Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Избраният
00:30Махайте се
00:34Не ви искам тук
00:36Вън
00:37Охрана
00:38Какво има?
00:39Не ви искам тук
00:40Вън
00:41Охрана
00:42Охрана
00:43Махайте се
00:44Не ви искам тук
00:45Махайте се
00:46Не ви искам
00:47Вън
00:47Вън
00:48Да вървим
00:49Тя си спомни за Йомер
00:52Погледния
00:53Няма да ни помогне
00:54Хайде
00:54Да вървим
00:56Синът ми е болен
00:58Слънцето му вреди
01:00Дръпни
01:01Дръпни
01:01Дръпни
01:02Дръпни завесите
01:02Хайде
01:03Хайде
01:03Госпожо Зехра
01:04Имате син
01:10Моля ви излясте
01:12Дръпни ги
01:14Саваш ли се казва?
01:15Дръпни ги
01:16Раните на сина ми ще се влушат
01:17Моля ви
01:19Синат ми ще пострада
01:21Дръпни ги
01:21Госпожо Зехра
01:22Погледнете ме
01:23Дръпни завесите
01:24Добре
01:27Моля ви
01:28Изчакайте отвън
01:29Добре
01:31Хайде
01:35Махур
01:35Хайде
01:36Хайде
01:37Хайде
01:37Хайде
01:38Какво значи това?
01:52Саваш е син на Йомер?
01:54Ако е така
01:55Всичко се връзва
01:55Значи Саваш
01:58Не се е промъкнал
01:59Живота ни случайно
02:00Дошъл е да си отмъсти
02:02На семейството
02:03Мина ли така?
02:05За какво?
02:06За баща си
02:07Може би татко
02:10Наистина го е
02:11Убил?
02:13Не бива да седим
02:13По думите на една
02:14Бълна жена
02:15Мържла
02:16Йомер
02:17Наистина е баща на Саваш
02:18Да
02:18Но това не значи
02:20Че господина
02:21Зи се обидец
02:21Саваш е лут
02:22Мама е щяла
02:25Да ми къмже
02:26Всичко са нова видео
02:27Какво ли е искала
02:29Да знам?
02:33Когато открия Саваш
02:34Ще го попитам
02:35Да не си посмял
02:36Да се замесваш
02:37Проблемът му е
02:40С моето семейство
02:40Обещай ми
02:41Че няма да вършиш глупости
02:43Обещай
02:44Той нарани дъщеря ми
02:45Не мога да обещая това
02:46Извинете
02:49Може ли да я видим пак?
02:53Да, дохи лекарство и за спа
02:55Не я безпокойте
02:57А някой друг посещава ли я?
03:00Сина ти
03:01Идва ли да я вижда?
03:03Тук съм от два месеца
03:04И никой не е идвал
03:05Колешката ми работи тук отдавна
03:08Но е в отпуск сега
03:10Бихте ли преддали това
03:14Ако някой роднина дойде?
03:16Разбира се
03:17Благодаря ви
03:17Да вървим
03:40Тези, кои бяха?
03:43Дойдоха при госпожа Зехра
03:44Сигурно ли си?
03:47Да
03:47Зарядвах се, че най-после
03:49Някой я посети
03:51Нени роднини ли са?
03:56Казаха, че са деца на съседа ѝ
03:58Оставиха тази бележка
04:00Помолиха ме да я предам на сина ѝ
04:03Зехра има ли син?
04:06Да, е това на мен
04:07Алло
04:22Господин Саваш, обажда си Хаджер
04:24Слушам те
04:25Майка ви...
04:27Какво има?
04:29Тя е добре, не се тревожете
04:30Но исках да знаете, че имаше посетители
04:33Държах да ви кажа
04:35Какво?
04:37Децата на някакъв нейн съсед
04:39Мъжът остави бележка
04:42Прати хората, ти върви в офис
04:45Аз имам работа
04:47Както кажете
04:48Илхан
04:58Добре ли си? Какво стана?
05:02Ах, добре съм малко ми при лоша
05:04Какво ти е?
05:06Нищо, нищо е добре
05:07Кръвното му падна
05:09Ез брат ми, пинахме повече коснощи
05:12Да, чух гласовете ви
05:15Така е, като се наливате
05:16Не знам какво ви прихваща и два мата
05:19Татко, ако обичаш
05:21Ще си полегне и ще му мине
05:23Почакай
05:25Добре ли си?
05:27Ако има нещо и не ми казваш
05:28Ще се ядосам
05:29Не, татко, нищо
05:31Нищо няма
05:31Просто пигнах повече ко това
05:33В болницата му направиха изследвания
05:36Болница?
05:38Защо не ми каза, че си бил в болница?
05:41Просто ме прегледаха за всеки случай
05:43Няма нищо
05:44Нищо, нищо
05:45Спокойно ще се оправи
05:47Те убивай, Омер
06:15Ма хейте се
06:16Майко, Майко
06:18Пуснете я
06:19Убика го
06:20Трябва да я опоим
06:22Майко, Майко
06:23Разкарай се
06:24Майко
06:26Аз съм тук
06:28Йомер
06:30Йомер ти си
06:34Не си мъртв
06:35Тук съм
06:38Те убиха Йомер
06:40Убиха го
06:43Знам, Майко, знам
06:47Завесите
07:09Дръбни завесите
07:12Добре
07:13Синът ми е болен
07:14Добре съм
07:16Не понася слънцето
07:18Не го понася
07:20Не
07:21Добре съм, Мамо
07:24Всеки има слабо място, Маршла
07:45Коя е твоето?
07:49Слабото място е несъвместимо с тази работа
07:52Коя работа?
07:53Войнишката
07:54Но все пак сме хора
07:58Разбира се
08:00За това обичаме
08:02Страдаме, е плачен
08:04Но това
08:07Не ни прави слаби
08:10Просто тези чувства ни напомнят
08:14Че сме човешки същества
08:17Значи
08:19Зелиш не е твоето слабо място?
08:24Зададохме ти въпрос
08:36Зелиш е моят живот
08:55Знаем това
09:00За това си тук
09:03Зелиш ли е слабото ти място?
09:08Тя е моя дъщеря
09:09Зелиш ли е слабото ти място?
09:14Ако нещо се случи с нея
09:15Няма да го понесеш
09:16Какво ще направиш тогава?
09:28Зелиш ли е...
09:30Спрете!
09:30Зелиш ли е...
10:00Всеки има слабо място
10:09Всеки се бои, че близките му ще бъдат
10:15Наранени
10:17И всеки има слабо място
10:19Но не и аз
10:25Не и аз
10:28Записваме показанията ти
10:30Разбира се
10:31Заповядайте
10:33Разкажи ни за Зелиш
10:37Какво е спита, когато тя се роди?
10:40Бяхме в планината в Ширнак
10:44Ходехме от три дни
10:47Ходехме от три дни
10:49Имах ужасен забобол
10:52Имах ужасен забобол
10:55Докато вървяхме
10:57Докато вървяхме
10:58Не издържах и седнах на един камък
11:01Лекарят на отряда извади
11:03Болния ми зъб с някакви
11:05Стари клещи
11:06Дори и не издадох звук
11:09Докато го вадеше
11:10Наложи се да преглътна всичката кръв
11:13Но никога няма да забравя тази нощ
11:19Защото разбрах, че
11:23Моята Зелиш се е родила
11:27Че ститруш денден, Зелиш
11:37Че ститруш денден, Зелиш
11:41Че ститруш денден, Дештимой
11:57Когато държиш новородено в ръцете си
12:00Всичката болка изчезва
12:04То става част от теб
12:09В такива моменти
12:14Не те интересува нищо от друго
12:19Зелиш ли е слабото ти място
12:28Дали трябва да каже на баща ми
12:50Няма защо да го криеш
12:53Трябва да се знае
12:55Онзи ти побяви война
12:59И е възможно
13:00Да има причина за това
13:03Най-добре внимавайте
13:06Така, че предупреди близките си
13:08Да, добре
13:13Но искам да дойда с мен
13:15Добре
13:25Добре, дошли
13:41Трябва да ви съобщим нещо
13:44Важно е
13:45Не, забярване толкова бързо
13:48Батко, какво ти става?
13:50Наистина е важно за всички
13:52Казвай държте
13:53Жалко, реших, че ще ни съобщите добра новина
13:57Макар, че и зависи от гледната точка
14:00Махур, не ни плаши, моля те
14:04Мършла и аз открихме нещо
14:06Става дума за юмер
14:08Не приключихме ли с това
14:12Какво е мършла?
14:14Изслушайте дъщеря си, господина Зис
14:16Саваш не е дошел в живота ни, случайно, татко
14:24От юмер прескочихме на Саваш
14:32Така
14:32Не съм сигурна, но явно снимките, които направих, са само част от проблема
14:44Защото Саваш е син на юмер
14:48Батко, къде тръбна?
15:15Момент, нещо не разврах
15:17Какво ако са Ваше си на юмер?
15:20Няма да те обвини, че си вкарал баща му в затвора, нали?
15:25Знам ли
15:25Но това е нелепо
15:28Ти нямаш вина
15:30Така е
15:31Нямам нищо общо с юмер
15:33Той с греши и влезе в затвора
15:35Под дяволите
15:37Как разбра за това?
15:40Юмер се е оженил в затвора
15:42Открихме съпругата му и тя ни каза
15:45Още ли е жива?
15:47Жива
15:49Но болна
15:50И трябва да ѝ повярваме?
15:53Да, татко, трябва
15:54Господина си, послушайте дъщеря си
15:56Жената е болна
15:58Но са Ваше неин син
16:00Значи за това се е забъркал с нас?
16:03Най-вероятно
16:04Иска да ни отмъсти
16:05Но за какво?
16:07Татко, какво става?
16:17Ще бъда в градината
16:18Добре
16:20Татко, какво става?
16:31А това не е ли он за юмер?
16:54Същият бяха много близки.
16:58А ти познаваше ли го?
17:04Било е в затвора, когато съм се родил.
17:11А татко посещаваше ли го там?
17:14Не помня.
17:16Майка спомена, че се оженил за медицинската сестра в затвора.
17:20Бил съм на седем или осем.
17:23Значи има жена.
17:25Чудя се, дали е още жива?
17:28Мъръшла и аз открихме нещо.
17:31Става дума за юмер.
17:33Не съм сигурна, но явно снимките, които направих, са само от част от проблема, защото...
17:40Са ваш есен на юмер.
17:41Времето ти изтича.
17:50Чакай ме пред дома на Азиш Тюрел.
18:13Време е да разкрием някои тайни.
18:15Знаех си, че този тип е намислял нещо. Как не се сетихме?
18:27Как можехме да знаем?
18:28Можеш и да предположиш, татко. Ти си запознат с миналото.
18:32Какво намекваш?
18:33Стига с тези обвинения.
18:35Казах ви каквото знам.
18:36И какво ще правим сега?
18:38Да го убием.
18:47Ти сериозно ли?
18:50Не съм бил по-сериозен.
18:53Щом ни мрази толкова и...
18:56Има такава власт.
18:58Единственият начин е да го убием.
19:01Нали, татко?
19:02Полудя ли, Неджети?
19:08Ние не сме убийци.
19:09Но ще трябва да станем.
19:11Не става и смешен, Илхан.
19:12Престанете.
19:14Казах ви това, за да внимавате, а не да убивате някого.
19:17Стига?
19:18Махур е права.
19:19Няма значение, че и си не.
19:21Ние нямаме сметки за ореждане с него.
19:23Ще говоря с мършот да доведе няколко от неговите хора.
19:28От сега нататък ще се подкрепяме.
19:32Дежавю ли имам?
19:37Пак ли същата реч, татко?
19:39Да, Неджети.
19:42А ти какво искаш?
19:43Да наклуем вооружени в дома му?
19:45Да не сме мафиоти.
19:47Ще се обадя на всички.
19:48На полицията, на кмета.
19:51Те ще се погрижат.
19:51Няма да се погрижат, татко.
19:53Не виждаш ли?
19:55Той има план.
19:57Нямаме друг избор, освен да убием са ваше.
20:00Това е единственият ни избор.
20:02Не мога да повярвам.
20:19Само това липсваше.
20:20Значи той е син на юме.
20:24Точно така.
20:26Горко ни.
20:28Защо на нас, Норан?
20:30Аз ще го отнеса.
20:32Съдък.
20:34Години наред не спирам да мисля за това.
20:37И ние сме замесени.
20:39Сякаш чувството за вина не ми стигаше.
20:43Ами сега и това.
20:53Да, говорих.
20:54Ще я задържат и днес.
20:56Утре ще я избишат.
20:57Това е добре.
20:58Боя се да не се влуши.
21:00Че защо?
21:01Нали е в болницата?
21:02Там е лекуват.
21:03После ще дойда.
21:05Искате ли нещо?
21:06Не, не се тревожи.
21:07Не дей.
21:09Добре, хайде.
21:12Добре, хайде.
21:42Значи е ваш син, господин Юмер.
21:54Нямах представа, че имате дете.
22:01Ако знаех, че оставете си рак след себе си, нямаше да го направя.
22:07Без погребение.
22:09И без гроб.
22:24Здравейте.
22:28Това ли е къщата на Азиз Тюрел?
22:31Кой ще ви е?
22:32А, значи е това.
22:35Момент.
22:36Нека се разберем с добро.
22:37Нямам проблем с вас, но...
22:40Ако се правите на герои, ще ви застрелям.
22:43Наймането на въоръжене охрана е скъпо суад.
22:46Данон им плаща компанията.
22:48Казина Илхан да намали разходите.
22:49Да, господин Саваш.
23:10Данон не ви беспокоя.
23:19Време е да седнем заедно и да ме изслушате.
23:30Ще повикам полиция, татко.
23:32Азиз, какво става?
23:33Не се страхувай.
23:35По-добре пусни телефона, защото съм наредил на хората си да стрелят.
23:39Батко, пусни телефона.
23:44Какво искате от нас?
23:47Тук сте, защото разкрихме кой сте.
23:49Да, госпожице Махур.
23:51Точно за това съм тук.
23:53Къде е бодигардът ви? Няма ли го?
23:55Няма го.
23:56Ще се погрижа за него.
23:57Няма да идва известно време.
24:00Виж, готов съм да ти дам всичко.
24:03Ще ти дам пари.
24:04Само не закачи семейството ми.
24:07Пари?
24:08Ако не пари, какво тогава?
24:11Ако искаш мен, нека излезем и да си уредим сметките.
24:16Какво чудно семейство.
24:19Какъв любящ баща.
24:20Престани под дяволите!
24:32Махай са от...
24:32Батко!
24:34Батко!
24:35Батко!
24:37Не пипай, сестра ми!
24:39Ако се повториш, ще умреш.
24:43Батко, добре ли се?
24:45Чакайте ме отвън.
24:49Ако някой иска да влезе, стреляйте.
24:54Скъпо семейство Тюрел.
24:57Предполагам, че знаете кой съм.
25:00Да, аз съм синът на Юмерто Гьос.
25:03Бившият партньор на господина Зис.
25:06Всъщност, почти не помня баща си.
25:08Помня само как чаках да го пуснат от затвора.
25:12Майка ми се надяваше да бъдем семейство, но...
25:16Той просто изчезна.
25:18Колата му падна в морето.
25:21Дори не откриха тялото му.
25:30После майка ми полудя.
25:33След това аз израснах по улиците и сиропита лищата.
25:37Животът ми не беше лек.
25:39Изобщо не беше лек.
25:40И каква вина имаме ние.
25:43Баща ми влезе в затвора заради вас, господин Азис.
25:46Който ти е казал, това те е излагал.
26:04Възхищавам се на лицемерието ви.
26:05Щяхме да се срещнем и без снимките на Махур, но...
26:11Това беше чисто съвпадение.
26:12Не се страхувайте.
26:15Точно днес няма да убие никого.
26:19Поне за сега.
26:21Искам да ви кажа нещо.
26:27Запомнете лицето ми добре.
26:29От сега нататък ще си го представяте още, що му отворите очи.
26:36И нито тази къща, нито парите ви, ще могат да ви предпазят.
26:40От мен ще си платите.
26:43За всеки мой нещастен ден.
26:46Казах да стреля, тако някой реши да влезе.
27:01Никой не ме е слушал.
27:09И аз имам въпроси към теб, Саваш.
27:12Времето ти изтече.
27:13Сега двамата ще си тръгнем кротко от тук.
27:28Още не съм приключил.
27:31Това не е хубаво, мършла.
27:34Извади си уръчета.
27:37Извади го.
27:41Полека.
27:43Ако умрътнеш, ще те застрелям.
27:55Назад.
27:59Да тръгваме.
28:00Мършла, почакай.
28:02Махур, стой.
28:05Никой да не се меси.
28:06Проблемът е мой.
28:10Мършла, не те.
28:11Махур, постави го.
28:13Нека го убие, чето ме иска.
28:14Точно така.
28:15Никой да не ме следва.
28:19Проблемът на това семейство е, че не са единодушни.
28:23Заострумен ли си мислиш?
28:24Сега ще ти покажа.
28:26Върви.
28:28Явно и Махур иска да дойде.
28:29Той не е наш проблем.
28:31Откъде знаеш?
28:32Как откъде?
28:33Пуснете ме.
28:34Не трябва да го убива.
28:36Той е прав, Махур.
28:37Мършла, спри.
28:38Е, харесва ли ти гледката?
28:47Ще ти струва пари, но...
28:49Ще си платиш скъпо за това.
28:51Хайде, върви.
28:52С теб ще си поприказваме малко.
28:56Още ли си ми бесен?
29:00Върви.
29:00Бържи си.
29:21Вълезай.
29:38Добре.
29:51Добре.
30:21Ало, Оле, Люширин.
30:28Случи се нещо ужасно.
30:30Мършла, отведе са ваш.
30:32Какво говориш да ще?
30:33Как така го е отвел?
30:35Какво ще прави?
30:37Сигурно ще го убие.
30:39Къде го отведе?
30:41Не разбрах, не успях да го спра.
30:44Имаш ли номера на невзет?
30:46Или на някого, на когото той вярва?
30:48Нямам го, но той няма.
30:50да послуша никого.
30:52Особено сега.
30:55За Бога.
30:57Добре, ще затварям.
30:59Хрумна ми нещо.
31:00Ще ти звън напак.
31:01Добре.
31:02Дръж ме в течение, чули?
31:04Да, да.
31:20Колко часа ще издържиш така?
31:26Повече, отколкото мислиш.
31:29Нима.
31:30Не изглежда да ти е комфортно.
31:32Не е.
31:35Какво искаш от мен?
31:37Искам някои отговори.
31:40Дадох ти достатъчно време,
31:42но ти не слушаш.
31:45Прикалено си и надлив.
31:46Ти също, ти също.
31:48Боя се, че съм забравил въпросите.
31:53Знаеш, че съм доста натоварен.
32:01Виж, съваш.
32:02Аз няма да се вържа на историята,
32:06че си си най-умер и си дошъл
32:08да си отмъстиш.
32:10Кажи ми, кой те не е
32:11за прокурора.
32:15Свързан ли си с семейство Тюрел?
32:17Кажи си.
32:19Няма.
32:21Ти решаваш.
32:22Трябваше да те уби още първия път.
32:41Напомняш ми за детството ми, Маръшла.
32:45Последните, които ми сториха това,
32:48дори нямат гробове.
32:52Гледката от към града от тук е хубава,
33:02знаеш ли?
33:04Карата е да се чувстваш жив,
33:06помага да...
33:08Помага да дишаш.
33:13Всякаш времето е спряло,
33:14а ти си единственият, който продължава да съществува.
33:19И чието глас
33:21си тува.
33:25Има какво ли не натисква.
33:55на този свят.
33:57Но едно нещо не се променя
33:59безмилостните хора като теб.
34:04Те се срещат навсякъде.
34:07В гората,
34:08на нивата,
34:09в града.
34:13Какво ще кажеш за това?
34:14да сключим сделка на твоята тайна срещу моята.
34:22Явно не осъзнаваш тежеста на положението.
34:25Ти ще умреш.
34:26ще умреш тук,
34:29крещейки и изгаряйки.
34:31Развържи ме и ще ти кажа.
34:33Ти, нарани дъщеря ми.
34:35дори само за това
34:38заслужаваш да умреш.
34:39давам ти шанс
34:42да не страдаш.
34:44Ясно?
34:47Развържи ме
34:48и ще ти кажа.
34:50Първо отговори на въпросите ми.
34:53И ако съм доволен от отговорите,
34:56ще те застрелям.
34:58Вместо да те оставя тук.
35:00О, неглупости.
35:03Както кажеш,
35:06аз имам време.
35:20Азам, махур.
35:50Азам, махур.
36:20Остава 3-4 часа до залез.
36:26После ще се стъмни
36:28и ще се охладиш.
36:30На сутринта ще започнеш да гориш отново.
36:34Не съм сигурен дали това ти стига,
36:36но ще боли много.
36:41Боя се, че нямам отговори на въпросите ти.
36:48Ясно.
36:50Е тогава с Богом за ваше.
36:53С Богом.
36:56Марасла?
36:59Марасла?
37:00Марасла?
37:00Какво става?
37:15Поснете ме!
37:16Поснете ме!
37:17Какво правите?
37:18Кои сте вие?
37:20Кои сте вие?
37:21Поснете ме!
37:22Поснете ме!
37:22Поснете ме!
37:24Ее тура!
37:28Абонирайте се!
37:58Абонирайте се!
38:28Абонирайте се!
38:58Абонирайте се!
39:00Абонирайте се!
39:02Абонирайте се!
39:04Абонирайте се!
39:06Абонирайте се!
39:08Абонирайте се!
39:10Срещат се всеки месец, не знаеш ли?
39:13Абонирайте се!
39:45Абонирайте се!
39:47Съдък!
39:51Съдък!
39:53Абонирайте се!
39:55Абонирайте се!
39:57Да, господине!
39:59Абонирайте се!
40:01Абонирайте се!
40:03Абонирайте се!
40:05Абонирайте се!
40:07Илхан!
40:09Илхан!
40:11Къде отиваш?
40:13Абонирайте се!
40:14Абонирайте се!
40:15Внимавай!
40:16Кажи на Озан също да внимава!
40:18Добре, татко!
40:19Спокойно!
40:24Ще спрати, Илхан!
40:32Илхан!
40:34Какво има?
40:36Ами ако мършал, обие Саваш!
40:38Ще погребем Озан заедно с Саваш!
40:40Стига глупост, Илхан!
40:42Какво, Дилшат?
40:43Не се занимава и с Озан!
40:45И защо не?
40:46Щом за крилникът му отиде в хада, трябва да си върна моето!
40:50Няма нужда да убиваш Озан, Илхан!
40:52Вече го обсъдихме!
40:55Защо си обсебена от Озан?
40:59Той е от репка!
41:00Какво ти пука?
41:01Илхан пука ми за теб!
41:04Нека не си този, който ще го убие!
41:06Писне ми, Дилшат!
41:08Искам да го бутна през прозореца дори после да лежат от живот!
41:13Хайде влизай!
41:14Или татко ще се усъмни!
41:16Фирозан ще се погрижи да се усъмни!
41:18Внимавай с нея!
41:20Тя ни прави мръсно!
41:21Добре, спокойно!
41:31Хайде, морешла! Хайде!
41:34Стига, стига!
41:35Господин Саваш, докторът иска да помогне!
41:37Имате сериозни изгаряния!
41:40Имате сериозни изгаряния!
41:41Бихте ли се успокоили за да приключим?
41:42Ще изгориш!
41:43Имате сериозни изгаряния!
41:45Имате сериозни изгаряния!
41:47Имате сериозни изгаряния!
41:48Имате сериозни изгаряния!
41:50Имате сериозни изгаряния!
41:53Бихте ли се успокоили за да приключим?
41:56Ще изгориш!
41:59Имате сериозни изгаряния!
42:01Имате сериозни изгаряния!
42:03Алергичен съм! Пуснете ме! Пуснете ме!
42:05Ще се изпържиш като яйце!
42:07Пуснете ме! Пуснете ме!
42:09Мама ще се тревожи!
42:12Пуснете ме! Пуснете ме!
42:15Ще се изпържиш като яйце!
42:17Затваряй! Затваряй!
42:19Пуснете ме! Ще умра!
42:22Алергичен съм! Отворете!
42:24Моля ви!
42:26Какво става? Какво става? Лигля!
42:29Моля ви! Отворете! Моля!
42:31Мамино, синче!
42:34Преструва се!
42:36Това е номер.
42:41Ей, отворете! Става нещо!
42:43Отворете вратата!
42:44Саваш!
42:46Преструва се!
42:48Саваш, добре ли си?
42:50Вижте го! Преструва се!
42:52Саваш!
42:54Имамо нещо!
42:55Да повикаме майка му! Хайде! Бързо, бързо!
43:01Направете нещо, докторе!
43:13Дайте му успокоително, сестра!
43:16Ще те убия!
43:18Ще те убия, мърсла!
43:31Ще излязъл от тук и ще те намеря!
43:41Бърда, че твича!
43:45И не отмеча!
43:48За какво говори господин Саваш?
43:51Балнува!
43:52Саваш!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended