Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30Ти също ме опрекваш
00:33Вдигам ръка
00:35Да чуваш глас
00:37Две ръце са по-силни от една ръка
00:39Боже, кога ще свърши това?
00:41Кога ще свърши това безумие?
00:44Няма ли новини?
00:45Объвто е, че до сега няма лоши новини
00:47Не се ли страхуваш?
00:50Какво става?
00:51Много държиш на себе си
00:53Не, аз съм герой
00:54Нищо не може да ми се случи
00:56Аз съм Тимур
00:57Вирусите, зави ми се свят като станах
01:01Изобщо не си забавен
01:05Зави ми се свят
01:07Изправих се внезапно
01:09Я, да видя
01:20Винаги имам нещо в фризера
01:22Видя ли?
01:23Влезе в употреба
01:24Защо търсихме толкова, що ме имало
01:26Бълбанички
01:27Извинявай, наистина те затрудних, Невра
01:31Извинявай
01:32Нищо, няма значение
01:34Какво толкова е станало?
01:38Какво става?
01:39Нещо ме стяга
01:40Сякаш не мога да дишам
01:42Ритеснявам се за Бахар
01:45Не ми се обади
01:46Моля ви се не правете така
01:49Бахар, Бахар дойде
01:51Винаги ме изненадва
01:52Така ли?
01:54Зъщеря ми, милото ми момиче
01:55Жалко, че и Тимур не ме изненадва
01:58Мила
01:58Господин Реха
02:01Здравейте
02:01Здравейте
02:03Заповядайте
02:05Благодаря ви
02:05Господин Реха
02:14Госпожо Неврай
02:16Вие ли сте тук?
02:17Да
02:17Колко хубаво
02:19Добре дошли
02:20И вие сте усетели миризмата на баница?
02:23Добре заварял
02:23Заповядайте
02:25Какво става?
02:26Защо сте дошли?
02:29Браво, госпожо Гилчичек
02:31Пита ли се така?
02:32Извинявайте
02:33Пита по същия начин и мен
02:35Съжалявам
02:37Много се извинявам
02:38Аз
02:39Мисля за Бахар
02:40Нямам новини
02:42Чакам я
02:43И като ви видях пред вратата
02:45Изведнъж се притесних
02:46Разберете ме
02:48Моля ви
02:49Днес всички са много заети в болницата
02:52Тази сериозна баница ни очаква сериозна проверка
02:55Подготвяме се за нея
02:56Днес никой няма да си тръгне от болницата
02:58Не е имала възможност да звънне
03:00И аз си казах същото
03:02Но не ме слуша
03:03Толкова много се тревожи
03:05Държани на студа
03:06Щяхме да хванем пневмония без причина
03:09Без причина ли?
03:12Както и да е
03:13Вие седнете
03:15Аз ще тръгвам
03:16Имам работа
03:18Да
03:19До скоро
03:21До скоро
03:22Ще те изпратя
03:24Да, добре
03:25Не вра
03:26Не вра
03:28Защо ме оставяш сама с този мъж?
03:31Моля те не тръгвай
03:32Не се шегувай, радвай се
03:34Какво ще правя?
03:36Боже, поляхта с чая
03:38Много извинявай, госпожо Гилчичек
03:41Добре ли сте?
03:42Не, няма проблем
03:43Няма всичко е наред, господин Реха
03:46Полях я с чая
03:47Трябва да се преоблечеш
03:49Миришаш на баница
03:51На тази възраст не ти се отдава такава възможност
03:54Всеки ден
03:55Хайде
03:56Не вра, не ме оставя
03:57И не прави така, моля те
03:59Не ставай смешна
04:00Трябваше да ти овия баничка
04:02Гилчичек, не дей
04:04Моля те
04:05Боже
04:06Какво ще правя?
04:10Какво?
04:11Какво?
04:25Внимание
04:38На вниманието на всички лекари
04:40Очакваме помощта ви
04:42Спешно отделение на трети и четвърти етаж
04:45Очакваме помощта ви на трети и четвърти етаж
04:49Ало?
04:51Чала, удобно ли е?
04:53Да, удобно е, да не си пристигнал
04:55Не, има още един час
04:58Напълно съм извън времето
04:59Готова съм
05:00До един час ще съм там
05:02Чала, съжалявам, но не мога да дойда
05:06Добре
05:08Благодаря ти, че този път не ме накара да чакам на празно един час
05:16Чала, всъщност
05:19Долган не мога да разбера
05:21Ти дойде и седна пред мен
05:23Каза, че искаш да се запознаем
05:25Сега казваш, че не можеш да дойдеш
05:28Не трябва ли да ми дадеш някакво обяснение, дори и от вежливост
05:32Винаги ли си такова дърво?
05:36Дърво ли?
05:37Да, дърво
05:38Можеш да ми кажеш, че отблизо не си ме харесал, че не съм ти приятна
05:43Ще го понеса
05:44Наколко години сме
05:46Възрастни сме
05:47Но да бягаш така не е приятно
05:50Чала
05:51Не знам дали е редно да ти го казвам, но мисля, че трябва да го знаеш, затова не мога да дойда
05:58Не можеш да дойдеш ли? Защо? Какво те спира? В мен ли е причината? Кажи ми
06:03Чала
06:04В болницата има ситуация
06:08Тимур и Бахар са под карантина
06:10Измислици
06:12Не се шегувам, положението е сериозно
06:15Под карантина ли?
06:33Сега, какво ще правим?
06:50Дженифър
06:52Трябва да потърся Дженифър
06:54Тази информация няма да се съобщава вътре
07:08Бахари Тимур не трябва да знаят, че сме изгубили ревна
07:11Еврен, много съжалявам
07:18Не искам да те притеснявам, но нямам време за губене
07:22Изпратих ти кръвните анализи
07:24Да, прегледах ги
07:26Между тях е направена трансплантация и тялото на Бахар е прияло органа
07:31Знаеш, че антителата трябва да са под 6, за да бъде трансплантацията успешна
07:35Така е, ако са под 6, като при ревна
07:38Ако са под 6, и двамата ли ще умрат?
07:41Чакай до рук
07:42Трябва да има съвпадение, така че да повлияе само на двамата
07:47Надявам се, да не са под 6
07:49Веднага ще проверим антителата, пак ще ти изпрати резултати
07:53Окей, чакам
07:55Не можем да вземем кръвни изследвания от бивши пациенти
07:58Нали, преди им направиха кръвни изследвания и имат резултати от тях
08:02Може да се ги унищожили?
08:04Бягай до рук, тичай! Ще се обадя в лабораторията
08:07За ето
08:10Извинявайте, колеги
08:17Ще умрем ли и ние?
08:23Дръпни се! Дръпни се!
08:34Поневеднъж да дойде на време
08:36Как е госпожа Ревна?
08:51Добре е господин доктор, е в интензивното е
08:55Оставям ви вода
08:57Постарайте се да пиете, моля
08:59Благодаря
09:01Децата ли са?
09:09Дженифър
09:13Здравей, Тимур
09:14Здравей, Дженифър
09:15Бахар
09:16Дженифър
09:17Не знам какво да ви кажа
09:19Много съжалявам, че изгубихме пациентката
09:22Много се разстроих
09:24Съжалявам
09:25Ревна...
09:27Ревна умря ли?
09:29Съжалявам
09:31Не ви ли казаха?
09:33Но трябва да знаете
09:36За съжаление, я изгубихме
09:38Съжалявам
09:48Стой!
10:03Стой! Стой! Стой! стой!
10:06О... Отвори!
10:08Отвори.
10:10Какво има?
10:11Не казвай, че си изхвърлил кръвните пробищете от душа.
10:14Ти добре ли си?
10:14Не съм. Трябва ми кръвната проба на ревна.
10:17Омолявам те, трябва да намерим кръвта.
10:19Тук има толкова кръвни проби, как да знам дали е изхвърлена.
10:22Ще я намерим, ще я намерим. И толкова.
10:26Доктор Еврен?
10:28Хванах го по средата. Сега ще проверим.
10:31Добре, добре.
10:33Хайде. Хайде се сгин. Хайде.
10:37Бахар.
10:56Говорих с Дженнифър.
10:58И двамата...
10:59Ревна е умряла.
11:04И през сумне ми мина да я предупредя.
11:06съжалявам.
11:10Искам да знам, ако ще умра.
11:12Не.
11:13Не го казвай.
11:15Не се отчаивай.
11:16И двамата ще се борите.
11:21Кажи до рук.
11:23Професора, откри кръвта.
11:25Браво на теб.
11:26Веднага изпрати някого тук.
11:28Аз ще им взема кръв.
11:30Бахар.
11:30Ще взема кръв и от двама ви.
11:32Ще проверим антителата.
11:33Добре.
11:34Ти направи каквото нужда.
11:37Освен това...
11:38Не.
11:40Не продължавай.
11:41Няма да свърши преди ти да го кажеш.
11:44Ще сме силни.
11:45Имам нужда от силата ти.
12:00Това означава ли, че има шанс антителата да не съвпаднат?
12:05Дженнифър каза, че има.
12:06Добре, тогава.
12:10Чакай, чакай.
12:11Чакай.
12:12Аз ще ти взема кръв.
12:13И аз ще ти взема.
12:17Най-малкото се спасихме от страха си.
12:30Какво гледаш?
12:32Вече не мириша.
12:33Нищо не сте яли.
12:45Найдва не е хапнах.
12:47Сега не ми се яде.
12:48Боже.
12:49Добре, господин Реха.
12:52Каква е тази инициатива?
12:55Каква е?
12:55Кажете ми.
12:57Каква е инициатива?
12:58Казахте, че никой не напуска болницата.
13:02А, проверката.
13:03Ще се направи една генерална проверка.
13:06Взимат им телефоните от ръцете, не им дават почивка.
13:10Така ли?
13:12Не, Бахар ме помоли да ви сообщя.
13:15Предполагам, че това е успокои.
13:17Затова не се е обадила.
13:21Разбирам.
13:23Бахар ви е пратила.
13:24Не, тя ми се обади.
13:28Обади.
13:30Обади ви се.
13:34Може да се обади на вас, а на мен не може.
13:37Как така?
13:38Така се получи.
13:40Аз си звъннах, за да я питам нещо.
13:43Тя се обади и говорихме.
13:45Тогава ме помоли на връщане да се отбия до вас и да ви сообщя.
13:50Така е.
13:52Господин Реха.
13:54Господин Реха.
13:55Вие крияте ли нещо от мен?
13:58Моля ви.
13:58Кажете ми, Бахар добре ли е?
14:01Как е тя?
14:02Много е добре, добре.
14:05Мога ли да крия нещо от вас?
14:08Хубава работа.
14:09Знаете, че постоянно съм там.
14:12Да не би да ви притесних.
14:14Не, не, не.
14:14Моля ви.
14:15Няма такова нещо.
14:17Не сте ме притеснили.
14:19Днес сложих много сол в яденето.
14:22Всичко е заради това.
14:24Заради това.
14:26Кръвно ли вдигнахте?
14:27Не, не, нямам кръвно.
14:30Когато сложа повече сол в яденето,
14:34става нещо лошо.
14:36Вярвам, че е така.
14:37Става нещо нередно.
14:39Нещо неприятно.
14:42Помислих си, че и този път е така.
14:45Госпожа не в радо иде и помислих, че ще се успокоя.
14:49Докато беше тук се чувствах добре, но после пак се притесних.
14:53Така е.
14:54Боже мой, дано всичко е наред.
14:57Дано.
14:58Дано всичко е наред.
15:01Отново ще звънна на Бахар.
15:03Може би този път ще я хвана.
15:05Ще звънна да проверя.
15:07Може би.
15:07Добре.
15:08Не падаме духом.
15:12Доктор Тимур Бахар.
15:14Без страх.
15:15Не се страхуваме.
15:17Целият екип работи за вас.
15:18Много ви обичаме.
15:20Бахар.
15:20Да кажем ли на Азисорас?
15:22Добре, както искаш.
15:24Дорог.
15:25Занеси кръвните проби.
15:26Добре, слушам.
15:36Майка.
15:37Искаш ли да говориш?
15:38Ти вдигни и пусни на високо оговорител.
15:44Ало.
15:54Ало.
15:56Еврен?
15:58Бахар не е ли там?
16:00Бахар отиде до туалетната.
16:02Телефонът ти е останал на масата.
16:05Разбирам.
16:06Още ли сте в болницата?
16:08Да, да.
16:09Тук сме.
16:09Много сме натоварени.
16:12Добре.
16:13Да, би ли казал на бахар, като се върне, да ми се обади.
16:18Нали, Чедо?
16:20Тя ме познава.
16:21Много се притеснявам, искам да чуя гласа и...
16:25Нека непременно ми се обади.
16:30Добре, ще й предам.
16:32Добре, скъпи.
16:33Хайде.
16:34Лека работа, Еврен.
16:35Приятна вечер.
16:39Сега успокоихте ли се?
16:41Може да се каже, че се успокоих.
16:46Вече...
16:46Стана много късно да не ви задържам, господин Реха.
16:50Извинявайте, аз ви задържах.
16:52Не.
16:53До нови срещи.
16:54Благодаря.
16:55Приятна вечер.
16:56Благодаря.
16:56Довиждане.
17:03Довиждане.
17:10Боже.
17:11Боже.
17:13Не могат да се успокоят преди да чуят гласа на дъщеря ми и преди да я видя.
17:19Тук има нещо, крият нещо.
17:21Трябва да тръгвам.
17:23Трябва да намеря дъщеря си.
17:24Трябва да я видя.
17:28Бахар, моля те не плачи.
17:32Бях толкова решителна, когато давах морална подкрепа на госпожа Ревна.
17:37Иждах колко е трудно да чака смърта.
17:40Не говори така.
17:40Ние чакаме хубави новини.
17:50А Ренгин къде е?
17:52Знае ли?
17:53Почувства се злее, когато научи.
17:55Колегите са при нея.
17:56Щом се възстанови, ще дойде.
17:58Доктор Реврен, дали да не се займете с изследванията?
18:12Щом получа резултатите, идвам.
18:17Ще отидем на почивка.
18:19Да.
18:20Абонирайте се!
18:50Мислийте за почивка.
19:03Опитва се да ми вдигне настроението и да ми помогне.
19:07Можем ли да потърсим децата?
19:10Ще им звъннем, но няма да им казваме нищо.
19:20Всъщност се задържа лесно.
19:24Ела, тогава да го направиш.
19:27Вече сте започнали да не ви прекъсвам.
19:29Не, няма да ни прекъснеш. Защо не дойдеш?
19:32При рисунките няма грешка.
19:34Има коментар.
19:35Вижти, разбирате, от изкуство.
19:38Така е.
19:39Татко звани.
19:40Намали музиката.
19:43Алло, татко.
19:44Скъпа, Омай.
19:50Мамо, защо званиш от телефона на татко?
19:54Падна ми батерията.
19:56Ти какво правиш? Всичко наред ли е?
19:59Наред е.
20:00Жалко, че не си тук.
20:02От семейство Мантар.
20:03Какво? Какво семейство?
20:07Ние заедно с Парала рисуваме.
20:11Заедно.
20:11Омрезна ни започнахме да рисуваме.
20:16Заедно ли сте?
20:17Да, в това сме...
20:19Дойдохме у вас.
20:21Вие кога ще дойдете?
20:23За сега не се знае.
20:26Не ме чакайте.
20:27Най-добре си лягайте.
20:30Мамо, гласът ти звучи странно.
20:32Болна ли си?
20:33Малко, скъпо.
20:35Малко.
20:38Много те обичам.
20:39А също много те обичам.
20:41Защо го казваш сега?
20:44Не знам.
20:46Казах го спонтанно.
20:48Може би не го казвам достатъчно често.
20:51Омай, включи микрофона.
20:53Нека чуи Парла.
20:54Много обичам и двете ви.
20:56Чувате?
20:57Добре.
20:58Благодаря.
21:01Какво става?
21:02Няма нищо.
21:04Имахме тежки случаи и внезапно се разчувствахме.
21:09Това не ми харесва.
21:11Говорите, сякаш повече няма да се видим.
21:14Добре, целувам ви.
21:16Ще се видим до вечера.
21:17Чао.
21:17Какво става?
21:19Нищо не разбрах.
21:21Няма нищо.
21:22Нека продължим да работим.
21:24Средата не е много празно.
21:27Служете там един спътник.
21:28На вашите заповеди.
21:29Друго шеф е какво искаш.
21:31Знаеш, че всяка твоя дума може да бъде последна, но го забравяш.
21:38Много странно.
21:40Особено в нашата професия.
21:45Такава ни е работата.
21:47Длъжни сме да забравим и да вярваме в чудеса.
21:51И госпожа Ревна вярваше.
21:53Според теб до тук ли сме?
22:00Не знам.
22:02Не знам.
22:03Може би Бог не иска да се разделяме.
22:06За това ни е подготвил такъв край.
22:08Защо иначе да го прави?
22:11Защо говориш така?
22:13Ти трябваше да ме оставиш.
22:15Сега изпитвам огрезение на съвестта.
22:18Трябваше да тръгна сама към смърта.
22:20Бахар, нека не се караме повече.
22:22Без това си отиваме.
22:24Качили сме се на влака.
22:26Нека си тръгнем с добро да си тръгнем усмихнати.
22:29Сещам се за хубавите ни дни.
22:32Не сме ли имали хубави дни?
22:34И да не са били хубави, нямахме ли смешни моменти?
22:37Извинете, може ли?
22:45Бахар?
22:47Бахар?
22:51Бахар, нали?
22:51Да.
22:53Здравей.
22:54Тимур Явозолу.
22:56Някои ме наричат Марлон Брандо.
23:01Здравей.
23:03Аз какво да кажа?
23:04Каквото искаш.
23:06Нека е нещо хубаво и приятно.
23:08имала си хубави записки.
23:14Казаха, че водиш много добре записки.
23:17Можеш ли да ми ги дадеш?
23:20Да ми ги продадеш?
23:21Не, не, не ги продавам.
23:23Тогава ми направи услуга.
23:27Сега ми помогни.
23:28Аз като стана главен лекар, ще ти помогна.
23:32Когато станеш главен лекар?
23:34Много си скромен, господин Брандо.
23:36Не, не съм.
23:38Правя се наинтересен.
23:40Доста си и популярен тук, но виждам, че не си скромен.
23:44Добре?
23:44Ето ги.
23:57Но аз също ще имам нужда от тях.
24:01Благодаря.
24:03След един час в кафенето, ще ти се отблагодаря.
24:07В такъв случай не ти прави услуга.
24:10Един чай стига.
24:13Разбрахме се.
24:14Добре.
24:29Ако се бяхме запознали на тези години,
24:32щеше ли да е същото?
24:36Има много неща,
24:38които сега ще поискам да станат по-друг начин,
24:42но не знам до какво.
24:44Щяха да доведат.
24:48Само да беше като книга,
24:50чието отделни интересни пасажи можеш да прочетеш по няколко пъти.
24:54Пак ще бяхме да допуснем грешки.
24:58Ти не допусна грешки.
25:01Аз направих много грешки.
25:03Ти нямаш вина.
25:04нямаш вина.
25:05това, че това, че те изгубих беше най-голямата ми грешка.
25:10да потърсим,
25:11да потърсима си, Сурас.
25:20Ще му звъннем.
25:22Ще му звъннем.
25:23В момента няма връзка с този номер.
25:28Защо няма връзка?
25:30Няма връзка.
25:31Защо си изключва телефона?
25:33Те са на меден месец.
25:35Естествено, че ще изключи телефона си.
25:37Май, мозъка ти не превключва.
25:39Ще скъсаш лентата.
25:41Спокойно.
25:42Боже, боже.
25:43Боже, боже.
25:44Нищо ли не помниш от нашия меден месец?
25:48Ти помниш ли?
25:49Помня.
25:50Непрекъснато се връщам към детството и миналото си.
25:55И какво помниш?
25:56Детството.
25:57Лъжиш.
25:58Правиш го, за да ме изплашиш.
25:59Защо да те лъжа?
26:00Как минава като на филмова лента?
26:02Минава.
26:03Непрекъснато си спомням.
26:04Ти как не си спомняш?
26:05Лъжиш.
26:07И двамата сме тук.
26:08Защо да лъжа?
26:09За да ме плашиш.
26:10Аз те предупредих, че скоро ще си изплашиш.
26:14Целият така се отпуснах.
26:17Беше много хубав любов моя.
26:20Не разбрах какво е това кимоно.
26:24Идея заради медения месец.
26:35Кейлоу.
26:37Кейлоу.
26:38Моята съпруга.
26:41Моят съпруг.
26:42Когато се приберем, ще вечереме заедно, нали?
26:50След раждането, ще си направим пак близнаци.
26:55Можем да си направим, но сега нямам никакви сили.
26:59Нека се опънем по гръб.
27:08Аз ще ти найема страхотен масажист.
27:11Ще видиш какво е антидепресант.
27:14Дали да не оговорим масаши за бахар?
27:17Последно време е много напрегната.
27:20Сега за майка ми ли се сети?
27:22Нашата бахар.
27:24Нека извъннем.
27:25И тя се притеснява.
27:26Не може.
27:29Телефонът е забранен.
27:30Защо?
27:31Забранен е по време на меден месец.
27:33Боже, кой го казва?
27:36Концепцията за меден месец.
27:38Как така? Няма да ме пуснете.
27:40Как е възможно?
27:42Знаете ли коя съм аз?
27:44Моята дъщеря работи тук.
27:45Съжалявам, такава е заповедта.
27:47Моля да си тръгнете.
27:48Къде да тръгна?
27:49Извикайте главния лекар.
27:50Знаете ли кой е той?
27:51Бившия мизет.
27:53Трябва да вляза вътре.
27:54Моля да си тръгнете.
27:56Защо не слушате?
27:57Казвам, че трябва да вляза.
27:59Не настоявайте.
28:00Еврен.
28:02Еврен.
28:03Еврен, отвори.
28:03Не ме пускат.
28:06Еврен, отвори вратата.
28:07Какво става?
28:09Еврен, отвори.
28:10Трябва да ѝ обясним нещо.
28:16Ако научи, няма да издържи.
28:18Какво ще правим?
28:18Бахар не иска да знае.
28:21Трябва да ѝ кажем нещо логично
28:23и да ѝ отпратим.
28:25Добре.
28:26Остави на мене, Еврен.
28:28Ти в момента не можеш да ѝ обедиш
28:29по никакъв начин.
28:32А ти какво още направиш?
28:34Сега ще започна да крещя нервно
28:36срещу теб.
28:36Сякаш ти се карам.
28:38Моля те, тръгвай.
28:39Тръгвай, доктор Еврен.
28:40Прави каквото ти казвам.
28:42Не става така.
28:42Боже.
28:44Боже.
28:46Идвам.
28:47Моля те.
28:48Моля те.
28:50Нека дойде Ренгин.
28:52Тя ще ме вкара.
28:55Госпожо Гилчичек, кажете.
28:57Ренгин не искат да ме пускат.
28:59Кажи им нещо.
29:00Да ме пуснат.
29:01Моля те.
29:02Не можете да влезете.
29:04Работим и никого не пускат.
29:05Как така?
29:06Какво работите?
29:07Търся бахар тя.
29:08Къде е?
29:09Много добре, че дойдохте.
29:11Нека ви питам.
29:12Къде е бахар?
29:13Къде са те?
29:15Как така?
29:16Какво означава това?
29:18Означава, че и Тимур го няма, и бахар я няма.
29:21Двамата са излезли на вечеря.
29:22Питах е врен и той нищо не знае.
29:25Това са измислици.
29:26От сутринта съм в криза директно.
29:28Припаднах.
29:29Припаднах от нерви.
29:30Да?
29:32Ти се шегуваш, Ренгин.
29:33Какво се опитваш да намекнеш?
29:35Как така?
29:36Не намеквам нищо, госпожо Гилчичек.
29:38Както вие ме питате, така питам и аз.
29:41Що ме така?
29:42Защо и двамата са си изключили телефоните?
29:45Боже, паднала и ме батерията.
29:47И на двамата?
29:49Батерията на бахар със сигурност е паднала.
29:51Телефонът ти е изключен.
29:54Не отговаря, може би и Тимур го е забравил с колата.
29:57Откъде да знам, боже?
29:59Дали не е станало нещо с децата?
30:01Не, те са добре.
30:03Така е, говорих с ума и добре.
30:05Тя е добре.
30:05Бахар е говорила с омай.
30:08Те не ми каза, че са говорили.
30:10Шегуваш се, нали?
30:12Шегувам ли се?
30:13Наистина.
30:14Мога ли да се шегувам?
30:15Защо да се шегувам?
30:16Ти криеш нещо от мен.
30:18Аз?
30:19Това не е възможно.
30:20И доктор Реха, дойде вкъщи.
30:23Доктор Реха?
30:24Доктор Реха.
30:26Защо?
30:27Каза, че е минавал от там.
30:29Неговата къща била близо до нашата.
30:31Просто мина бахар му казала.
30:34Нещо.
30:35Какво?
30:37Да се отбие до нас.
30:39Така е.
30:39Правилно му е казала.
30:41Каза, че има проверка.
30:42Да, проверка.
30:43Има проверка.
30:44Бахар е била права.
30:45Но я няма.
30:46Не знам къде са.
30:47Ние работим, но тях ги няма, госпожа Гюлчичек.
30:50Нали виждате?
30:51Трябва да се връщам, защото тях ги няма.
30:53Не знам къде са.
30:54Извинявайте.
30:55Трябва да се връщам.
30:56Добре, съобщете ми, ако научите нещо.
30:59Разбира се.
31:00Дали минават таксита?
31:12Какво ще стане с тази карантина?
31:14Какво мислиш?
31:15Не знам.
31:16Докъде ще стигнат?
31:17Казват, че единият човек умрял.
31:19Какво стигна до главите на доктор Тимур и Бахар?
31:23Звучи невероятно.
31:25Ела да пресечем.
31:28Откъде да вляза?
31:29Откъде мога да вляза?
31:31В болницата.
31:33Откъде мога да вляза?
31:35Трябва да вляза вътре.
31:39Поне една от децата да беше тук.
31:43Избра много неподходящо време да ме спасява, Тимур.
31:46Видях, че децата не избраха Мембахар.
32:01Прости ми.
32:04Винаги ти си крепяла нашето семейство.
32:07Благодарение на теб бяхме семейство и с децата и с родителите ми.
32:14Какво ти става?
32:16Аз взех твоя черен дроп, не ти моя.
32:19Защо говориш така?
32:20Не знам, скъпо.
32:21Но сега съм много по-сладък, признай си.
32:25Нека до последния момент да не се предаваме.
32:28Не, кога сме вдигали бялото знаме, аз все още съм Тимур.
32:32Рынгин, Рынгин.
32:55Рынгин.
32:56Как сте?
32:57Накрая сме и вече не се е караме.
33:06Тимур.
33:08Много ти се извинявам.
33:09Не говори така, моля те.
33:16Рынгин.
33:17Ако стане нещо с нас.
33:20Омай, да, мама е тук, че Алла е тук, брати е тук, но...
33:26Бахар, Бахар, не, не дай, не искам да говорим за това, моля те.
33:31Да не говорим за това.
33:32Майка ти беше тук.
33:38Бъди спокойна.
33:39Обедих я, че всичко е наред и я отпратих.
33:41Как успя?
33:42Тя не се обеждава лесно.
33:45Не си е тръгнала.
33:47Обедих я.
33:48Отпратих я спокойно.
33:49Хайде, къде се забави?
34:02След малко ще излязат.
34:03Спокойно.
34:03Спокойно ли?
34:04Кога ще излязат?
34:06Разберете ме правилно.
34:07Аз се изнервих.
34:09Не разбирам от какво се изнерви.
34:11За първи път ли го правиш?
34:12Нямам предвид това.
34:14Изпрати ми съобщение, като излязат резултатите.
34:18Добре.
34:19Обградили са като при обсяда.
34:42Трябва някак да нахлуя.
34:44Без да се издавам.
34:46Само така ще вляза.
34:47Госпожо, облизането е забранено.
34:49Не пускаме никого.
34:51Аз съм бременна.
34:52Много съм зле.
34:54Бременна съм в 8-а седмица.
34:56Занимавам се с йога.
34:57Имам леко кървене.
34:59Добре, дръжте се.
34:59Ще повикам ли нека в най-близката болница?
35:01Не викай, не викай.
35:03Мъжът ми работи тук.
35:04Как да тръгна без него?
35:05Кой е мъжът ви?
35:09Толга.
35:10Толга, Оканер.
35:11Имам силни болки, имам болки.
35:14Добре, сега ще е съобщена началника.
35:20Доктор Толга.
35:22Доктор Толга.
35:23Чала, какво правиш тук?
35:24Казах ти да не идваш.
35:25Риската е огромен.
35:26Защо си дошла?
35:27Бях принудена.
35:29Под карантина с мене може всеки да влиза.
35:32Извинете, но разбрах, че съпругата ви отидох при началника.
35:35Не съм казала съпруга.
35:38Казах, голям психиатър.
35:40Ти си разбрал съпруг.
35:42Казахте, че сте бременна.
35:43Казах, че ще изгуби бебето.
35:45Познавате ли я?
35:45Познаваме.
35:47Добре, ти си свободен, но повече няма да пускате никого.
35:51Слушам.
35:52Хайде.
35:54Какво?
35:55Не ме гледай така.
35:57Казах ти, че трябва да дойда.
35:59Не мога да остана навън.
36:00Чала.
36:01Трябва да видя бахар.
36:02Чала.
36:02Много тежко положение.
36:04Сме още не знаем какъв е рискът.
36:06Добре.
36:07Трябва да видя бахар.
36:08Помогни ми.
36:10Толга.
36:12Ах, чала.
36:14Ела.
36:24Чала.
36:26Рингин.
36:27И какво търсиш тук?
36:29Наложили сме карантина, знаеш го.
36:31Не е луна парк.
36:33Не знаем каква е болестта, а как можем да я лекуваме и как се предава заразата.
36:37Ти не си проста и неука жена.
36:39Не разбирам.
36:40Чала.
36:48Чала.
36:50Чала толкова ме е страх.
36:52Знам.
36:52Няма да се предаваме.
36:57Не и сега.
36:59Трябва да сме силни.
37:00Не мога.
37:02Ние ще им дадем сили.
37:05Няма да плачем.
37:07Трябва да сме силни.
37:11Ще излязат живи и здрави.
37:13Неистина ли?
37:14И двамата ще излязат живи и здрави.
37:15Трудно е.
37:17Много е трудно.
37:18Ще излязат живи и здрави.
37:20Готово ли?
37:20Да.
37:21Хайде.
37:25Хайде.
37:26Чала.
37:33Какво правиш тук?
37:35Възможно ли е някой да ме спре?
37:38Не можеш да се криеш тук от моето дърдорене.
37:42Дойдох да протестирам срещу това и го правя.
37:45Чала, ситуацията е доста по-сериозна.
37:48Знам, скъпи.
37:49И аз съм от същото училище.
37:51Научили сме все пак нещо.
37:53Но много добре знаеш, че в този живот
37:55никой, който ме е засегнал,
37:58не е успял да избяга.
37:59Затова тази зараза трябва да бяга от нас.
38:02Да бяга, да лече.
38:04Доктор, тога директно я служете да легне.
38:10Имам...
38:11Имам предвид в клиниката.
38:15Не, не съм мислила за друго.
38:16Имах предвид в клиниката.
38:19Имаш предвид в медицината.
38:20Разбрахме те.
38:24Ще оздравееш.
38:25Ти също.
38:37Малко по-отдалеч.
38:38Добре, погледни.
38:40Не, много сложи.
38:42По-отдалеч.
38:43Ще го направя виж.
38:45Чакай, твърде много е.
38:47Чакай.
38:47А ни казваше, че било лесно.
38:49Добре, покажи ми тогава как става.
38:51Помогни ми.
38:51Как става?
38:53Добре ли е?
38:53Бахар, всеки момент ще се прибере да тръгваме преди да ни види.
39:03Колко сте на часът?
39:04Доста е късно.
39:08Хайде.
39:10Чакайте, малко.
39:11Нека да снимам.
39:13Дръпни си главата.
39:16Ще я покажа на мама.
39:17Тя не знае, че сме тук.
39:20Трябва да ѝ кажем по някакъв начин.
39:22Постепенно да свикне.
39:24Да, постепенно.
39:26Но нека сега побързаме, за да не ни хване.
39:30Късно е.
39:31Да.
39:32Да побързаме.
39:34Да побързаме.
39:35Някакъв плик.
39:36Късно е.
40:06Чала?
40:09Разсърди ми се.
40:10Всички ми казаха по нещо.
40:11Не трябваше да идвам, но не се сдържах.
40:14Не ми се сърди.
40:15Щях да питам къде се забави.
40:18Какво е това, момче?
40:19Колко е интелигентен.
40:21Опознал ме е.
40:23Не ми съобщи.
40:24Държата е отговорен.
40:26Знае ли се нещо за резултатите?
40:28След малко ще ни звъннат.
40:30Добре.
40:30Чакаме.
40:32Не ме е страх.
40:34Никак.
40:35Защо?
40:36Защото Тимур е там.
40:37Той е лош.
40:38Лошите никога не страдат.
40:40Това е закон.
40:41Не ме разсме.
40:42Не се смей.
40:43Каква трагедия.
40:54Сутринта беше здрава.
40:56Изведнъж си отиде.
40:58Беше весела жена като Бахар.
40:59Бахар.
41:00Сина ти знае ли?
41:00Не знам.
41:02Не дават никакви сведения.
41:05Бахар.
41:07Бахар.
41:08Къде е Бахар?
41:10Тя е моя дъщеря.
41:11Къде е?
41:12Бахар.
41:13Бахар.
41:14Бахар.
41:15Бахар.
41:16Бахар.
41:25Госпожо Гилочичек.
41:26Гилочичек.
41:27Веднага донесете носилка.
41:28Веднага.
41:29Доктор Реха.
41:30Доктор Реха.
41:32Елате веднага.
41:33Госпожа Гилочичек.
41:34Припадна.
41:35Спешно е.
41:36Идвам веднага.
41:36Веднага.
41:53Дойдоха.
41:53Какво гледате?
41:55Резултатите ли са?
41:57Покажете ги на мен.
42:04Проверили с антителата.
42:06Изпратихме три двойки.
42:08Ако и шестеса като на починалата пациентка...
42:11Какво става?
42:12Дойде и другият.
42:14Не мога да погледна.
42:15Виж ти.
42:20HLA е съвместим 100%.
42:22Хайде.
42:25Хайде.
42:27Хайде.
42:28Хайде, госпожо Гилочичек.
42:30Хайде.
42:30Хайде.
42:31Хайде.
42:33Хайде, госпожо.
42:35Хайде.
42:37Добре.
42:38Чакаме още.
42:38Идват...
42:44Добре.
42:45Дойде втората група.
42:46HLAB
42:49100% съвпада
42:52Тимур
42:524 на 4
42:53Чакаме последното
42:55Чакаме последното
42:56Хайде
43:00Хайде
43:02Хайде
43:02Отвори го
43:10Чакам скъпа
43:11Тимур
43:15Бахар
43:15Бахар
43:17Хайде
43:21Госпожо Огилчичек
43:22Хайде
43:22Хайде
43:24Хайде
43:25Стойностите на HLA
43:31съвпадат на 50%
43:33Нямат нищо общо
43:39с генетиката на пациентката
43:41Само 50%
43:4250%
43:44Само пневмония
43:4650%
43:49Пневмония
43:50Само пневмония
43:53Имаш късмет
44:00Сега ти го казвам
44:01Получаваш Омай
44:02Какво означава това?
44:04Оттеглям делото за попечителство, Бахар
44:06Тимур
44:12Тимур
44:12Тимур
44:14Тимур
44:15Тимур
44:16Оказа се
44:21Оказа се само
44:21Пневмония
44:21Оказа се само пневмония
44:22Професори
44:30Айде госпожо Огилчичек
44:45Хайде
44:47Хайде
44:48Хайде
44:49Животът понякога ти поднасе най-големия подарък
44:57Заедно с най-големия кошмар
44:59Един миг надежда и ужас
45:03Появяват се едновременно
45:05Радваш се
45:07И се срутваш
45:09Светът на един я просветлява
45:11А другия потъл в тъмнина
45:13Границата между живота и смъртта
45:16Е един удар на сърцето
45:18Бахар
45:27Не мога да се успокоя
45:29Дали да не останеш в болницата
45:31Нека да се прибара
45:32Мога да си тръгна
45:33Предпочитам да се прибара
45:35И да си почина
45:35Професоре
45:38Не бягам от работа
45:40Но
45:40Нека си почина
45:41А след това вече
45:44Кой мисли сега за работа?
45:46Какво се носи по мой адрес
45:47В тази болница?
45:50Това е
45:51Тво е?
45:53Бахар
45:54Добре ли си?
45:55Добре съм
45:56Добре съм
45:56Добре ли си?
46:07Хайде, госпожо Геочичек
46:09Върни се
46:09Върни се
46:10Да ще
46:16Рожбо
46:17Дъжде
46:19Бахар
46:22Къде си?
46:23Бахар
46:23Къде си, Чедо?
46:25Бахар
46:26Бахар
46:28Бахар
46:29Бахар
46:31Къде си, Бахар?
46:34Къде си?
46:35Бахар
46:36Бахар
46:38Къде си?
46:48Бахар, къде си, Чедо?
46:50Да ще е.
46:53Бахар.
46:54Бахар, къде си?
46:56Мамо, стой.
46:59Не идвай.
47:00Аз не съм добре.
47:01Как така да не идвам?
47:03Ще дойда.
47:05Милото ми момиче, Бахар, Чедо.
47:08Бахар, да ще?
47:11Мамо, мамо.
47:15Лудетина.
47:16Не разбрали, че майките всичко усещат.
47:19Нима не усещах целата ти мъка.
47:21Щом се оплачеш,
47:22и аз ще съм до теб.
47:24Знаем, че криеш нещо от мен.
47:27Ти си причината да живея.
47:29Моето момиче е Бахар.
47:33Не ме остави, мама.
47:38Професора, върна се.
47:44Пациентката се върна.
47:49Веднага преместете в интензивното към сърдечно отделение.
47:52Докато се стабилизира, ще направим ангиография.
47:55Да подготвим кабинета.
47:56Веднага съобщи на Бахар.
47:58Ще оперираме майка й.
47:59Добре.
47:59Бързо.
48:00Веднага.
48:00Телефонът ми е притъпли.
48:11Дай, ще звънна на ума и да сложи чай.
48:14Ще се погрижа.
48:15Още не съм се преоблякал.
48:17Проблечи се.
48:18Отивам.
48:18Дай телефона и се преоблечи.
48:20Тя е при Парла.
48:21Какво ще направиш?
48:22Не е при Парла.
48:23Парла е у нас.
48:25Дай ми телефона.
48:27Всъщност, така се получи.
48:28Ренгин каза, че не може да говори с Парла.
48:31Трябваше да предупредим момичетата.
48:35Ренгин говори с мен.
48:37Аз след това...
48:38Алло.
48:39Май.
48:40Алло, мамо.
48:41Скъпа, още ли не сте заспали?
48:43Так, му, щеяхме да си лягаме.
48:45Вие какво направихте?
48:47Ами, добре сме.
48:48Прибираме се вкъщи.
48:49Вкъщи ли?
48:50Нали до сутринта щеяхте да сте там.
48:52Какво стана?
48:54Ами, промениха се нещата.
48:55А сега идваме, връщаме се.
48:58А вие?
48:58Да не пи да играете.
49:00Накриеница.
49:01Какви са тези гласове?
49:03Преди малко Парла ми взем олива.
49:05Затова се развълновах.
49:07Так му ощеях да я хвана.
49:10Излязохте ли от бавницата?
49:12Къде сте, Алмай?
49:14Ами, вкъщи.
49:15Добре, ние се прибираме.
49:17Сложи и чай.
49:18Няма нужда.
49:18Ние ще сложим.
49:19Първо ще седнем.
49:20Ще си поговорим.
49:22Спокойно.
49:22Я, чакай.
49:23Искам да питам.
49:24Вие какво сте намислили?
49:26Пахар.
49:27Не искахме да ти казваме.
49:28Предварително самата ти беше в шок.
49:30Но всичко е наред.
49:31Какво?
49:32Ферди, какво е станало?
49:33Майка ги очичек получи сърдечна криза.
49:36Какво?
49:36Да.
49:37На минус първи еташни.
49:39Какво е станало с баба?
49:41Умай, затвори телефона.
49:58Съкровище не може да влезеш така.
49:59Скъпа.
50:00Да, знам.
50:01Помогнете.
50:01Доктор Реха се е погрежил.
50:03Не може да влезеш.
50:04Професора, какво?
50:07Добре е.
50:08Професора?
50:09Състоянието е стабилно.
50:10Ще направя ангиография.
50:11Ако се наложи, ще изложим стент.
50:13Ако открия нещо друго, ще говорим след това.
50:17Спокойно.
50:17Може ли да я видя?
50:19Да не пренебрегваме предпазните мерки.
50:21По-добре днес да не влизаш при нея.
50:24Наличо добре е...
50:25До скоро.
50:26Ела да седнеш.
50:27Ела скъп.
50:28Ферди, донеси чаша вода.
50:30Веднага.
50:32Чу какво каза доктор Реха.
50:34Боже.
50:37Боже, моля те.
50:44Започваме отначало.
50:46Какво е направила?
50:59Добре дошли.
51:01Добре заварили.
51:02Най-накрая.
51:04Ти влез.
51:05Аз ще приготвя нещо за вечеря.
51:07Браво, Ренгин.
51:08И аз много огладнях.
51:10Госпожа Невра, жалко, че не сте приготвили вечеря, докато сте ни чакали.
51:13Прибирате се толкова късно.
51:17Поне да бяхте донесли нещо за вечеря.
51:20Цял ден бях в къщи.
51:22Никой не мисли за мен, за съжаление.
51:25Госпожа Невра, светът не се върти около вас.
51:27Или някой от нас трябва да умре, за да го разберете, така ли?
51:30Какво толкова съм казала?
51:33Аз излизам.
51:34Съкровища, извинявай. Не успях да се сдържа.
51:37Парла, добре дошла.
51:39Добре заварила.
51:40Ти нямаше ли да спиш при Омай?
51:44Вие не знаете ли?
51:46Какво?
51:47Леля Гилчичак е получила сърдечна криза.
51:51Омай отиде в болницата.
51:53Как така?
51:57Телефонът ми?
51:58Не мога да живее без нея.
52:00Не мога без нея.
52:02Не мога.
52:03Скъпа, знаеш, че доктор Реха е най-добрият лекар.
52:07Не съм готова.
52:09Те първо ще бъде прабаба.
52:11Ще ме научи какво е да си баба.
52:13Бахар.
52:13Не е имало и ден без да говоря с нея.
52:15Бахар стига вече.
52:17Не съм готова.
52:18Не съм готова.
52:19Изобщо не съм готова.
52:20Мамо.
52:21Боже, моля те.
52:22Мамо, какво става?
52:23Какво е станало? Кажи ми.
52:25Омай, нищо не е станало.
52:26Какво има?
52:27Нищо не е станало, нищо не е станало.
52:29О, не се тръвоше. Жива е.
52:30Жива е.
52:31Бахар.
52:31Професора.
52:33Справихме са Бахар. Тя е добре.
52:36Професора.
52:37Много ви благодаря.
52:39Всичко е наред спокойно.
52:41Бахар извинявай.
52:42Помислих, че съм я убедил.
52:45Иначе нямаше да оставя сама в къщи.
52:48Професора.
52:48Вероятно е дошла след мен.
52:50Професора.
52:51Тя се спаси благодарение на вас.
52:53Много ви благодаря.
52:55За какво не сте я убедили?
52:56После ще ти разкажа всичко.
52:59Слава на Бога.
53:00Боже, благодаря ти.
53:02Слава на Бога.
53:06Ало.
53:08Милата ми.
53:09Бахар.
53:10Какво е станало?
53:11Кажете и на мен, Тимур.
53:12Отчакай, говоря по телефона.
53:14Кажете и на мен.
53:15Притеснявам се.
53:17Доктор Х каза, че е добре.
53:19Всичко е наред.
53:20Няма нищо лошо.
53:22Още не съм я видяла.
53:23Майка Гилчичек е майка и живява тайна любов.
53:26Майка ми умре от страх.
53:28Извади ни от ръвновесие.
53:30Какво говориш?
53:31Добре, че ние се отдръпнахме от тях.
53:33Как е е станало?
53:34Доктор Х не успял да я убеди и тя е дошла след него в болницата.
53:39Не знам дали е видяла да изнасят госпожа Ревна, помислила, че съм аз.
53:43Добре, че доктор Х е бил там и веднага се е намесил.
53:48Тимур.
53:49Не се тревожи, майка Гилчичек е силна, голям и нате.
53:53Бързо оздравяване.
53:55Бързо оздравяване.
53:57Жената ми каза, че сърцето я стяга.
54:00Усетила е, че ще умре.
54:02Аз нищо не разбрах.
54:05Нищичко.
54:05Разбрала е.
54:06Усетила е, че ние с бахар за малко да си отидем.
54:09Какво е усетила?
54:09А ти не си усетила, затова сега си добре.
54:12Какво става?
54:13Кой е щел да умре?
54:14Какво става?
54:14Как ви ги говори?
54:19Мамо, моля те, не ни остави.
54:28Не ме остави.
54:29Не мога да живее без теб.
54:31Те първа ще посрещнеш правночето си.
54:34Не мога да живее без теб.
54:36Не можем да живеем без теб, бабо.
54:38Не ни остави.
54:39Ти си всичко за нас.
54:42Мамо.
54:42Мамо.
54:44Мамо.
54:44Бабо.
54:46Мамо.
54:47Мамо.
54:48Бабо.
54:49Мамо, добре дошла.
54:51Бахар.
54:52Мамо.
54:54Дойдох.
54:55Дойде.
54:56Любов моя.
54:58Толкова много те търсих.
55:01Слава на Бога, събрахме се.
55:04Баща ти къде?
55:05Баща ми ли?
55:06Баща ти.
55:09Омай.
55:10Какво?
55:11Какво правиш тук?
55:13Болна ли си?
55:15Не съм, бабо.
55:16Какво става?
55:17Не, мамо.
55:18Не, обратното.
55:20Ти дойде, оздравя.
55:22Това е от опойката.
55:23Ти умря, ми говориш за опойка.
55:30Бахар.
55:32Пожертва целият си живот заради тази любов към професията.
55:36Цял живот влачи.
55:37Този не храни майко след себе си.
55:40Боже.
55:41Мамо, не сме умрели.
55:43Живи сме.
55:44Живи сме.
55:46Хванаха мене подготвена.
55:48Хайде сега ми разкажи.
55:50Ако знаех, щеях да се измия с лавандулов сапун.
55:54Донесе ли ми сапун?
55:56Има ли?
55:57Донесох ти, мамо.
55:59Бахар, донеси ми комбинезон с червени дантели.
56:05До сега никога не съм обличала.
56:08Все си мислех, че няма да ми отива.
56:13За кого да се облека така?
56:15Нали?
56:16Бахар.
56:17Мамо, не сме умрели.
56:22Господин Реха.
56:23Госпожа Огиочичек.
56:24И ти ли си тук?
56:38Много готин човек.
56:40Мамо, какво говориш?
56:42Извинявайте.
56:43От опойката е така се получава.
56:45Да.
56:46И мислиш ли, че е от опойката?
56:49Не, мамо, не си умряла.
56:52Живи сме, не сме умрели.
56:53И той е реален герой.
56:56Реален герой.
56:58Много е хубав.
56:59Ела.
57:00Ела тук.
57:01Ела.
57:01Бабо.
57:02Мамо, какво правиш?
57:04Бабо.
57:04Умирам за тези сини очи, Реха.
57:08Много си сладък.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended