- hace 6 semanas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00No, no, no
00:00:30No, no, no, no
00:00:59No tienes que hacer esto, suéltalo
00:01:01Este maldito tuvo la culpa de todo lo que sucedió
00:01:04¿Qué está pasando?
00:01:06Cuidado
00:01:07¡Mamá!
00:01:10¡Mamá!
00:01:11¡Suegra!
00:01:12¡Suéltame!
00:01:14¡Suéltame!
00:01:16¡Ay, no!
00:01:19¡Suéltame!
00:01:20Te salvaste por hoy, ¿eh?
00:01:24¡Cierre!
00:01:25¡No, no, basta!
00:01:30¡Suéltala!
00:01:31¡Están lastimando!
00:01:32Tranquilos, podemos arreglar esto
00:01:34¡Suéltela!
00:01:35¿Qué hace?
00:01:36¡No tiene que usar la fuerza!
00:01:38¿Acaso usted no respeta a su madre?
00:01:40¡Suéltala!
00:01:42¡No la toques!
00:01:44¡No pueden tocarla!
00:01:46¡Cierre!
00:01:46Por favor, déjame ese perro
00:01:51¡Ya basta!
00:01:53¡Oye, tú, no lo cortes!
00:01:54¡No!
00:02:24Todavía sigo siendo su marido.
00:02:54¿Quién eres? ¿Eh? ¿No me escuchaste?
00:02:58Vete, ¿cómo te atreves a venir aquí?
00:03:00Si te vuelvo a ver cerca de mi hija, cumpliré mi palabra.
00:03:09Déjelo, suegra. Me encuentro bien.
00:03:14¿Usted está bien?
00:03:15Sí.
00:03:17¿Está lastimada?
00:03:21Episodio 13. Cadenas.
00:03:25¡Suéltame! ¡Debo decirle algo a ese imbécil!
00:03:29¿No me soltarás?
00:03:30¡Ay, de verdad eres tan necio! ¿Cómo te atreves? ¿Acaso te importa?
00:03:34¿Se supone que debo dejar al imbécil que le hizo eso a mi hermano?
00:03:38¿Tú crees que yo no tengo lealtad?
00:03:40Solo quieres pelear y usas la lealtad como excusa.
00:03:43¡Mi madre se encargará de todo! ¡Al demonio! Como quieras.
00:03:48Mejor hablemos de nosotros y aclaremos algo.
00:03:50¡No mientas!
00:03:51¿Qué?
00:03:52¿Quién te besó cuando?
00:03:53Por Dios, esta chica se volvió loca.
00:03:56Te traeré las pruebas. Te daré el video de las cámaras.
00:03:59Entonces hazlo.
00:04:01¡Incluso me mordiste la lengua!
00:04:06¿Quieres que te cure o qué?
00:04:10Olvídalo. Ya verás. Ahora te demandaré por acoso sexual.
00:04:14¿Te saldrías con la tuya?
00:04:15¡Ah, Kim Jiri! ¡Si sigues haciendo eso, te atraparé en dos segundos!
00:04:21¡Ay, esta niña!
00:04:34Yo voy a besarte ahora.
00:04:38¿Qué?
00:04:38Te besaré ahora.
00:04:41¡Ay, de todos los hombres!
00:04:45¿Por qué él?
00:04:48¡Ay, en verdad estoy loca!
00:04:50¡Ay, de todos los hombres!
00:05:01¡Organízalo rápido!
00:05:12¿Estás aquí porque no podías dejar a Irri?
00:05:14Sí.
00:05:19El carpintero Kim no podía encontrar la salida, ¿verdad?
00:05:23Este es el lado derecho y la salida está del otro lado.
00:05:28Te lo dije.
00:05:29No te acerques a mi hija de nuevo.
00:05:31Ya, deberían empezar a comer.
00:05:41¿Su hija menor está casada?
00:05:43¿Desde cuándo tiene dos yernos?
00:05:50Dígame, ¿quién es el mayor de los dos?
00:05:51Para servirle primero.
00:05:54¡Vaya!
00:05:55¡Qué hombre tan atractivo!
00:05:57Todo el tiempo habla de su yerno y presume su doctorado.
00:06:03Es atractivo.
00:06:05Está muy bien preparado.
00:06:07Podría ser presidente.
00:06:10Si usted es el yerno de mayor edad en una casa con mujeres,
00:06:13debe comer bastante.
00:06:15Aquí está.
00:06:16Nuestra chica linda
00:06:17trabajó mucho el día de hoy.
00:06:21¡Ay, Bunya!
00:06:22Hoy hablaste muy bien.
00:06:24Si comes esto, hablarás mejor.
00:06:28Dame eso.
00:06:30Pero, ¿entonces no es tu segundo yerno?
00:06:34No, yo solo seguí a Ilri.
00:06:40¿La llamaste Ilri?
00:06:43¿Qué son ustedes para que le hables así?
00:06:45Él es menor que yo.
00:06:47Lo conocí y terminamos aquí juntos.
00:06:50¡Ay, pero qué bendición!
00:06:51¡No sabíamos de esto!
00:06:53Pero incluso el tener a una persona más apoyándonos
00:06:57es algo digno de agradecimiento.
00:06:59¿Cómo le llaman?
00:07:00¿Solidaridad?
00:07:01No, no es así.
00:07:03Ellos solamente iban de paso por aquí.
00:07:05¿No es así, yerno?
00:07:07Sí.
00:07:08De cualquier modo, estoy tan agradecida
00:07:11que estoy a punto de llorar.
00:07:13Por favor, come también tú
00:07:14y vengan a menudo para unirse
00:07:16en solidaridad.
00:07:19Disfruten los alimentos.
00:07:20No entiendo.
00:07:25En toda mi vida.
00:07:27¡Chica loca!
00:07:28¿Has perdido la cabeza?
00:07:30¿Estás loca acaso?
00:07:33Mamá, ¿sabes lo que realmente importa en este momento?
00:07:37Tenemos mucha hambre.
00:07:43Debemos comer para pelear,
00:07:44investigar y continuar con la protesta.
00:07:46Así que, por favor, come.
00:07:49Es solo una coincidencia
00:07:50que nos hayamos encontrado aquí.
00:07:53¿Dices que es una coincidencia?
00:07:56Sin importar qué tan loco esté el mundo.
00:07:58¿Cómo puedes sentarlos juntos así?
00:08:00Me encontré con Hitai
00:08:02para entregar nuestros papeles de divorcio
00:08:04y esta persona...
00:08:08Aún así, dijeron que una persona más
00:08:09es de gran ayuda.
00:08:12Vaya que te ha superado.
00:08:14Señora,
00:08:14¿por qué le golpea?
00:08:17Solo háblele.
00:08:18¿Qué?
00:08:19¡Qué chico tan detestable!
00:08:23De cualquier forma,
00:08:33gracias por venir.
00:08:35Ve con cuidado.
00:08:37Gracias por tu ayuda, Hitai.
00:08:39Cuídate también.
00:08:41Pueden irse,
00:08:42pero yo...
00:08:43debo quedarme con mamá.
00:08:53Aviso.
00:09:06Vehículo remolcado.
00:09:07¿Qué?
00:09:26¡Pueden irse.
00:09:30¡Ten cuidado con la alfombra cuando salgas!
00:09:57Esto estaba en el piso en el lugar de tu esposo.
00:10:01Gracias.
00:10:09Solicitud de divorcio por mutuo acuerdo.
00:10:14Me aseguré de traerla.
00:10:16¿Dejó su abrigo aquí?
00:10:41¿Dejó su abrigo aquí?
00:10:45¿Dejó su abrigo aquí?
00:10:49¿Dejó su abrigo?
00:11:00¿Dejó su abrigo?
00:11:02El trámite está terminado.
00:11:32El frío es intenso hoy, debería cuidar bien su auto.
00:12:00Sí, debería.
00:12:06¿Por qué dijo que yo era menor que usted?
00:12:11Querías que dijera la verdad.
00:12:30Entonces, como soy alguien menor, tengo una pregunta para usted.
00:12:38¿Cómo puedo ser recibido como usted, profesor Yang?
00:12:43Usted le agrada a todos.
00:12:47Es bien recibido siempre.
00:12:49¿Qué?
00:12:50¿Quieres ser bien recibido?
00:12:51Bueno, parecía que no te importaba.
00:12:55Ha empezado a importarme.
00:12:57Y me ha dado curiosidad que la vida de las personas sea compleja.
00:13:02Es sencillo.
00:13:11Solo sigue las reglas.
00:13:13Humanos o animales siempre se emparejan con alguien.
00:13:16Ya lo sabes, ya sean monógamos o polígamos.
00:13:19Todos ellos tienen sus propias reglas.
00:13:22Al buscar comida o formar una manada,
00:13:25sin reglas todo sería un caos.
00:13:26Es un juego en el que tienes todas las de perder.
00:13:32Tengas la excusa que sea, estarás maldito.
00:13:35¿Sabes por qué?
00:13:37Porque existen reglas que fueron hechas hace miles de años.
00:13:45El semáforo ya cambió.
00:13:46El semáforo ya cambió.
00:14:16El semáforo ya cambió.
00:14:27El semáforo ya cambió.
00:14:31El semáforo ya cambió.
00:14:37También tra casing
00:14:39usabazyka
00:14:41¡Gracias!
00:15:11Mi relación con Irry es un juego.
00:15:27Ella no es una mujer que deba ser tratada como un juego.
00:15:34Así que le pido que tenga más cuidado, señor.
00:15:39Siendo así, me retiro.
00:15:42Eres genial.
00:15:45Maravilloso y un imbécil.
00:16:04¡Hite!
00:16:05¿Por qué no cambiaste el código de seguridad?
00:16:17No sabías hacerlo, ¿cierto?
00:16:20¿Por qué no cambiaste la bombilla fundida?
00:16:24Temes electrocutarte, ¿no es así?
00:16:26¿Qué estás diciendo?
00:16:28Lavas los platos, aspiras, esas cosas que requieren fuerza, pero yo me hago cargo de lo demás porque le temes a todo.
00:16:33¿Qué clase de tonterías estás diciendo?
00:16:35¿Recuerdas, cierto?
00:16:37Yo te dije que te protegería.
00:16:40Quiero seguir haciéndolo.
00:16:43Kimirry, ¿hablas en serio?
00:16:45Cambia el código de seguridad.
00:16:57Cambia las bombillas también.
00:16:59Yo manejo nuestra cuenta de banco y además cocino.
00:17:02De las esposas de tus amigos, si alguien cocina mejor que yo, déjalas venir.
00:17:11Si tú no puedes hacerlo, yo lo haré.
00:17:13Realmente hice mal.
00:17:23Haré las cosas mejor.
00:17:25Me esforzaré.
00:17:28Esforzarte.
00:17:30No te preocupes.
00:17:35Seguro estás malinterpretando todo esto.
00:17:39¿O no?
00:17:40Dudé en el momento de firmar el divorcio.
00:17:42El terminar todo con la persona con la que he vivido por siete años con un papel.
00:17:46No es que no me vaya a divorciar de ti.
00:17:48Simplemente pensé que podríamos hacer solo un cierre.
00:17:54Es todo.
00:17:55En el hospital todo fue por lealtad.
00:17:57Es leal y honesta conmigo.
00:17:59Y me ve como su único yerno.
00:18:02Creo que firmaré otra solicitud.
00:18:12Y de donde te quiero hacer como su hijo es stationary.
00:18:17Empezamos ahora mismo.
00:18:27TeWillipo W mi te quiero hacer solo un poco.
00:18:27El cuarto.
00:18:28Y de ahí a me llaman.
00:18:30Quięden de aquí.
00:18:30Lo estaba bien.
00:18:31Empezamos.
00:18:32Empezamos.
00:18:32¡Gracias!
00:19:02¡Gracias!
00:19:32Vámonos.
00:19:50Te resfriarás.
00:19:54¡Levántate!
00:19:56¿Por qué haces esto, eh?
00:20:02¿Qué van a hacer, entonces?
00:20:06¿Tú qué sabes?
00:20:08No sabes nada.
00:20:12Vámonos, por favor.
00:20:26¿Por qué no muézo quémbolo en arte?
00:20:32Hala...
00:20:34Jangen a la derecha!
00:20:38¡D Frederick!
00:20:40¡Godilud!
00:20:42¡Por qué hijas ya!
00:20:44"... Ahora, ahora, ¡no!
00:20:46...可igo, ¿no?
00:20:48Doncs trabajar mal...
00:20:50Then국!
00:20:52Ella no tiene nada grave, pero debe cuidar su alimentación.
00:21:06Está desnutrida.
00:21:08¿Temperatura?
00:21:0938.3
00:21:10¿Y cuándo llegó?
00:21:1240
00:21:12La fiebre disminuyó.
00:21:14Ya puede ir a casa.
00:21:22¡Carpintero Kim!
00:21:49¿Por qué tiene sentimientos encontrados?
00:21:52Ellos no debieron decidir esto.
00:21:55Y si lo hicieron, no deberían mirar atrás.
00:22:01Es divertido estar en las nubes y creerte Dios, ¿no?
00:22:05El matrimonio es algo real.
00:22:08Es parte de la vida.
00:22:09Es suave, pegajoso y a veces huele mal.
00:22:12Esa es la forma en la que han vivido por siete años.
00:22:18Así que piénsalo muy bien.
00:22:22¿Has pensado en eso desde la perspectiva de Ilri?
00:22:27Esos siete años que ella ha vivido con su profesor
00:22:30y el tiempo que tiene a partir de ahora para vivir sola.
00:22:33¿Has pensado en eso desde la perspectiva de Ilri?
00:22:37¿Qué?
00:22:50Han Jimmy.
00:22:52Han Jimmy.
00:22:53Han Jimmy.
00:22:53Junio 13, 1974
00:22:581738287
00:23:02Incheon, Chungo, Songgak Dong
00:23:07Kimil Rui
00:23:15Abril 5, 1984
00:23:2108133
00:23:24Incheon, Chungo, Songgak Dong
00:23:29Fecha del matrimonio
00:23:44Noviembre 18, 2008
00:23:462008
00:23:48Causa del divorcio
00:24:00Infidelidad
00:24:07Traje esto, no dormí por escribirlo
00:24:27¿Cómo está Ilri? ¿Está comiendo?
00:24:39Sí lo hace
00:24:40Pero no sé si está nutriendo su cuerpo
00:24:43¿Crees que si le ofrezco algo delicioso saldrá?
00:24:46¿Lo haría?
00:24:48Tú tendrías que llevárselo
00:24:50Pero ella tendría que salir
00:24:55Agregué gráficos como me lo pediste
00:25:00Y organicé muy bien solo los puntos clave
00:25:04Los puntos clave
00:25:06Hey, concéntrate
00:25:16Cuando estábamos bebiendo
00:25:17Dijiste que si yo editaba esto estaría al 100%
00:25:20¿Y dónde están los puntos clave?
00:25:23Organización
00:25:23El punto clave
00:25:25No tienes un objetivo claro
00:25:26No es así
00:25:27Se trata de organizar y limpiar
00:25:29Este es un negocio emergente
00:25:30Hay muchas casas en mal estado últimamente
00:25:32Debo responder
00:25:41Oye
00:25:44Dame un poco de agua
00:25:46Diga
00:25:50¿Yo?
00:25:53Estoy con Jitae
00:25:54Ese imbécil es un blanco fácil
00:25:58Iré por un trago antes de ir a casa
00:26:02¿Pero qué estás haciendo?
00:26:07Es una cortesía
00:26:08¿Quién te crees?
00:26:10No estoy en casa
00:26:11Te llamo más tarde
00:26:12¿En serio?
00:26:13¿Qué ocurre?
00:26:18No te reúnas con él
00:26:19¿Qué?
00:26:20Dije que no salgas con él
00:26:21Lo único que busca es estafarte
00:26:23¿Estás juzgándolo?
00:26:25Estás equivocada
00:26:26¿Siquiera sabes quién es su padre?
00:26:28Te dije que no te reúnas con él
00:26:30Oh, realmente
00:26:32¿Te preocupas por mí?
00:26:35¿Qué?
00:26:37¿Qué?
00:26:38Miren esto
00:26:39Señor excremento
00:26:42Hace tiempo que no hablamos
00:26:44¿Excremento?
00:26:46No has estado apostando, ¿sí?
00:26:49¿Eh?
00:26:49¿Apostando?
00:26:53¿Eres quien se durmió en el baño en la mañana?
00:26:56¿En serio?
00:26:57Es lo único que se le ocurrió decir
00:26:58Hola, buen día
00:26:59Ay, no lo puedo creer
00:27:00Espera, no te vayas
00:27:02Pero, ¿quién es ese?
00:27:17Profesor
00:27:18Tiene una visita
00:27:19Ah, hola amigo
00:27:37Tienes un invitado
00:27:39Oye, ¿lo conoces?
00:27:46Deja de mirarlos
00:27:47Es tan alto
00:27:48¿No es injusto?
00:27:50¿Eh?
00:27:50Vaya
00:27:51¿Es un reportero?
00:27:52¿Tiene una entrevista?
00:27:54Ah
00:27:54Si viene un reportero
00:27:56¿Por qué no una mujer?
00:27:57¿Por qué traen a alguien así
00:27:59Para que me sienta mal?
00:28:00Oh
00:28:12Con un empleo en un lugar como este
00:28:15Seguro trabaja con gusto
00:28:17Ay
00:28:18¿Qué quieres?
00:28:22De repente yo sentí
00:28:23Curiosidad por saber cómo es usted en el trabajo
00:28:26¿Quieres ver más?
00:28:30¿Qué más quieres saber?
00:28:31Está bien
00:28:32Invíteme a almorzar
00:28:47¿Sí?
00:28:49Sal
00:28:49Te invito a almorzar
00:28:51Estoy bien así
00:28:55Si no sales, le diré a tu madre
00:28:59Estoy aquí
00:29:04¿Es el restaurante japonés en el segundo piso?
00:29:07Sí
00:29:07Tengo hambre, así que ven rápido
00:29:09Estoy en la sala número 5
00:29:10No te equivoques
00:29:11Ya escuché
00:29:17Sal a las 5, por favor
00:29:19Sí, de este lado, por favor
00:29:20¿Qué estás haciendo?
00:29:36Lo siento
00:29:37Pensé que si no hacía esto
00:29:39No podríamos reunirnos los tres
00:29:41Inbécil, arrogante
00:29:43La señora Kimil Rey
00:29:45Tiene desnutrición
00:29:46Toma asiento
00:30:01Deprisa
00:30:16Comamos primero
00:30:20¿Estará todo bien?
00:30:40¿Qué cosa?
00:30:41No sé si hice lo correcto
00:30:47¿Qué?
00:30:51Reunirlos a los tres
00:30:52Terminemos con esto
00:31:20¿Por qué lo hiciste?
00:31:32Quiero hacer un cierre
00:31:33Justo aquí y ahora
00:31:34Si aún tienes sentimientos
00:31:40Hacia el profesor Yang
00:31:41Déjalos ir ahora
00:31:43Y profesor Yang
00:31:47Usted también hágalo
00:31:48¿Quién demonios eres?
00:31:50¿Con qué derecho lo haces?
00:31:52¿Quién eres para llamarnos aquí
00:31:53Y decirnos esto?
00:31:54Yo tengo derecho
00:31:55No, no lo tienes
00:31:56Violaste las reglas
00:31:58Y has hecho algo terrible
00:31:59No tienes nada que decir
00:32:00Así que cierra la boca
00:32:02Y deja de actuar
00:32:02Asumiré la responsabilidad
00:32:04Ahora me doy cuenta
00:32:10De lo que he hecho
00:32:13Sé que no puedo compensárselo
00:32:19Profesor Yang
00:32:19Pero cuidaré bien
00:32:23De la señora Kim
00:32:26Hoy y aquí
00:32:34Hagamos un cierre
00:32:36Deberías irte Kim Jun
00:32:41Por favor, vete
00:32:46Kim Il Rey
00:32:49Que la causa
00:32:53De nuestro divorcio
00:32:54Sea incompatibilidad
00:32:56De caracteres
00:32:57¿Cómo poder explicar
00:33:04Lo que se tiene
00:33:04En ese momento?
00:33:06Somos muy diferentes
00:33:07Y
00:33:08Tal vez eso nos atrajo
00:33:10Del uno hacia el otro
00:33:11Pero esto ya es demasiado
00:33:13Para mí
00:33:14Para poder soportarlo
00:33:15Decidí correr
00:33:18Y solamente ver hacia adelante
00:33:20Ya sea que este tipo
00:33:23Se haga cargo de ti o no
00:33:24Deseo que te vaya muy bien
00:33:27No vayas a perder
00:33:29El apetito por mí
00:33:31He decidido dejar
00:33:38Todo atrás
00:33:38Sin arrastrar sentimientos
00:33:40Quería librarme
00:33:45De estos sentimientos
00:33:46Que se regeneraban
00:33:47Una y otra vez
00:33:48Como si fueran lombrices
00:33:49Yo me equivoqué
00:34:06Yo hice mal
00:34:11Al ir a trabajar
00:34:14Para tu casa
00:34:15Insistí
00:34:16A pesar de que me dijiste
00:34:20Que te molestaba
00:34:21Te pedí que me hicieras ramen
00:34:23Yo colapsé
00:34:25Hiperventilé
00:34:26Hice que te sudaran las manos
00:34:27Fue mi culpa
00:34:30Y por ese motivo
00:34:37Y por ese motivo
00:34:37Quiero alejarme de ti
00:34:38Yo te pedí que te pedí que me hicieras
00:34:48No quiero
00:34:48Te pedí que te pedí que me hiciera
00:34:49No quiero
00:34:52Te pedí que me hiciera
00:34:54Gracias por ver el video.
00:35:24Gracias por ver el video.
00:35:54Gracias por ver el video.
00:36:24Gracias.
00:37:54¿Te arrepientes un poco?
00:38:14¿Amor?
00:38:25¿Qué estaba haciendo?
00:38:49Oye, cariño, ¿en qué estás pensando?
00:38:54¿Cuándo llegaste?
00:38:55Justo ahora.
00:38:58Dime, ¿en qué estabas pensando?
00:39:00¿Qué estaba pensando?
00:39:02Pues, ¿cómo el pasado se siente como una niebla brumosa?
00:39:09Algo así.
00:39:10¿Ah, sí?
00:39:11¿Acaso pensaste en los días de la chimenea de carbón?
00:39:16Toda nuestra familia inhaló el carbón y estuvimos a punto de morir.
00:39:22Eso fue poco después de que formaras tu empresa.
00:39:26Estabas loco por Choi Misun.
00:39:29Para que su padre no se diera cuenta cuando le llamabas, hacías que tu secretaria le llamara pretendiendo ser su amiga.
00:39:35¿Recuerdas todo eso?
00:39:37¿Su nombre era señorita Lee?
00:39:41No sé por qué no puedo olvidar ese tipo de cosas.
00:39:44¿Entonces recuerdas otras cosas?
00:39:46¿Quieres que te lo diga todo?
00:39:49Podría escribir una novela.
00:39:55Ilri siempre escuchaba todo muy bien por mí.
00:40:00Ella realmente era una buena chica.
00:40:05Lo era.
00:40:06Su ausencia se nota tanto.
00:40:09¿Cómo es posible que una casa se sienta tan vacía porque ella no está...?
00:40:13¡Guau! ¡Es lindo!
00:40:21¡Ah, claro!
00:40:29Oiga, señor Akim, ¿qué hace? Debe de tener esto.
00:40:37Señor Jung, debería diferenciar entre la belleza y las habilidades.
00:40:40¿Por qué?
00:40:41Debemos ver a más cosas.
00:40:44Oiga, señor Lee.
00:40:45¿Sí?
00:40:45Por eso me cae bien.
00:40:46Sí.
00:40:47Sí.
00:40:48Sí.
00:40:48Sí.
00:41:11Dúchete y sal pronto. Comamos mientras está caliente.
00:41:26Lo tomé pensando que era mío.
00:41:42Puedes tirarlo a la basura. Compré uno nuevo.
00:41:44Dicen que una mariposa es señal de buena química en el matrimonio.
00:42:14Por ello, algunas decoraciones tienen diseños de mariposas.
00:42:18A eso le llaman una puerta de mariposa.
00:42:22¿Puerta de mariposa?
00:42:27Yo sé que mi esposo lo sabe todo.
00:42:29Qué bueno que llegaste.
00:42:37Jisoo quiere ver una película.
00:42:39Por favor, descarga algo divertido para ella.
00:42:41Esto es lo mejor que pude hacer.
00:43:01Sería distinto si no me hubiera dado cuenta.
00:43:03Pero una vez que lo supe, ya no había otra manera.
00:43:09¿Cierto? He vivido sin codicia hasta el momento.
00:43:13Si te tengo a mi lado, no deseo nada más y siempre daré lo mejor de mí para vivir bien.
00:43:21Pareciera como si me hubiera vuelto loco.
00:43:31¿Será que estoy haciendo lo correcto?
00:43:35¡Qué lindo!
00:43:39Al menos tú tienes a alguien que te escucha.
00:43:42Siento como si fuera a volverme loca por Sukhyun.
00:43:45Pero no puedo decirle a nadie.
00:43:47Lo siento mucho, Jisoo.
00:43:54Yo...
00:43:55Yo no puedo leer tu mente...
00:43:59...como lo hacía, Hillary.
00:44:03¿Lo has adivinado?
00:44:17Ella compró uno.
00:44:19Deberías tirarlo.
00:44:21Dile que lo haga ella.
00:44:24¡Profesor!
00:44:27No quiero hacerlo.
00:44:30Debería tirarlo usted o dárselo a ella en persona.
00:44:36Me entiendo.
00:44:38¡Profesor!
00:44:41Tal vez...
00:44:43¿Sabe esto?
00:44:47¡Oh!
00:44:51¡Buen día!
00:44:56De tener bebés...
00:44:59Ella dijo que no tuvo hijos por Jisoo.
00:45:02No es que no pueda tener hijos.
00:45:04Elegí no tenerlos.
00:45:07Me preguntaba si ella habló antes con usted.
00:45:17¿Se muda?
00:45:43Debería esperar.
00:45:45Sí.
00:45:45Al menos hasta que...
00:45:50...el invierno pase.
00:45:51Es tiempo de irme.
00:45:54¿Cómo está Dom Inji?
00:45:56Bien.
00:45:58Está yendo a la escuela.
00:46:00Y está yendo a terapia.
00:46:02Es bueno escuchar eso.
00:46:05Es gracias a usted.
00:46:06No...
00:46:07¿Puedo ayudarle?
00:46:08Hace tiempo que no veía a uno.
00:46:17Debe ser de los anteriores.
00:46:19Sí.
00:46:29Con permiso.
00:46:30Un momento.
00:46:36Debo irme.
00:46:36Un momento, por favor.
00:46:37¿Qué?
00:46:38Permítame verle un momento.
00:46:39No, no, es mío.
00:46:40Le daré un vistazo y se lo devuelvo.
00:46:41No, suélteme.
00:46:42Lo veré rápido y se lo devolveré.
00:46:43Es mío.
00:46:44No debería estar haciendo esto.
00:46:46Es mío.
00:46:46Devuélvame el teléfono.
00:46:47Se lo devolveré pronto.
00:46:48Por favor.
00:46:49Es mío.
00:46:50No, no.
00:46:51Suéltelo.
00:46:51¡Démelo!
00:46:52¡Démelo!
00:46:52Llamando.
00:46:59Estúpido.
00:47:17Primero vino el profesor.
00:47:19Ahora viene Andro.
00:47:21Mátenme de una vez.
00:47:22Lo siento.
00:47:40Sé que no estaba bien.
00:47:42Me equivoqué.
00:47:42Era todo o nada.
00:47:43¿Qué podía hacer?
00:47:44Le ayudé esperando a hacer el bien.
00:47:47¿Por qué todo salió mal?
00:47:49Todos mis tragos son gratis aquí.
00:47:53De por vida.
00:47:56Pero tengo una impresión distinta del carpintero Kim.
00:48:00Es una persona distinta.
00:48:02No me importa.
00:48:05El día que estuviste en la sala de urgencias,
00:48:06él no durmió.
00:48:08Tenía ojeras hasta el piso.
00:48:11¿Leíste su información varias veces?
00:48:13¿Por qué harías algo así?
00:48:18Entre más la leo, más creo que la conozco.
00:48:23¡Guau!
00:48:24Somos amigos.
00:48:26No, ayúdame.
00:48:27Solo necesito una llamada.
00:48:31¿Y qué pasa si algo mal ocurre?
00:48:34¿A qué te refieres?
00:48:36A que ella terminó completamente con el profesor.
00:48:38Disculpe.
00:48:43Sí, claro.
00:48:45Ay, ¿ya dónde habrán ido?
00:48:46No, ayúdame.
00:49:08Y por ese motivo quiero alejarme de ti.
00:49:38Y por eso quiero alejarme.
00:50:08Entonces, ¿qué es lo que quiere hacer? ¿Desea presentar cargos?
00:50:13¿Debo hacerlo para que lo castiguen?
00:50:16Por supuesto. Y también, para cerrar el caso, es necesario que su esposa venga.
00:50:26Ah, sí.
00:50:27Está bien. Con permiso.
00:50:28Gracias.
00:50:30Gracias.
00:50:31Gracias.
00:50:32Gracias.
00:50:34Gracias.
00:50:46¿Sí?
00:51:02¿Sí?
00:51:03¿Sí?
00:51:04¿Hitae?
00:51:05Necesitas venir un momento.
00:51:10No te sorprendas demasiado y ten cuidado, ¿sí? Por favor.
00:51:17¿Sí?
00:51:18¿Sí?
00:51:19¿Sí?
00:51:20¿Sí?
00:51:21No te sorpreens, no te sorpreens.
00:51:38Después de filmar esto, lo veré cada vez que te extrañe.
00:52:07Lo guardaré también en tu computadora y así, cuando me extrañes, podrás verlo.
00:52:17Probablemente yo ya no pueda visitarte seguido.
00:52:25No puede que no vuelva.
00:52:29No puede que no vuelva.
00:52:36Honestamente, me están corriendo.
00:52:43Mi suegra dijo que renuncié.
00:52:45Pero, oye, Rí, no me siento fuerte.
00:52:59Quisiera gritarte y echarte de aquí.
00:53:01¿Suplicaste que te perdonara?
00:53:08Debiste suplicar de rodillas.
00:53:11Por muy lastimado que esté, debes suplicar diez, cien, hasta mil veces más.
00:53:18Entonces mi hermano te perdonará.
00:53:23Él se apiadará.
00:53:24Cuando yo aún era pequeña y tomaba sus cosas sin avisarle, siempre me sonreía y me perdonaba.
00:53:35Suplica más, Irri.
00:53:38Suplica más.
00:53:40Inténtalo.
00:53:42Yo te ayudaré.
00:53:45Prometo que lo intentaré.
00:53:46Lo siento.
00:54:13Estás así por mi culpa.
00:54:16Me escuché.
00:54:22De una pareja en China.
00:54:25La mujer colapsó y no podía hacer nada más.
00:54:29Así que su esposo masticaba su comida.
00:54:32La ponía en su boca.
00:54:35Así fue por doce años.
00:54:36Qué abrumador.
00:54:38Imagina una pareja de ancianos besándose docenas de veces al día.
00:54:42Y en ese beso hay arroz o trigo.
00:54:47Es alimento.
00:54:49¿Qué hay de eso?
00:54:52No puedes vivir un solo día sin alimento.
00:54:57¿No es eso, amor?
00:54:58Podría hacerlo también.
00:55:07Si fuese por él, lo haría.
00:55:12Lo sé.
00:55:13Podría hacerlo muy bien.
00:55:15Nunca le he dicho a Gita que lo lamento.
00:55:22Ni una vez.
00:55:27Porque lo amo.
00:55:30No quiero decirle que lo siento.
00:55:34Mis sentimientos por él son los mismos.
00:55:36Pero si le dijera que lo siento, sentiría como...
00:55:42Como si las cosas hubieran terminado definitivamente.
00:55:48¿Quién podría entenderme?
00:55:52Viviste conmigo siete años y no me entiendes.
00:55:57¿Quién podría hacerlo?
00:55:58Y si alguien puede, ¿eso qué importa?
00:56:04Ese alguien no eres tú.
00:56:08Por eso yo...
00:56:11No estoy arrepentida.
00:56:14Y no me arrepiento de lo que hice.
00:56:16¿Y sabes por qué es eso?
00:56:18Por supuesto que no lo sabes.
00:56:20No lo sabes porque eres un tonto.
00:56:22No me arrepiento.
00:56:23¿Por qué habría de hacerlo?
00:56:25Tú no sabes.
00:56:26No sabes nada, nada.
00:56:27¿Por qué deberías arrepentirme?
00:56:29No me arrepiento de nada.
00:56:45Bebe.
00:56:57Dijo que tenía envidia.
00:57:09Así que se volvió celoso.
00:57:12Al parecer éramos ese tipo de pareja...
00:57:16Que aparentemente...
00:57:19El rey.
00:57:33Kim el rey.
00:57:35¿Sí?
00:57:35¿Existió algún momento...
00:57:42En donde tu corazón latiera por mí?
00:57:48Ni siquiera te acuerdas.
00:57:53¿Verdad?
00:57:53Para ti, yo era tu...
00:57:56Tu esposo.
00:57:58Y en el pasado...
00:58:01Era su profesor y amigo, profesor hombre.
00:58:08¿Cuál le era más importante?
00:58:11Si dirás estupideces, me voy.
00:58:23¿Qué era lo que yo quería hacer más para ella?
00:58:26Adiós.
00:58:33No, no, no.
00:59:03¿Te encuentras bien?
00:59:07Dice, los quiero a todos por igual.
00:59:13Con su bella danza.
00:59:22Es un campo minado. No vayas.
00:59:25Ay, el olor al alcohol es tan bueno.
00:59:35Así que mi profesor también bebe.
00:59:38Un hombre es un hombre.
00:59:40¿Cómo puedes beber ese soyu, niña loca?
00:59:43Ay, ay, ay.
01:00:13¿Qué pasó a nosotros cuando nos dejó?
01:00:16¿Cuánto debió de ser volver al tiempo en el que estábamos juntos?
01:00:21No quiero vivir de esa forma.
01:00:23Quiero poder recordar este momento.
01:00:26Usted debería preocuparse por cosas como el futuro,
01:00:28porque yo no lo haré.
01:00:30Quiero tener una vida feliz.
01:00:32Tendré una vida mejor que la que usted tendrá.
01:00:34Decidí aferrarme al presente
01:00:41y ya no preocuparme por el futuro.
01:00:52Vayamos a casa.
01:00:52No.
01:01:05No quiero ir.
01:01:06Kyu!
01:01:27Bye.
01:01:31Bye.
01:01:31Hay un hombre que me agrada
01:01:38Te fijas en cualquiera, solo porque pasas un momento difícil
01:01:41¿Yo?
01:01:43Tú no eres cualquier persona
01:01:45¿Cómo es que el señor Kim supo que estaba encerrada?
01:01:49¿Es su novio?
01:01:52Hisu
01:01:53¿Acaso no tengo derecho a morir?
01:01:57¿Por qué haces cosas que no solías hacer?
01:01:59Me estás sonrojando
01:02:00Tus manos están frías
01:02:02¿No te sientes mal?
01:02:09Aún no has probado nada correctamente
01:02:11Gracias, Kim Jong
Recomendada
1:00:41
|
Próximamente
1:00:55
1:00:43
58:46
1:01:17
58:31
1:00:12
1:04:38
1:00:23
1:01:02
59:19
1:01:41
1:01:22
1:01:14
58:52
21:10
1:00:32
45:51
45:43
45:41
45:42