- hace 5 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Oh
00:30You go!
00:32Uh!
00:33Uh!
00:34Uh!
00:35Uh!
00:36Uh!
00:37Uh!
00:38Uh!
00:39Uh!
00:40Uh!
00:41Uh!
00:42Uh!
00:43Uh!
00:44Uh!
00:45Uh!
00:46Martin Mystery!
00:47L'edipte del geni!
01:00持っていません!
01:01Yeah
01:02Yeah
01:03Yeah
01:04I
01:04I
01:06I
01:07I
01:09I
01:12I
01:13I
01:14I
01:17I
01:20I
01:22I
01:24I
01:25I
01:26I
01:28Hey, Jenny, this is the ball Rodol de l'Amor.
01:40Huh?
01:48Huh?
01:58Hey!
02:09Quant fa que no hi és?
02:12Ei, ei! Per què estàs de tan mal humor? És la festa de l'any!
02:16Ah, sí? No me n'havia adonat.
02:19Doncs la Jenny sembla que s'ho passa la merda bé.
02:22Molt bé. Un total de dues persones s'ho passen molt bé.
02:25O sigui que oficialment la festa és un desastre.
02:28Festa!
02:34Un altre vot per la festa de l'any.
02:36Jo diria que oficialment estàs gelós i et mors d'enveja.
02:40Tu al·lucines? No n'estic gens de gelós.
02:43Sí que n'estàs.
02:45Ei, Martin, segur que tu podries organitzar una festa molt més enrotllada que aquesta.
02:50I tant! Faré una festa molt més divertida que aquesta.
02:53Ja ho veurà la Jenny.
02:55Qui anirà d'abduccions alienígenes?
02:58Toni, o necessitem a 13.
03:00M'has de buscar una nau i disfresses d'alienígenes.
03:02Ah, no, no! Espera't! Ja està!
03:04Faré la festa del tresor amagat.
03:05Hi posarem una peixera gegant i tots anirem vestits de submarinista i amagarem la teca al fons de la peixera.
03:10Teca emmollada? Quina festa tan igualida!
03:13Oh, no, no, no, no! El decorat de la festa serà un rusc d'abellas. Tothom anirà disfressat d'abellas i posarem una fonda de mel gegant al mig de la sala.
03:22Oh, al centre! Hem de trobar en Java.
03:28S'ha acabat la festa!
03:32S'ha acabat la festa!
03:52Martin Mystery, endavant!
03:54Veien el nou bar. Endavant!
03:57Mm-hm...
03:58Ja val que va trícola. Endavant!
04:04Hola, nois!
04:05Ei, què li passa a l'escàner?
04:06Em sap greu.
04:08Un virus ha infectat el sistema.
04:11T'encanteix que estàveu en una festa. Com ha anat?
04:13No t'has perdut res. Era una festa molt ensupida.
04:16Ah, ah, sí i tant!
04:18No està empipat perquè la geni no ha volgut ballar ni un ball amb ell.
04:21Mira qui parla!
04:23A la pista de vall els nois t'esquivaven com si tinguessin la lepra.
04:28Però no té importància perquè la setmana que ve tothom sabrà com és una autèntica festa.
04:33Podries organitzar la festa de la pizza.
04:35Tothom es disfressa de guarnició de pizza i tu cobreixes el terra de salsa de tomàquet.
04:40Bona idea, Billy! La pizza agrada a tothom!
04:44Bona idea!
04:45Sí, i tu pots anar de formatge.
04:47Oh!
04:48Mmm...
04:54Hola, mom! Què passa?
04:57Tanqueu la porta a poc a poc.
04:59Estic recomponent aquest esquelet de mentícola.
05:02De mentícola?
05:03No és aquell monstre mitològic amb cap d'home, cos de lleó i cua de drac?
05:07Exacte, però aquesta no és mitològica.
05:09Aquest esquelet està format per milers d'ossets minúsculs.
05:13Una lleugera brisa ho engegaria tot a rodar.
05:16Hmm...
05:17Em sembla que aquesta peça va...
05:19Ja va salvar.
05:24Martín, sisplau, no t'acostis a la mentícola.
05:29Perdona.
05:30Escolteu, avui haureu d'investigar un robatori al Museu Nacional de Brunel, un petit país de l'Orient Mitja.
05:36Un robatori? Però això és feina de la policia?
05:39No ha sigut un robatori corrent.
05:41El nostre informador suggereix que hi pot haver forces paranormals implicades.
05:45El que sembla...
05:46Tinc una idea per la festa perfecta!
05:55Teniu tres segons per marxar.
05:58Mmm, que estrany, no han forçat la porta.
06:13Però hi ha una clara boia.
06:15Si allà era un dimoni amb bales, potser va baixar del sostre.
06:18Caram, quina hipòtesi més fantasiosa.
06:20Vostè deu ser el conversador, oi?
06:23Es diu conservador.
06:28Oh, ostres, té uns objectes preciosos de debò.
06:32No m'estranya que entressin a robar.
06:34Gràcies, però necessito més espai.
06:37No estaré content fins que no tingui més objectes valuosos que cap altre museu del món.
06:42Ah, no sabia que portar un museu fos una cosa tan competitiva.
06:46El que compta no és el nombre d'objectes que hi tingui.
06:48El que compta és que...
06:50Sí, sí, sí, sí.
06:51Guarda-t'ho per la pròxima reunió del Club de Sermonaires.
06:53Sisplau, parli-nos del robatori. Què es van emportar?
06:56No van poder robar res.
06:57Vam atrapar el lladre abans que es pogués escapar. És allà.
07:01No hi hauria d'haver algú en guàrdia? I si prova d'escapar-se?
07:06No està en condicions d'anar enlloc.
07:08I què hi fem aquí? Si han atrapat el lladre, el cas hauria d'estar tancat.
07:23No m'agrada haver-ho de reconèixer, però estic d'acord amb tu.
07:26Quí, querida.
07:29És la pitjor disfresa de fantasma que he vist mai.
07:44I have never seen it.
08:02He was supposed to be part of a alien alien exhibition.
08:05Maybe he was resuscitating and he was taking care of himself.
08:08Un individuo patético.
08:11What happened to him?
08:13No n'estic segur. El vam trobar tal com el veiem.
08:16Tràgic. Molt tràgic.
08:19Ei! Aquest crani mola molt.
08:21És una de les peces que el lladre volia robar.
08:24Una adquisició recent que haig de catalogar de seguida.
08:28No havia vist mai un espècimen de cavernícola tan ben fet.
08:32Per quant veneu aquesta joia?
08:34En Java no està en venda.
08:36Doncs el podríeu cedir al museu durant una temporada.
08:43Connecta l'ultrarrellotge al vídeo de vigilància.
08:56Qui és aquest baio? Aquí no hi ha cap mòmia alienígena.
08:59Quina sorpresa! Una altra de les absurdes teories d'en Martin se'n va a l'aigua.
09:04Quina era aquella teoria tan bona que et vas empescar tu?
09:07Ah! Esclar! No hi pensaves! I tu no entens mai de teories!
09:11Mira! Mateja roba!
09:13Tens raó, Java. Aquest home porta la mateixa roba.
09:17El lladre es deu haver transformat.
09:19Però com? Veieu aquesta boida tan estena com volta el lladre?
09:23Ufff!
09:24Tinc la sensació que aquest cas no està tancat del tot.
09:27Investigarem una mica més.
09:28Ei! Em sembla que he trobat una cosa.
09:40És un estrip de roba.
09:43Sembla un teixit del segle XVIII, però és nou de trinca.
09:48Com si hagués estat hermèticament tancat durant 300 anys.
09:51I avui dia ja no es troben teles com aquesta.
09:53Parlem amb el conservador, potser ell ens sabrà dir d'on ha sortit.
09:56Hmm...
10:14Ah! Hola! Qui hi ha?
10:17Ah!
10:20Ah!
10:21Ah!
10:22Ah!
10:29Ah!
10:32Ah!
10:33Seguiu-me!
10:38Ostres! Sí que és desendreçat!
10:41I don't think that this is an obra of the Conservador.
10:58The Conservador!
11:00Has become a statue!
11:01How will this happen?
11:03Gets! No us moveu! No us moveu!
11:10Us ordeno jo!
11:15Mireu la boira verda del vídeo de vigilància!
11:18Ràpid, l'hem d'atrapar!
11:20No, espera! La boira verda deu haver petrificat el Conservador!
11:23No ens hi podem arriscar!
11:24Oh, i tant! Potser així resoldrem el misteri!
11:27Un treballatge arribat. Xarxa X seleccionada.
11:33Ah!
11:38Compte!
11:41Ostres, un vapor flotant àcid! Com mola!
11:44Sí, mola un quilo. I ara com el traiem d'aquí?
11:47No!
11:48Ah!
11:54Ah!
11:55Ah!
11:56Ah!
11:57Ah!
11:58Ah!
11:59Ah!
12:00Ah!
12:01Ah!
12:02Ah!
12:03Ah!
12:04Gràcies, ja va. Molt hàbil.
12:05Sí, moltes gràcies. Però ara no tenim cap pista.
12:08No te'n valis, ets ciències.
12:14Es veu que els objectes que el lladre volia robar provenien de la col·lecció reial privada del príncep de Brunel.
12:20Com pot ser que s'hagi venut una cosa tan xula?
12:23Mira!
12:29El Melafici!
12:31Del Del Geni!
12:38Em sembla que ha dit el Melafici del Geni. Què vol dir això?
12:42Un Geni? Esclar! Això explica la boira verda!
12:46Ja hi deu haver una llantia amb un geni per aquí.
12:48Hey! Maybe he'll give you a desire.
12:50I think we'll visit him.
12:52Maybe he'll explain what's the malefici of Jenny.
12:55The Palau del Príncep
13:15Això és el Palau del Príncep? Què hi ha passat aquí?
13:19Sembla que el Palau hagi sofert l'atac d'un dimoni del caos interdimensional.
13:23Sí, o el servei de neteja plegat.
13:30A Java no agrada gaire aquest lloc.
13:34Hola! Que hi ha algú!
13:41Està acabada aquesta dinastia. No hi deuen quedar gaires diners al cofre reial.
13:45Oh, sinistre.
13:47I diu, en glòria meva, sóc el príncep Rosangin el savi.
13:57L'únic home que ha capturat un geni.
14:00Va capturar un geni?
14:01Com va capturar un ésser que té poders màgics?
14:05Geni, vení.
14:06Amaguem-nos fins que sabem amb què ens enfrontem.
14:09Aquí!
14:13Qui hi ha? Què hi feu, aquí? No hi queda res per robar.
14:23Prepara't, Jenny, que rebràs de valent!
14:25Què? Jo no sóc un geni. Sóc el príncep de Brunel i aquest és el meu palau.
14:33Aleshores, és precisament l'home que buscàvem.
14:36Entre vostè i jo, príncep, potser li convindria renovar la decoració del palau.
14:39A les princeses potencials no els agraden els edificis tan tronats.
14:42Abans, aquest palau era l'enveja de la reialesa de tot el món, però ara estem completament arruïnats.
14:48Per això ha venut una part dels seus tresors al museu?
14:51És la trista veritat.
14:53Com que veig que va curt de diners, em ven el crani, em molaria molt a la meva festa.
14:58No ho toquis, que és perillós! És on s'allotja el geni!
15:01Que no viuen en llànties, els genis.
15:03El geni estava atrapat aquí?
15:05El meu avantpassat, el príncep Rosangin, obtenia totes les riqueses d'un geni malvat.
15:10Però el geni li volia fer mal. Per això el va empresonar dins d'aquest crani, perquè no el pogués tornar a fer servir ningú.
15:17Però el geni va jurar que se'm venjaria. Vaig pensar que si el treia del palau em desfaria del malefici.
15:23Doncs algú l'ha deixat sortir i no està gaire content.
15:25Ara em perseguirà per venjar-se del que li va fer el meu avantpassat!
15:33El geni!
15:36Hola, princesa!
15:41Toquem els dos corrents!
15:56No patiu, altesa, que amb nosaltres no correu perill.
15:58De moment!
16:01En aquesta catifa hi ha els retrats de tots els prínceps de la meva família.
16:05Mireu, aquest és el meu avantpassat!
16:07Ell em té la culpa!
16:09La baire! Vol entrar!
16:10Em sembla que l'hem contingut!
16:16Estem perduts! Un cop lliure! Ja no té aturador!
16:23Si el geni ja era malvat abans, després de passar tants anys tancat al crani encara deu ser pitjor!
16:27Us agrada la sensació d'estar atrapats!
16:31Què vols de mi, esperit? El meu palau està en ruïnes, però te'l pots quedar tot per tu!
16:37Oi, venjança!
16:40Deixa'l en pau! Ell no t'ha fet res a tu!
16:43Ni nosaltres tampoc! Deixa'ls en pau a tots!
16:46No patiu, humans, que només us donaré el que desitgeu i el que us mereixeu!
16:55El delingüent que em va alliberar volia ser el lladre més terrorífic del món!
17:00Mireu la cara que fa!
17:02El conservador desitjava tenir tota mena d'objectes valuosos al seu museu i l'he convertit en una estàtua preciosa!
17:14Quan la sorra hagi baixat em diràs el teu desig més gentil!
17:19No! Ara entenc per què el meu avantpassat et va tancar! Ets un monstre dolent! Malèfic! No desitjo res que tu em puguis donar!
17:26No cal que em diguis el teu desig, perquè ja els he!
17:31No! No li diguis!
17:34M'agradaria poder-me semblar els meus avantpassats!
17:49Contempleu la llegendària família reial de Brunet! Ara ja és com ell!
17:56Digues quin és el teu desig!
17:58No, Java! No li diguis!
18:02Java vol poder encaixar millor!
18:08Ara encaixa perfectament!
18:11Prou ho haurà de fer encaixar les peces!
18:13Java, no!
18:15Corre, Diana! Fugim!
18:17No patiu! Hi ha desitjos de sobres per tothom!
18:22Ah!
18:24Voldria ser la persona més intel·ligent de tot el món!
18:28Ah!
18:29Massa informació!
18:31Ja n'hi ha prou!
18:33Ja n'hi ha prou!
18:34No!
18:37Ara digue'm quin és el teu desig!
18:51Vull salvar els meus amics!
18:54Thank you. I can't win it.
19:01Come on!
19:03I have to go to the house.
19:06Oh!
19:07Prou!
19:08It's your real desire.
19:11I don't want to talk about it.
19:14I can do whatever you want.
19:17Maybe there's a girl that you like.
19:20I desire...
19:22But she doesn't like you.
19:25Un desire...
19:26Un desire...
19:27Un desire...
19:28Desitjo...
19:32Desitjo que tornis al crani d'on has sortit!
19:45Espero que això ennuli tots els desitjos del geni.
19:48No!
19:52Oh!
19:54Oh!
19:56Oh!
19:58Oh!
20:00Oh!
20:04Molt bé! Heu neutralitzat el geni malèfic.
20:11Aneu a saber fins a quins extrems hauria arribat per venjar-se del món.
20:14Ens ha servit per adonar-nos que hem d'anar amb compte amb els desitjos.
20:18I've received the last medical informe.
20:20The conservator and the prince have returned to normal.
20:23Like you.
20:24What?
20:25The cap was about to explore the knowledge.
20:28The centre will take all the precautions possible
20:31so that the geni continues to be at the crani forever.
20:34It's fantastic, Mom, but I have to go to Torrington
20:37to organize the best feast of the century.
20:39On és la gent?
20:48La meva gran festa rodeo serà l'esdeveniment social de l'any.
20:52Que no ha rebut la invitació la geni?
20:58Ah, què tal, col·legues?
21:00Ja sabia que vindríeu a la meva magnífica festa del rodeo.
21:03Endavant, cowboys!
21:05Qui vol ser la primera de muntar el toro mecànic?
21:08Què era avui la teva festa?
21:11Ho sento, Martin, però anem a la festa d'en Sammy.
21:14Ell també fa una festa del rodeo, però...
21:16Mall country i caballs de debò.
21:25On és el geni quan el necessites?