Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Dalek je in grad.
00:22Pa zdi je Gihang.
00:25Ose tri lege.
00:27I...
00:30...
00:33Ose ni se zariya.
00:42Ne mi pričinjavaj to, Aboran. Ne mi go pričinjavaj.
00:48Molete, Gihang.
00:51Molete.
00:53Ose ni se zariya.
01:00Ne, ni iskam da igraja. Iskam mama.
01:03Hajde, da napravim lodka.
01:04Donesoh ti topcheta, viz.
01:06Ogledni.
01:07Ne, ni iskam.
01:08Ne.
01:09Ne dai, Miliček, ne ghi hvrljaj.
01:10Iskam mama.
01:12Sigur, no e gleda.
01:13Donesi mu nešto.
01:14Ne, ni iskam. Iskam pri mama.
01:15Kafe deca igraehme na topcheta.
01:17Ne iskam. Nama da jam. Iskam mama.
01:20Da te zaveda li stajata?
01:21Ne iskam.
01:22Džihang i dva.
01:24Gospodin Džihang.
01:25Džihang.
01:26Džihang.
01:28Cicu Džihang.
01:29Cicu Džihang.
01:30Cicu Džihang.
01:31Ne dai da vikas.
01:32Щe si izgubiš glasa?
01:34Miliček, ne dai taká.
01:35Щe se razbolieš.
01:37Cicu Džihang.
01:38Dovedi mi mama.
01:39Mogo mi lipsva.
01:41Molete, dovedi ja.
01:43Dobra, dobre.
01:44Lelia Yumiho ще te zavede v stajata,
01:46až te je doveda, maika ti stavali.
01:48Hade, vrvi.
01:49Hade, vrvi.
01:51Щe poletis li kum Lelia Yumiho?
01:52Jedno.
01:54Dve.
01:56Tri.
01:59Hade, da vrvim stajata.
02:01Hade.
02:02I bez poveche vikove.
02:04Eto, mama ще se vrne.
02:06Ne može da se vrne.
02:08Štom ni iska da se omži.
02:09Štom stane tam?
02:13Lъžam dete to,
02:14če ще dovede maika mo.
02:15Sramota, tolkovo e maniček.
02:17Ne, ni esme grešnita, ja tia.
02:20Kak može maika da ne misli za dete to si?
02:23Majkata bi umriala za dete to si.
02:27Da ne bi da je izpraštame Fada.
02:29Predlagam i da se omži.
02:31Da stane söpruga na Džihan.
02:34Ako nameria подходящo momiche za Džihan
02:36i go dobria,
02:37to će se söprotivljava li?
02:39Tia.
02:41Tia.
02:42Kako se misli tia?
02:43Cialo to imenie ще je v krakata ji.
02:45Eda ta je reka v maslo, drugata v med.
02:48Ne može da ne misli za sigurnosti na dete to si.
02:52Kako može da je tolkova sliapa?
02:54Eda maika misli põrvo za dete to si.
02:56Ostanovo to sa podrobnosti.
02:58Batsko, idi i promeni pokazaniata si.
03:03Až te podkrepia.
03:05Ti da mlčiš.
03:06Nikoi ne te pita.
03:10Щe da dèš na procurora съştite pokazania.
03:13Nama da ga promeniš, Džihan.
03:16Ako ne iska da se omži, vinata ne je naša.
03:20Še ostane v zatvora
03:21i še si ponese posledstviata.
03:22Nama drug izход.
03:28Džihan.
03:46Džihan.
03:47Džihan.
03:48Džihan.
03:49Džihan.
03:50Džihan.
03:51Džihan.
03:52Džihan.
03:53Džihan.
03:54Džihan.
03:55Džihan.
03:56Džihan.
03:57Džihan.
03:58Džihan.
03:59Džihan.
04:00Džihan.
04:01Džihan.
04:02Džihan.
04:03Džihan.
04:04Džihan.
04:05Džihan.
04:06Džihan.
04:07Džihan.
04:08Džihan.
04:09Džihan.
04:10Džihan.
04:11Džihan.
04:12Džihan.
04:13Džihan.
04:14Džihan.
04:15Džihan.
04:16Džihan.
04:17Džihan.
04:18Džihan.
04:19Džihan.
04:20Džihan.
04:21kazaniata vi. Kajete, ako
04:22iskate da premaknete ili da
04:24dobaite nešto.
04:30Chicho, Dschihan, moliate,
04:32dovedi mi, mama.
04:37Šta ostane v zatvore,
04:39šta si ponese nakazaniato.
04:48Uženi se, Zaliya.
04:51Ne, господин прокурор.
04:52Podavam žalba srešto Ali Albor.
04:54Zaliya.
04:55Zaliya.
04:56Zaliya.
04:57Zaliya.
04:58Zaliya.
04:59Zaliya.
05:00Zaliya.
05:01Zaliya.
05:02Zaliya.
05:03Zaliya.
05:04Zaliya.
05:05Zaliya.
05:06Zaliya.
05:07Zaliya.
05:08Zaliya.
05:09Zaliya.
05:10Zaliya.
05:11Zaliya.
05:12Zaliya.
05:13Zaliya.
05:14Zaliya.
05:15Zaliya.
05:16Zaliya.
05:17Zaliya.
05:18Zaliya.
05:19Zaliya.
05:20Zaliya.
05:21Zaliya.
05:22Zaliya.
05:23Zaliya.
05:24Zaliya.
05:25Zaliya.
05:26Zaliya.
05:27Zaliya.
05:28Zaliya.
05:29Zaliya.
05:30Zaliya.
05:31Zaliya.
05:32Zaliya.
05:33Zaliya.
05:34Zaliya.
05:35Zaliya.
05:36Zaliya.
05:37Zaliya.
05:38Zaliya.
05:39Zaliya.
05:40Zaliya.
05:41Zaliya.
05:42Zaliya.
05:43Zaliya.
05:44Zaliya.
05:46Zaliya.
05:47Zaliya.
05:48Zaliya.
05:49Zaliya.
05:50Zaliya.
05:51Zaliya.
05:52Zaliya.
05:53Zaliya.
05:54Zaliya.
05:55Zaliya.
05:56Zaliya.
05:57Zaliya.
05:58Otevam v seda.
06:01Kako tako otevam?
06:02A mi, ako ni hmanat?
06:04Mogo li se raztrevogi?
06:06A s ne, no ti si malčit za to, Kadir.
06:09Jarkata probacia je odmenena.
06:11Zašto ne kaza po rano?
06:13Izpitevajte.
06:14Nasláždavajte se na svobodata, poni za seda.
06:28Oste ne mogu da poviarvam.
06:48Zašto ne promeniš pokazanieta?
06:49Zašto sluchajš mama?
06:54Kajima, ko?
06:55Kako je položenje to?
06:56Odveždata, Liav, наказatelniya съd.
06:58Щe se izpravi pred съdiata.
07:02Ti postъpi, правilno, sine.
07:07Miko, ako je zadržat, nama da je ostavia võtre.
07:11Nama da obõrna grub na Buran.
07:14E, kakvo misliš da pravish?
07:18Tia ще se omõži za men.
07:22Djihan,
07:23veče ne moži da se omõži za tep.
07:26Neka ostane v zatvora.
07:27Šte se omõži.
07:35Batko.
07:36Ne započvajti.
07:37Čume, kakvo kazah.
07:40I kak šte stane toa?
07:41Ne vijedaj li kolko je inat liva?
07:43Inat liva je kato kosa.
07:44No jasne sem po-lesen.
07:46Šte se oženim.
07:47Dobre, idi da go kajash na bulkata.
07:49Siguris sam, če ще podskoči o štastie.
07:52Bore, bore.
07:54Kade je, Shekin?
07:55Ne znam.
07:57Kaza, če ima lišna работa.
07:58Dobro otro, gospodin Shekin.
08:09Ne pustat nikogo võtra.
08:12Gledaj si работata.
08:28Kaka si?
08:44Dobre li si?
08:50Babe to dobre li je?
08:53Dobre je, слава богu.
08:58Gospodin Shekin dojde.
09:03Pri gozpoža na reje.
09:12Zašto dojde?
09:14Da se izvini.
09:16Prosti mi.
09:21Ako se bese случilo nešto,
09:25nямaše da go preživea.
09:27Naproti.
09:28ne me gubis za põrvi põt.
09:34Šte go preživeaes.
09:38Ako naricas tova život,
09:40dobre.
09:44Roštavam ti, Shekin.
09:46Sega si vrvi.
09:47ne se vrštaj pri Oskan, na reje.
09:57moljate.
10:04Moljate.
10:10Kogato ti kazek da izbjagam,
10:11eti pust na rekata mi.
10:13Träbvaše da me otvedeš.
10:14Moljate, ne dej na re.
10:15tatojko je v zatvora.
10:16Ako sam jedinsten sin.
10:17Ne možek da ostavę maika mi i sestra mi.
10:19Nogu sam jedosana na Kaja.
10:22Znaš li zašto?
10:23Zašto nama nešto,
10:24kajto ne bine pravił za Zarin.
10:26A ti ne uspia.
10:27Ne si kato Kaja.
10:28S Kaja ne sme jednakwi.
10:30Az niamam brat kato Djihan.
10:31No Djihan te priema za brat.
10:33I za men Djihan je poveče od brat.
10:35No semestrat ani ne gore,
10:37razbirat.
10:39Bih dal životat si za tebe.
10:43No träbva da misle
10:44za semestrat i za baśta si.
10:49Togava, zašto da ne se vrna
10:51pri męża si?
10:51Zašto nie iskam da ti navredi.
10:53Odgňav kam semestrat si
10:54i kamen se omrži za takav čovjek.
10:56Spri da se opitwaj da si odmęstiš.
11:00Oskan nie je doběr čovjek.
11:03Śpiaz li da si szczęstvij,
11:04ako bese doběr čovjek?
11:05St.
11:07Instead nama štaste za mene.
11:25Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala.
11:55Hvala, Hvala, Hvala.
12:25Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala
12:55Hvala, Hvala.
13:25Как влезе този мъж?
13:27Искаше да се извини, за това го приех.
13:31Все още ли имаш чувства към него?
13:33Не става и смешен, Оскан.
13:34Но той има.
13:37Искаше да се извини и приех извиненията му.
13:41Опитам се да си почина, моля те.
13:43Ето, пак, пак правиш така.
13:46Първо ме провокираше, после...
13:47Не дей, Оскан, моля те, Оскан!
13:50Оскан, млъкни, моля те.
13:52Мисли за детето, помисли за него.
13:54Аз ли?
13:54Да.
13:55Първо трябваше да помислиш за детето.
13:57Ако не го беше насърчила, той нямаше да се държи така.
14:01Ти го провокираш.
14:02Аз ли?
14:02Да.
14:05Значи, пак аз съм виновен.
14:08Браво!
14:09Браво, типично за обора.
14:11Върнете, върнете, върнете, върнете, върнете, върнете.
14:16Ако не се беше върнала в имението, всичко ще ще дай различно.
14:19Оскан, спри да говориш глупости и си върви вече.
14:23Върнете, излез.
14:35Ще се върнеш ли у дома?
14:37Нарека, жими и ще си тръгна.
14:47Ще си дойдеш ли?
14:50Няма да си дойде.
14:51Върнете, върнете, върнете.
15:21Госпожо Алия.
15:40Момент, момент, моля.
15:41Защо нападнахте джиханълбора?
15:44Не ме снимай.
15:44Добре, успокойте се.
15:46Госпожо Алия, верни ли сътвърденията му?
15:51Дайте път.
15:58Моля всички да се отдръпнат.
16:00Какво прави тук? Как е дошъл?
16:01Отмениха пробацията му.
16:03Дайте път.
16:06Госпожо Алия.
16:07Защо ви задържаха?
16:09Господа, моля ви.
16:09Що обясните ли?
16:10Моля ви, спокойно.
16:15Госпожо.
16:16Госпожо, какво попитахте, госпожа Алия?
16:19Защо е нападнала джиханълбора?
16:21Много ли ви интересно, а?
16:23Всички снимки да се изтрият.
16:25Джихан.
16:25Унищожете кадрите.
16:26Ела тук, ела.
16:28Какво снимаш?
16:29Дай камерата.
16:29Какво снимаш?
16:30Ей!
16:31Е, къде я отведоха?
16:33Къде е килията й?
16:34Отведоха Алия долу.
16:35Колко време ще остане там?
16:37Кога започва делото?
16:39Ще започне днес.
16:40Ще отнеме два-три часа.
16:42Ерол, не бива да я задържат.
16:45Ще видим.
16:46Няма, ще видим.
16:48Ще й помогнеш.
16:48Аз не съм нейн адвокат.
16:50Да беше помислил преди да я затвориш.
16:53Моля.
16:55Не ме гледай така.
16:56Добре.
16:56Добре.
16:56Добре.
17:05Да остава в миналото.
17:12Казах ти да не се надяваш на празно.
17:15Нали, Алия?
17:17Дрътнете се, моля?
17:20Добре.
17:21Ще направя всичко възможно.
17:25Да вървим.
17:34Демир.
17:35Аха, ето че и общият ни враг се появи.
17:40Вървете.
17:41Джихан, не тук.
17:44Джихан, не тук.
17:46Джихан, тук не може.
17:48Успокой се, Джихан.
17:49Какво правиш тук ти, бе?
17:51Защо те виждам на всякъде?
17:53Кажи ми, Демир.
17:54Откъде са взети?
17:55Хайде, махай се от тук.
17:56Хайде, изчезвай.
17:58Гледай ме в очите.
17:59Двамата с адвоката изпратихте репортерите, нали?
18:02Успокой се, не се вълнувай толкова.
18:04Надей.
18:05Не ме карай да изпълня клетвата, която дадох в дома на баща ти.
18:09Джихан, виж как се усмихва тази змия.
18:11Сама доволна змия.
18:12Виждаш ли го?
18:14Джихан, спокойно.
18:15Не го ли видя?
18:16Кучи, син.
18:17Прави го нарочно.
18:17Не го ли разбираш.
18:18Въздържай се.
18:19Или ще те затворят при снахата.
18:22Уреди ми среща с Алия.
18:23Джихан, моля те.
18:25Уреди ми среща с Алия.
18:26Те се опитам добре.
18:27Уреди ми среща.
18:28Успокой се.
18:29Ерол.
18:29Първо се успокой и чакай тук.
18:31Уреди ми среща.
18:31Джихан, успокой се.
18:34Добре ще го уредя.
18:35Хайде.
18:36Добре.
18:36Върви.
19:06Джихан, хайде ела да вървим.
19:17На къде?
19:18Слизаме долу.
19:19Слушам те, Халис.
19:20Джихан, пристигнах в компанията.
19:24Разбрах от Ерол да остава в миналото.
19:26Благодаря.
19:27Мога ли да направя нещо?
19:28Не.
19:30Сега не е моментът, но трябва да говорим успешно.
19:33Да, сега не може.
19:35Джихан, важно.
19:36Натиснаха бутона.
19:39Затварят търговските пътища.
19:41Ще се чуем после, Халис.
19:57Откажи се от защитата на този негодник бахадър.
20:00Разбрали?
20:01Не разбрах.
20:02Няма да се срещаш този поклук.
20:04Няма да работиш с него.
20:05Какво не разбра?
20:06Мери си приказките.
20:08Виж, този негодник сътрудничи на Демир.
20:11Разбираш ли?
20:12Демир извика репортерите тук.
20:15Ти си виновен, Джихан.
20:18Да не съм тук по желание.
20:19Ти ме вкара тук.
20:20Ще се откажеш от този адвокат.
20:22Разбрали ме.
20:23Мислиш, че много исках да найма адвокат ли?
20:26Защо дойде тук?
20:27Върви при съдията.
20:29Отегли жалбата.
20:30Промени показанията си.
20:31Кажи, че си сгрешил.
20:33Няма да има нито адвокат, нито Демир.
20:35Ще взема детето и ще замина.
20:36Няма да има Демир или адвокат.
20:39И всичко ще се оправи.
20:41Не разбрах ли?
20:42Не ставай груба, казвам го за твое добро.
20:44Не разбираш ли?
20:45Този бахадър работи за Демир.
20:47Двамата изпратиха репортерите тук.
20:50Може да си дошли сами.
20:52Но вината сама по себе си е бомба.
20:54Той докладва за всяка своя стъпка на Демир.
20:57Не разбираш ли?
21:03Много си е разстроен, нали?
21:05Какво?
21:09Всички вълбора разбраха, че си е бил прострелен от жена.
21:13Много си разстроен, нали?
21:14Харизмата пострада.
21:18Да, разстроен съм.
21:19Лечи си.
21:20И на теб славата ти скочи до небето.
21:22Харесва ли ти да си известна?
21:24Ако излезеш от тук, всички ще се страхуват от теб.
21:28Разстроен си.
21:31Мисли като майка.
21:33Не бива да публикуват твоя снимка с белезници.
21:35Така ли е?
21:36Няма да го позволя.
21:37О, наистина.
21:38Чуй ме внимателно.
21:39Ако някой публикува дори една снимка света, ще му се види тесен.
21:43Стига.
21:44Какво стига?
21:46Спри да си играеш с мен на котка и мишка.
21:49Ще я да обърне света.
21:50Много се загрижи изведнъж.
21:52Ти ме докара до това положение.
21:54Да, аз съм майка.
21:55Защо мислиш, че те държа тук, Алия?
21:57Кажи ми ти.
21:58Алия държа те, за да не избягаш и да се омъжиш за мен.
22:01Ако се омъжиш за мен, Алия, ще мога да те измъкна от тук.
22:07Господин полицай.
22:08Алия, защо се и натиш? Какво не разбираш?
22:11Господин полицай, изведете този човек.
22:13Добре, успокой се, тръгвам си.
22:15Вън.
22:15Ще си тръгна, но ти ще се откажеш от този адвокат.
22:18Излез от тук.
22:19Яде ли нещо?
22:20О, господи.
22:21Да ти спратя ли храна? Тук си от вчера. Ще изпратя нещо по момчета.
22:24Махай се.
22:26Гладна ли си или не?
22:27Казах да се. Махаш.
22:30Добре, тогава ще се видим в съда.
22:36Благодаря.
22:40Безсрамник.
22:41Къде беше цяло сутрин? Пак ли ходи при въщност?
23:04Бях при Наре.
23:07Да си извиня.
23:08Батко?
23:17Заседанието започва. Ще доведат Алия.
23:20Какво става?
23:33Не успяхме да попречим.
23:35Не можахме да ги спрем.
23:37Кого?
23:38Мамо.
23:51Мамо!
23:51Декаме е латук си, кога.
24:01Мамо.
24:02Мамо.
24:22Не.
24:23Моля ви.
24:23Моля ви.
24:24да не минаваме оттам.
24:26Моля ви.
24:27Моля ви.
24:29Ела.
24:29Дошел си да видиш мама ли?
24:31Ще я видиш си.
24:31Беспокойно.
24:32Ела, Джихан.
24:33Ела.
24:34Скоро ще я видиш.
24:35Чули?
24:35Старче, закарай го вкъщи веднага.
24:36Чичо, Джихан.
24:37Искам да видя мама.
24:39Чичо, Джихан.
24:40Искам да видя мама.
24:42Чичо, Джихан.
24:43Искам да видя мама.
24:47Моля ви да не отиваме там.
24:49Моля ви.
24:50Омолявам ви.
25:00Сремуваш се от положението, в който ще те види синът ти ли?
25:06Ако не искаш да опозориш детето си,
25:11направи това, което казва Джихан.
25:14Послушай го.
25:15Върви си.
25:17Кая, отведи Майкъл тук веднага.
25:22Хайде, Майко.
25:26Остави ме.
25:27Какво ти е?
25:28Госпожа Илия.
25:30Елате, насам.
25:36Ти, Майко.
25:59Алия.
26:00Събери се.
26:02Трябва да присъстваш на процеса, иначе...
26:04Млъкни.
26:06Замълчи вече.
26:17Алия, обора?
26:18Алия.
26:27Елате.
26:29Ще ѝ помогнете ли?
26:30Мамо, почакай.
26:49Вие вървете при другите.
26:51Къде е Джихан?
26:52Пътува със старчето към имението.
26:54Добре, остави ни за малко.
26:56Мамо, за Бога.
27:03Ако детето беше видяло Майка си в това състояние, какво ще ще да стане?
27:08Защо го правиш, Майко?
27:09Какво ще постигнеш така?
27:11А ако ще расте по тези земи, а той ще расте,
27:15ще трябва да свикне.
27:17Ще се научи да търпи и да понася болка.
27:19Майко, детето е на пет години.
27:21Не повишавай и Том Джихан.
27:23Пред теб стои Майкъти.
27:26Ти беше на пет, когато за първи път стъпи на минното поле.
27:30И то ще се научи.
27:33Бъди ми благодарен.
27:35Помагам ти.
27:38За какво да ти бъда благодарен, Майко?
27:41Как точно ми помагаш?
27:44Доведох детето, за да може да го види,
27:46да се осъзна и да се умъжи за теб.
27:49За да разбере, че ако не се съгласи,
27:52с нея ще се случат много по-лоши неща.
27:54Майко, спри да кориш планове зад гърба ми.
27:56Какво ти казах?
27:58Казах да не се емесиш в моите работи.
28:00Ще се оправя.
28:02Да не би да се е умъжила за теб.
28:04Нима се е съгласила.
28:06Няма да стане.
28:07Трябва да я оставим без избор.
28:10Мамо, спри да нараняваш.
28:11Тази жена, всеки ден, всеки миг,
28:15ни ли причини достатъчно болка?
28:18За Бога не ти ли стига?
28:20Тя е егоистка, която мисли само за себе си.
28:23Ако мислеше за себе си,
28:24щеше да остави детето и да замине.
28:27Мамо, не ме я досвай!
28:28В момента изправя на предсъда!
28:30Това ли наричаш егоизъм?
28:32Майко, спри да се емесиш в делата ми.
28:37Аз ще взема Алия и ще я доведа в имението.
28:39А ти ще спреш да се емесиш.
28:41Остави това на мен.
28:42Стига!
28:45Достатъчно.
28:47Хайде да тръгваме.
28:49Шехмус!
29:02Достатъчно.
29:32Ето как хората се научават да мълчат.
30:02Забраниха е да напуска страната.
30:30Ще бъде съдена без задържане.
31:00Стрълба в семейство Альбора.
31:15Алия Альбора и Чихан Альбора в съда.
31:17Какво е това?
31:27Не може да бъде.
31:30Как е възможно?
31:31Да, ми не.
31:43Чихан, какво става?
31:45После.
31:45Социалните мрежи избухнеха.
31:47Алия е насочила оръжие към теб.
31:50Раната на корема ти, Чихан, от нея ли е?
31:52После ми не.
31:54Как се осмелила да направи такова нещо?
31:56Зайцам.
31:56Поне веднъж му остави да затворя първа.
32:15Госпожа Алия, документите са готови.
32:18Тръгваме се.
32:19Слава Богу.
32:35Хайде, тръгваме.
32:36Никъде не отивам с теб.
32:38Хайде.
32:41Ела.
32:42Осветени.
32:42Посниме.
32:43Господин полицай.
32:44Посниме.
32:46Спри да ме дърпаш.
32:49Не дай ли ще ти щупя главата?
32:51Ето пак.
32:52Хайде, Алия, хайде.
32:54Кажи ми поне къде ме водиш.
32:56Отиваме в колата.
32:57Ето пак.
32:58Върви.
32:58Господи, що за хора сте вие?
33:00Отвори вратата.
33:01Ти.
33:02Отвари, отвари.
33:02Браво.
33:03Съжалявам.
33:04Хайде да не се разправяме.
33:19Да ти кажа нещо.
33:24Подкрепям жената.
33:25Тя има право.
33:27Особено след това,
33:28което направи госпожа Садъкат.
33:30А на мен ми се струва,
33:31че е малко прекалява.
33:32Тя има право.
34:02Какво стана?
34:14Алия, ще я съдят без задържане.
34:18Не трябваше да я измъква оттам.
34:21Днес изписват на реот болницата.
34:26Каза ли дали ще се върне в имението?
34:28Добре, ти върви.
34:34Как така?
34:34Ти няма ли да дойдеш?
34:36Не, аз ще чакам тук.
34:38Ако тя се върне в къщата на онази змия,
34:45ще си понесе последствията.
34:47И Шахин е ходил да види на ре.
34:54Ако на ре се върне в имението,
34:57кракът на Шахин няма да стъпи повече тук.
34:59Виж, майко, майчице, не може така, не може.
35:04И батко не би позволил такова нещо.
35:09Ако на ре се върне и кракът на Шахин стъпи в този дом,
35:13ще ме погребете.
35:14Опазил ни Бог.
35:17Опазил ни Бог.
35:18Абонирайте се върне.
35:48Бързо оздавяване.
36:07Пак изе?
36:09Госпожо, на ре.
36:11Случило ли се е нещо?
36:13Знам, че не е моя работа, но трябва да ви кажа нещо.
36:17Какво е станало?
36:18Случайно чух, когато госпожа Садакат каза, че...
36:25Какво е казала?
36:26Каза, че ако се върнете в имението, ще забрани на господин Шахин да идва тук.
36:32Трябваше да ви кажа.
36:32Какво направи?
36:41Какво направи и пак изе?
36:43Сега госпожа, госпожа на ре няма да се върне в имението.
36:46Ами да не се връща и да не идва.
36:48Ако тя се върне, повече няма да видя Шахин.
36:51Никога.
36:52Влъкни.
36:53Не разбираш ли?
36:53Тихо.
36:54Влъкни ли ще те убия?
36:55Влъкни.
36:55Не искам да ходя никъде с теб.
37:01Не чуваш ли какво ти говоря?
37:04Не искам да идвам с теб.
37:05Спри, искам да сляза.
37:08Чихан, спри колата.
37:14Казвам ти да спреш колата.
37:15Не прави така, ще катастрофираме.
37:17Тогава спри колата.
37:18Казах ти да спреш, искам да сляза.
37:20Спри.
37:24Спри колата.
37:25Стига, Лео, стига.
37:27Спри се, спри.
37:28Стига, Лео, стига.
37:31Hvala!
38:01Hvala!
38:31Hvala!
38:33Hvala!
38:35Hvala!
38:37Hvala!
38:39Hvala!
38:41Hvala!
38:43Hvala!
38:45Hvala!
38:47Hvala!
38:49Hvala!
38:51Hvala!
38:53Как можеш да доведеш детето в съда?
38:56Той е толкова малък.
38:58Как можеш да постъпиш така с едно невинно дете?
39:05Да ме види така?
39:08Не те видя.
39:10Не ме ли видя?
39:11Не те видя.
39:20Добре ли е, Денис?
39:23Добре е. Не се тревожи.
39:26да не се тревожа.
39:30И как мога да не се тревожа?
39:37Вие...
39:40Вие ми показахте какво значи да бъдеш безпомощен.
39:45Много добре ми показахте.
39:47Съжалявам.
40:02За какво съжаляваш?
40:04За кого?
40:05За Буран?
40:06За майка си?
40:07За себе си?
40:08За кого?
40:09Защо се извиняваш?
40:10Защо се извиняваш?
40:14Съдят ме за умишлено нанасене на телесна повреда.
40:16За какво се извиняваш, Джихан?
40:18Виждо къде ме докара.
40:20За да не избягаш.
40:22Браво!
40:23Така или иначе ще ме съдят.
40:24Имам забрана да напускам страната.
40:25Е, постигна целта си.
40:26Омъжи си и се спаси.
40:27Какво говориш ти?
40:28Изобщо ли не те жегват думите ми?
40:29Не те ли докосват?
40:30Какво?
40:31Така или иначе ще ме съдят.
40:33Имам забрана да напускам страната.
40:36Е, постигна целта си.
40:43Омъжи си и се спаси.
40:49Какво говориш ти?
40:52Изобщо ли не те жегват думите ми?
40:54Не те ли докосват?
40:56Как те е отгледала майка ти?
40:58Не знаеш ли какво е любов?
40:59Какво е внимание?
41:00Никога ли не са те прегръщали?
41:02Не знаеш ли какво значи човешко отношение?
41:06Жалко за теб.
41:08Наистина те съжалявам.
41:10Аз вече...
41:12Не, не ти се сърдя.
41:14И не се гневя.
41:15Просто те съжалявам.
41:24Аз вече...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended