- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:30Добре, Омай. Успокой се.
00:32Ти върви да запишеш другата си дъщеря на курс по рисуване в Англия.
00:36Стига.
00:37Не се приближавай.
00:38Добре, успокой се.
00:39Омай, след здолу.
00:40Не се приближавай.
00:41Добре, успокой се. Азиз, чакай.
00:44Знаеш ли какво научи гнес?
00:46Баща ми, който изхвърли всичките ми материали за рисуване на буклука, записал другата си дъщеря на курс по рисуване в Англия.
00:52Не дей! Не!
00:54Не дей!
00:55Помисли за мама.
00:56Не се приближавайте. Опита се да ме спреша и спращаш другата си дъщеря в Англия.
01:01Не дей! Не дей!
01:02Омай, не дей! Не дей, миличка. Не дей!
01:05Успокой се.
01:07Сега ще ми дадеш обяснение за това. Разбрали?
01:11Ти обърка живота ни.
01:13Какво ще стане с батко? Какво ще стане с мен?
01:16Майка ще умре ли? Ще оживее ли?
01:19Знаеш ли какво стана с нас, татко?
01:21Целият ни живот зависеше от твоето мълчание.
01:24Ти съсипаш живота ни.
01:27Омай, стига.
01:28Успокой се.
01:28Съсипа живота ни.
01:30Ела, миличка, успокой се. Стига.
01:32Стига, успокой се вече. Успокой се.
01:34Успокой се.
01:35Успокой се.
01:37Успокой се.
01:38Съсипа всичко.
01:40Миличка, стига.
01:42Успокой се.
01:43Ела. Ела с мен.
01:45Хайде.
01:47Омай.
01:48Успокой се. Стига, Омай.
01:49Стига.
01:50Спокойно.
01:50Утраги я.
01:51Спри.
01:52Ако стане...
01:54Ако стане нещо с мама,
01:57никога няма да ти го простя.
01:59Никога.
01:59Хайде, Омай.
02:01Омай.
02:02Омай.
02:03Тръгвай си.
02:04Тръгвай си, Тимур.
02:06Върви.
02:07Върви си от тук.
02:08Върви си от тук.
02:10Тръгвай.
02:21Мама, много ти се извинявам.
02:49Не исках да ти го причиня, но не се въздържах.
02:53Зъжалявам.
02:54Да.
02:55Трябваше да опиташ да се въздържиш, моето момиче.
02:58Направи колата на парчета, Омай.
03:01Какво да прави?
03:02Първо техните се разведоха,
03:04а и не се разведоха спокойно.
03:06Омай.
03:08Ти добре ли си, Чедо?
03:10Добре съм, бабо.
03:12Добре съм.
03:13Чакай малко да те охладя.
03:16Говорихме с теб за гневати.
03:17Но явно трябва още да говорим.
03:20Докато чупиш и трушиш,
03:22винаги ти ще си виновна.
03:25Така е, мамо.
03:28Мамо, наистина много съжалявам.
03:31Извинявай.
03:32Не си го причинявай.
03:34Не дай.
03:35Не си го причинявай, моля те.
03:38Хайде сега легни и се опитай да поспиш.
03:41Добре.
03:42Хайде.
03:42И изгорях.
03:46Толкова е горещо.
03:47Много е топло.
03:54Тимур.
03:55Тимур.
03:56Скъпи.
03:58Къде си, миличък?
04:00Търсихте навсякъде.
04:01Какво правиш?
04:02Защо не си вдигаш телефона?
04:04Какво имам, майко?
04:06Намерих клиент за колата.
04:08Имам близка от нашето дружество.
04:12Казва се,
04:13Муаля, мъжът ти се занимава с продажби на коли.
04:16Ще купи нашата кола.
04:17Много е доволен.
04:19Лесно ще я продаде, миличък.
04:23Коя кола?
04:24Тимур, ти сам ми каза, че ще продадеш колата.
04:31Казах го.
04:32Да.
04:33Но вече нямам кола.
04:35Как така нямаш кола?
04:36Не остана нищо.
04:37Как така не остана?
04:38Защото дъщеря ми я направи на парчета с нещо, което държеше в ръка.
04:43Какво говориш, Тимур?
04:44Ето така, така я удреше.
04:46Тимур, не ме нервирай.
04:47Не е време за шеги.
04:49Пиян ли си?
04:51Тимур, не дей.
04:52Това е неуместна шега.
04:54Неуместна шега.
04:54Шегите не са само комични.
05:02Бинго?
05:03О, госпожо адвокат, кой вятър ви довя?
05:07Или пак ще правиш разследване?
05:10Настъпи ли вечерта?
05:12Свалям пелерината и излизам от ролята на Супермен.
05:16Но казват, че онази вечер са ви видели да правите снимки.
05:20Така ли е?
05:20За съжаление, адвокатската професия не носи достатъчно доходи.
05:26Налага се да се занимавам с разузнаване.
05:28Създаде затруднения на жена, която има толкова неприятности.
05:32Съвеста ти не проговори ли?
05:34Питам се какъв човек трябва да си, за да станеш адвокатка на Тимур.
05:38Повече от ясно е на чия страна съм.
05:40Но явно, че ти трябва време за да го разбереш.
05:43Съжалявам, не мога да говоря с защитничката на Тимур.
05:46Колкова ли те е разгневил?
05:48На теб съм разгневен.
05:50Моя стара приятелка дойде уж да си поговорим,
05:52а после устрой клопка на бахар.
05:55Вече не искам да говоря с тази жена.
05:57Всичко приключи за мен.
05:59Моля, напуснете терена.
06:01Моля, напуснете терена.
06:31Трябва да направя нещо за майка.
06:33Видяхте ли резултатите?
06:36Лекарствата не помагат.
06:37Задължителна трансплантация.
06:39Не знам какво да правя.
06:40Помогнете ми.
06:41Кажете нещо.
06:42Добре, веднага ще направим нещо.
06:44Ела, седни тук.
06:45Какво мога да направя?
06:49Какво можем да направим?
06:51Почакай.
06:52Открих.
06:53Да?
06:54Можеш да влезеш в моята операция.
06:57В вашата операция ли?
06:59Дробът ми е подходящ.
07:06Мога да бъда донор на майката.
07:11Професор е.
07:16Всичко ще се оправи.
07:17Добре, но един момент.
07:21Майка ми знае ли за това?
07:24Не, казах първо на теб.
07:26Ясно.
07:27Няма да ѝ казвам, няма да съобщя.
07:29Добре, аз ще ѝ съобщя.
07:31Добре.
07:32Тя къде е?
07:32Вкъщи.
07:33Вкъщи е.
07:34Отивам у вас.
07:35Отивам там.
07:36Добре, добре.
07:36Супер.
07:38Много добре.
07:39Не се притеснявай.
07:39Притеснявай.
07:41Добре, тогава отивам да съобщя новината на Сирен.
07:44Добре, аз вече ти казах.
07:46Значи, аз тръгвам.
07:48До скоро.
07:50Азиз, какво става?
07:52Доктор Еврен ще е донорът.
07:54Има съвместимост с майк.
07:56Така ли?
07:57Отивам да кажа на Сирен.
07:59Отивай, аз имам работа.
08:01Добре, до скоро.
08:04Доктор Тимур е съвместим,
08:06тайният човек е съвместим,
08:07но не е и друг.
08:08Кой е друг?
08:10Няма място за него.
08:14Значи, това е къщата,
08:16която искат да ти отнемат?
08:18Да.
08:19Моля, заповядайте кафетата.
08:22Пида, много ти благодаря.
08:23Благодаря.
08:24Да ви е сладко.
08:25Благодаря.
08:26Аз отивам с госпожа Гилчичек до пазара.
08:28Ще поръчаш ли нещо?
08:30Не, не, купи нещата от списъка.
08:32Добре, добре.
08:33Ще ги пратя по момчетата от пазара.
08:35После ще излезем с майка Гилчичек.
08:37Благодаря.
08:37Лека работа.
08:38Благодаря.
08:39Благодаря.
08:39Благодаря ти, скъпа.
08:43Това е.
08:44Извинете, че ви не карах да дойдете до тук.
08:48Моля те, няма защо, Бахар.
08:50Ти си болна, толкова хора ти създадоха неприятности.
08:53Вече не знам.
08:55Какво ще правим?
08:58Ще можем ли да запазим къщата заради децата?
09:00имаме съвместен.
09:01имаме съвместен.
09:02съвместен нотариален акт.
09:04Тимур и госпожа Невра имат запазен дял от наследството.
09:08Тимур.
09:39Транзакцията не е извършена с полномощно.
09:41Въроятно има елемент на фалшификация, а това ще промени нещата.
09:45В какъв смисъл?
09:47Въроятно за този подпис стои банков служител.
09:50Такъв случай банката е неизрядна.
09:53Ако успеем да го докажем, ипотеката ще се анулира.
09:57В такъв случай ще водим единствено дело за измама, Бахар.
10:01Спокойно.
10:01Как така?
10:02Значи, ако успеем да докажем, че вината е в служител на банката,
10:07аз ще бъда освободена от тази ипотека и съответно от дълга.
10:12Така ли?
10:12Няма да носи отговорност.
10:14И ще се спася.
10:16Точно така.
10:17Точно така.
10:19В момента ти се концентрирай върху здравето си.
10:23Аз движа другото.
10:25Много благодаря.
10:26Много благодаря.
10:27Омай, ще ти каже нещо, но...
10:32Но?
10:34Страх ме, че ще набиеш и мен.
10:36Ха, ха, ха. Много смешно. Глупчо.
10:40Какво толкова исках да те разнообразя?
10:42Стига. Няма нужда да ме разнообразяваш.
10:46Виждам, че се измъчваш. Защо се държиш така?
10:49Защото, Рюзгер, всеки път, когато избухна, някой от близките ми страда.
10:54И аз не съм съслива от това.
10:57Но не искам и нищо да се променя на този етап.
11:02Рисунка или графит?
11:03Изобщо не ми се занимава.
11:05Нали знаеш някои игри, в които губиш пътя и не знаеш как да продължиш?
11:10Не можеш да намериш пътя.
11:12Точно така се чувствам в момента.
11:17Какво говориш?
11:18Само ти дадох пример.
11:21Игра. Разбрах за какво говориш.
11:23Тогава знам какво да направим.
11:26Боже, какво ще правим?
11:28Ще се здобриш с Парла.
11:33Ти шагуваш ли се?
11:34Не, говоря сериозно.
11:36Започни като поправиш първата пукнатина.
11:39Вашият проблем е започнал още с раждането ви.
11:41Трябва да запълниш тази пукнатина и тогава всичко ще се нареди.
11:47Всичко ще бъде много по-хубаво.
11:49Какво ще кажеш за тази идея?
11:51Много глупава идея.
11:53Не ми говориш за Парла.
11:54Не мога да се занимавам и с това.
11:57Добре, ела.
11:57Ще измислим нещо друго.
11:59Ало, здравейте, госпожа Бану.
12:07Аз съм Ренгин Лолас.
12:08Разговаряхме преди известно време.
12:10Да, размислих и взех решение.
12:14Ще ви ползвам за инвестиционен консултант.
12:18Всъщност ми се иска с тази сума да купя къща.
12:21Какво още кажете?
12:24Какво мислите?
12:25Добре, чудесно.
12:27Ще ви напиша с подробности изискванията си.
12:30Вие ще подготвите вашето предложение.
12:33Добре, ще се чувам.
12:34Благодаря.
12:35До чуване.
12:43Кажи, татко.
12:44Ораз.
12:45Как си, сине?
12:47Добре съм. Ти как си?
12:49Аз съм добре.
12:50Притесних се за вас.
12:52О май, как е?
12:53Майка ти щеше да идва за теста.
12:55Добре, намерихме донор за майка.
12:58Така ли?
12:59Кой?
13:01Доктор Еврен.
13:02Той ще е донорът.
13:04Съвместиме.
13:05Доктор Еврен ли?
13:06Как така?
13:07Как е възможно това?
13:09Да ни е честито, татко.
13:10Доктор Еврен отида у нас да ѝ каже.
13:13Утре ще я оперират.
13:14Ораз, ти ще гуваш ли се?
13:16Благодаря, че се обади.
13:17Трябва да затварям дочуване.
13:18Как така?
13:21Как е възможно това?
13:24В цялата вселена няма друг, освен Еврен с подходящ черен дроп.
13:28Не успяхме да се спасим от този човек.
13:32Надявам се, че всичко е наред, господин Тимоф.
13:34Търсехме донор за бахар.
13:36Да.
13:37Сред толкова много хора се оказа, че Еврен е подходящият.
13:40Този Еврен е някаква шега или ние сме в бразилски сериал.
13:44Не можем да се отървем от този мъж.
13:46Как е възможно това?
13:48Заради това идвам при вас, господин Тимор.
13:51Така ли?
13:52Когато онази вечер Еврен е бил при госпожа бахар,
13:56всъщност отишъл за този буркан.
13:59Бил заровен в градината.
14:02Какво е това?
14:03Знаете ли какво е това?
14:05Един вид терапия.
14:06Пишете гневна бележка, слагате я в буркана и я заравяте.
14:10Прочетете ги.
14:11Мисля, че ви засягат.
14:13Писани са от малко дете.
14:16Събрало огромен гняв.
14:19Кои си мислите, че сте вие?
14:21Махайте се!
14:23Махайте се!
14:23Шалма!
14:25Како?
14:26Боли ме душата.
14:28Много измъчихте кака.
14:30Госпожа Невралби кака.
14:33Няма да забравя този дом.
14:41Али?
14:42Как така?
14:47Еврен, али ли е?
14:48Много измъчихтите.
15:09Най-безсрамно ще си даде дроба.
15:12Не го обичах и като дете, наистина.
15:15Сега, моля ви, отбийте вдясно.
15:23Благодаря.
15:24Колко ви дължа?
15:25350 лири.
15:26Увеличили ли сте цените?
15:32Доктор Еврен, или искаш да ти кажа истинското име?
15:37Али, излез от дома ми, повече не искам да те виждам.
15:41Дора ти е казала, нали?
15:42В момента това не е нашата тема. Говорим за Бахар.
15:46Престани. Казах ти да тръгваш. Не искам да те виждам повече нито в този дом, нито около Бахар.
15:51Молете, тръгвай си.
15:53Нима мислите, че съм подготвил пъклен план, само защото преди години пътищата ни се пресякоха.
15:58Доктор Тимур?
15:59След като Бахар се разболя, стана нейн, лекар дойде в същата болница, намеси се в брака ни.
16:04Това са в падение ли са или се намираме в някакъв сериал?
16:08На всичко отгоре черният ти дроп се оказа подходящ за нея.
16:11Да, черният ми дроп е подходящ за това съм тук, за да стана нейн донор.
16:15После ще сложим козовете на масата.
16:17Ще ви напомня миналото, което така добре сте забравили.
16:20Какво ще ми напомниш? Защо не ми го напомни до сега? Би ли ми казал?
16:25Али не знам какво преследваш, но си на грешен път.
16:29Нищо не преследвам. Не кроя планове въпреки всичко, което причинихте на сестра ми.
16:34Какво сме направили на сестра ти?
16:35Тя дойде тук, яде от нашия хляб, след това ни предаде, завъртя се около баща ми за бременя.
16:40Ние какво сме направили?
16:42Мери си приказките. Баща ви поиска да се разведе, майка ви не пожела.
16:45Жената не искаше да развали семеното си огнище. Престъпление ли е?
16:49Да, бутна я по стълбата.
16:51Никой не е бутнал.
16:52Престъпление е как да не я е бутнала?
16:54Беше нещастен случай.
16:55И аз бях там бяхме деца.
16:57И аз бях там беше нещастен случай.
16:59Бяхме там бутна я.
17:00Майка ми не е обила никого.
17:01Нарочно я бутна.
17:02Не я е бутнала.
17:03Дошел си за да си отмъстиш.
17:05Искаш да отмъстиш за сестра си, така ли?
17:07Учил съм и съм станал хирург, за да си отмъстия.
17:10Да не сме в сериал.
17:11И аз ти казвам, че сме в сериал.
17:13Какво става?
17:14Защо кръщите?
17:17Истина е, това е истина.
17:19Аз съм тук, на къде гледате?
17:21Трябва да знаеш нещо.
17:22Не, не трябва да знаеш нищо.
17:24Става въпрос за здравето на Бахар.
17:26За какво говорите?
17:28Какво имате предвид?
17:29Бахар, намерих ти донор.
17:32Аз съм на линия.
17:33Намерих свеж донор.
17:35Кой?
17:36Аз?
17:37Как ти?
17:38Да, аз.
17:38Как ти?
17:39Черният ми дроп е подходящ.
17:40Давам го с удоволствие.
17:41Един момент.
17:43Почакайте.
17:44Бахар няма нужда нито от донор, нито от хирург.
17:47Има си мъж, има си донор и черен дроп.
17:49Видяхме, доктор Тимур.
17:50Видяхме те първия път.
17:52Нямаме ти доверие.
17:52Готов съм да направя всичко за Бахар.
17:55Промених се.
17:55Така ли?
17:56Тогава нямаше да сте тук, в болницата.
17:58Не си играйте с търпението ми.
18:00Какво ли ще стане, ако се игра с търпението ви?
18:03Искате да продължим това, което остана недовършено в болницата?
18:06Добре.
18:07Какво да правим?
18:07Ще се бие мли?
18:08Ще довършим това, което не успяхме?
18:10Започвайте.
18:11Кайде.
18:11Вие започнахте пръв.
18:13Не, вие.
18:14Вие.
18:14Не, вие, щом сме на ваша територия.
18:16Казвам ви.
18:17Бахар.
18:18Бахар.
18:18Какво?
18:19Какво?
18:20Бахар.
18:20Стига вече.
18:22Престанете.
18:23Наясно ли сте какво правите?
18:25Не ми давате възможност, аз дъръша.
18:28Не искам.
18:29Изящте се един друг.
18:31Не искам черните ви дробове.
18:33До къде стигнахте?
18:35Не искам черните ви дробове.
18:37И на двамата.
18:38Вървете под дяволите.
18:39Бахар ще избере.
18:40Коя е черния дроб ли?
18:42Да, тя ще избере.
18:43Добре, нека тя да избере, да видим дали ще избере дроба ти, като разбере, че си Али.
18:47Добре.
18:48Да видим.
18:49Хайде.
18:49Бай-бай.
18:50Чаках новини от вас.
18:52Има ли някакво развитие?
18:54Не, за съжаление.
18:55Не можем да спрем конфискацията.
18:57Сумата е недостатъчна, за да се попречи на изземването.
19:02Няма ли друг начин?
19:03Съжалявам.
19:04Ако можехме нещо да продадем?
19:07Така е.
19:09Да.
19:09Имахме кола, но вече нямаме...
19:12Неприятна ситуация.
19:14И ние сме свързани ръце.
19:18Ще се опитам да взема заем.
19:20Чакайте обаждане от мен.
19:23Ще остана в болницата, докато не се намери донор.
19:25Защо не прие предложението им?
19:27Не искам чала.
19:29Не искам.
19:30Не искам.
19:32И не знам какво ще правя.
19:34Скъпа моя, добре.
19:35Аз идвам при теб.
19:36Ти се успокой.
19:37Добре, благодаря.
19:40Не ми казахте къде отиваме?
19:42О, извинете.
19:43Болница, фундация Паран.
19:45Добре.
19:45Госпожа Невра.
20:03Рингин.
20:06Идвам отново без покана и без да се обадя.
20:10Ако не е удобно, ще си тръгна.
20:12Удобно е, заповядайте.
20:15Благодаря ти за разбирането.
20:17Няма нищо, моля ви.
20:18Добре дошли.
20:20Благодаря.
20:21Еллад е направо на терасата.
20:22Може, може.
20:23Какво ще пиете?
20:24Ще помоля отново за кафе.
20:27Беше хубаво.
20:28Чисто?
20:28Да, ако обичате.
20:29Добре.
20:31Настанявайте се.
20:33Парла няма ли?
20:41Как е?
20:43Парла е много добре.
20:44Поиска да се разходи и излезе навън.
20:47Много се радвам, че е добре.
20:52Госпожа Невра, вие как сте?
20:54Добре ли сте?
20:57Колко хубаво, че ме попитахте как съм.
21:02Всъщност.
21:03Не съм добре.
21:06Имаме много големи проблеми.
21:08Какви?
21:09Бахар се разболя отново.
21:13Отново ще й се направи трансплантация.
21:15Много съжалявам.
21:16Наистина.
21:18Дано здраве е.
21:20И аз също съжалявам.
21:23Но с това проблемите не свършват.
21:25има още нещо.
21:28Причината, за което е в мен.
21:30Не знам как ще изляза от тази ситуация.
21:34Разкажете ми спокойно.
21:35Аз ще ви изслушам.
21:36Бахар.
21:41Бахар.
21:44Имаш ли време да поговорим?
21:47Да поговорим.
21:49Искам да ти дам нещо.
22:02Снимката, която си направила тайно и предаде в съда.
22:06Знам я.
22:06Защо си правиш труда?
22:09Какво виждаш на тази снимка?
22:11Вече не съм адвокат на Тимур.
22:13Не го правя заради него.
22:14Какво се опитваш да направиш?
22:19Всеки има различни методи на действие.
22:22Някой се защитава, друг напада.
22:24За да издържи.
22:25Аз не исках да те нападам, Бахар.
22:27Намерението ми беше друго.
22:30Представих си всичко по различен начин, но...
22:33Какво точно направи?
22:34Защити ли ме, Дура?
22:38Виж, нямам време да играя игрички.
22:40И аз, Бахар, никой няма такова време.
22:42Да.
22:43Времето и животът са много ценни.
22:45Затова реших малко да ускоря нещата.
22:47На тази снимка виждам любов.
22:49Колкото и да се дърпаш, да се страхуваш и да не го приемаш.
22:53Не съм толкова глупава, че да се боря с любовта.
22:56Познавам Еврен от детските си години.
22:59Познавам и такива като Тимур.
23:01Или си мисля, че ги познавам.
23:03Тоест?
23:04Тимур ще се откаже от теб.
23:07Ще ти обясни, че се отказва само заради тази снимка.
23:10Бъди спокойна.
23:11Съда не изглеждаше така.
23:14Неприемането и гневът...
23:16...ще доведат до опримирение.
23:18Така както аз разбрах, че не мога да се боря и Тимур ще го разбере.
23:24Никой няма смелоста да се бори с любовта, изграждана стъпка по стъпка.
23:30Между теб и Еврен има такава любов.
23:34Такова нещо не се среща всеки ден.
23:36Нека снимката остана от теб.
23:40Пази и себе си, и него.
23:42Грижи се за себе си.
23:46Надявам се за теб всичко да се нареди.
23:48Наистина не знам какво да правя.
24:05Никога...
24:06Всъщност не ме излъгаха.
24:09Бях измамена.
24:11Може би ще изгубим къщата.
24:14Стига.
24:15Спрета вече да се тормозите.
24:17Трябва да има някакъв изход.
24:19Нали?
24:23Точно за това дойдох при теб.
24:26Много ме е срам.
24:27Не знам...
24:29Как да те попитам?
24:32Няма защо да се срамувате.
24:37Дали...
24:38Можеш да ми услужиш с пари?
24:41Разбира се, аз ще ги върна.
24:44Познаваш и Тимур и мен.
24:45Разбира се, да, разбира се.
24:47Всъщност...
24:48Ренгин.
24:49Ще ти се отплатя.
24:51За добрината ти.
24:53Разбира се.
24:55Знам, че е така, но...
24:56За каква сума говорим?
24:58Достатъчно е да платим 15% от ипотеката, около 6 милиона.
25:06Повярвай ми, ако не бях принудена, нямаше да ги поискам.
25:10Както ти казах, ще ти се отплатя за добрината.
25:17Разбирам какво искаш от Тимур.
25:21Като жена смятам, че имаш права.
25:24Вие?
25:26Смятате, че имам права?
25:29Да.
25:30Тимур е трябвало да поступи разумно по този въпрос.
25:35В болницата всичко се е разчуло.
25:39Задължително е да се омъжиш за Тимур, за да се изчисти името ти от тази као.
25:45Как така? Вие неистина ли го искате?
25:50Бракът на Бахари и Тимур отдавна приключи, както ти каза това.
25:55Семейство отдавна се разбиля.
25:58От тук нататък това е най-правилното решение.
26:02Госпожо Невра, аз мисля само за едно нещо и това е парло.
26:06Не искам дъщеря ми повече да се съсипва и да смята, че е ненужна.
26:12Абсолютно си права, скъпа.
26:13Остави Тимур на мен, аз ще говоря с него.
26:18Нека Бахар се справи с болестта.
26:22После е ясно какво ще направим.
26:27Разбира се.
26:29Ще ти призная нещо.
26:33Още е.
26:35От самото начало.
26:37Си представих теб за моя снаха.
26:41Госпожо Невра, много сте сладка.
26:43Що се касае до паричния заем, нека не е заем.
26:48Ще направя каквото мога.
26:49Това е най-щастливият мимик в последно време.
26:56Насладете му се.
26:57Бахар, ти къде си?
27:07В един момент си тръгна.
27:10Постъпила си в болницата.
27:12А какво да правя?
27:13Не ми оставихте избор.
27:15От вашия разговор не успях да чуя собствения си глас.
27:18Добре, права си.
27:21Извинявай.
27:21Постъпих глупаво.
27:23Извинявам ти си.
27:24Но, знаеш, че всичко е заради твоето здраве.
27:26Добре, знам.
27:28И двамата застанахте пред мен.
27:31Опитахте се да му убедите, че вашето мнение е единственото правилно.
27:36Добре, но трябва да действаме, нали?
27:39Добре, знам.
27:40Наясно съм.
27:41Не избирам само донор за себе си.
27:43Опитвам се да реша как ще протъче животът ми след това.
27:48И на кого от вас ще бъда благодарна.
27:54Нямам ли право да остана за малко сама и да помисля?
27:59Имаш.
28:01Добре, останала си сама.
28:05Помислила си.
28:06Времето ни е малко и ограничено.
28:09Искам да те попитам, поне успя ли да решиш нещо.
28:12Това е единственият ми въпрос.
28:16Дора ми го даде.
28:19Отзата не писала нещо.
28:24Пази го като спомена, не като доказателство.
28:26Дай си шанс.
28:31Сега какво ще правиш?
28:32Ще го запазя.
28:34Или ти ще го запазиш.
28:35А аз ще остана като спомена.
28:38Да пази, Бог.
28:40Земия ще остане от теб.
28:42И така.
28:42Питам те.
28:43Отново те питам.
28:45Позволяваш ли ми да стана твой донор?
28:46Нямаме време.
28:48Позволи ми да стана твой донор.
28:52Не искам да бъдеш мой донор.
28:55Знаеш, че е спешно?
28:57Да, знам.
28:58Точно за това не искам.
29:00Точно за това искам ти да си моят лекар.
29:01Ти си лекар, който много кратно е правил трансплантации.
29:06За това се нуждае от теб.
29:09Разбирам.
29:10Добре.
29:11Права си.
29:12Аз ще съм до теб.
29:14Аз ще направя операцията.
29:15Съгласен съм.
29:16Нямаме време.
29:19Донорът ще е Тимур.
29:20Нали?
29:23Не знам.
29:25Здравейте.
29:45Готови ли са резултатите на бахар?
29:47Готови са.
29:48Заповядай.
29:49Излезли са.
29:51Направила си тест за донор, нали?
29:53Да, но не съм подходяща.
29:55В теста открихме друго, ето от тук.
30:00Добре.
30:01Благодаря.
30:02Довиждане.
30:19Как така?
30:23Бремен, нали съм?
30:25Бああна.
30:43Благодаря.
30:44Защо ме извика?
30:47Няма нищо.
30:49Серен?
30:52Серен, не искам никой повече да крие нищо от мен.
30:55Много се изморих. Нямам сили да чуя нищо повече.
30:59Кажи ми, моляте, какво има?
31:02Няма нищо. Знам, че си притеснен. Исках да поговорим.
31:07Добре.
31:08Как да не съм притеснен? Виждаш нашите. Майка не може да се убеди. Праве е.
31:23Понякога си мисля, че аз съм виновен за всичко.
31:28Защо? Защо се обвиняваш?
31:32Ако майка не беше забременяла с мен,
31:35нямаше да се оженят така рано.
31:40Майка нямаше да се откаже от професията си.
31:47Трудно е да бъдеш такова дете.
31:49Смисъл?
31:53Знам, че животът на нашите
31:55се е променил заради мен.
32:00Всякаш съм им бил в тежест.
32:01Не знам.
32:02Сякаш съм неприятна изненада.
32:09Не говори така.
32:12Ти си прекрасен син.
32:16Ако не се беше родил аз, какво щеях да правя?
32:19Какво ще ще да правиш?
32:21Нямаше ли да живееш?
32:23Нямаше да стигна до там, но
32:25ще ще да е неприятно.
32:27Ти пак успя да ме разсееш.
32:32Накара ме да забравя за проблема.
32:35Кажи ми какво има.
32:39Няма нищо.
32:41Наистина няма нищо.
32:46Добре.
32:47Що ме казваш?
32:48Дала си снимката на Бахар.
33:06Говори ли сте?
33:07Чудесно.
33:09Занесох документа на Тимур.
33:11Вече не съм негов адвокат.
33:13Знам.
33:13Като птица съм.
33:17Така ми олекна.
33:18Мога веднага да отлетя.
33:21Всъщност.
33:24Благодарение на теб и на мен ми олекна.
33:28Тимур и госпожа Невра вече знаят кой съм аз.
33:36Можеш да започнеш новата история.
33:38Аз ще тръгвам.
33:43Имам полет.
33:44Ти говореше сериозно за полета.
33:47Отивам в Италия.
33:49Спокойно.
33:50Няма да отвлека самолета.
33:51Имам билет.
33:53Няма да го отвлека.
33:54Няма.
33:55Добре.
33:55Радвам се.
33:59Пази се, Ели.
34:02Погрежи се за новата си история.
34:04Ти също, Джейлиан.
34:06Ти също.
34:06Бахар.
34:29Тимур.
34:29Удобно ли е?
34:31Ако ще говорим пак за това, наистина нямам сили.
34:34Не, не, няма да говорим за същото.
34:36Знам, че говоря седмици наред, но този път е малко по-различно.
34:41Какво е това?
34:42Документите за развод.
34:44Овзаимно съгласие, както ти искаш.
34:46Как така?
34:49Как така?
34:50Как така?
34:50Как така?
34:52Знам, Бахар.
34:54Знам, че не ми вярваш, че вече не ме искаш.
34:59Знам, че не ме обичаш.
35:01Аз съм такъв човек.
35:05Мислиш, че ако стана твой донор, цял живот ще заставам пред теб и ще ти показвам, че си ми задължена, но аз вече се събудих, Бахар.
35:12Заедно, с теб, аз също се събудих, разбрах какви грешки съм допуснал.
35:22Извинявай, Бахар.
35:29Извинявай за всичко.
35:33За прекъснатия ти смях, когато беше е с мен.
35:36За това, че криеше радостта си, за думите, които ти казвах, когато яденето беше безсолно.
35:43За всичко.
35:45Извинявай за всичко, Бахар.
35:49Аз съм виновен за всичко, което ти се случи.
35:52Извинявай, че те карах да се чувстваш сама и изоставена.
35:56Аз съм виновен за всичко, знам го.
35:59Бахар.
36:01Позволи ми да се реванширам.
36:03поне веднъж да направя нещо хубаво за това семейство.
36:08Моля те.
36:09Тимур.
36:10Позволи ми да го направя заради децата.
36:12Тимур.
36:13Много те моля.
36:15Единственото ми условие за развода.
36:20Искам да живееш.
36:22Тимур.
36:28Приемаш ли черния ми дроп?
36:30Айде, моля те, дай ми ръката си.
36:33Приемаш ли дроба ми?
36:35Приемам го.
36:36Приемам го.
36:38Развеждаме ли се?
36:38Тимур.
36:39Добре, добре.
36:40Пошегувах се.
36:41Стигам и да приемаш дроба ми.
36:42Тимур.
36:43Извинявай.
36:44Тимур.
36:45Извинявай.
36:46Мамо.
36:55Мамо.
36:56Татко.
36:59Деца, майка ви прия да се оперира.
37:02Така ли?
37:02Да.
37:03Бахар.
37:04Мамо.
37:06Омай не чупи нищо след като научиш новината.
37:10Ха, ха, татко.
37:11Добре, добре.
37:12Млъквам.
37:12Мамо.
37:13Много се радвам.
37:16Бог се смили над нас.
37:18Общата семейна преграда.
37:19Хайде, елайти.
37:20Добре.
37:24Какво правите?
37:27Превърнахме се в театрално зал.
37:30Бахар, доктор Еврен, иска някои следвания.
37:32Идвам.
37:36Къде са ми чехлите?
37:38Ела, скапа, ела.
37:39Настани пациентката.
37:40Да, професоре.
37:42Така.
37:43Докарай тук количката до рук.
37:45Има ли нужда от количка?
37:47Хайде, седни.
37:49Добре.
37:49Внимавай.
37:50Малко кръвното ми...
37:51Слава на Бога.
37:53Хайде.
37:57Мина през кръка му.
37:59Извинявай.
37:59Мина през кръка му.
38:01Друг мина през кръка му.
38:03Извинявай, извиних се.
38:05Ще отида до туалетната.
38:06Добре.
38:07Кажи, Майко.
38:16Ало, Тимур.
38:17Как е бахар?
38:18Добре.
38:19Утре влизаме на операция.
38:21Защо гласът ти е такъв?
38:22Какво става?
38:23Майко, трябва да ти кажа нещо.
38:27Тимур, моля те.
38:28Нали не е нещо, което не мога да понеса?
38:32Али когато търсим от години?
38:34Бил под носа ни.
38:35Докато аз съм жива, това няма да се случи.
39:01Вземи.
39:02Добре, готова съм, мама.
39:04Готова ли си?
39:05Да, облякох се.
39:06Хайде, скъпа.
39:07Добре.
39:09Добре ли си?
39:10Добре съм, добре съм.
39:12Ще полегнеш ли? Какво ще правиш?
39:14Не, не ще седна.
39:15Седни.
39:18Кой дойде?
39:19Ази Сорас.
39:20Да.
39:21Лекарят дойде.
39:22Готови ли сме за операцията?
39:25Готови сме, докторе.
39:26Докторе.
39:28Не дейте да ме глезите.
39:29Умай се обади и чака такси и след малко ще дойде.
39:32Добре.
39:32Докато се събудя,
39:34грижете се един за друг.
39:37Бъди спокойна.
39:38Хайде, почини си.
39:39Побавите ми, деца.
39:45Скъпи.
39:46Милички.
39:46Тимур?
40:05Скъпи.
40:05Удобно ли е?
40:07Миличък.
40:10Скъпи мой.
40:11Последно време много те измъчих, но уредих.
40:15Въпрос за къщата.
40:17Ти се концентрирай върху здравето си.
40:18Кое си уредила?
40:20Ипотеката.
40:22Как така?
40:23Взех заем от приятелско семейство.
40:26От кого си взела заем?
40:28Моля те, не се нервирай, не викай, не викай.
40:31Много те моля.
40:32Влизаш в операция.
40:34Не се ядосвай за такива неща.
40:36От кого взе заем?
40:37От близък човек.
40:39От ренгин.
40:40Не мога да повярвам.
40:42Наистина, не мога да повярвам.
40:43Как можа да го направиш?
40:44И аз не мога да повярвам.
40:46Как можа да го направиш?
40:48Как ще те оперира Еврен?
40:51Той е наш смъртен враг.
40:52Не ти ли е ясно?
40:53Ако те остави на операционната маса, какво ще стане?
40:58Майко, ставаш смешна.
40:59Не сменяй темата.
41:00Как си поискала заем от ренгин?
41:02Ти не сменяй темата.
41:04Ти не я сменяй.
41:05Знаеш, че съм права, Тимур.
41:07Моля те.
41:08Знаеш, че съм права.
41:10Къде, къде отиваш?
41:12Къде сега?
41:13Искам да вляза в операция и да мина под наркоза, писна ми.
41:17Не ме слуша.
41:19Не ме слуша.
41:21Оперирай се, но е време да не прави операцията.
41:24Не ме чува.
41:26Къде се забавил май?
41:28Каза, че идва. Не мисли за нея.
41:30Добре.
41:32Колко ли остава?
41:34Сега ще й се обадим.
41:37Здравейте.
41:38Госпожо Ехан.
41:39Добре, дошли.
41:40Здравейте.
41:40Бахар?
41:42Успяла си?
41:42Да, да.
41:44Дано, операцията да мине е добра.
41:46Дано, дано.
41:47Дано.
41:49След това, девет-осми.
41:50Това ми харесва.
41:54Девет-осми.
41:55Нали?
41:56Заслужила съм една пролет.
41:58Без да дължиш нищо на никого.
42:00Така е.
42:03Вие добра ли сте?
42:04Много сме добра.
42:05Добре сме.
42:06Господин Еврен.
42:07Господин Еврен.
42:08Ако е удобно, може ли да поговорим?
42:12Разбира се, госпожо Невра.
42:14Предполагам, вече знаете, че името ми е Али.
42:17Да.
42:19Не знаех как да се обърна към вас.
42:21За това ви нарекох така.
42:23Тук ли е и тук?
42:26Добре, добре тогава.
42:30Преживяхте тежки неща, свързани с миналото.
42:34Аз съм част от това.
42:37От много време мисля и сънувам.
42:42Али?
42:43Не знам какво си спомняте и какво знаете.
42:45Но аз не съм единствената виновна за това, което се случи.
42:54Сигурно знаете, че е така.
42:57Хората си мислят, че децата не помнят.
43:01Но никое дете не забравя лошите неща, които е преживяло.
43:07Не се тормозете на празно.
43:09Много добре знам каква бяхте в миналото и каква сте сега.
43:15Вие сте дошли да се извините?
43:18Или...
43:18Да, да, да.
43:20Не мисля.
43:21Дошли сте заради скъпия си син.
43:24Да.
43:25Бъдете спокойна.
43:26Не оставих и вас и него.
43:28Няма да оставя на операционната маса.
43:30Сега, бързам.
43:31Благодаря.
43:35Да, но не стане нещо.
43:37Нямам му доверие.
43:39Риус Гил.
43:42Къде е, приятелят ти?
43:43Закъсняваме.
43:44Хайде.
43:45Ще дойде след малко.
43:46Ще те закарам при майкът и не ми прави такива физиономи.
43:50Моля те, не дей.
43:51Не дей.
44:00Колата ти нова ли е?
44:04На баща ми е.
44:05Моята е в сервиза и взех тази.
44:07Кубава е.
44:08Добре до сла.
44:10Добре заварила.
44:11Днеш ще се повозиш отзад.
44:12Боже, боже.
44:13Ще те караме като някой шеф.
44:14Добре.
44:15Имам и изненада.
44:20Здравей.
44:20Какво става тук?
44:27Нищо не става.
44:28Тя какво прави тук?
44:29А ти какво правиш тук?
44:31Ако знаех, че ще те видя, нямаше да съм тук парала.
44:34Оп, оп.
44:34Не се опитвай.
44:35Отдавна заключих.
44:37И също, докато не си поговорите, единственото, което ще правя е да давам газ.
44:42Ще се радвам, ако си поговорите.
44:45Няма за какво да си говорим.
44:47Има, има.
44:48Непременно има.
44:48Служи си колана.
44:50Служете коланите.
44:51Не можете да отворите.
44:53Не си правете труда.
44:54Хайде.
44:57Еврен.
45:07Състоянието и не е толкова добро, както казваш, нали?
45:10Ча, Алла.
45:11Организмът ти реагира толкова бързо.
45:14Добре, че веднага влиза на операция.
45:17Може и да нямаме друг шанс.
45:18Ако операцията се окаже тежка, организмът ти ще го понесе ли?
45:27Имаме ли друг шанс?
45:28Отива ти.
45:54И на теб.
45:56И на теб.
46:00Бахар, нека е за последно.
46:02Ако искаш и друг орган, кажи докато е време да го вземат сега.
46:07Благодаря ти.
46:08направи ме много щастлива.
46:10нали после няма да ме зарежиш?
46:13Този път имам друг номер.
46:15И така, готови ли сме за рязане?
46:20Да, най-вече.
46:23Аз съм готов.
46:23Можете да вземете най-голямото парче от дроба ми и да го дадете на бахар.
46:27Точно така.
46:28Ще и дам най-голямото парче.
46:30Нека не е чак толкова голяма.
46:32Може би ще ви взема сърцето.
46:36Не гледайте така.
46:37Пошегувах се.
46:38Не се бойте.
46:39Доктор Еврен, ще се наведете ли?
46:42Доближете се дължеви 35 лири.
46:46Не ми ги платихте.
46:47Вземете тези 200.
46:49Ще си взема арестото след операцията.
46:52Ако умра, няма да ви ги простя.
46:56Ти няма ли да ми дадеш пари?
46:58Няма.
46:59Аз съм фалирала.
47:00Тогава да дадем първо на доктор Тимур анестезия.
47:03Приятни са нища.
47:04Да тръгваме татко.
47:05До скоро.
47:08Скоро всичко ще свърши.
47:10Спокойно.
47:12Животът ми за втори път е в твоите ръце.
47:14Също и на доктор Тимур.
47:15Не дей да се шегуваш така.
47:18Ще се видим, като се събудиш.
47:20Добре. До скоро.
47:21Айде бай-бай.
47:22Бай-бай.
47:22Да тръгваме.
47:24Бай.
47:25Бай.
47:25Бай.
47:33Да, доктор Тимур, готов ли сте да заспите?
47:59Готов съм, али.
48:03Ако сме готови да преминем към анестезията, готова съм.
48:27Госпожо Гилчичек.
48:44Благодаря.
48:45Благодаря.
48:47Чала, звънни на Омай.
48:52Аз си звъня, но не вдига.
48:54Веднага ще я подърси.
48:57Аз си звъня, но не вдига.
49:02Абонирайте се!
49:32Абонирайте се!
50:02Добре, започваме с калпел!
50:06Абонирайте се!
50:32Рюзгяр би ли намалил?
50:34Не, няма да намаля.
50:36Ще давам газ, докато не си проговорите.
50:39Глупости!
50:40Не говорете с мен, а помежду си!
50:45Престани с този разговор!
50:46Така ли?
50:48Добре, давам газ!
50:50Рюзгяр!
50:51Тогава си говорете!
50:53Хайде!
50:54Хайде!
50:55Добре, Рюзгяр!
50:58Хайде връщай се вече!
50:59Майка днес има операция!
51:01Виждаш, Рюзгяр!
51:02Дори не ме поглежда.
51:04При положение, че е виновна.
51:07Моля!
51:08Аз ли съм виновна?
51:09Ти знаеша всичко и не ни каза нито дума.
51:12Кой според теб е виновен?
51:14Омай, как можех да ти го кажа?
51:17Трябваше да ми го кажеш в мига, в който го научи.
51:21Наистина се опитвам да те разбера.
51:24Ти би ли се опитала поне малко да ме разбереш?
51:27Аз винаги съм била сама.
51:30Само три години познавам онзите мури, го ненавиждам.
51:34От време на време, идва у нас, излизът с майка ми.
51:38После научих, че има семейство.
51:41Познавам дъщеря му.
51:42Много я обичам.
51:45Тя е моята най-добра приятелка.
51:48После научих, че нейният баща е и мой баща.
51:51Как можех да ти го кажа?
51:53Ти знаеш ли отколко време нося тази тайна в сърцето си?
51:57Много исках да ти го кажа, но не успях.
51:59Ти беше най-ценният човек в живота ми.
52:02Не можех да ти го кажа.
52:03Разбрах, че си моя сестра, а аз нищо не можех да направя.
52:07Нищо! Нищо, разбираш ли?
52:11Парла, много извинявай.
52:12Никой няма вина.
52:14Никой.
52:16Знам.
52:18И аз ти се извинявам.
52:22Толкова ми липсваш.
52:25И ти ми липсваш.
52:28Ела тук.
52:31Скъпа моя.
52:33Ръката ми, ръката ми.
52:34Извинявай.
52:35Хайде.
52:39Рюсгер, не прави глупости.
52:43Рюсгер, какво правиш?
52:45Рюсгер.
52:46Да не празнуваме ли?
52:46Рюсгер, ти добре ли си?
52:57Много съм щастлив.
52:59Видях ви да си говорите.
53:02Щастлив съм.
53:03Рюсгер.
53:04Хайде се, стрички, поддайте си ръце.
53:08Хайде, гол гърл.
53:09Ти си лут.
53:10Лут съм, сложете си ръцете.
53:12Повече няма да се кача в колата.
53:13Служи тук с чупената ръка.
53:16Тогава.
53:16Едно, две, три.
53:19Ура!
53:20Ти си лут.
53:50Доктор е хипотензия.
54:00Забелязах, ще взема парчето.
54:02Кръвното падна, сигурен ли сте?
54:08Професор Еврен.
54:09Анафилактичен шок причинен от анестезията.
54:12Професор, казах ви кръвното пада.
54:14Адреналин бързо.
54:16Запачвам масаж на сърцето.
54:17Татко.
54:34Не.
54:34Доктор Еврен, направете нещо. Хайде.
54:51Доктор Тимур е получил анафилактичен шок.
54:54Взеха ли парчето?
54:57Взехте ли парчето?
54:59Не, все още не.
55:00Обързайте има кръвоизлив.
55:03Това е втора трансплантация.
55:04Обързайте има кръвоизлив.
55:06Нямаме време.
55:08Вие за какви се мислите?
55:09Махайте се оттук.
55:11Ксълма.
55:13Ксълма.
55:16Како?
55:17Татко, дръж се.
55:34Татко.
55:35Татко, дръж се.
55:37Доктор Еврен.
55:39Хайде, доктор Тимур, дръж се.
55:42Заради бахар.
55:43Дръж се, татко.
55:47Дръж се.
55:48Кръвното ти пада.
55:50Докторе.
55:52Помисли за Омай, за мама и за мен.
55:55Хайде, докторе.
55:56Чуй ме, татко.
55:57Ще загуби ми бахар.
55:58Заради мама.
55:59Заради бахар.
56:13Татко, чуй ме, дръж се.
56:27Молете, татко.
56:29Дръж се.
56:29Хайде, доктор Тимур.
56:31Чуй ме, татко.
56:32Татко, татко.
56:34Татко.
56:38Татко.
56:43Хайде, хайде.
56:59Татко, чуй ме.
57:00Чуй ме, татко.
57:01Татко, дръж се.
57:03Молете.
57:03Татко, дръж се.
57:04Мисли за Омай, за мама и за мен.
57:07Молете.
57:08Доктор Тимур.
57:09Чуй ме, татко.
57:10Казах ви, кръвното пада.
57:11Аз ви казах.
57:13Ази Сурас, спокойно.
57:18Хайде, професоре.
57:31В добро и в зло.
57:33В здраве.
57:34И в болест.
57:37Винаги и навсякъде.
57:38Докато смърта не ни раздели.
57:44Докато смърта не ни раздели.
57:47Сурас, спокойно.
57:59Докато смърта не си.
58:02Сурас, спокойно.
58:04Сурас, спокойно.
58:06Сурас, спокойно.
58:08Дякую за перегляд!
58:38Абонирайте се!
59:08Абонирайте се!
Recommended
40:18
|
Up next
42:10
45:46
59:01
46:20
59:53
40:02
42:08
58:08
1:01:44
41:45
43:57
1:03:48
1:00:29
42:20
42:09
58:15
1:01:00
42:09
41:23
1:03:52
1:00:58
42:40
42:45