Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30и здравето ѝ е разклатено.
00:32Такава е процедурата. Нека дойде адвоката.
00:34Добре.
00:35Той ще ви помогне.
00:36Благодарим.
00:37Среди особиството на един мъж нападат офиса му.
00:41Поне тук не го прави.
00:43Кака ме боли главата.
00:45Изпили си лекарствата?
00:47Не съм.
00:54И без вода ли ги пиеш?
01:00Дойде.
01:06Адвоката дойде.
01:08Боже, боже.
01:10Това вече е...
01:12Здравейте.
01:13Здравейте, добре дошли.
01:16Да.
01:17Да изхвърля това?
01:20Лелё.
01:21Лелё.
01:22Бахар.
01:23Скъпа.
01:24Не успяхме да се прегърнем.
01:26Да се прегърнем сега.
01:28Ела, седни.
01:29Дойде и адвокатът ни, Лелё, господин Фехми.
01:32Съжалявам.
01:33Благодаря.
01:34Седни.
01:35Може ли аз да седна?
01:36Ще се отбия до комисария.
01:37Добре.
01:38Скъпа Седни.
01:39Седни.
01:40Как си?
01:41По-добре ли си вече?
01:43Как?
01:44Как да съм добре?
01:47Как да съм добре, скъпа?
01:49Изгубих всичко.
01:51Спомените си, дума си. Всичко изгубих.
01:54О, скъпа Тимур ми разказа.
01:56Но каза, че е далеч от вашия район.
01:58Беше далеч.
01:59Беше.
02:00После не успяха да го спрат.
02:02Не успяха.
02:03Ако беше видяла прекрасното ми ателие, толкова щеше да ти хареса.
02:07Но Бог се е смилил на теб.
02:09Жива си слава Богу.
02:11Видях Ада на този свят.
02:13Видях го, скъпа Бахар.
02:17Наричат ме убийца.
02:19Тимур каза ли ти?
02:20Ленио, не можеш да докажеш обратното.
02:22Това е проблемът.
02:23Не си спомням, Тимур.
02:25Нищо не си спомням.
02:26Какво да кажа?
02:27Щях да кажа, ако помнех.
02:29Трябва да си спомниш.
02:30Ако не си спомниш, ще те обвинят в убийство.
02:32Много е важно да си спомниш какво да направя.
02:35Какво?
02:36Бахар.
02:38Спокойно, чакай.
02:39Чакай, чакай малко, чакай момент.
02:41Опитай да се съсредоточиш.
02:43Разкажи ми всичко.
02:45Отначало.
02:47Разкажи ми отначало.
02:48Всичко?
02:49Да, отначало.
02:50Всичко започна така.
02:52Качих се на самолета.
02:54Слава Богу имам сметка в тукашна банка.
02:56Това беше добре.
02:57Можеш да ме потърсиш.
02:59Да те потърся.
03:00Не се сетих.
03:01Сетих се за Азиз.
03:02Звъннах му.
03:03Телефонът му беше изключен.
03:05Ти само неговия номер ли знаеш?
03:07Разбира се.
03:08Разбрах, че няма да ви намеря.
03:10Реших да открия болницата и да отида там, като бягах от Онзиад.
03:14Съм изпуснала телефона си.
03:17За съжаление.
03:18Леле, върни се към паркинга.
03:20Не мога.
03:21Как да стане?
03:22Движението беше ужасно.
03:24Точно там превъртях.
03:26Какъв е този трафик?
03:28Трафикът не е толкова важен, нали?
03:31Такова неуважение между шофьорите всички подсвиркват.
03:34Това няма да ни помогне.
03:36След малко ще дадеш показания.
03:38За това се върни към паркинга, но спокойно.
03:40Не мога, не мога да се върна.
03:42Пътят толкова ме изнерви.
03:44Наистина ще полудеят.
03:46Ти докосна ли се до това стъкло?
03:49Има ли там твои отпечатъци?
03:51Спомнеш ли си нещо?
03:53Не знам.
03:58Възможно ли е да съм се скарал с този човек?
04:02Ще ни оставите ли за две минути?
04:04Добра.
04:05А адвокатът?
04:06Нашия адвокат е и твой адвокат.
04:08Не се тревожи.
04:09Ние сме там.
04:11Не ме оставяйте няма.
04:12Ако стане нещо, ще дойдем веднага.
04:14На вратата сме.
04:15Веднага ще дойдем, Лелё.
04:17Госпожо, много съжалявам. Как сте? Добре ли сте?
04:26Как да съм добре след като сме тук? Как да съм добре?
04:32Не звъннах ме нито веднъж тая, Лелё ти. Нито веднъж.
04:36Срам ме от себе си.
04:37Мен също, но тя каза, че е добре.
04:39Изгубила е дома си. Изгубила е всичко. Абсолютно всичко.
04:43Изгубила е и ума си.
04:46Мисля, че не е така, Тимур.
04:48Дали не е изпаднала в шок вследствие на преживяното?
04:51Какво мислеш?
04:52Възможно е.
04:54Какво ще кажем? Изгубила е всичко.
04:56Изнервила се и изляла гнева си върху този човек.
04:58А господин Исмаил?
05:00Не знам какво да правя.
05:02Не знам какво да му кажа.
05:04Не мисли за себе си.
05:06Бахар, вече не знам за кого да мисля.
05:08Ако наистина Леля го е направила,
05:10как ще оставим тук?
05:12Тимур?
05:14Дори не искам да си мисля за тази опция.
05:16Стига.
05:18Мили човек, трябва да спиш.
05:22Не знам какво повече да направя ази и Сурас.
05:26Много тъм, Оля.
05:28Толкова съм изморена.
05:30Добър ден.
05:32Не искаше да заспи и го свалих долу.
05:34Сигурно има газове.
05:36Плаче от сутринта.
05:38Накърмих го, подсуших го.
05:40Нищо.
05:42е тук.
05:44Ела тук, ела.
05:48Моето бомбонче.
05:52Да.
05:54Моето сладурче.
05:56Хайде.
05:58Не мога да го успокоя така.
06:00Той те усеща.
06:02Миришаш му на мляко.
06:04Не се справям.
06:06Не мога да се грижа за него.
06:08Миличка.
06:10Ти се справиш с една толкова трудна и отговорна задача.
06:14Всеки може да роди,
06:16но не всеки може да е майка.
06:20Ти си родена да бъдеш майка.
06:22Имаш голямо сърце.
06:24Трудно е чувстваш си изгубена.
06:28Излиза му зъбче.
06:30И за него е трудно.
06:32Виждам, че ти се учиш.
06:34От колко дни не си спала?
06:38Не знам. Той постоянно заспива и се буди.
06:42Нервите ти са опънати.
06:44Дошла съм само заради теб.
06:46Цялата седмица съм тук.
06:48Ще успееш да си починаш.
06:50И ти му рима изпити.
06:52Чинете малко.
07:08Положението не е цветощо.
07:10Леля е от хората, които правят пъти на мравката.
07:14Тя е просто такава жена.
07:16Полицията гледа съмнително на всеки случай.
07:20Знаете, че убиват детето и плачат по телевизията.
07:22Или издирват отвлечения заедно с полицията.
07:26Да не смята, че Леля прави номера.
07:28Няма свидетел.
07:30Върху нея има кръв.
07:32Ако имаше запис от камерите...
07:34Няма. Системата отказа.
07:36Не стигнахме до паркинга. Не поправихме камерите.
07:38Ще се молим болният да оздравее.
07:40Нека се молим, но не можем да оставим така нещата.
07:42Няма да стане.
07:44Няма да пожертвам Леля.
07:46Аз сякаш я хвърлям на тигрите.
07:48Може ли да я видя? Извинете.
07:50Моля ви.
07:52Ще говоря с нея.
07:54Лелё.
07:57Лелё.
07:58Лелё.
07:59Ела. Ела.
08:00Скъпа донесох ти вода. Седни.
08:02Ела. Тук и седни.
08:04Благодаря.
08:06Вода.
08:11Лелё.
08:13Лелё, извинявай.
08:15Извинявай.
08:16Трябваше да ти звъня по-често.
08:19Милечка.
08:21Нима не знам през какво премина ти.
08:26Майка не вра ли ти разказа?
08:28Не, не.
08:30Тази мразница не би ме потърсила.
08:33Така е.
08:34Нима трябва тази мразница да ми разказва за теб.
08:38Аз познавам сърцето ти, милечка.
08:42Скъпа.
08:43Хубавото ми момиче.
08:44Скъпа.
08:45Скъпа.
08:46Всичко беше много лошо.
08:48Беше ужасно там.
08:50Къщите и всичко останало.
08:54Скъпа.
08:55Всичко свърши за два дни.
08:57Всичко.
08:58Изчезна.
08:59Дори не мога да усетя какво си преживяла.
09:02Не мога да го разбера.
09:06Скъпа моя, ти си всичко за мен.
09:09Аз дойдох и ви открих, защото вие сте моята единствена надежда.
09:14Така е, скъпа моя.
09:16Добре, че Бог те е запазил.
09:19Не намерих адреса ви и дойдох в болницата, за да ме закара Азиз вкъщи.
09:24Азиз се е оженил, не ли?
09:26Да.
09:27Да.
09:28Много хубаво.
09:30Твоя подарък за него.
09:31Да.
09:32Така е.
09:33По-добре, късно, отколкото никога.
09:35Казват, че всяко зло е за добро.
09:37Какво прави унази мразница, невра?
09:42Какво да прави?
09:43Отрвали се от нея.
09:44Стимур.
09:45Не се ли спаси от нея?
09:48Опа.
09:50Това не е добре, Бахар.
09:53Бахар.
09:54Скъпа.
09:55Аз убийца ли съм?
09:56Лело.
09:57Това възможно ли е?
09:58Лело не го казва и не говори такива неща.
10:01Да.
10:02Чакай.
10:03Ще видим, ще поговорим.
10:04Ако се окаже, че е така, аз не мога да остана тук.
10:06Не мога да живая в затвора.
10:08Лело, аз ще го уредя. Бъди спокойна.
10:23Имай ми доверие.
10:24Чули?
10:25Имам доверие само на теб и на Тимур.
10:28Чакай.
10:31Тимур Ела.
10:34Ела.
10:35Какво става, Бахар?
10:36Ела.
10:37Какво става?
10:38Чакай.
10:41Какво става?
10:42Чакай.
10:43Това, че си главен лекар на болница, ще ни помогне.
10:46Главен комисар може ли?
10:48Заповядайте.
10:50Здравейте.
10:51Спорна работа.
10:53Ние сме племеници на госпожа Лейля.
10:56Тимур Ево Золо е главен лекар на болница Перан.
11:00Аз съм лекар в същата болница.
11:03Аз съм бахар и искам да почертая, че нашият адрес е известен.
11:12Знахесе.
11:42КОНЕЦ
11:47ДОКАДЕ МЕ ДОКАРАМ, РОСНИКО
12:17Това не съм аз.
12:27Госпожо Ефсон, стаята е много хубава. Госпожа Серен много ще я хареса.
12:32Надявам се. Зейнеп обикновено нищо не харесва. Дъно този път не е така.
12:38Този път ще я хареса?
12:40Дай Боже.
12:41Да ги отворя ли?
12:42Отвори. Какво беше това?
12:44Толкова са хубави. Толкова са хубави.
12:52Знае ли се, полътим. Чакаме момче и момиче, така ли?
12:56Зейнеп, моля те да не се изпуснеш някъде.
12:59Научих го тайно от асистентката на лекарката.
13:03Не можах да издържа.
13:04Има три дни до завръщането им.
13:06Предполагам, че ще приключим до тогава.
13:11Ако ставиш тези неща тук, ги покрии.
13:14Събери аксесуарите, заключи вратата.
13:16Добре, не се притеснявайте. Ще се подготвя.
13:19Всичко ще е наред.
13:20Ало?
13:29Добре, идвам веднага.
13:31Добре, ще се погрижа.
13:33Момичета.
13:35Почистете тук.
13:36Това да остане тук.
13:38Изведете всичко от пакетите и след това ги покриете.
13:41Ще дойда да проверя как е станало.
13:43Здравейте. Как сте? Добре дошли.
13:52Добре заварили.
13:54Кое това?
13:55Аз съм Ренгин.
13:57Може би Тимур ви е споменавал.
13:59Като бяхме в университета, сме се виждали един-два пъти.
14:03Бахар, коя е тази приличен да климатик, на който му е изтекал в районът?
14:09Ренгин, тя не помни какво е станало преди два часа.
14:12Молете, не настоявай.
14:13В тези случаи, дълготрайната памет е доста силна.
14:16Помогни ми.
14:18Коя е тази студена кукла? Не я познавам, не?
14:21Не ви разбрах?
14:24Попитах снаха си, коя е тази студена кукла.
14:27Лелё.
14:28Аз защо стоя тук?
14:29Защо стоиш тук?
14:30Защо стоя тук? Вече се изморих. Да не съм някаква маймуна.
14:34Не, защо стоим тук?
14:35Какво чакаме?
14:36Няма нужда да вървете в къщи.
14:38Хайде, Лелё.
14:39Виласнахай, Тимур. Какво става? Нищо не разбрах.
14:42Има хоби да повтаря, че е убийца.
14:45Побърка всички. А ти за какво питаш?
14:48За първи път я виждам такава.
14:49Не мога да позная Лелё си.
14:51И аз не съм на себе си.
14:53Направо е лудница.
14:57Снахай.
14:57Как може да ѝ го кажеш в лицето?
15:00Моето момиче.
15:03Как може да си все още толкова наивна?
15:06Ще ти кажа нещо.
15:07Не прави така.
15:08Не го прави.
15:09Чуваш ли?
15:10Никой няма да ти се отблагодари за доброто сърце и за твоята жертвоготовност.
15:16За това, когато някой заслужава, трябва да го залепиш в лицето.
15:20Открай време не понасеш несправедливостта.
15:22Вече нищо не понасим.
15:24Права си.
15:24Точно така.
15:25Кой каквото иска да прави, но аз съм добре.
15:27Добре съм.
15:29Аз за какво говоря с теб?
15:31За какво?
15:32Стой да леча от тази сгубла.
15:35Добре, разбрах.
15:37За шии един.
15:38Разбрали.
15:39Добре, добре.
15:40Да, за шии.
15:42Добре.
15:43Ела.
15:45Ела, ела, ела.
15:46Заповядай.
15:52Пациентът е починал.
15:53Кажете на доктор Еврен.
15:54Атропин и адреналин.
15:57Направи го веднага.
15:58Хайде.
15:59Хайде.
16:03Хайде.
16:05Хайде.
16:06Хайде.
16:07Хайде.
16:09Аз ще продължа.
16:10Какво му отдадохте?
16:11Атропин и адреналин.
16:13Дайте му още.
16:14Хайде.
16:35Извинете, професора.
16:37Заповядайте.
16:38Извинете.
16:38Моля, заповядайте.
16:40Това е Леля ми.
16:42Тоест Лелета на Тимур.
16:43Приятно ми е.
16:43Приятно ми е.
16:44Познавам ви.
16:45Така ли?
16:46От Лос-Анджелес ли?
16:48Не, Лелю.
16:48Всички те познават.
16:49Всички от болницата те познават.
16:51Аз не го познавам.
16:52Не.
16:53Моля, заповядайте.
16:57Така, говорихме по телефона.
17:00Прилича на посттравматично стресово разстройство.
17:03Нека да поговоря с нея.
17:04Добре.
17:05Бъди спокойна.
17:06Чакам пред вратата.
17:07Скъпа.
17:08Спокойно.
17:09Тук съм.
17:16Добре дошли отново.
17:18Добре заварила.
17:19Добре.
17:23Бахар?
17:42Леля ми, къде е?
17:47Сякаш сме се качили във влака на ужасите.
17:49Някой да ни свали оттам.
17:51Във филмите има правило.
17:53Има ли пистолет?
17:54Гръмва.
17:55Веднага идва Азраил.
17:57Той е толкова бърз, че задължително хваща някого.
18:00Хваща един, хваща другия.
18:01Накрая скача върху съвсем случайен човек.
18:03Какво говориш?
18:04И аз не знам.
18:06Сеанс ли има?
18:07Сеанс?
18:10Не.
18:11Играят на домино.
18:13Само попитах.
18:14Не знам дали не са приключили.
18:16Не са.
18:17Бахар, не са приключили.
18:19Не са.
18:20Не са.
18:21Няма край.
18:23Не мога да забравя пожара в Лос-Анджелес.
18:27Не ми излиза от главата.
18:32Нищо не помня за паркинга.
18:34Нищо.
18:35Госпожо Лейля, вие сте преживели една огромна загуба.
18:41Бъдете спокойна.
18:42Ще ви предпиша леко успокоително, за да се почувствате по-добре през този период.
18:47Добре.
18:47Разбира се, това ще отнеме известно време през този период ще има моменти на забравяне и възстановяване на паметта.
18:59Това е съвсем нормално.
19:00Нормално е.
19:04Нормално.
19:05От кога не съм се чувствала нормално?
19:11Много извиняйте.
19:12Моля ви, вземете, успокойте се.
19:18Всяка нощ се моля преди да си легна да се върна към нормалното си състояние.
19:24Но всяка сутрин е различен кошмар.
19:28Госпожо Лейля, ние ще направим всичко, за да се почувствате добре.
19:33Чухте ли? Моля да се успокоите.
19:35Благодаря.
19:37Сега ще продължим така.
19:39Кажете.
19:40Представете си, че трябва да наредите един пъзел.
19:45Много обичам.
19:46Холко хубаво.
19:47Супер.
19:47Чудесно.
19:49Разкажете ми картините, за които си спомняте.
19:52Няма значение дали между тях има връзка или не.
19:55Добре, добре.
19:57Добре.
20:01Мога ли да ви използвам?
20:02Разбира се.
20:03Като обект.
20:06Например...
20:07Спомням си това.
20:08Тази картина е повече от ясна.
20:11Аз стоя над един мъж.
20:14Разбирам.
20:15Това е нищо.
20:17Виждам, че от среща идва снаха ми.
20:20Снаха ви ли?
20:22Бахар.
20:23Имам ли друга снаха?
20:26Тя идва с един курьер.
20:28Или човек облечен така.
20:30С едно момче на мотор.
20:32после двамата заедно правят нещо.
20:36Доктор Еврен.
20:41Чегуваш се.
20:42Аз си помислих, че е моторист.
20:45Добре, няма проблем.
20:47Каква е фамилията ти?
20:49Знаеш ли защо?
20:50Откакто съм дошла, се опитвам да си спомня от къде те познавам,
20:53но така и не мога да си спомня.
20:56И какво се получава с болната ми глава?
20:58Главата ми започва да полусира.
21:00Напълно се обърквам.
21:01Каква е фамилията ти?
21:04Каква е?
21:05Оканер.
21:08Оканер ли?
21:13Близък ли се из Парихан?
21:16Негов син съм.
21:24Много извинявай.
21:27Твоята мъка е по-голяма от моята.
21:30Аз си седнал да ме слушаш.
21:33Много извинявай.
21:36Съболезнования.
21:38Съболезнования.
21:40Какво мога да направя за теб?
21:43Кажи.
21:43Благодаря.
21:44Да ти донеса ли вода?
21:45Не, не, благодаря.
21:46Моля, седнете.
21:47Заповядайте, седнете.
21:48Благодаря.
21:51Да седна.
21:51Благодаря.
22:00Докторе, стига вече.
22:14Запишете часа на смърта.
22:1515 и 33.
22:18Професора.
22:40Спомни ли си?
22:41Не ли казахте, че сте разведени?
22:43Напротив, казахме и?
22:44Казахме и, знае.
22:46Не знае.
22:48Как не знае?
22:49Знае?
22:49Знае, че Азис Ораса уже не спрати му подарък.
22:54Тя мисли, че брат и е жив.
22:56Не знае, че си станала лекар.
22:58Как така?
22:59Когато казва Азис за баща ми ли говори?
23:01Деменция?
23:03Мисля, че е посттравматично разстройство,
23:06но предлагам спешно да направим ямара
23:09и да определим физическите нарушения.
23:11Какво да правим?
23:12Как да се държим?
23:14Виждам, че за да се справи с загубите,
23:16се опитва да се хване за спомените.
23:18За това не се опитвайте да ѝ обяснявате нищо.
23:21Ако задава въпроси,
23:23внимателно отбягвайте отговорите.
23:26Не я поправяйте.
23:28Така ще избегне нов шок
23:30и няма да се затвори в себе си.
23:31Как така?
23:32Бахар.
23:32Какво?
23:33Изгубихме пациента.
23:34Не ми казвай.
23:35Изгубихме пациента.
23:37Пистолетът гръмна.
23:38Пистолетът в преносния смисъл.
23:40Никой няма пистолет.
23:42Не го казвайте.
23:49Спорна работа.
23:51Кимографията на 42-и номер готова ли е?
23:54Ще погледна.
24:01Сезгин, защо не си прибрал кръвта на пациентите?
24:09Това е героят на деня.
24:11Какво става? Защо?
24:12Жив е. Хубавата новина е от мен.
24:14Жив ли е? Ти къде го видя? Кога го видя?
24:17Бахар ли е? Защо опиташ?
24:19Бахар? И тя ли?
24:21Какво означава и тя ли?
24:23Нали ти направи нейните изследвания?
24:25А, за това ли говориш?
24:26А ти за кого говориш?
24:28За никого. Още не съм се събудил.
24:30Ти болен ли си?
24:32Селият си изпутен.
24:33Не, добре съм. Не съм болен.
24:36Мъжът от паркинга жив ли е?
24:37Каква е тази болница?
24:39Кога научи новината?
24:40Хората говорят, чух, че е умрял и се очудих.
24:43Сега ще се погрижа.
24:47До 30 минути резултатите ще са на екрана.
24:51Господин Сесгин днес от съства няма го.
24:55Да не си се разделил с любимата.
24:57Защо говориш измислици за мен?
24:59Какво съм казал?
25:00От сутринта работя само аз и си мълча.
25:03Свърши две неща и се оплакваш аз.
25:05Така ли прави?
25:05Господ, да, спокойно.
25:07Какво става?
25:08Или трябва да се нахвърляме един върху друг?
25:13Какво ти е на ръката?
25:15Нищо.
25:16Порязах се докато готвях.
25:18Непохватен съм.
25:20Много съжалявам.
25:25Този е твой.
25:26Ще го изпишем.
25:27Искам един подпис.
25:28Тук...
25:28Много се изморих.
25:29И психически, и физически.
25:31Нямам никакви сили.
25:33Направо не издържам.
25:35Наистина.
25:36Какво е това?
25:37Какво е това убийство на паркинга?
25:39Страх ме е.
25:40Няма да ходя вече там.
25:42Захарчета.
25:43Лека работа.
25:44Бахар къде е?
25:45Какво става?
25:46Ако е заумрелият мъж, доктор Евре ни каза.
25:49Открих нещо странно, но не съм сигурен.
25:51Какво?
25:52Какво откри?
25:54Дуру.
25:57Скъпа Дуру.
25:58Ти ще изясниш този проблем.
26:00Дуру, имам много работа.
26:02Ур, продължайте.
26:03Въпрос на живот и смърте.
26:05Дуру, имам нужда.
26:06от теб.
26:07Какво?
26:08Не питайте, ще ви кажа след като се убедя.
26:10Хайде, хайде, Ела.
26:12Кажи, аз.
26:13Ела, вие не идвайте.
26:16Веднага ще открием происхода му.
26:18Кога проучваме?
26:19Сезгин от лабораторията.
26:21Фамилия?
26:22За това искам да ми помогнеш.
26:25първо ще открием имената на служителите в лабораторията.
26:29Да вляза ли госпожа Гилчичек?
26:34Пърсо, вдигни, леглото.
26:36Един момент.
26:37Вдигни, вдигни.
26:38Изправи го малко.
26:40Как изглеждам?
26:42Кажи как съм.
26:43Добре си, бабо.
26:44Не говоря за това.
26:46Косата ми не е добре.
26:47Косата ти е много добре.
26:48Нямам предвид, това стига.
26:51Готова.
26:52Добре ли съм?
26:53Много си хубава.
26:54Ще го повикам.
26:55Красавица.
26:59Здравейте.
27:01Здравейте.
27:02Цветята?
27:05Здравейте.
27:06Нямаше нужда, много са хубави.
27:08Оставям ги тук и ще изляза.
27:10Къде отиваш?
27:12Чай, кафе, ще говоря по телефона.
27:15Та скоро.
27:16Хайде.
27:16Омай, омай.
27:18Изглеждате по-добре.
27:22Да, по-добре съм.
27:23Благодаря.
27:24Извинявайте.
27:25Якето.
27:28Омай, защо не остана?
27:30Боже, довиждане.
27:31Довиждане.
27:33Къде отива сега?
27:38Оздравях.
27:39Благодарение на вас.
27:40Но съм говорила...
27:42глупости преди да дойда на себе си.
27:45Не знам какво съм казала.
27:47Бахар не ми разказа.
27:49Нямам сили да ви погледна в очите.
27:56Сега ще направим така.
28:00Вие ще си затворите очите сякаш спите.
28:02Или се направете, че още сте в реанимацията, за да сме квит.
28:06Как така?
28:07Ще ви обясня.
28:08Затворете очите си.
28:09Докато ме гледате, аз не мога да говоря.
28:14Добре, затворих ки.
28:16Аз, преди да се запозная с вас,
28:25мислих, че животът на хората над 40
28:29приключва.
28:33Така мислих.
28:35Мислих, че една такава връзка ще отнеме енергията ми.
28:39Благодарение на вас обаче разбрах, че всъщност не съм приемал, че остарявам.
28:47Вашата любов към живота изключително ме впечатли.
28:54С вас се чувствам така добре, както не съм се чувствал много отдавна.
29:03Госпожа Огилчичек, можете да отворите очи.
29:11Можете да отворите очи, госпожа Огилчичек.
29:17Огилчичек, Боже, Моли.
29:30Боже, припаднала е.
29:36Припаднала е.
29:38Моля, помогнете.
29:40Веднага един милиграм диазепам.
29:43Огилчичек.
29:45Чуваш ли ме, Огилчичек?
29:48Госпожа Огилчичек.
29:49Огилчичек.
29:51Става дума за убийство.
29:53Колко ли години ще й да дадат?
29:54Не знам какво ще правим.
29:56Леля не може да отида в затвора.
29:58Чу какво каза доктор Тулга.
30:00Не трябва да изпада в шок.
30:01Как ще останете?
30:02Но какво ще правим?
30:03Как ще я спасим?
30:04Ще се забърка с криминалните престъпници.
30:06Ще полудея.
30:07Не, наистина ще полудея.
30:09Не може Леля да го е убила.
30:10Професоре Бахар, имам една теория.
30:15Може да звучи доста налудничаво.
30:17Не мога да реша.
30:19Дорог сега не е момента.
30:20Професоре във връзка с убийството на паркинга.
30:22Какво?
30:23Така е.
30:24Разказвай.
30:25Само да си поемадъх и започвам.
30:27Седни.
30:27Добре.
30:28Хайде.
30:31Мисля, че...
30:33Желаете ли нещо друго?
30:35Не, благодаря.
30:36Можете да излезете.
30:37Добре.
30:45Госпожо Огилочичек.
30:47Пак ме изплашихте.
30:51Съновам, нали?
30:53Не се хванах.
30:55Не сънувате.
30:56Тук сме.
30:59И това...
31:01Което ми казахте е истина.
31:04Така ли?
31:05Истина ли е?
31:07Да, всичко е истина.
31:09Вероятно го казах в неподходящ момент.
31:11Извинете.
31:12Дадохме ви успокоително.
31:14Починете си малко.
31:17Успокоителното ми подейства добре.
31:18сърцето ми не издържа.
31:26Развълнувах се.
31:27Лелу е ласмен.
31:30Доктор Еврен?
31:31Бахар.
31:32Бахар.
31:33Защо ме водиш от кабинет на кабинет?
31:35Лелу, мисля, че ще решим проблемът ти.
31:39Почини си малко тук.
31:41Доктор Еврен е много добър хирург.
31:43Да, да.
31:44Моля, заповядайте.
31:46Разбра ли ме?
31:47Нищо не разбирам.
31:49Сега ще реша проблема.
31:51После ще ти разкаже всичко.
31:53И мисля, че ти ще харесаш много доктор Еврен.
31:58Бахар, какво става?
31:59Не се отделя от нея, моля те.
32:02Сякаш вече имам тикове.
32:04Сега се връщам.
32:06Добре.
32:07Идвам.
32:13Губи си памета.
32:16В момента е повече в миналото.
32:17Не изпоменавай за нас.
32:19Съгласявай се с всичко.
32:21Не ѝ казвай нищо.
32:22Толга каза без нови травми.
32:26Чуйте ме.
32:28Не ви познавам.
32:29Никога не съм ви виждала.
32:31Затова нямам никакви сили да започна разказа си отначало.
32:34Ако искате да научите нещо за мен,
32:37пресина на Перихан.
32:39Вървете при него.
32:40Не, можем да говорим за каквото пожелаете.
32:48Най-накрая.
32:55Се сгин.
32:58Се сгин.
33:01Не ме ли чуваш?
33:04Доктор Тимур те вика.
33:06Доктор Тимур ли защо?
33:07От къде да знам?
33:08Боже мой, днес си много странен.
33:11Хайде, Ела, свали си ръкавиците.
33:13Възможно ли е?
33:32Не мога да го проумея.
33:34Се сгин.
33:36По-логично ли е да е леля ми?
33:37Дано се окаже, че е той.
33:39Не знам за какво да се моля.
33:41Влез.
33:45Вика ли сте ме?
33:47Бахар, ти можеш да излезеш.
33:49Излязам?
33:50Излез.
33:59Е, сезгин, слушам те.
34:01Моля, мен ли?
34:03Вие ме извикахте.
34:04Когато вината се призна, има сметчаващи вината обстоятелства.
34:11За какво говорите, не разбирам.
34:13Ти подиграваш ли ми се?
34:15Обиваш човек в моята болница и хвърляш вината върху леля ми.
34:18В моята болница, как е възможно това?
34:20За какво убийство говорите, не ви разбирам.
34:23Разполагам с запис от камерата.
34:25Камерите не работаха.
34:26Сезгин.
34:31Сезгин, разкажи ми какво се е случило.
34:33Казах ти и преди малко.
34:35Признай си вината, за да има смекчаващи вината обстоятелства.
34:38Знам кога си влязъл и излязъл от паркинга и кога си влязъл в болницата.
34:43В момента проверяват отпечатъците непременно, ще се докаже.
34:47Признай си вината, ако не искаш да те обвинят в убийство.
34:57Този мъж беше психопат.
34:59Не оставяше годеницата ми.
35:03Заплашваше я с убийство.
35:04Издадоха от съда заповед, да не я доближава, но той причака мен.
35:10Той ме нападна.
35:11Той щупи стъклената бутилка.
35:14Опитвах се да се защитя.
35:17Много се изплаших.
35:20Отивах на работа.
35:22Помислих, че съм го убил.
35:24Аз не съм убиец.
35:27След това се оплаших, че ще проговори и отидох в болничната стая.
35:32Извинявайте.
35:34Господин полицай, заповядайте, вътре ще дадат показания.
35:46Какво говориш?
35:47Сезгин ли е?
35:49Ази мъж бил психопат.
35:51Преследвал годеницата му.
35:52Той пръв го нападнал.
35:53Тимур.
35:58Сезгин.
36:00Какво си направил?
36:01Защо нищо не каза?
36:03Какво причини и на себе си, и на нас?
36:05Извинявайте.
36:06Много извинявайте.
36:08Адвокатът ми ще дойде при теб.
36:16Благодарение на нашия кадрвел, кукотката хвана мишката.
36:19Да се върнем към следващия хаос.
36:22Не го казвай пепел ти на устата.
36:25Моля те, не искам повече неприятност.
36:27Не искаш, но има още.
36:29Във всички кабинети има едни и същи неща.
36:31Това, това, това, това.
36:33Ти защо караш мотор?
36:38Един въпрос към теб.
36:39Харесва ми.
36:41Харесва ти.
36:43Когато бях млада, харесвах мотористите.
36:47Много добре.
36:49Толкова много исках и аз да карам мотор.
36:55А защо не опитахте?
36:57Защо не съм опитала?
36:59Вероятно, заради глупостта си.
37:01Моля ви.
37:01Вероятно, защото нашето поколение
37:04израз на смисълта
37:05какво ли ще кажат хората.
37:08Това винаги ни преследваше.
37:10Чувах го години наред.
37:12Какво ще кажат другите?
37:14Не беше толкова трагично.
37:16После отидох в Америка.
37:18Там си взех скутър и до някъде
37:20изпълних мечтата.
37:21Супер.
37:21Не се знае.
37:22Може би някой ден ще ме разходиш?
37:25Разбира се, с удоволствие.
37:28Колко хубаво.
37:29Моят скутър...
37:31Извинете.
37:37Добре ли сте?
37:38Изкутърът.
37:39Изкутърът ми замина.
37:42Трябва да подишам въздух, да подишам въздух.
37:46Трябва да подишам въздух.
37:49Предпочитам да отворя прозореца и да подишам.
37:53Не искам да плача пред един хубав лекар.
37:55Добре ли сте?
37:59Не си ли женен?
38:01Изобщо.
38:02Какво каза?
38:04Изобщо ли?
38:07Какъв кодскърски отговор?
38:10Изобщо.
38:11Много обичам кодскърските отговори.
38:14Е, красиви очи.
38:19Има ли за теб табу?
38:21Табу?
38:22Да.
38:23Табу.
38:24Какво става? Защо се очудваш?
38:27Много хубаво се смееш.
38:28Лело, имаме новини.
38:32Лело, табу.
38:37Какво е станало деца?
38:40Не знам какво да кажа.
38:44Никой не ми съобщи.
38:46И ние много се очудихме.
38:48Никой не мя потърси и не ми каза.
38:50След последните събития, никой не те...
38:53Не са искали да се притесните и да се тревожите.
38:57Затова не са ви потърсили.
38:59Прави са, но можеха да ме потърсят все пак.
39:02Всички са били объркани и не са имали възможност.
39:05Дошла е Леля ми и с нея са се занимавали.
39:08Леля? Тя откъде се взе?
39:09Дошла е.
39:10Ние не разбрахме. Споменаха полиция.
39:13Полиция?
39:14Няма да издържа вече.
39:17Добре...
39:18Добре, мамо. Толкова знаем.
39:20Ще се преобличем и отиваме в болницата.
39:22Ще отидем при нашите да разберем какво става и ще ви съобщим.
39:26Добре.
39:27Извинете, че станах така изведнъж, но трябва да отида до туалетната.
39:30До туалетна?
39:32Добре, мама.
39:33Защо ми го съобщава?
39:35Какво е това семейство?
39:42Колко много стъпала.
39:44Не можеш да отидеш спокойно до туалетната.
39:48Колко хубаво.
39:49Тичаш така, сякаш те гони стадо глигани.
39:51Кой като теб?
39:53Серен, откъде измисли тези глигани?
39:54КОНЕЦ
39:59Леле, отиваме да направим яма ръда, но там всичко е наред.
40:29Бахар.
40:31Бахар не може да дойде, тя има работа.
40:33Но Бахар.
40:34Леле, говориш само за Бахар. Ще ти се обидя вече.
40:37А ще дойде после.
40:39Не се обижда и никой не може да вземе мястото ти.
40:42Бепче.
40:43Бепче.
40:44Ревнува.
40:44Да, точно така.
40:47Хайде.
40:48Вървим.
40:49Аз ще дойде после.
40:50Убавецо, не забравя и обещанието си.
40:53Обещание?
40:54Още от сега.
40:55Моторът.
40:57Моторът.
40:58Какъв мотор?
40:59Да си остане между нас.
41:02Добре.
41:04Хайде.
41:05После ще дойда.
41:06Лелята е много забавна.
41:11Много.
41:12Голямо скице е.
41:15Какво има?
41:17Наистина ще припадна.
41:19Да направят този ямър.
41:21Целият адреналин сякаш напусна тялото ми.
41:24Ще полегна като плик за писма.
41:26Пуснат в почтенска, ако ти я.
41:28Така искам.
41:29Съкровище.
41:30Хайде в къщи.
41:32Къде в къщи?
41:33Как да отида в къщи?
41:34Правят ямъра.
41:35Не мог.
41:36Мама.
41:37Ще ти припомня какво ми обеща.
41:40И твоят живот е важен, нали?
41:43Да.
41:44Да.
41:45Важен е.
41:46Точно така.
41:47Но.
41:48Как да стане?
41:49В този момент?
41:51Как?
41:51Как в този момент?
41:53Но.
41:54Как?
41:56Казах ти.
41:57Тук е мама.
41:59Леля прави ямъра.
42:01Аз какво мога да направя?
42:03Животът.
42:04Животът не ме подкрепя в момента.
42:07Животът няма да те подкрепи, Бахар.
42:09Ти сама трябва да си го позволиш.
42:11Както, например, танцува.
42:14Но това е егоизъм.
42:15Не е егоизъм.
42:16Едва стоиш на крака.
42:17Майка ми, мама.
42:19Ще помоли младежите да се погрижат Омайя при нея.
42:22А Леля?
42:23Доктор Тимур се грижи много добре за Леля си.
42:26Отговорностите трябва да се разделят между всички.
42:29Тук можем да щупим една от халките на Синджира да се разделят отговорностите.
42:35Прав си.
42:37Ще го организирам и идвам.
42:40Добре, организирай го.
42:42Хайде, чао.
42:43Нямаше да кажа нищо до раждането.
42:50Поръчах аксесуари за твата пола.
42:53Мама, ние не искахме да знаем.
42:57Искахме да изненада.
42:59Ти...
43:00Защо си такава?
43:03Защо си такава?
43:05Защо непредкъснато се опитваш да съсипеш живота ми?
43:08Да го съсипя.
43:09Защо?
43:11Не уважаваш нито едно мое решение.
43:13Ти какво искаш от мен?
43:18Какво? Какво искаш от мен?
43:21Искам да ме видиш.
43:23Искам да ме видиш.
43:25Това много ли е?
43:27Ти си тази, която не ме вижда.
43:30Ти не ме виждаш.
43:33Прехвърли и това върху мен.
43:35Прехвърли и това. Добре.
43:36Щяхте да дойдете след три дни.
43:38Щеше да бъде изненада.
43:40Наистина нямаше да кажа за половете.
43:45Серен, трябваше да разбера.
43:47Познаваш ме.
43:48Нямаше да издържа.
43:49Нямаше да мигна до раждането.
43:52Поръчах на Зейнеп и аксесуарите.
43:54Щях да заключа вратата.
43:55Наистина, можеш да я питаш.
43:58Зейнеп?
43:58Наистина не мога да повярвам.
44:01Стой, къде отиваш.
44:03Пак ли си тръгваш?
44:05Правя какво ли не за да бъдеш щастлива, но нищо не виждаш.
44:10Не искаш помощта ми.
44:12Не ме допускаш в живота си.
44:14Какво ще правя?
44:16За теб има ли значение какво изпитвам аз?
44:20Да.
44:21Ти.
44:24Ти на сватбата ми се облече в бяло.
44:27На сватбата се облече в бяло.
44:30Много ме ядоса.
44:31Какво да правя?
44:32От гняв не знаех какво да правя.
44:35Разгневи се.
44:36Защо се разгневи, мамо?
44:38Разгневила си се, защото не искам това, което ти искаш.
44:44Серен, с абсолютно нищо не се съобразяваш с мен.
44:46С какво се занимавам аз?
44:51С мода, нали?
44:53Да не мислиш, че е лесно да издържаш на този пазар.
44:57Как ще се чува името ми, ако нямам бюджет за огромни реклами?
45:01Опитвам се сама да се държа изправена на крака.
45:04Знаех, че тази сватба ще привлече внимание.
45:09На кого ще оставя богатството си?
45:12Ще го оставя на теб и на вноците си.
45:16Изобщо не се интересуваш от мен.
45:20Но когато...
45:21Когато стане дума за Бахар,
45:24тичаш всички сили при нея.
45:27Нито веднъж не ме прегърна, както...
45:30Прегръщаш нея.
45:31Не съм ли заслужила?
45:35Поне една такава прегрътка.
45:37Дори нареча прекрасна онази ужасна сватба.
45:42А аз толкова се постарах.
45:45Мамо, мамо, почакай.
45:46Чакай.
45:47Добре, ела.
45:48Ела, ела.
45:49Ела при мен.
45:51Ела при мен.
45:52Много извинявай.
45:59Стига.
46:00Успокой се.
46:02Исках да те изненадам.
46:08Ураз, върви в стаята.
46:12Сега ще дойда.
46:13Всичко наред ли?
46:15Всичко е наред.
46:16Наред е.
46:17Добре.
46:26Аз нямам никаква вина.
46:28Нямаш вина.
46:30Не е взел бензин, забравил да налее.
46:32Не ме разсмивай.
46:33Вие откъде се взехте?
46:35Бахар.
46:36Откъде се появихте?
46:37Дошли са.
46:39Скъп, а бебчетата ми...
46:42Мамо, защо не ни казахте?
46:44Скъпи.
46:45Защо не съобщи в хотела?
46:46И да бяхме съобщи или какво?
46:48Нямаше нужда.
46:49Седнете.
46:50Ела.
46:50Седнете.
46:52Пиленцата ми.
46:53Така.
46:54Станалото станало, но вече сме добре.
46:56Вие какво правихте?
46:58Нищо.
46:58Да не разказваме.
46:59Не питай.
47:00Какво?
47:01По-добре.
47:02Да не разказваме.
47:04Наистина ли?
47:05Кажи ми.
47:05Кажете ми вие, бебета.
47:07Отново станахте супер тройка.
47:09Супер петорка сме.
47:11Ела е ти.
47:12Ела.
47:13Те пи да седна?
47:13Седни в мен.
47:14И ти беше така в моя корем?
47:16Да.
47:17И двамата бяхте в корема ми.
47:18Аз какво ще правя тук сама?
47:21Какво ще правиш?
47:22Оставихте ме сама.
47:23Ние трябва да седнем в твоя скут.
47:26Ела те, ела те.
47:27Заповядайте.
47:43Добре дошли.
47:44Здравейте.
47:44Имате ли резервация?
47:45Имаме.
47:46Трябва да е на името на Тулгао Канер.
47:53Чаала.
47:54Може да е на името на Чаала Серт.
47:55Доктор Чаала.
47:59Заповядайте на горния етаж.
48:01Благодаря.
48:02Да взема платото?
48:03Разбира се.
48:08Благодаря.
48:16Ела съкровище.
48:18Наистина ли днешния ден свърши?
48:20Хайде, влез.
48:21Не наистина ли свърши?
48:22Това е истина ли е?
48:29Добре ли си?
48:33Сега ще влезеш и ще си полегнеш.
48:36Аз ще свъря вода.
48:38Ще направя и чай.
48:39има ли крем в банята?
48:42Какъв крем?
48:45Ще ти направя масаж на краката.
48:48Не говориш сериозно.
48:50Така е.
48:51Заслужи си го.
48:52Така ли е?
48:53Добре е?
48:58Иди да си легнеш.
49:00Чакай ме.
49:01Добре е, чакам те.
49:03Кремата е в банята.
49:04В моята.
49:05Ще го намеря.
49:06Ще го намериш.
49:07Аз да...
49:10Да запаля ли това?
49:12Студено ли ти е?
49:13Не, добре съм.
49:14Добре.
49:14Няма нужда са кровище.
49:16Иди да си полегнеш.
49:17Изобщо не ми се спи.
49:19Дали не страдам от басъния?
49:21Не страдаш.
49:22Отиди да си легнеш.
49:23Това е заповед.
49:24Така ли?
49:25Легни си.
49:26Не знам.
49:26Не спиш, не спиш и после.
49:29Изобщо не ти се спи.
49:33Добре е да запалям камината.
49:35Ще я запалим.
49:36Смете ли друго?
49:37Благодаря.
49:37Това е прекрасно.
49:42Страхотно.
49:43Страхотна банята.
49:44Да ти е сладко.
49:47Доктор Чала.
49:52Успяваш да ме изненадаш, когато най-малко очаквам.
49:58Не разбирам кое те изненадва.
50:00Знаеш, че при дерматолозите има такъв проблем.
50:04Останалите лекари не ни възприемат точно като лекари.
50:08Особено ако си жена.
50:11Мисля, че в нашата сфера има повече комфортно.
50:15Изглежда по-лежерно.
50:17Не е толкова тежко, както при останалите лекари.
50:20По-различно е.
50:21Не мисля така, докторе.
50:24Наречаме докторе.
50:25Не се обръщат така към нас.
50:27Ценни сте, колкото всички останали колеги.
50:30И двамата полагаме усилия за едно и също нещо.
50:35Така е.
50:36Стремим се хората да се помират с себе си и да живеят спокойно.
50:40Човек със здрав дух не може да се разболее.
50:43Тога ние с теб сме като автомивка.
50:48Точно така.
50:52Добре.
50:53Шивачът може ли да закърпи собствените си дрехи?
51:00Никой не признава, че е сърдит на себе си, но ти...
51:04Живееш ли в мир със себе си?
51:09Вероятно не бях до мига, когато ми казаха, че Бахар е открила точно моя тип.
51:17Благодарение на вас повярвах в себе си.
51:20Бяхме забравили.
51:21Забравихме го.
51:23Освен това, всеки ти разказва нещо.
51:26Не е редно да помниш всичко това.
51:28Мозъка ти се натоварва.
51:30Трябва да забравиш някои неща.
51:32Помня ги, ако ми доставят удоволствие.
51:34Ако ги е казал някой на когото държа.
51:44Ти сериен убиец ли си?
51:46Какво?
51:47Признай си, аз мога да пазя тайни.
51:50Сериен убиец ли си?
51:52Писна ми, писна ми да чакам какво ще излезе от теб.
51:55Не може един човек да бъде и любезен, и внимателен, и забавен, и подкрепящ.
52:02Защо ти си такава?
52:04Загрижи се за човек, когато не познаваш, за да не бъде уволнен от работа.
52:10Прояви нежност към своята приятелка, когато тя имаше нужда от подкрепа,
52:15а самата ти беше толкова разстроена.
52:18готова си да се жертваш за хората, които обичаш.
52:23Ако не криеш нищо в себе си, и аз не крия нищо.
52:26Пак ми взе думите.
52:34Караш ме да замълча.
52:36Това е доста трудно.
52:38Доста е трудно.
52:39Защо ти е страх да се довериш на хората?
52:47Терапия.
52:56Терапия.
52:57Терапия.
52:58Не, без терапии.
52:59Добре, добре.
53:00Говорихме.
53:02Връщам се обратно.
53:03Здравей.
53:03Извинявай.
53:23Скъпа, потърсих крема.
53:27Не го намерих.
53:33Поне разбрахме, че не страдаш от безсъни.
54:03Първо това.
54:06Да.
54:07Да, да, да.
54:07върхам се обратно.
54:37Имаш ли време?
54:47Ще дойдеш ли на кафе?
54:50Много бих искал, но трябва да тръгвам.
54:53Нещо лошо ли има?
54:55Лоши новини?
54:56Не, няма такова нещо.
54:58Появи ми се лична работа.
55:01Длъжник съм ти.
55:02Ще се компенсирам.
55:03Обещавам.
55:04Окей.
55:06Лека нощ.
55:07Лека нощ.
55:16Личен проблем.
55:19Личен проблем.
55:20Със сигурност има нещо.
55:29има нещо.
55:35Не искам да съм песимист, но той или е сериен убиец, или е женен.
55:39не мисли лошо, не предизвиквай съдбата.
55:44Може би е само сериен убиец.
55:45Тимур, моля те, не можеш да останеш в болницата.
55:57Ела си вкъща.
55:58Докторе.
55:59Докторе.
56:00Докторе.
56:01Докторе.
56:02Докторе.
56:06Докторе.
56:10Извинявайте, бях в операция.
56:11Няма проблем.
56:12Погледнах резултатите, стана ми ясно, но искам да чуя и вашето мнение.
56:18За съжаление няма да кажа нищо хубаво.
56:21Както сте видели, състоянието и не е розово.
56:24Нека не говорим тук.
56:25Спи, но нищо не се знае, моля.
56:51Забравила съм нещо на печката.
56:57Забравила съм нещо на котлона.
56:59Добро утро, съкровище.
57:01Мислих да те съводя с целувка, но после приготвих закуска.
57:04Какво правиш?
57:06Помислих, че съм забравила нещо на котлона.
57:09Не съм свикнала друг да ми приготвя закуска.
57:12Трябва да свикнеш, вече ще е така.
57:14Детоксикацията ти е готова.
57:16Благодаря. Добро утро.
57:17Добро утро.
57:18Добре.
57:21Да знаеш, че ще свикна.
57:23Много бързо ще свикна.
57:27Щях да ти кажа нещо.
57:29Преди закуската ли ще вземете душ
57:32или после заедно от двамата ще отидем?
57:40Много хубави ти предложения.
57:43Ще ходи в болницата.
57:45Остави болницата.
57:47Беше там 40 часа.
57:49Стига толкова.
57:50Мама е там, леля.
57:51Грижат се за тях, не са сами.
57:53Вчера ми обеща нещо.
57:55Какво решихме?
57:56Да, така е.
57:58Добре.
57:59Да.
58:00Какво ще правим?
58:02Какво ще правим?
58:04Да те науча ли да караш мотор.
58:06Така ли?
58:07Да.
58:08Много вълнуващо.
58:09Добре.
58:10Малко по-хубаво.
58:11Хубаво.
58:12Когато се затопли времето, прибавям го в списък.
58:14Добре.
58:15Друго?
58:16Може тенис?
58:17Може двете наведнъж.
58:19Не, не може наведнъж.
58:20Нямам толкова време.
58:21Ще намерим време.
58:22Боже, палачинките.
58:23Правя палачинки.
58:24Подяволите.
58:25Чакай, чакай.
58:26Стой при палачинките.
58:27Умай ли е?
58:28Не, не е.
58:29Умай е в болницата.
58:30Сигурно е курьер.
58:31Не знам кой друг по това време.
58:32Ти отвори.
58:33Аз съм при палачинките.
58:35Миличка, къде си стоим пред вратата?
58:38Моля.
58:39Ти отвори.
58:40Ти отвори.
58:41Аз съм при палачинките.
58:45Миличка, къде си стоим пред вратата?
58:50Моля.
58:52Съкровище леля не се чувства добре на хотел. Ще живее у нас.
59:01Съкровище?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended