- hace 5 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00The End
00:30Oh my God, he's gone.
00:44Problems on the block C.
00:46Peril.
00:48Martin Mystery, la bèstia interior.
01:13Intento equilibrar la meva agenda, però entre el treball de química,
01:16les 3 lliçons de llatí que haig d'estudiar i la feina del centre no sé com ho faré.
01:20He tingut un somni molt bèstia aquesta nit.
01:23Què hi té a veure, això, amb la meva agenda?
01:25Érem a l'hamburguesaria, ens donàvem la mà i estàvem a pull de fer-nos un petó quan...
01:32Fica-t'ho al cap. Jo no menjo hamburgueses i no surto empanjats com tu.
01:36Surto amb senyors. Entesos?
01:38Amb senyors?
01:39Vull dir la classe d'homes que tracten les dones amb el respecte que ens merecem.
01:43Ah, doncs...
01:46No saps la sort que tens, reina. Perquè jo sóc un senyor.
01:50Volia dissimular fins que trobés la tia ideal. Vull dir...
01:53La dona ideal.
01:56Aviam que se'n pescarà.
01:59Ah, va, deixa'm portar-te la safada.
02:01No, ni parlar-ne.
02:03Va, sisplau, te la porto jo.
02:05Es pot saber què fas?
02:07Que et sedueixo amb bona educació i galanteria!
02:24Oh!
02:26Ah!
02:31Who said that no queden senyors?
02:34Would have worked! I don't understand what has failed!
02:37Salsiches, I'm so happy!
02:41They're very cruel! I can't eat them!
02:44I'm so bad!
02:49At the center!
02:56Oh!
03:10Martin Mystery, endavant!
03:12Java Alcavernícola, endavant!
03:15Diana Lombard, endavant!
03:17Ei, nanos!
03:25Hola, Billy!
03:30Ei! Aviam si endevines què ha quedat per sortir amb la Jenny!
03:33Ah! Et felicito, Martin!
03:35Tu delires! L'únic que has fet és posar-li el bol de cereals per barret!
03:38D'acord, d'acord!
03:40Haig d'aprendre a comportar-me com un senyor de debò!
03:42Cap problema!
03:43Fixa-t'hi!
03:45Quin perfum tan deliciós que portes, bonica!
03:47No em porto jo de perfum!
03:50No m'havia fixat en la forma tan perfecta de les teves orelles!
03:55Primer les senyores!
03:57Ah!
03:58Molt convincent, Martin!
03:59Te la posaràs a la butxaca de seguida!
04:01Eh!
04:08Ei, mom! Què... Què és això?
04:10Vaig trobar aquest electroimant a la nau que vam requisar la setmana passada!
04:13Potser el podrem utilitzar per un bon fi!
04:20Escolteu-me amb atenció, sisplau!
04:23Un moment, mom, em permets?
04:25Ah!
04:26Ho sento!
04:27Molt bé, Martin!
04:28Martin.
04:29Today you have to follow the road to a very mysterious creature that is called Gastromo.
04:33Gastromo?
04:35That's what this is called.
04:37You're wrong.
04:38The Gastromo is a evil creature.
04:41He was at our site, but yesterday he was going to escape.
04:45Why is it so special?
04:47This case is personal.
04:49He was the first monster that I captured when he was done.
04:52When you find him, you have to avoid physical contact with him.
04:56This beast has the ability to...
05:00Pardon me a moment.
05:01No perdem més temps.
05:02Hem d'enxampar aquesta cosa abans no sigui tant.
05:05Ben dit!
05:07Les dames primer, Milady.
05:09Gràcies.
05:11Sí.
05:12No, no ho crec.
05:14Espereu-vos! Us he de dir una cosa molt important!
05:17Se n'ha anat al corrent un moment i després ja no hi era.
05:29Podeu fer un cop d'ull i estigueu alerta per si veieu un ésser que sembla un llimat gegant.
05:33No crec que sigui difícil la trobar.
05:35Com podem capturar una cosa si hem d'evitar tenir-hi contacte físic?
05:44Detalls! Detalls!
05:47Ei, em sembla que he trobat una cosa.
05:50És un rastre de bava, però...
05:52On anar, pare?
05:54És més important saber què és.
05:56Ultrarrellotge activat. Explora viscositat seleccionat.
06:09Anàlisi de dades.
06:10La mostra és d'un límax gigàntia.
06:13Límax gigàntia?
06:14Vol dir un límax gegant!
06:16En Gastromo ha estat aquí.
06:27Cap allà!
06:32Sorolls estranys.
06:39Perdoni, senyor monstre, ha vist el Gastromo?
06:43Ja batem el pressentiment.
06:56Oh!
07:05Estem a prop!
07:06Molt a prop!
07:21Aaaaah!
07:23Raul del Dromo!
07:26Tranquils, és el Toby.
07:27No patiu, que no mataria ni una mosca.
07:29Oi que no, bufó?
07:32No hi ha cap rastre del Gastromo enlloc?
07:35Segur que s'ha transformat en un vapor flotant i s'ha escapat per un pou de ventilació.
07:39Ah! De quina pel·lícula has tret aquesta idea?
07:42No trec totes les meves idees de les pel·lícules, nena.
07:45N'hi ha que les trec dels còmics.
07:57Vaja, pel que sembla, el Gastromo ha desaparegut del mapa.
08:02S'ha convertit en un vapor flotant.
08:04Sí, com el teu cervell. I ara què fem, Billy?
08:06La moma està molt preocupada. Ha enviat agents al recinte per tenir-lo exactament vigilat. La zona està en alerta roja. Ens posarem en contacte amb vosaltres si hi ha res de nou, però de moment la investigació queda sospesa.
08:18No havia deixat mai un cas a mitges. Això serà un atac en el meu currículum.
08:25A mi tampoc m'agrada, però ara no hi podem fer res.
08:29Tant de bo que capturin el Gastromo aquest abans no faci cap mal.
08:37Ei, afanyeu-vos, que em moro de gana, jo!
08:42Jerry, no et moguis!
08:44Què passa ara?
08:48Podries relliscar, s'ha vessat un refresc.
08:50Ostres, Martin! Gràcies!
09:00Em permets que et serveixi un suc de taronja? Per l'esquerra, esclar, que és tal com demana l'etiqueta i el protocol.
09:07Vaja, quanta correcció!
09:09Bon profit! Au revoir!
09:14Ei, porta'm un bistec! Ja va!
09:16Apa té! Com agrada a tu!
09:19Està massa fet!
09:22No! Jo vull cru!
09:25Bistec cru!
09:29Martín, molta gana!
09:31Es pot saber què et passa? Que fa dies que no menges!
09:35No! És que tot de sobte m'han vingut moltes ganes de menjar carn crua!
09:40Eh?
09:49Martín, molt calent!
09:51No sé què em passa. No fa gaire calor, però estic bullint.
09:56Oh, em sento molt estrany. Necessito seure.
10:00Mmm!
10:07Martín, més que Anna!
10:10Oh!
10:11Oh!
10:13Martín, que ets tu?
10:15Ah! Hola, Jenny!
10:18Oh!
10:20Què tenen els noms? Aquesta qui diem Jenny?
10:23Amb un altre nom tindria la mateixa dolça fregància.
10:27Ah! Que romàntic!
10:29Atura't! Pinxo! Sisplau!
10:45Passa, maco!
10:50Ara està encantador, en Martín.
10:53Al principi em pensava que feia comèdia, però ha fet un canvi espectacular.
10:57Mmm, no m'ho crec. Ja la conec, aquesta comèdia. Només ho fa perquè se't vol lligar.
11:03Haig d'acabar el treball de química fins després.
11:21Hola? Qui hi ha?
11:26Ah!
11:27Ah!
11:28Ah!
11:36Para, quiet!
11:39Mock?
11:41No te m'escaparàs!
11:50Rendej, t'has acorralat!
11:51Ah!
12:08Where are you going?
12:09There was a laboratory of chemical chemistry.
12:12I think it was the Gastromo.
12:14Really?
12:21There were fragments of meteorites that there were in this armari.
12:28Look at these things.
12:30I think that the monster has eaten the meteorites.
12:32Why do you have done that?
12:33We're here. No find anything here.
12:36That's not good.
12:38It's strange that you don't have 10 theories on the monster.
12:41Maybe...
12:43D'això, let's know what happened.
12:46Hmm?
12:51Estàs encès de febre.
12:53Em sembla que estic covant alguna cosa.
12:55Vaig a la meva habitació a estirar-me.
13:08Em sembla que era el Gastromo, però no feia pinta de llimac.
13:11Potser ha trobat un hoste.
13:13Us estava buscant per donar-vos una informació vital.
13:16Quan el Gastromo s'introdueix en algú,
13:18es converteix en un monstre poderós capaç de reproduir-se.
13:22Però per fer-ho necessita grans quantitats de ferro
13:25pel procés de metamorfosi de l'ADN.
13:30Hola!
13:31Martin!
13:32Que hi ets?
13:33Només volia dir-te que estava molt equivocada.
13:36Oh!
13:39Ets tot un senyor.
13:41Ei, que m'agradaria sortir...
13:43Aaaaah!
13:44Aneu amb molt de compte.
13:45Ah, i digueu a Martin que et cuidi.
13:48Xava diu a Martin.
13:49Gràcies molt.
13:51Aaaaah!
13:55Oh! És la veu de la geni! Corre!
13:57Oh, Martin!
14:18Jenny!
14:20És viva!
14:21Ajuda'm!
14:22Molt massa dur.
14:27Hauria d'haver captat els senyals.
14:29En Martin s'ha menjat un vistacru que té molt de ferro
14:31i els meteorits estan compostos de grans quantitats de ferro.
14:34I què hi feia el vestíbul després de classe?
14:36És l'últim lloc que no el trobaries.
14:38Martin, dolent?
14:46Martin, no!
14:48Nya!
14:56Trobo que heu trigat molt a descobrir-ho.
14:59Prou, Martin!
15:09Obre la porta del centre!
15:11Ja veureu què li reservo a la meva amiga, la Mom.
15:15Aquest moblla fiscós queda de vegades més dur.
15:18Ens asfixiarà?
15:22No!
15:23No!
15:24No!
15:25No!
15:26No!
15:27No!
15:28No!
15:30No!
15:31No!
15:32No!
15:33No!
15:34No!
15:35No!
15:36No!
15:37No!
15:38No!
15:39No!
15:40No!
15:41No!
15:43No!
15:44Ni bé!
15:45No!
15:46No!
15:47No!
15:48No!
15:50No!
15:51el Castromo ha capturat el Martín,
15:52l'ha convertit en un llimac,
15:53i hem de fer alguna cosa!
15:54Compren que estiguis preocupada!
15:55Però no has de patir per el Martín!
15:57Val més que pateixis per tu mateixa!
15:59I have to do something!
16:01I understand that you're worried,
16:03but you don't have to fight for Martin.
16:05It's better to fight for you!
16:07Martin, capture Mom!
16:09Oh! The Gastron Molat captured!
16:12Thank you very much for coming!
16:16You've got a few minutes, or?
16:19What have you done to the Mom?
16:22That's what it's called.
16:24What do you do now?
16:27No ho sé.
16:29Au, vinga, teta. No tens ganes de jugar?
16:33Jova vol ser home llimac.
16:37La Mom tenia raó. Hem d'evitar qualsevol contacte físic.
16:40Un moment, la Mom va capturar el Gastron Molat.
16:42Trobarem la solució als seus arxius.
16:53Un nananà!
16:57No!
17:01Ei!
17:05Ens hem d'afanyar, Java!
17:11De pressa, Java!
17:21Yeah, I have found it.
17:25The salt causes a chemical reaction.
17:28It causes the body to block the metabolic process.
17:31So it captured the mom the first time.
17:34That's spectacular, but inútil.
17:37Now the question is...
17:39Who do I first convert?
17:46Let's go!
17:48No pateixis, no et farà gaire mal.
17:55No!
18:00No!
18:02En Martin no traurà les castanyes del foc aquesta vegada.
18:06No!
18:11No, no em convertireu en un llimac zombi.
18:18No tens escapatòria.
18:32S'ha acabat el joc, Dayana. Guarda aquesta joguina.
18:35No és una joguina, és un potent electroimant.
18:38Potser tot el ferro que s'ha assimilat amb la carn t'ha fet magnètic.
18:52Baixa'm d'aquí de seguida.
18:54Descartes, que consti que m'ho has demanat.
18:56No! No! No! No! No! Aaaaah!
19:03No!
19:09No!
19:11I am Brintons.
19:22Run!
19:41Diana ha sigut molt hàbil. Deixar caure el gastrome a la peixera d'aigua salada ha sigut una idea genial.
19:49Dona, he fet servir la informació dels teus arxius. En realitat el mèrit és teu.
19:54Sí, suposo que sí. Ara que el gastrome és dins del cos d'un peix, el podré tenir controlat per sempre més.
20:00No em puc creure que m'hagi convertit en un llimac monstruós. Ara segur que la geni no voldrà sortir amb mi.
20:06Home, si només fos per això...
20:08No pateixis per la geni. Està bé. Ha tingut un xoc tan gros que no recorda res.
20:13Només que va quedar per sortir amb tu.
20:17Sí!
20:23Martín, m'has mostrat una cara molt diferent de tu.
20:26Això que et diré no m'ho crec ni jo mateixa, però saps què? Em fa l'efecte que la nostra relació té molt de futur.
20:33La realitat supera els meus somnis.
20:37Suc de raïmes comús?
20:39Sí, em permets?
20:49Sí!
20:54Martín, m'has deixat xopa!
20:56Cap problema, t'eixugarem pel tovalló.
20:59No n'hi ha per tant, amb prou feines es nota.
21:05Ets un desastre total! No em puc creure que m'hagi vingut a sortir amb tu! No et vull ni veure!
21:11Però, i la nostra relació amb tant de futur?
21:14Martín no és senyor sense gastromo a dins!
21:20Vol sopar, nena?
21:22No!
21:23No!
21:24No!
21:25No!
21:26No!
21:27No!
21:28No!