеш.
22:34А ти какво направи?
22:38Не си помисля и да се връщаш в тази къща.
22:40Знам, че имахме много проблеми в началото и...
22:57Връзката ни не започна по най-добрия начин.
23:00Но сега...
23:02Сега е различно.
23:09Различно е.
23:09Ние сме семейство.
23:18Когато загубихме фарес, нека почива в мир.
23:23И когато Ибрахим се разболя, чувствах,
23:26че сякаш животът ми е свършил.
23:30Но присъствието на Ибрахим в живота ми ми даде сила.
23:35Знаеш колко се борих да го запази жив.
23:39А сега сякаш тези проблеми бяха незначителни.
23:45Защото имах волята да ги продолея.
23:52Ти си се затворил в себе си.
23:54И бавно се давиш.
23:58Но искам да помниш хората, които са нъщаето теб.
24:04Надя, Фирас, Нур, децата ѝ.
24:06Аз и Ибрахим.
24:15Много му липсваш.
24:18Господин Ибрахим, трябва да се върнеш при нас.
24:24Знам, че това, което ти се случи, се продолява трудно.
24:26Но ти си гръбнакът на това семейство.
24:33Трябва да останеш силен.
24:37Защото ако ти не си силен, тогава никак да бъдем.
24:41Всички се тревожат за теб.
24:46Хайде да слезем долу.
24:47Нека ѝма усмивка на лицата ѝ.
24:53Хайде да се върнеш.
25:23Татко?
25:31Ибрахим?
25:34Седни.
25:42Наистина, не знам какво да каже Сара.
25:47Благодаря ти.
25:53Татко, че чуи Ибрахим?
25:58Радвам се, че си по-добре.
26:00Сара!
26:06Нищо не съм направила, Надя.
26:09Ибрахим страдаше за вас.
26:10И внуците много му липсваха.
26:14Внуците му също страдат за него.
26:16Ще ги доведа веднага.
26:18Ум Саид, ела да ми помогнеш.
26:21Сара ще бъде най-красивата булка.
26:37Младоженецът също е красив, нали?
26:40Не се карайте.
26:41И двамата са хубави.
26:42Толкова много неща се случиха тази година.
26:45Най-важното е, че Зейн и Сара се събраха отново.
26:48Слава богу.
26:50Има много работа и Мерасейвате.
26:52Довиждане.
26:52Ще дали да степ.
26:53Извини ни.
26:54Довиждане.
26:55Приятна работа.
26:56Знаеш ли какво?
27:01Бях много разстроена, когато разбрах, че Зейн и Мия ще се женят.
27:05Не бяха един за друг.
27:07Права си.
27:07Но всеки допуска грешки.
27:10Важното е да поправиш тези грешки, преди да е станало късно.
27:14Много е важно да се учиш от грешките си.
27:17Нали?
27:17Точно така.
27:19Освен това е важно, ако срещнеш правилния човек, да се държиш за него.
27:24И да не пропускаш шанса си.
27:28Тъй като утре нямаме работа, защо не отидем някъде да поговорим?
27:34Всъщност, защо не?
27:37Добре.
27:38Чудесно.
27:40До скоро.
27:49Адам.
27:51Господин Ибрахим.
27:54Защо си тук?
27:57Фирас поръча малка партида материали.
28:01Америка Фабрика поднаеме и ще платят депозита утре.
28:05Фабрика за какво?
28:07Не точно фабрика.
28:08Това е голям склад, който Фирас иска да превърне в кожарска фабрика.
28:12Нямат никакви машини.
28:13Всичко ще се шие на ръка в началото.
28:16Сериозно ли говориш?
28:22Нали го обсъдихме?
28:24Кое е?
28:25Каква е работата с фабриката?
28:29Татко, не се тревожи за нищо.
28:34Няма да се налага да правиш нищо, нито да губиш нищо.
28:39Остави го на мен.
28:40Можеш да ми се довериш и аз ще се справя с всичко.
28:44Моля те.
28:45За Селем излизаме и ще обсъдим работата.
28:53Ще те закараме.
28:55Защо излизате?
28:56Офисът е отворен.
28:58Мислех си да излезем, да се позабавляваме и после да поговорим за работа, господине.
29:03За това.
29:04Хайде, да тръгваме.
29:06Не искам да закъсняем.
29:07Чао, Татко.
29:08След теб.
29:09Довиждане.
29:10Чао.
29:11Хубав ден.
29:15Най-накрая излязе от стаята си.
29:31Това е страхотно.
29:33Преживя нещо изключително тежко.
29:36Хората са силни.
29:38Могат да се адаптират към всяка ситуация.
29:40Дори когато си мислим, че сме повалени, в нас дреме силата да си изправим.
29:45Но не винаги.
29:46Немного хора могат да се измъкнат от депресия след опит за самоубийство.
29:51Права си, но когато хората срещнат правилният човек, който им предлага подкрепа, могат да преминат през всичко и да се върнат по-силни.
30:01Сигурен съм в това.
30:03Как е, Ибрахим?
30:04Добре е.
30:06Играе си в стаята.
30:07Каза ли му?
30:12Още не.
30:13Имаме време.
30:16Сара, изглежда, че трябва да го направя сам.
30:21Дай ми да говоря с него.
30:23Не можеш да направиш това по телефона.
30:25Добре, добре.
30:27Какво?
30:29Разбирам, че не мога да направя това по телефона.
30:34Дай ми минутка, Сара.
30:36Имам още едно обаждане, на което трябва да отговоря по работа.
30:41Добре е, чао.
30:43Чао.
30:43Добре, грао.
30:44Добре, грао.
30:50Абонирайте се!
31:20Не очаквах да говориш с мен отново.
31:27Мия.
31:31Леле.
31:34Не се променящ, нали?
31:36И ти не се променящ. Повярвай ми.
31:46Липсваш ми.
31:48Липсваш ми.
31:50Липсваш ми.
32:20Благодаря.
32:43Загуби всичко.
32:44Дай ми малко пари.
32:46Не, не, стига. Да си тръгваме. Хайде.
32:48Салем, дай ми пари.
32:50Няма да вземем каквото остана и да си вървим.
32:54Молете.
32:54Не можем да си тръгнем.
32:57Само защото загубихме.
32:59Ще си ги върна.
33:00Не се трължи.
33:02Хайде.
33:03Има време.
33:03Това не е необходимо.
33:05Не е нужно да печелим.
33:06Ще си намерим място, което е далеч.
33:08Ще се оправим.
33:09Така ще загубиш всичко.
33:10Спри.
33:11Салем.
33:11Какъв е този шум?
33:13Безпокоиш другите хора.
33:14Напусни.
33:17Кои са тези хора?
33:19Ние сме обезпокоените, защото измамите и мушеничествата са извън контрол.
33:23Мисля, че трябва да внимаваш какво говориш.
33:26Никой не смее да мами тук.
33:28Знаеш ли къде се намираш, а?
33:31Стига, Фирас.
33:32Стига.
33:33Така ли?
33:33Когато се разкрие, че има измама тук и всички разберат,
33:39да видя колко клиенти ще ти останат.
33:42Заплашваш ли ме?
33:44Фирас да тръгваме не създавай проблеми.
33:46Щом си толкова уверен?
33:49Какво ще кажеш да избереш дата и час за игра само ти и аз?
33:53Лут ли си?
33:54Искаш да ни закопаеш ли?
33:56Е.
33:58Мълчиш, страхуваш ли се?
33:59Просто не искам да взема всичко, което имаш.
34:05Но изглежда ти искаш да знаеш какво е чувството.
34:08Просто кажи да.
34:09И ще видим кой ще спечели.
34:11Добре, да.
34:12Разбрахме се.
34:28Зейн?
34:29Добър вечер.
34:31Може ли да вляза?
34:32Разбира се, заповядай.
34:34Каза, че не може да говорим за това по телефона.
34:37Здравей, Амина.
34:38Здравей.
34:43Чичозейн!
34:45Здравей, мило момче.
34:47Много ми липсваше.
34:49Как си?
34:50Добре.
34:52Много си пораснал.
34:54Това подарък за мен ли е?
34:56Да.
34:57Хайде да го видим.
34:58Амина, виж какво ми купи, чичозейн.
35:10Отвори го, за да видиш какво има вътре.
35:12Нещо за пиене?
35:14Кафе е, моля.
35:15Веднага.
35:17Отвори го, ето така.
35:23Виж, мамо, толкова е хубаво.
35:26Това не е ли играта, която искаше?
35:28Да.
35:29Тя е.
35:29Имаме една къв коза игри, забрави ли?
35:33Хайде да преместим тази кутия.
35:38Включи я.
35:39Искаш ли да я пробваш?
35:44Да.
35:45Седни тук.
35:53Забавно е.
35:54Виж колко е бърза.
35:59Чакай, чакай.
36:01Внимателно.
36:01Айде, сине, време е да спиш.
36:04Само още малко.
36:06Чичозейн ще дойде друг път и тогава ще играете пак.
36:10Да, добре.
36:12Слушай, майка си.
36:13Ще играеш колкото искаш утре.
36:14Става ли?
36:16Добре.
36:17Добре, но майка ти иска да ти каже нещо.
36:20Зейн?
36:22Какво има, мамо?
36:26Скъпи.
36:31Зейн и аз сме отново заедно.
36:42Наистина ли?
36:43Това означава ли, че се обичате?
36:49Значи, той ще идва тук всеки ден.
36:53Разбира се.
36:55И скоро ти, аз и Зейн ще живеем заедно.
37:01Значи, ще се жените?
37:05Зейн ще се.
Recommended
31:59
|
Up next
45:11
56:34
42:21
40:11
39:30
37:56
38:59
45:11
43:25
58:52
40:42
1:05:56
1:40:42
40:44
42:10
56:34
43:02
41:34
28:11
57:25
39:47
58:45
41:42
Be the first to comment