- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лечен град
00:00Кая
00:05Прострелял е седат на Ланогло.
00:14Ерол е горе. Кажи му, да дойде веднага.
00:18Тръгвам, Кадир.
00:18Но защо? Какво е станало?
00:20Не знам. Оставиме.
00:30Зерин, боли ли те?
00:44Не. Върви си.
00:46Никой не те видя. Молете, ще те арестуват.
00:48Омолявам те. Върви си.
00:49Зерин, Зерин.
00:51Няма да те оставя сама.
00:54Молете.
00:56Молете, Кая.
01:00Хасан, дойде ли?
01:28Чехан.
01:29Доведоха ли го?
01:48Кая.
01:50Сине.
01:51Не се страхувай.
01:53Бъди силен.
01:54Няма да те остави.
01:55Няма. Ще те измъкнем.
01:57няма да останеш тук.
01:58Бъди силен. Чуваш ли?
02:00Не се плаши.
02:01Не се страхувай от нищо.
02:02Братко.
02:03Дръпнете се.
02:06Миличкият ми.
02:09Спокойно.
02:11Остави го.
02:11Трябва да влиза.
02:12Тихан.
02:13Кая.
02:15Кая.
02:17Как можахте?
02:19Моля ви, успокойте се.
02:20по-кротко.
02:22Ще отмъстим.
02:29Дръпнете се.
02:31Не пипайте сина ми.
02:32Не го пипайте.
02:33Отведоха кая вътре.
02:46Мръднете се.
02:47Мръднете се.
02:50Мъквай.
02:51Чихан, това няма да остане така.
02:55Ще си платиш?
02:56Как можа да ми го причиниш?
02:58Махмуд, вие сте по-стар от мен.
03:00Чули ме?
03:00Малчи.
03:01Ще говорим, чухте ли?
03:02Ще говорим?
03:03И аз това искам да говорим.
03:06Нека господин Махмуд се качи.
03:10Чихан, съболезнования.
03:12Чакай.
03:12Успокойте се, момчета.
03:16Не се напрягайте.
03:18Вървете си.
03:40Чихан.
03:41Защо кая е прострелял това, момче?
03:44Каква работа е имал с него?
03:46Още не знам.
03:48Нека вляза и ще разбера.
03:50Всичко ще се изясни.
03:51Чакайте ме в офиса, нали?
03:52Обади се.
03:54Добре.
03:55Кадир, алия да влезе?
04:01Внимавайте.
04:11Благодаря.
04:21Не е лесно да си Албора.
04:23Добре ли си?
04:26Опита се да изнасилий
04:27Зерин, братко.
04:30Знам, братко, знам.
04:33Не съжалявам.
04:34Пак би го направил, ако можех.
04:37Какво говориш, кая?
04:38Ерол, не ме интересува какво ще стане с мен.
04:40Блаква и не може да говориш така.
04:43Чуй ме.
04:44Ерол е прав.
04:46Не бива да говориш така.
04:47Когато те питат,
04:49ще кажеш, че е било
04:50самозащита.
04:52Станало е, докато си се защитавал.
04:53Братко.
05:03Зерин, добре ли е?
05:04Да.
05:07Знаете, че е била с мен.
05:10Сега Лелев и Дани Чичун
05:11няма да я пускат навън.
05:13Не позволявай да ѝ се случи нещо.
05:16Добре е.
05:17Обещай ми.
05:19Обещай, че ще е добре.
05:20Обещавам.
05:25Обещавам.
05:27Испри да говориш така,
05:29сякаш няма да излезеш никога.
05:30Чу ли?
05:33Аллах ще ни помогне.
05:36Ще видиш.
05:37Помисли върху защитата си.
05:40Никакви емоции,
05:41докато те разпитват.
05:43Защитавал си се ясно?
05:45Било е злополока.
05:47Разбрали?
05:50Само ти ми остана.
05:54И ти на мен.
05:58Бъди силен.
06:00Бъди силен.
06:06Хайде.
06:10Дръж се.
06:11Благодаря.
06:27Къде е ози предател мъжъти?
06:30Работи, мамо.
06:31А тя защо е тук?
06:43Дошла е да разкаже на Демирка
06:44какво е станало ли?
06:45Не смейте.
06:46Съвсем ли се побърка, мамо?
06:51Как е синът ми?
06:53Добре.
06:54Скоро ще даде показания.
06:55Хвърли се в огъня.
06:57Защо не избяга?
06:58Можехме да поставим друг на мястото му.
07:01Госпожо Садакат.
07:02Майко, какво правиш?
07:05Колко пъти му казах.
07:06Колко.
07:07Казах му да стои далеч от дъщерята на онзи демон.
07:10Знаех, че ще си навлече проблеми.
07:12И ето.
07:13Навлече си и то какви.
07:14Джихан, как е момчето, което Кая е прострелил?
07:22Закараха го в болница.
07:24Прострелил го е, но не знаем състоянието му.
07:26Ще разберем.
07:35Алло.
07:36Джихан, вярно ли е това, което чух?
07:38Кая ли простреля Садат на Ланоглу?
07:41В участъка съм, ще говорим после.
07:42Чакай, не затвари.
07:44Докараха седето тук.
07:45В болницата е в операционната.
07:47И Зерин е тук.
07:49Тя е в спешното, но само е отраскана.
07:51Добре.
07:52Благодаря.
07:57Седате в болница, Йонка.
07:59Ще го оперират.
08:00И Зерин е там, но тя е добре.
08:02Само е отраскана.
08:03Това е.
08:04Добре.
08:05Къде?
08:06В болницата, да разбера какво става.
08:09Може да имаш хора, но искам да видя с очите си.
08:13Добре.
08:13Върви с нея.
08:14Върви.
08:17Благодари се, че не е хирург.
08:19Иначе ще ще достави седат на операционната, само и само да затворят Кая.
08:22Стига, Майко.
08:23Прибирай се.
08:24Ще ти съобщя, когато Кая даде показания.
08:26Ти ще измъкнеш синенито тук.
08:28И ти ще го измъкнеш.
08:30Разбрахме ли се?
08:30Добре, госпожо.
08:31Спокойно.
08:32Джихан.
08:34Синът ми не може да остане тук.
08:36Е джмела вътре.
08:37Трябва да го измъкнем.
08:41Знам, Майко.
08:42Върви.
08:44Знам.
08:44Ще се оправите.
08:55Благодаря.
08:59Зерин?
09:01Как си?
09:02Добре съм.
09:03Не, нищо.
09:04Нека видя.
09:05Как си, миличка?
09:06Само от разкотина.
09:07Кая?
09:09Как е Кая?
09:10Още ли питаш за Кая?
09:12Какъв Кая?
09:13Погледни се.
09:14Виж се.
09:15Виж какво ни се случва заради тези копалета.
09:18Мамо, спри.
09:20Какво е правил в училището ти?
09:22Кажи ми, защо е бил там?
09:23Мамо.
09:24Тайно ли се виждате?
09:25Не, мамо.
09:26Погледни се.
09:27За малко да умреш.
09:29Заради него ще ха да те убият.
09:31Засрами се.
09:32Кая ме спаси от онова животно седат.
09:34Знаеш ли?
09:34И отново защитявашто си Кая.
09:36Направо ще ме побъркаш.
09:38Госпожо, не викайте.
09:39Всички ви чуват.
09:41Моля ви да пазите тишина.
09:42Да, разбраве.
09:43Добре.
09:46Посрами всички ни.
09:49Боли ли те?
10:13Добре утро.
10:18Добре утро.
10:19Операцията продължава.
10:22Съжалявам, че Кая все още е в участъка.
10:25О.
10:27Вече знаете всичко?
10:29Исках да съм, да.
10:34Ами...
10:36И преди съм ви казвала, че съм доста близка с семейството.
10:42Да, да.
10:45Ще видя Зарин.
10:45Да, Еджмел.
11:09Търсил си ме.
11:10Да.
11:12Случиха се някои неща, които те засягат.
11:16Какви?
11:20Братко, как е седат?
11:22Ще живее ли?
11:25Не знам.
11:26Нека живее.
11:29Каян не може да свърши из затвора.
11:31Какви ки говориш?
11:34Не те ли е срам?
11:35Само за Каян мислиш.
11:37Ами баща ти?
11:38И той е в затвора.
11:40И заради кого?
11:41Как не те е срам?
11:51Ало?
11:52Така ли пазиш се стра си и семейството ни, Шехин?
11:57Що за нещастие е това?
12:00Зарин в копелето Каяли се е влюбила.
12:03Татко.
12:03Чуй ме.
12:09Зарин, трябва да каже, че Кая е прострелял седат нарочно.
12:13Седат е насочил пръв пистолет.
12:20Кая го е прострелял, за да я защити.
12:23Какви ги говориш?
12:23Дай ми телефона.
12:26Кална се, че й казах хиляди пъти.
12:28Казах и, но тя не слуша.
12:29Непокорна е, не ме слуша.
12:31Фидан?
12:33Зарин да каже в полицията,
12:36че Кая е прострелял седат нарочно.
12:38Ясно ли е?
12:45Да, ечмел, разбрах.
12:47Чуй ме.
12:49Ще кажеш, че Кая е прострелял нарочно онзи седат.
12:52Думичка по думичка.
12:53Майко.
12:54Лъжеш.
12:55Тихо.
12:57Лъжеш.
12:58Синът ми се хвърли в огъня заради дъщеря ти.
13:00Ще каже истината.
13:02Не, Кая го е прострелял и то нарочно.
13:04Нарочно.
13:06Тя ще каже истината.
13:07Няма да ти го простя, чули?
13:09Ще те спрят от училище и няма да ти позволя да се омъжиш.
13:11Зарин, синът ми се жертва за да те спаси.
13:14Кажи истината.
13:15Не, аз слушай, дъще.
13:16Не слушай тази предателка.
13:18Всичко е по ней на вина.
13:19Синът ми се погуби заради теб.
13:21Кажи истината.
13:23Зарин, слушай, майка си и баща си.
13:24Мълчи.
13:25Чуваш ли?
13:26Такива сте вие.
13:27Такива предатели.
13:29Очим се от теб, Садекат.
13:31Прекарай ти половин живот в свиждания и после алада ми говориш.
13:34Ще си платиш за всичко.
13:36Има Аллах и той вижда какво правиш.
13:38Стига.
13:39В болница сте, вървете си.
13:41Стига толкова.
13:42Ще си платиш скъпо Садекат.
13:44Мамо, да вървим.
13:45Я, ме остави.
13:46Слушай, майка си и баща си, Зарин.
13:48Слушай нас.
13:50Излизат.
13:51Ще кажеш каквото ти наредя.
13:53Иначе ще те убия.
13:54Кажи истината.
13:55Не я слушай, не дей.
13:57Моля ви, излезте.
13:59Чули, ще кажеш каквото ти наредих.
14:02Кажи истината.
14:03Не я слушай.
14:05Зарин, кажи истината.
14:06Чули ме.
14:11Шахин.
14:17Шахин.
14:17Кажи истината, чули.
14:19Шахин, излизай.
14:20Моля ви, излизайте.
14:21Шахин.
14:22Не ме карайте да викам.
14:24Излезте.
14:25Хайде, майко.
14:26Хайде да вървим.
14:37Момента ни е добре.
14:39Нека се успокои и после ще я разпитате.
14:42Добре, ще изчакаме.
14:43Благодаря ви.
14:45Много благодаря.
14:47Съжалявам.
14:50За какво съжаляваш?
14:51За какво?
14:52Стига, спри.
14:53Не се обвинява и боли ли те?
14:55Добре съм.
14:56Добре съм.
14:57Успокой се, ако искаш полегни.
15:01Причиниха ни какво ли не?
15:02Колко нещо още трябва да изтърпим, за да разберете каки дяволи са.
15:06Зарин има шанса да ги погребе живи.
15:08А ти отиде и какво е каза?
15:10Това е истината, майко.
15:11Кая е невинен.
15:21Кая спаси дъщерия от този изнасилвач.
15:23А тя иска Зарин да каже, че е виновен.
15:27Що за хора са те?
15:28Мамо, стига.
15:29Еджмел стои зад това.
15:30Той стои.
15:31Майко, защо си тук?
15:32Еджмел е задействал връзките си.
15:33Мамо.
15:34Когато покажеш слабост, те ще минат през теб.
15:37Ще те нападнат като лешояди.
15:40Сега разбрали защо нямам милост към тях.
15:42Майко, да си вървим.
15:47Искам да знам какво е казала.
15:48Майко, да си вървим.
15:50Хайде, майко.
15:51Джихан.
15:51Хайде.
16:11Алло.
16:11Ел, Анна, братата.
16:13Майко, да си вървим.
16:43Майко, да си вървим.
17:13Майко, да си вървим.
17:14Майко, да си вървим.
17:17Шахин!
17:36Може ли да поговорим?
17:42Да.
17:47Може ли да поговорим?
17:57Как фойма?
18:11Може ли да поговорим?
18:13Брат ми няма да позволи да загубите дома си.
18:20Сигурна съм. Не се тревожи.
18:22За това ли искаше да говорим?
18:34Не.
18:41Каза Назарин да каже истината.
18:44И да не се плаши.
18:54Ти не искаш да отмъстиш като близките ти.
18:57Благодаря.
18:58Попаднаха в това положение, защото се обичат.
19:17Не мога да ги виня за любовта им.
19:20И не бих търсил отмъщение чрез тях.
19:23Byта на нас,
19:29记я заявил о тоганове,
19:30безker за тебя.
19:31Назарин да работі тях.
19:32За тазири,
19:34за тазири,
19:37коетоңа теитье.
19:38Назарин да работам по congratulate березе тях.
19:39Та тазири,
19:42аккеер溜ите там,
19:43което мене.
19:46Благодаря сие нам,
19:48Yes!
19:49ЕсмVER,
19:50тазири,
19:51Не казвай нищо.
20:05Трябва да го кажа.
20:06Не дей.
20:16Остави нещата, да кажа.
20:21Идяоно, браво.
20:51Наре, не тръгвай.
21:03Шахин, пусни ме.
21:05Наре, не тръгвай, моля те.
21:08Просто, ти благодарих заради Кая.
21:14Това е всичко.
21:19Мисли, че съм ти благодарила заради Кая.
21:22Измир.
21:45Мисли, че съм ти благодарен.
21:59Абонирайте се!
22:29Абонирайте се!
22:59Абонирайте се!
23:29Абонирайте се!
24:00Няма новини, но скоро ще има.
24:02След такава тежка операция е нормално още да е в интензивното.
24:38Нали не те събудих?
24:57Не.
25:28А ти можеш ли да го забравиш?
25:34Не можеш, нали?
25:35Не мога.
25:41сърцето ми бие за него.
25:48Това е любов.
25:58това е любов.
25:59когато обичаш някого.
26:00когато обичаш някого.
26:01когато обичаш някого,
26:03когато обичаш някого,
26:05дори и да искаш не можеш да забраниш на сърцето си да не мисли за него.
26:10ако е взаимно.
26:11когато е взаимно, сякаш сърцата ви бият в един ритъм.
26:15Дори и да не можем да сме заедно ли?
26:23Дори тогава.
26:28Какво да правя?
26:31Ако защитя Кая, родителите ми няма да ми простят.
26:36Ако ми забранят да ходя на училище и да се омъжа.
26:39Послушай сърцето си, Зерин.
26:43Ако не го слушаш каквото и да направиш няма да си щастлива.
26:50Любовта.
26:52Тя пламва много лесно, но и се забравя много трудно.
26:58Любовта е като силен огън, който топли сърцето ти, но понякога може да те изгори.
27:05Никога не знаеш.
27:07Ако си влюбена, трябва да си смела.
27:16Трябва да поемаш рискове.
27:18Не се отказвай.
27:20Борисе.
27:30Борисе.
27:46Полицайите чакат за показанията.
27:48Аз ще съм отвън.
27:53Заповядайте.
27:54Госпожице, как сте?
27:55Добре.
27:56Успокоихте ли се?
27:57Добре.
27:58Успокоихте ли се?
28:27Не се тревожи, ще послуша сърцето си.
28:37Нямаш ли работа, пациенти?
28:52Не.
28:53Напоследък имам проблеми с пациентите.
28:59Благодарение на вас.
29:01Аз станах най-лошият лекар тук.
29:04Казах ти, нека ти отворя част на клиника.
29:09Аз ти отговорих няколко пъти.
29:12Пак ли ще спорим?
29:16Ти започна.
29:17Не, ти започна.
29:18Ти подмяташ коментар и че си ужасен лекар.
29:20Просто казах истината.
29:22Предлагам ти решение.
29:23Напосни ще отворим клиника и ще работиш спокойно.
29:26Не искаш да се караме, но постоянно ме предизвикаш.
29:30Стига.
29:35Има ли новини за седат?
29:37Дали ще оживее?
29:42Още е в интензивното.
29:52Кая?
29:54Първо искат да чуят показанията на Зерин.
29:58После ще видим дали седат ще оживее.
30:02Кая не може да остане в затвора.
30:07Страхта е, че няма да оцелее там, нали?
30:12Не мога да загубя още един врат.
30:15Не мога да загубя още един врат.
30:17Бължте един врат.
30:18Бължте един врат.
30:19Данес compensation.
30:24Абонирайте се!
30:54Абонирайте се!
31:24Абонирайте се!
31:26Абонирайте се!
31:28Абонирайте се!
31:30Абонирайте се!
31:32Абонирайте се!
31:36Сега ще пуснат Кая, нали?
31:38Абонирайте се!
31:40Абонирайте се!
31:44Абонирайте се!
31:46Абонирайте се!
31:48Абонирайте се!
31:50Абонирайте се!
31:52Абонирайте се!
32:00Благодаря за нещо!
32:02Пази се!
32:04Благодаря!
32:06Благодаря!
32:08Абонирайте се!
32:10Абонирайте се!
32:12Абонирайте се!
32:14Абонирайте се!
32:16Абонирайте се!
32:18Абонирайте се!
32:20Благодаря!
32:21Наистина!
32:22Благодаря ти!
32:23Благодаря ти!
32:33Да, майко!
32:35Джихан!
32:37Зарин даде ли показания?
32:39Да, майко, даде ги!
32:41Какво е казал?
32:43Че обича Кая, майко!
32:47Джихан!
32:49Че е невинен!
32:53Браво!
32:55Браво на нея!
32:57Да, майко, браво!
32:59Въпреки всичко, което направи,
33:01Зарин не предаде себе си и Кая!
33:03Въпреки, че искаш да отнемеш дома на хората в такъв труден момент,
33:07Зарин не предаде нито себе си, нито нас!
33:11И каза, че Кая е невинен!
33:13Не викай!
33:17Чао!
33:19Чао!
33:27Господин Джихан!
33:29Госпожица ми, не!
33:31Чух ви!
33:33Радвам се, че госпожица Зарин е казала истината!
33:36Браво на нея!
33:37Браво!
33:39Да!
33:41Чух как госпожа Фидан се опита да я манипулира по-рано!
33:45За щастие, момичето ня послуша!
33:47Постъпила е разумно!
33:49Да!
33:51Да!
33:53Идвам!
33:55Извинете ме!
33:57Защо идваш при мен докато съм селият?
33:59Идвам!
34:01Извинете ме!
34:03Идвам!
34:05Идвам!
34:07Защо идваш при мен докато съм селият?
34:09Забранено ли е?
34:11Сериозно ли?
34:13Това ли е отговорът ти?
34:17Ревнувам!
34:18Ревнувам ужасно много от нея!
34:20Съжалявам!
34:21Дао ли съм ти мотиви?
34:23Не знам!
34:24Отстрани я изглежда така, сякаш между вас има нещо!
34:27Вискаш ли да ти кажа какво има?
34:28На ръба на силите си съм!
34:30Всичко през което минавам ме съсипва с всеки изминал ден!
34:33Изобщо не мога да мисля за това!
34:35Разбираш ли ме?
34:37Да, колко съм глупава!
34:39Много съжалявам!
34:41Няма...
34:43Няма да се повтори!
34:45Обещавам!
34:47Ще дойдеш ли до вечера?
34:49Не знам и не!
34:50Не знам!
34:54Ела, ще ти сготия!
34:56Не знам, ще видим!
35:11Дихан, защо не си в стаята си?
35:26Дихан, защо не си в стаята си?
35:29Дихан, какво правиш тук сам?
35:33Пак и зе! Кое е това момиче и защо плаче?
35:38Гостенка е!
35:40Но защо плаче?
35:42Не бива да плаче така?
35:44Не плаче! Сторило ти се!
35:46Плаче! Ти не виждаш ли?
35:48Не е възпитано да гледаш гостите така!
35:50Хайде да вървим стаята ти!
35:52Добре!
35:53Хайде, милича Келла!
36:10Не знаех какво да кажа на детето!
36:19Ела, тук и запържи това!
36:21И какво да го излъжа? Това е новата ти майка ли?
36:23Какво каза пак и зе? Какво?
36:25Говоря за детето, разпитва кое е това момиче, защо плаче, с какво право и наистина защо?
36:31Извадила е голям късмет!
36:33Ами да плаче! Ако господин Джихан не я иска...
36:36Момиче!
36:37Момиче!
36:38Внимавай!
36:39Мълчи, мълчи!
36:40Ако не си затвориш устата, ще ти я разбия!
36:44О, лах! Госпожа Садъкат има такива проблеми и кая е в затвора!
36:49Как може да се случи това?
36:51Няма начин господин Джихан да влезе в леглото с това момиче!
36:56Със сигурност има някакъв план!
36:58Не бъди нахална!
37:04Нахранихте ли зейнъп?
37:06Опитахме госпожо, но не пожела да яде!
37:10Ще прояде!
37:14Любимите ястия на сина ми готови ли ще с коло?
37:16Да!
37:17Разбира се госпожо, как няма да са!
37:19Добре, ще му ги занеса лично!
37:21Да, да, разбира се, разбира се!
37:23Обързайте!
37:27Ще ти разбия устата!
37:28Защо?
37:29Такава клюкарка си!
37:30Никога не клюкариш с мен!
37:32Да знаеш, че в задгробния живот езикът ти ще виси до земята!
37:35Опазил ме Аллах!
37:36Все говориш лошо за мен!
37:37Ще гориш казана!
37:38Поне веднъж ми кажи нещо мило!
37:41Показанията на Зерин ще помогнат!
37:45Но да видим дали Седат ще оживее!
37:48Как е Кая?
37:51Добре, спокойно!
37:54Имам молба!
37:57Джихан!
37:58Не мога да изпълнявам всичките ти желания!
38:01Още дори не съм те попитал!
38:05Нека Кая говори с Зерин!
38:07Добре!
38:08Ще опитам!
38:09Помогнете ми!
38:10Какво гледате?
38:11Вземете!
38:12Вземете!
38:13Какво е това?
38:15Вземете!
38:16Вземете!
38:18няко...
38:21Взените!
38:23Вземите въздух!
38:25Вземете...
38:29Вземете.
38:37Какво е това?
38:38Имам доставка за Кая. От госпожа майка ви!
38:39Доставка за Кая?
38:40Да!
38:42Ама ли още?
38:44Да.
38:45Има ли още?
38:46Да, госпожа Садъкът се престара, но ще се справя.
38:50Не се изсъмнявам.
38:52Не говори така.
38:53Кая е вътре, не ми е доядане.
38:57Защо не избяга?
38:59Кадир.
39:01Хайде, Кадир.
39:03Дай малко и на полицаите, не изяждай всичко сам.
39:05Добре.
39:06Ще се опитам да събера гълъбчатата.
39:09Джихан,
39:09Оставих нотариалният акт за дома на Шехину вас на масата.
39:15Не знам как ще го направиш, но нека майка ти го подпише.
39:19Чули?
39:34Мама разбрали за показанията ми.
39:38Казахи.
39:39Значи остава, татко.
39:52Няма да събравя това е рол.
39:55Не говори много.
39:57Непознат номер е.
40:09Вдигни.
40:12Ало?
40:17Зерин?
40:19Кая?
40:21Кая ти ли си?
40:24Как си?
40:25Мисли я за теб.
40:33Тревожа се за теб, Зерин.
40:35Не, дей.
40:36Не, дей.
40:37Добре съм.
40:37Нищо ми няма.
40:39Въпреки пресата ти...
40:41ти ме защити.
40:44Защото те обичам.
40:46Кажи го пак.
40:57Обичам те, Кая.
40:58Това е всичко, което исках.
41:08Не говори така.
41:10Ще излезеш.
41:11Ще излезеш оттам.
41:12Защото си невинен, Кая.
41:14Ще изляза.
41:19И ще дойда при теб и повече.
41:21Няма да те оставя никога.
41:24Ще бъдем заедно, за винаги.
41:26Крайна разговора.
41:28Само още минута.
41:29Зерин?
41:29Кая.
41:30Обичам те толкова много.
41:32Кая.
41:34Много те обичам.
41:36Дай ми телефона, Кая.
41:37Айде, времето свърши.
41:39Кая, дай ми телефона.
41:41Обичам те много.
41:43Много.
41:44Айде, времето свърши.
Recommended
40:00
|
Up next
39:08
42:06
47:01
58:38
38:51
40:35
42:17
44:01
43:43
40:19
39:16
39:16
41:09
40:08
58:38
59:56
39:25
56:57
57:39
42:24
40:08
58:36
1:06:31
40:31
Be the first to comment