Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДИНАМИЧЕСКАЯ
00:30ДИНАМИЧЕСКАЯ
00:31ДИНАМИЧЕСКАЯ
00:32ДИНАМИЧЕСКАЯ
00:33ДИНАМИЧЕСКАЯ
00:35Идвам, идвам.
00:55Мамо, какво ти става?
00:57Какво искаш да постигнеш?
01:00Да не целиш да го оправдаеш?
01:02Да не търсиш отмъщение?
01:03И срещу кого?
01:04Како? Не го споменавай.
01:06Не семе си, Ямур.
01:07Мамо?
01:09Мамо?
01:10Мамо?
01:11Тук има достатъчно обувки и чанти да отвориш бутик.
01:15И още с етикети.
01:17Наясно ли си?
01:19Къде е кредитната карта, а?
01:23Како?
01:24Нарочно ли искаш да опразниш кредитната карта на бившия си мъж,
01:27както правят децата?
01:30Какво става?
01:37А?
01:38Защо го правиш?
01:39Да не повтаряш това, което си научила от татко?
01:43Ти защо дойде тук?
01:44Да ми държиш сметка ли?
01:46Искаш ми отчет вместо да ме подкрепиш?
01:48Ще ти кажа какво правя.
01:52Опитвам се да съм щастлива.
01:54Поне малко.
01:55Тези чанти и обувки ме правят щастлива.
01:59Аз поне се опитвам.
02:02А ти?
02:02Ти какво правиш?
02:04Какво правиш, а?
02:05Криеш се.
02:06Криеш се зад нещастието.
02:09Дори и мъж не можеш да си намериш.
02:11Мамо, моля те пръстани.
02:13Какво говориш, мамо?
02:15Какво общо има с мен?
02:17Погледни себе си.
02:19Ти си страхливка.
02:21Страхливка.
02:22За какъв страх ми говориш?
02:23Не ме влудявай.
02:24Беше такава и като дете.
02:27Обичаше погребения.
02:30Нерожденитни.
02:31Виж се какво работиш.
02:33Живееш от чуждото нещастие.
02:37Ямур, кажи и го.
02:39Нека знае.
02:40И ти ли мислиш така?
02:41Не, разбира се.
02:43Мамо, защо ме замисваш?
02:45Защото не излекувах вас, нали?
02:48Не се тревожете.
02:50Спокойно.
02:51На света няма психолог,
02:54който би могъл да ви поправи.
02:56Жалко е, че не виждате.
02:58Какво щастие е да излекуваш някого.
03:01Жалко.
03:03Щастлива ли си, защото лекуваш хората?
03:06Или ти е приятно да виждаш,
03:07че имат други,
03:08които са по-зле и от теб?
03:11Прави и каквото искаш.
03:23Оправяйте си и двете.
03:24Мамо, какво правиш?
03:30Какво правиш?
03:32Како?
03:33Како?
03:34Како?
03:37Како?
03:38Како?
03:39Како, чакай ме?
03:40Ямур, не идвай с мен.
03:42Не искам да те наръня.
03:44Прави каквото искаш.
03:45Боже, мили.
03:54Боже, мили.
03:54Какъв избор имах?
04:09Не трябваше да стреляш,
04:11а да ми се обадиш.
04:12Те влязоха в двора въоръжение,
04:14а искаш да те чакаме.
04:15Защо го простреля?
04:16За да си мериш силите с чичоли?
04:20Да ги беше помолила?
04:21Мило, можеше да си тръгнат.
04:23Вярно, можех да ги убедя.
04:25Ти сигурно би поступил така.
04:27Защото си посланик на О, не.
04:29Мамо.
04:30Аслан, не разбираш ли целта на Ибо?
04:34Ако не го бях направила,
04:36след два дни ще ще дойде да забие знамето си тук.
04:40Добре.
04:40Мили, защо сме?
04:42И аз вече не знам.
04:43Вчера те нямаше.
04:45Нали?
04:46Къде беше?
04:47А?
04:48Дойдохме си на думата за Девин.
04:51Кажи го.
04:52Слушам те.
04:53Добре ли е, Девин?
04:54Ще дойде ли на вечеря?
04:56Аз съм ти син.
04:57Не ме заблуждавай.
04:58Мислиш ли, че не знам, че Чар работи за теб?
05:02Ти си наясно спред брачният договор, който съставих.
05:06Освен това, мислиш, че сме скарани или още по-добре,
05:09че сме скъсали.
05:12Но има нещо, което не знаеш.
05:14И ще ти го кажа сега.
05:15Аз наистина съм влюбен в Девин.
05:21Наистина.
05:21Не съм го казвал за никоя до сега.
05:29Но за Девин го казвам.
05:33Каквото ви да правиш,
05:38няма да ни спреш.
05:40Вече знаеш.
05:40Запомни го.
05:53Мамо, дори найемът за плевня започва от 20 хиляди.
05:57Как ще го плащам?
05:58Джей Лиан,
06:03сиадай на масър, да не ме закачай.
06:28Това е последното ми съобщение по темата.
06:49Стой далеч от къщата.
06:50Песги.
07:12О, извинявай, приспиваш ли?
07:14Не, няма нищо.
07:21Само да видя как сте.
07:24Добре, ще се чуем по-късно.
07:39Извинете, това е ваше Юли?
07:42Паднало ли е?
07:44Бой, благодаря.
07:53Амдач.
07:56Девин.
07:58Приятно ми е.
08:05Кашата е достатъчно голяма.
08:07Само ти липсваши?
08:09Къде е мъжът ти?
08:19Почива си в стаята, бабо.
08:21Доведи го тук.
08:22Всички ядат на масата.
08:25Ние не сме пансион,
08:26нито сме хотел.
08:28няма да го доведа.
08:36Ще кажеш ли нещо?
08:38Лейля, веднага повика и съпруга си.
08:41Остави го.
08:42Нека си стои в стаята.
08:43Има деца.
08:44Сериозно ли?
08:45Чак сега ли ти хромна, че имаме деца?
08:49Лейля, храни се.
08:50Не се ли сети за децата,
08:52преди да накараш баща им да яде пресламка?
08:59Не ми викай.
09:00Ще ти викам.
09:02Ще ме накараш ли да млътна?
09:03Не викай на масата.
09:04Ще викам колкото си искам.
09:06Накарайте ме да млътна.
09:07Желем.
09:29Заведи Кая и Зейнъп, стойте им.
09:33Хайде, Кая.
09:34Кая.
09:37Защо Кая не говори?
09:45Някой от вас замисля ли се?
09:49А?
09:51Аз ще ви кажа.
09:53Защото е роден в свинщината на Сойка.
09:56Няма ли?
09:57Няма.
09:59Но ти внимавай какво правиш.
10:03Ти ми се сипа живота.
10:06Сега ред на Кая ли е?
10:08Единият простреля човек пред него.
10:11Другият размаза лицето на баща му.
10:13Ти ли ще се бориш с неверите му, братко?
10:16Засяга ли те?
10:17Засяга ли те?
10:20Къде беше когато скъпата ти майка набързо ме омъжи за него?
10:24Лесно е да гориш документи в задния двор, Аслан.
10:30Ако искаш бизнесът ти да е чист, първо стъни чист тук.
10:36Никой не те държи тук на сила.
10:38Боже!
10:40Боже!
10:46Същият като майка си.
10:48Виж бух, Юлия.
10:49Нека двамата сте една квест.
10:54Да но не въвлечеш и да вини в тази скъл.
11:01Не мисля, че можеш, но знам ли.
11:06Да бе сладко.
11:07Братко, идвай бързо.
11:28Имам въпрос към теб.
11:30Мислиш ли, че приятел в лош момент е по-ценен от приятел в добър момент?
11:38Не знам.
11:39В добър момент мисля.
11:42Не е грешен отговор.
11:44Грешен отговор.
11:46В лош момент всички са около теб.
11:48Като мен.
11:49Сега.
11:50Виж ме.
11:53Докато си говорим, ти все повече харесваш живота си.
11:57Дълбоко в себе си, ти си щастлив.
12:00Това добър момент ли е съртач?
12:04Ангач.
12:05Приятелят в добър момент е щастлив и заради теб.
12:09Той увеличава и твоето щастие.
12:12А приятелят в лош момент?
12:14А?
12:15Той не е такъв.
12:17Той носи още хаос и интриги.
12:21И иска всички да се слеят.
12:24Нали?
12:24Не само той, но и ти.
12:28Разбираш ли, ялвач?
12:30А андач?
12:31Ялвач.
12:36Мислиш ли, че...
12:38някой става психолог само...
12:42за да вижда лошото от другите?
12:45Аз лош човек ли съм?
12:51Психолог ли си?
12:53Аз съм медицински представител.
12:55Дори днес ме повишиха.
12:58за това ли се влюбих в Аслан?
13:02Същност вече не съм медицински представител, а продуктов менеджер.
13:09Той ми предложи предбрачен договор.
13:11Представяш ли си предбрачен договор?
13:14Какъв нюанс?
13:15Какъв нюанс?
13:16Сиво е.
13:17Това?
13:18Кой днес подписва предбрачен договор?
13:21Дадоха ми и нова кола.
13:23Не ме ли познава?
13:25Изобщо ли не знае кой я съм?
13:27Сега идвам.
13:35Много и си хубава.
13:45Не, не. Справих се.
13:48Ако не му бях казал, пак щяхме да се караме.
13:55И ето извода.
13:57Никога не кри нищо от Аслан Сойкан. Разбрали?
14:08Какво правиш, момиче?
14:12Готов съм на всичко за теб.
14:14Ще дам живота си.
14:18За съжаление, трябва да опразним мястото.
14:22Моляме, момчета.
14:24Ако обичате, изведете ви уже.
14:26Няма страшно, просто затваряме.
14:28Затваряме, хайде елате.
14:30Хайде, приятел, излизаме.
14:32Да, добрак.
14:34Хайде, приятел, излизаме.
14:36Бързо.
14:38Чакайте, Девин е вътре. Девин?
14:42Този седаче до нея.
14:44Аслан Сойкан.
14:46А...
14:48Аз съм мандач.
14:50Девин е Аслан Сойкан.
14:52А...
14:54Аз съм мандач.
14:58Днес ме повишиха.
15:00Честито.
15:02Какво работиш?
15:04А...
15:06Във фармацевтична компания.
15:08Кое лекарство?
15:10Телив.
15:12Телив.
15:14Кое?
15:16Много са.
15:18Много лекарства.
15:20С кола ли си?
15:22С...
15:24Служебната.
15:26Добре.
15:28Остави колата тук.
15:30Много лекарства.
15:32С кола ли си?
15:34С...
15:36Служебната.
15:38Служебната тук.
15:40Не карай пиано.
15:42Е, Крем ще те закара.
15:44А...
15:46Не искам да...
15:48Е, Крем прибери приятеля ни вкъщи.
15:50Да го пребия или нормално?
15:52Закарай го нормално.
15:54Всичко хубаво.
15:56Благодаря.
15:58Хайде.
16:00Хайде.
16:02Момиче, какво правиш тук?
16:06Какво правиш?
16:08Хайде. Ела с мен.
16:10Ела.
16:12А, така.
16:13Земля.
16:15Не ме гледай, дръжи.
16:16Леко.
16:17Леко, леко.
16:18Хайде.
16:19Хайде.
16:21Хайде.
16:22Хайде.
16:51Хайде.
16:52Хайде.
16:55Хайде.
16:56Ампа.
16:57Накимта.
16:58Накимта.
17:01Залиобно.
17:02Хайде.
17:04Накимта.
17:05Кивышна-кулова.
17:08Ще се караме?
17:34Не.
17:34Напротив.
17:38Музыка.
18:08Ще те закарам о вас и не искам да...
18:15Какво ти става?
18:17А?
18:19Какво искаш от мен?
18:23Теп.
18:26Наистина ли?
18:27Определено.
18:37Тогава защо го осложняваш?
18:39Осложняваш?
18:48Така съм научен.
18:51Не знам друго.
18:54Ще забравиш или наученото, или мен.
18:58Не мога да забравя за теб.
19:00Че трудно е.
19:09Уморих се, Аслан.
19:14Уморих се да се опитвам да изглеждам силна.
19:21Искам само да съм щастлива.
19:24Защо ме измъчваш?
19:25Чуваш ли това?
19:44Може да е нашата песен.
19:46Може.
19:55А ти вече пребили Айтач.
19:59Айтач?
20:00Да, да.
20:01Не, закараха го вкъщи.
20:09Бързо ми кажи нещо хубаво.
20:11Бързо ми кажи нещо хубаво.
20:14Бързо ми кажи нещо хубаво.
20:22Не.
20:41Какво правиш?
20:59Какво е?
21:00Прочети го.
21:02Според настоящия договор.
21:29Какво е това?
21:30Моите условия.
21:44Сериозно ли?
21:45Ти как мислиш?
21:46Ти как мислиш?
21:58Възможно ли е?
21:59Да, проучих.
22:00Процедурата е лека и е възможна.
22:11Защо ще го правиш?
22:12Целта ти не е ли да ме спасиш от проклятието на името Свикан?
22:16Има ли по-добра защита?
22:20Или е както е написано, или няма да стане.
22:23Ако няма да сме щастливи заедно, ще бъдем нещастни заедно.
22:29Не.
22:42Какво ще кажеш?
22:43Приемам.
22:44Приемаш ли?
22:45Да.
22:46Наистина ли?
22:47Приемам.
22:48Приемаш ли?
22:49Да.
22:50Наистина ли?
22:51Наистина.
22:52Приемам.
22:53Приемаш ли?
22:54Да.
22:55Наистина ли?
22:57Наистина.
23:02И?
23:03Сега какво ще правим?
23:05Да.
23:06Наистина ли?
23:08Наистина.
23:11И?
23:12Сега какво ще правим?
23:13Да правим?
23:19Сега ще се оженим.
23:23Сега ли?
23:24Да, да се оженим веднага.
23:26И къде ще живеем?
23:28Къде ще живеем?
23:30Какво мислиш?
23:32За фермата?
23:37Много хубава сега.
23:41Ще живеем тук.
23:42Може. Ще видим.
23:49Толкова бързо ли?
23:50Толкова бързо.
23:52А къде ще е свабата?
23:54Тук.
23:55Тук. А годеш?
23:57Без годеш.
23:58Къна?
23:59Без къна.
24:00Но, Аслан, как ще се подготвим за седмица?
24:03Не мога да разбера, радваш ли се или скърбиш.
24:06До тук прилича на разпит.
24:08Е, какво толкова? Не може ли да питаме?
24:10Няма да ти кажа всичко.
24:12Първо ме поздрави като нормален човек.
24:14Боже, аз станах животното тук.
24:16Къде ще живеете?
24:18В ергенската ми къща.
24:20Значи ще напуснеш дома?
24:37Женените напускат къщата.
24:40Браво на теб.
24:41Браво на теб.
25:11Мерис тostat.
25:23Мерис тина ли?
25:25Какво?
25:27Сериозна ли си, Девин?
25:29Мамо!
25:30Успокой се!
25:31Успокой се, моля те!
25:32Не мога да повярвам.
25:34Детето ми...
25:35Детето ми се омъжва.
25:38Толкова съм щастлива.
25:41Много съм щастлива за теб.
25:44Благодаря.
25:45Може ли да забравим ози ден?
25:47Казах ми си доста лоши неща.
25:49Така ли?
25:51Милата ми.
25:53Не мога да повярвам.
25:55Ще правим ли сватба?
25:57Ще правим сватба.
25:58Определено.
26:00Твоят Аслан е лъв.
26:02Дено бракът ви трябва вечно.
26:04Ти откъде знеш за Аслан?
26:07Не ми обръщай внимание.
26:10Аз почти бях изглубила надежда за теб.
26:14Мамо!
26:15Да, слава Богу.
26:19А какво ще облека?
26:22Чакай, чакай, чакай, чакай!
26:24Влязохме в маниакалната фаза.
26:26Не бързи, мамо!
26:29Какви ги вършиш, Ямур?
26:30Видя ли какво стана?
26:33Веднага влезе в маниакална фаза.
26:36Девин?
26:37Да, мамо!
26:39Къде ще е сватбата?
26:40Забравих да питам.
26:43Да не следиш Аслан в свободното си време.
26:45Не си пие лекарствата.
26:49Ако ги пиеше, нямаше да е такава.
26:54Добре ли е?
26:57Мисля, че е много хубава.
26:59Може дори да облечеш сватбаната си, Рокля.
27:01За Бога!
27:04Не ми се подигравейте.
27:06Какво ще облека?
27:06Добре, отиваме на пазар.
27:10Нали, Ямур?
27:11Слушай, Девин, не искам да канеш баща си на сватбата.
27:14Иначе няма да ти дам благословията си.
27:17Нека да седи и да се чуди, защо дъщеря му не го покани на сватбата си.
27:23Така му се пада.
27:24Боже!
27:25Дъщеря ми се омъжва.
27:27Тази Рокля е подходяща, да.
27:31Какво ни харесвате?
27:33Явиш?
27:33Съдък хидеят 15 часа днес.
27:35Аз тръгвам.
27:37Искам да останеш и да поговорим.
27:39Чоли!
27:40Имам се аз.
27:42Обичам те.
27:43До скоро.
27:46Ще правим сватба.
27:56Научих.
27:57Но вината за сватбата на брат ми.
28:03Мен няма да ме поканят.
28:05За това ви поздравявам.
28:08Бог да ви благослови.
28:10Ако знаех, щеях да купя подарък.
28:13Изобщо не биваше да те приемам.
28:17Вината е моя, съжалявам.
28:20Не съжалявай.
28:21Знаеш ли какво стана след като говорихме вчера?
28:30Същата вечер.
28:32Веднага.
28:33Спах за първ път от години.
28:36Някой ме изслуша.
28:41И това беше добре.
28:46Станах тази сутрин и си казах.
28:48Явно се случва.
28:54Има шанс да се оправя.
28:56Поне малко.
28:58Има светлина.
28:59Бъде щастлива.
29:05Бъде щастлива.
29:35Стигнахме до удара.
29:41Нали?
29:44Какво?
29:51Разказваше ми за щастлив миг.
29:55Когато почти си умрял.
29:58Чакай.
30:00Ще продължим ли сеанса?
30:03ако послан научи?
30:06Това е мой проблем.
30:11Няма нужда да обяснявам нищо за клиентите си.
30:14Няма да ги изоставим.
30:15Той не е сигурен в нищо.
30:23Защото тя не е от нашия свят.
30:26Не знам дали ще се впише или не.
30:29Тя какво работи?
30:31Психолог.
30:34Психолог.
30:35Но е много добро намерена.
30:44Дивак.
30:47Не разбрах.
30:48Майка ми.
30:56След като ме удари, ме нарече Дивак.
31:00Пред всички на площада.
31:02Това ли е?
31:06Не.
31:09Един ден ритахме топка с децата.
31:13Сега, като се замисля аз, не играех, а се опитвах да руша играта и не бях част от отбора.
31:21Що вземех топката, не подавах?
31:22Напредвах, вкарвах, връщах се и пак.
31:26Никой не можеше да ме спре.
31:27Казвах, оставете ме, аз ще вкарам.
31:31Играех само за себе си.
31:34Изведнъж някой ме спъна и паднах.
31:37Полице.
31:39Ядосах се.
31:40Огледах се кой ме спъна.
31:42Тръгнах към момчето.
31:44Бях побеснял.
31:45Исках да го убия.
31:47Всички се нахвърлиха.
31:49Стана голяма каша.
31:53И изведнъж един от тях
31:54извика Дивак.
31:57Зарязах онова момче и тръгнах към него.
32:02Тък му да го хвана и друг извика Дивак.
32:04После и втори, и трети.
32:07Всички викаха.
32:08Ти си Дивак.
32:09Ти си Дивак.
32:13Какво направи?
32:14Какво направих?
32:18Опитах се да пребия всички.
32:21Опитах се.
32:22Не, че не бях достатъчно силен,
32:24но те бяха
32:25с четири, пет години по-големи.
32:29Утрех всеки, когато видях.
32:31Побалих един и започнах да го убия.
32:35Тогава ме прониса.
32:36Точно от тук.
32:37Все едно ме удари мълния.
32:40Още имам белек.
32:42Едно от момчетата ме удари с камък по главата.
32:45И имах зверско главоболие.
32:48Не можех да си вдигна главата.
32:54Зави ми се, свят, и падна мрак.
32:57И край.
32:59Това е.
33:01Това ли е щастливия момент?
33:06Когато отворих очи,
33:09майка ме гледаше.
33:12С нейния поглед.
33:13И каза,
33:18Джихан,
33:20мъртъв ли е?
33:22Беше ме притиснала до гърдите си.
33:25По врата имаше кръв.
33:27По рамото също.
33:29Беше кръв.
33:32Моята кръв.
33:36Прегръщаше ме,
33:37както прегръщаше Аслан.
33:38И после.
33:47Затворих очи.
33:52Не исках този миг да свършва.
33:58Престорих се на мъртъв.
34:02Исках да остана
34:03в този хубав, любящ мрак.
34:07Беше най-щастливия ден
34:14в живота ми.
34:25Всъщност, ти не искаш да умреш.
34:29Не те разбрах.
34:31Ти си готов да умреш,
34:33за да те обичам майка ти.
34:35Готов ли си?
34:44Свързали ни?
34:45Да, господине, готови сте.
34:47Какво още ти дълги?
34:48Котено е.
34:49Добре, пази се.
34:50Благодаря и вие.
34:51Добре, разбрах.
35:09Благодаря.
35:10Моторът не е регистриран.
35:15Не открихме кой те следи.
35:16Не може да е ти.
35:19Смятам, че няма толкова кураж.
35:21Но след последния екшен,
35:24може да е събрал смелост.
35:26Да.
35:26Не прибързвате ли със сватбата, Хюлия?
35:35Не е жули, де.
35:36Не говори така, не дей.
35:38Ако питате Аслан,
35:39той би се държал с момичето,
35:40като с другите.
35:41Но аз му казах, стига.
35:43И тя също е човек.
35:45Значи, ще правим сватба.
35:47Ще правим...
35:48Хайде, хай леде.
35:50Нашите поздравления.
35:51Извинете ме, за момент.
36:11Добре.
36:11Да, мамо.
36:34Аслан, сигурен ли си за сватбата в къщи?
36:37Да, ние ще се погрежим за всичко.
36:41Няма да стане.
36:42Щом ще правим сватбата у нас,
36:45всичко ще е както му е редът.
36:47И какъв е този ред?
36:50Например, обадили се на Чичо си.
36:52На Чичо?
36:55Ти не простреля ли негов човек?
36:59И сега искаш да празнуваме заедно.
37:01Разбира се, че ще го поканим.
37:03Това е сватба на Сой Кан.
37:05И не желая липсващи в семейната снимка.
37:09Ясно ли е?
37:09Само лелят ти не трет.
37:12Баба ти не я иска.
37:14Но ако не поканим Чичо ти,
37:15хората ще говорят.
37:18Трябва да се обадим и на брат ти.
37:20Ти...
37:30Наистина ли искаш да поканиш Чихан?
37:50Разбира се.
37:52За Чичо съм съгласен, но...
37:54Чихан няма да доближи до Девин.
37:57Разбрали?
37:58И защо не?
38:01Девин не е ли същата като Айсел?
38:03Няма да позволя той да прави скандали на сватбата ми,
38:06само защото искаш семейна снимка.
38:08Тогава установи правила.
38:10И на мен не ми харесва.
38:13Нека дойде да ви поздрави и да си тръгва.
38:17Не поиска одобрението ми за тази сватба,
38:19но ще направиш нещо за мен.
38:24И няма да кажа друго.
38:25Музиката.
38:27Музиката.
38:28Музиката.
38:29Музиката.
38:57Ето.
39:22Гледай ти, малкият ми брат.
39:25Липсва ти хубав кебаб, нали?
39:34Аз ще се женя.
39:36Канят е на сватбата.
39:39В събота, във фермата.
39:55Първо, няма да правиш цени.
40:07Второ, няма да правиш цени.
40:11Трето, няма да изпиеш и капка алкохол в този ден, батко.
40:18Иначе, ще има проблеми.
40:21Разбрали ме?
40:25Благодаря.
40:30Благодаря за милата покана.
40:32Бог да ви благослови.
40:34Това не е идея на майка, нито твоя.
40:42Да не е на пулката.
40:44Спри.
40:45Все едно, чия е идеята, правилата са прости.
40:48Ако създадеш проблеми, ще имаш ядове.
40:52Разбрали, батко?
40:58Всичко хубаво.
41:02До скоро.
41:15Браво, докторе.
41:19Добра работа.
41:22Добра работа.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended