- hace 6 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00La Cámara de la Cámara
00:30La Cámara de la Cámara
01:00La Cámara de la Cámara
01:29La Cámara de la Cámara
02:00Todo está bien, almirante
02:02Todo está bien
02:04Llegando a los 4.110
02:08Todo funciona normalmente
02:11¡Conors!
02:14¡Conors, qué pasa contigo! ¡Ayúdenlo!
02:17Almirante Nelson Apolidor
02:18Cambie posición a 6.07
02:21Llegamos a 4.200 pies
02:27¡Capitán, yo no!
02:28¡Johnson, vuelva a su puesto!
02:30Cambie profundidad, confirmen el acto
02:33¡Vuelvan!
02:48¡Algirante Nelson Apolidor!
02:51¿Puede oírme?
02:52¡Confirmen!
02:53¡Algirante Nelson Apolidor!
03:05¿Puede oírme?
03:06¡Confirmen!
03:07¿Puede oírme?
03:08¡¿Qué?
03:11¡Capitán Anders!
03:12¡Puede oírme!
03:17¡Puede oírme!
03:19¡Cállate!
03:20¡Cállate!
03:20¡Cállate!
03:21¡Anders!
03:22¡Anders!
03:23¡Anders!
03:24¡Anders!
03:25¡Anders!
03:26¡Andas!
03:36¡Andas!
03:54Viaje a lo fondo del mar.
04:04El arte de Richard Basehart.
04:08David Hedison.
04:24Hoy presentamos experimento suicida.
04:28Muestra ya invitada Lloyd Buckner.
04:34Todas las provisiones deben estar a bordo mañana a las 10 horas.
04:47Sí, señor.
04:48Chip, ¿en qué tiempo tendrá listo el sistema de dirección por inercia?
04:51Depende del tiempo que nos lleve el recalibrarlo.
04:53Dedíquele toda la noche.
04:54Sí, señor.
04:55Vamos ya.
04:56Y Morton, no se le olvide ver la brújula giroscópica que le llevará lo menos cuatro horas a sentarla.
05:00Ya me encargué de revisarla, señor.
05:04¿Se comunicó con los que tienen licencia?
05:06Pues a quien no localicé fue a Powers ni a Lacey.
05:08Sus esposas dicen que salieron de pesca.
05:10Mire, no quiero que me dé explicaciones, sino que me diga de cuántos vamos a disponer.
05:14Siete de cada nueve, señor.
05:16Ya verá qué hace para que estén aquí mañana a las 10 de la mañana o a todos les pesará.
05:20Sí, señor.
05:25Lee, habla con el teniente Henley.
05:27Ve si su sistema de aire vivificante es funcional.
05:32Henley iba en el polidor, admirante.
05:34Arriman, el comité del congreso quiere una audiencia para mañana. Hablamos con ellos.
05:53Tendremos que retrasarla, Selena.
05:55No, señor Klein.
05:59Almirante.
06:01¿Sí?
06:02Unas horas más ya no significa nada para los hombres del polidor.
06:05Tiene que aceptarlo.
06:08El comité piensa que lo del polidor demuestra que el hombre no resiste esas profundidades.
06:13La tensión emocional que les produce crea confusión y fallas mentales.
06:16Philip, no es verdad nada de eso. No es verdad.
06:20Si su comité nos confisca el equipo, será entregar incalculables riquezas en minerales,
06:24comida e información científica a otras naciones que estén decididas y tengan mejor visión.
06:29Olvide a las otras naciones por el momento.
06:31¿Cómo explicará lo que le pasó al polidor?
06:34No lo sé, al menos por ahora.
06:36Pero tengo la intención de ir hasta el fondo y averiguarlo.
06:39Almirante.
06:41¿Su sugestión es en calidad de científico o...
06:44como un hombre que quiere salvar su conciencia?
06:46Ya basta, Dan.
06:47No.
06:48No.
06:49Tiene derecho a hacer esa pregunta.
06:51Solo espero contestarla con honestidad.
06:55Con toda de la que soy capaz.
06:57Yo pienso que, porque soy un científico clínico,
07:02necesito saber qué pasó ahí abajo.
07:04Sabía que adoptaría esa actitud.
07:08Díselo, Philip.
07:09Muy bien, Harriman.
07:12Suspenderemos el juicio mientras investigas con la condición de que lleves a un observador adiestrado.
07:17¿Adiestrado en qué?
07:18En reacciones humanas.
07:20¡Un psicólogo!
07:21El doctor Arthur Kenner.
07:23Es pionero en psiquiatría aplicada.
07:27¿Y qué...
07:28¿Qué es lo que este señor trata de demostrar?
07:31Hemos hecho arreglos para que permanezca a bordo y analice las reacciones de toda la tripulación durante el descenso.
07:37Si ve que se presenta una crisis emocional peligrosa, tiene autoridad para suspender la misión.
07:42¿Y a un contravenir lo que el almirante ordene?
07:45En el aspecto técnico, no.
07:47En el aspecto emocional, sí.
07:49Solo con esa condición aceptaremos.
07:53De acuerdo.
07:55Pero saldremos a las 10 horas de mañana.
07:57No tengo intención de esperar a nadie.
08:00Le avisaré inmediatamente y estará a tiempo.
08:05Como pueden ver, antes de emplear el gas del miedo,
08:09el gato reacciona ante la presencia del ratón en la forma prevista.
08:14Ahora introducimos dicho gas.
08:18Y observarán que el efecto es tan grande
08:21que llega incluso a invertir los procesos más instintivos.
08:25Este es un gran paso que aísla los elementos básicos del miedo.
08:31Oh, disculpe.
08:37Sí, habla Kenner.
08:38Oh, Philip.
08:40Sí, sí.
08:41Entiendo.
08:42Correcto.
08:44Eso espero.
08:46Lo intentaré.
08:49Bien, estaré a bordo a las 10 de la mañana.
08:52Adiós.
08:53Adiós.
08:56Caballeros,
08:57la película que acaban ustedes de ver
09:00muestra los efectos del nuevo gas del miedo.
09:04Es muy interesante.
09:06Es producto del trabajo en el que ustedes también tomaron parte.
09:10Este recipiente de gas
09:12representa nuestros esfuerzos combinados.
09:14Lamento que,
09:15medidas de seguridad
09:16me impidan dar a conocer a ninguno de ustedes detalles de algo
09:20en lo que han trabajado.
09:22Ahora, si me disculpan,
09:24creo que ha terminado nuestra sesión.
09:25Buenas noches.
09:26Buenas noches.
09:27Buenas noches.
09:28Buenas noches.
09:31Buenas noches.
09:45He pensado mucho respecto a nuestro gas, doctor.
09:48Me parece que puede aplicarse a los humanos.
09:51Aún no.
09:52Usted sabe, Martin,
09:53El miedo en los animales se basa en el simple instinto de supervivencia.
09:57En cambio, el miedo humano es mucho más complicado y consciente.
10:02Pero sabemos que el humano reacciona al gas.
10:04Al menos lo suponemos.
10:07Y otra cosa.
10:09Este gas aún no está perfeccionado.
10:13Ahora discúlpeme, pero tengo miles de cosas que hacer.
10:16Debo estar en Santa Bárbara mañana a primera hora.
10:18¿Decidió algo respecto a llevar un asistente?
10:25Hablé con el comité sobre eso y me dijeron que haga lo que convenga.
10:29Para observar a 125 hombres hace falta ayuda.
10:33Me agradaría mucho poder acompañarlo, doctor.
10:35Admito que me sería sumamente útil.
10:38¿Estaría listo a las 6 a.m.?
10:39Por supuesto.
10:40Bien, cierre aquí y véame en la mañana.
10:42Haré los arreglos para que también sea incluido.
10:44Magnífico.
10:46Buenas noches.
10:47Buenas noches, doctor.
10:48Buenas noches, doctor.
11:18Buenas noches, doctor.
11:48¿Te retrasaste?
11:52Se acaba de ir, Kenner.
11:53El viaje es un hecho.
11:55Abordará el submarino en la mañana.
11:56¿Accedió a que lo acompañaras?
11:58Y con agrado.
12:00¿Y el gas del miedo?
12:01Tengo el que hace falta.
12:03Un tanquecillo.
12:04Suficiente para que toda la tripulación se muera de pánico.
12:07¿Estás seguro de este gas?
12:09Resultó en el polidor, ¿no?
12:11Pero no estabas en el polidor.
12:13En cambio, ahora sí irás.
12:15Esta vez el submarino debe regresar con un informe.
12:17Sí, tengo la firme intención de regresar.
12:20Pero también estarás aspirando al gas.
12:23Según las notas de Kenner,
12:25la intensidad del efecto disminuye en proporción directa al conocimiento individual de la causa.
12:31En otras palabras, conocer la causa del miedo da cierta inmunidad y disminuye el mismo.
12:36Solo asegúrate de que Nelson no sea inmune.
12:39Debe convencerse de que el hombre no reacciona bien a esas profundidades.
12:43Cuando él diga esto al comité,
12:47los Estados Unidos suspenderán sus exploraciones.
12:50Y nos dejarán la riqueza del océano.
12:54¿Está claro?
12:55Muy claro.
12:56¡Gracias!
12:57¡Gracias!
12:58¡Gracias!
12:59¡Gracias!
12:59¡Gracias!
13:00¡Gracias!
13:01¡Gracias!
13:02¡Gracias!
13:03¡Gracias!
13:26¡Gracias!
13:27El doctor Kenner acaba de llegar, almirante
13:32Acompañado de un asistente
13:34Lo sé, el comité me pidió incluir otro pasajero
13:37Que no haya sobrepeso
13:38No se preocupe, ya chequé eso
13:40Gracias, Lee
13:42A propósito, que Sparks no transmita nada en relación con nuestro objetivo
13:46Sí, señor
13:47Almirante, el doctor Arthur Kenner
13:51Buenos días, buenos días, almirante
13:54Le presento a mi asistente, el doctor Martin Davis
13:57Encaptado
13:57Creo que realizaremos una interesante travesía
14:00Esta es su habitación, doctor Kenner
14:14Ojalá la encuentre cómoda
14:18Bien, gracias, capitán
14:21La suya es la siguiente, doctor Davis
14:27Aire revitalizante
14:31Sí
14:32Es el sistema que purifica y hace circular el aire del interior
14:35Y nos permite estar sumergidos por tiempo indefinido
14:38Estas son las tomas de aire puro
14:40Los respiradores están en la cubierta
14:43A Colapsky, ven acá
14:44Capitán
14:46Quisiera tener oportunidad de hablar con la mayor parte de la tripulación
14:50El doctor Kenner quiere que prepare una especie de estudio psicológico sobre ellos
14:53Se los diré, pero
14:55Será preciso que lo haga durante las horas de trabajo
14:57Estamos escasos de personal
14:59Sí, perdieron muchos hombres en el polidor, ¿verdad?
15:06Gracias por sus atenciones, capitán
15:08Y espero disculpe la natural curiosidad de un científico
15:12No hay cuidado
15:13Ah, otra cosa, señor Davis
15:14Por medidas de seguridad, los efectos personales deben ser inspeccionados
15:18Espero que no le moleste eso
15:20En lo absoluto
15:22Cuestión de rutina
15:24Desde un aprendiz hasta el capitán, todo mundo debe ser inspeccionado
15:28Cumplen con su deber y eso no es nada ofensivo
15:32Aunque algo molesto
15:33Dígame
15:37¿Iban muchos amigos de usted en el polidor?
15:43Sí, varios
15:43Cuanto lo siento
15:45No se salvaría ninguno
15:47No
15:50No lo puede asegurar
15:52Tal vez salió uno
15:54Nunca a esa profundidad, señor Davis
15:56O abajo quizá estén con vida
15:58Y solo un par de compartimientos inundados
16:00Nunca llegó a pasar eso, doctor
16:02Nunca
16:02Cuando eso ocurre no queda nada
16:05¡Nada!
16:08Oh, perdone
16:09Creo que no debí hacerle estas preguntas
16:11No tenga cuidado
16:13Es que
16:13Aquí no hay nada con las que
16:16Muchas gracias, doctor
16:19Creo que esto también debo revisarlo
16:25Está cerrado
16:30Ah, sí, aquí está la llave
16:32Es una grabadora, la uso para entrevistas
16:46Parece que no funciona
16:49Sí, cómo no
16:51Ven
16:51Ven
16:53Vamos a ver
16:55Dígame
16:57Lo que quiera
16:58¿Qué voy a decir, doctor?
17:01No importa cualquier cosa
17:03Vamos
17:03Hable
17:04No
17:05Tal vez luego, Doc
17:07Como quiera
17:08¿Hablará con toda la tripulación?
17:12Con los que pueda antes de sumergirnos
17:14Yo puedo ahorrarles ese trabajo, doctor
17:16A ellos no les asusta nada
17:18Ya lo han experimentado todo
17:21¿Qué piensa con relación a eso?
17:26A usted le afectó mucho lo del polidor y la muerte de sus compañeros
17:29Se equivocó de hombre, doctor
17:31Él hace el trabajo más fácil a bordo
17:33Está en el compartimiento de alarmas
17:35Si algo malo ocurre, es el primero que sale
17:38Sí, ¿cómo se llama, marinero?
17:40Patterson, señor
17:41Patterson
17:42¿Ha pensado en la posibilidad de que fuera el único hombre que escapara con vida?
17:46No
17:46Eh, bueno
17:49He pensado en eso, pero
17:51Desde luego el compañero que tenía su puesto en el polidor
17:56No logró salvarse, ¿verdad?
17:59Normalmente, ¿qué tiempo están sumergidos?
18:21Depende, una semana, diez días, otras veces
18:23Depende de la misión
18:25Le asustaría que se detuvieran las máquinas a cuatro mil quinientos pies de profundidad
18:41Bueno, señor
18:46Jamás había pensado en eso
18:48¿Qué harías si eso pasará?
18:55No
19:25Nada
19:29Dame velocidad de inmersión
19:31Sí, señor
19:32Llevamos curso silencioso
19:34¿Quién lo autorizó?
19:35El almirante, cuando usted no estaba
19:36¿Entró al cuarto de control?
19:38No, sigue encerrado en su cabina
19:40Pasó la orden por interfón
19:41Tiempo aproximado de arriba al objetivo
19:5109.23
19:53O sea, como media hora
19:56Lee
19:58¿Está bien el almirante?
20:01Te pregunto por qué no lo hemos visto desde la salida
20:03Y por este estado de alerta, toda la tripulación está preocupada
20:07Voy a verlo ahora
20:16¿Pueden oírme?
20:27¿Pueden oírme?
20:41¿Pueden oírme?
20:43¿Pueden oírme?
20:45¿Pueden oírme?
20:46¿Pueden oírme?
20:46¿Pueden oírme?
20:48¿Pueden oírme?
20:49No me oírte
20:50¿No me oyes?
20:51Comité, cobre
20:51¡No me oyes!
20:52¡llä stairs!
20:53¡ demiş!
20:54¡onter
20:55¡ graduated!
20:55¡
20:56Almirante, Almirante.
21:15¿Sí, Lee?
21:17Llegaremos a media hora.
21:20Bien.
21:26He revisado y revisado para ver si lo del polidor fue una falla de cálculo.
21:33Debe haber sido otra cosa.
21:36Ha ordenado curso silencioso.
21:39¿Por qué, Almirante?
21:40Porque no sé qué le ocurrió al polidor y porque no puedo confiar en el visor.
21:45No pudo haber sido atacado jamás a esa profundidad.
21:48Tal vez no.
21:50Es posible que fuera sabotaje.
21:53Quizá no tuvieron la precaución de revisar todo lo que subió a bordo y eso ocasionó el desastre.
21:59Aquí se ha cuidado ese detalle.
22:00Se llevó a cabo una revisión de todo.
22:03Espero que sí.
22:23¡Gracias!
22:28¡Gracias!
22:29¡Gracias!
22:30¡Gracias!
23:00¡Gracias!
23:30¡Gracias!
24:00Profundidad, 3.400 pies
24:05El sondeador indica la profundidad del océano en un punto dado
24:09Con eso y lo que nuestro registrador marca, estaremos seguros de las convulsiones del fondo
24:14Sabremos lo que hay bajo la quilla
24:15Caballeros, ahora estamos en una trinchera que se encuentra a unas 8 millas
24:20Maravilloso submarino, almirante
24:24Y una gran tripulación
24:26Si algunos hombres sobrevivieran en la profundidad del océano, serían ellos
24:30Tal parece que duda de esa posibilidad
24:33¿Qué opina, doctor Kena?
24:388 millas, que tan bajo tiene intención de llegar, almirante
24:41Lo necesario está encontrado el polidor
24:44No, oye usted mi pregunta, doctor
24:45¿Cómo decía?
24:47Bajo la constante amenaza de muerte, ¿cree que sea igual el rendimiento de esta gente?
24:52¿De muerte?
24:53Sí
24:53La afrontamos todos, pero no dejaré que pase eso
24:56Puedo cancelar el experimento y suspender la inmersión
24:59Solo con causa justificada, doctor
25:01No debe descender mucho
25:04Es muy peligroso, no puede hacerlo
25:07No pondrá en tela de juicio la autoridad del doctor, ¿verdad?
25:11Su autoridad está establecida
25:13Pero no puedo decir lo mismo respecto a sus opiniones
25:16Profundidad
25:18Pryor
25:27Señor
25:29Esté atento
25:29Un descuido puede agarrar consecuencias
25:31Tres mil setecientos cincuenta pies
25:35¿Seguimos, capitán?
25:41Siga adelante, Pryor
25:43Esto no me gusta más que a usted
25:46Pero no me gusta más que a usted
25:47No me gusta más que a usted
25:51No te gusta más que a usted
25:52Hay de que a usted
25:55¡Suscríbete al canal!
26:56No estoy seguro.
26:58No estás seguro. Deme eso.
27:07Cambie dirección.
27:09A 209 grados.
27:11209 grados.
27:13¿Podremos hacer contacto a 300 pies más?
27:18Quizás, señor, pero no estoy seguro.
27:21Pues despierte. Usted forma parte de esta misión como todos los demás.
27:24¿Qué pasa?
27:28Almirante.
27:31Tranquilícese. Ese hombre está nervioso.
27:34Y usted no lo ayuda mucho, doctor.
27:36Simplemente soy realista.
27:38No puedo continuar ignorando el hecho de que estos hombres, todos ellos, tienen miedo.
27:42Un miedo atroz.
27:43Tener miedo no es un crimen y signo de debilidad, doctor.
27:50Solo un idiota negaría el peligro que existe.
27:53Usted también tiene miedo, ¿no?
27:55Desde luego que sí.
27:57Pero mi miedo no es atroz.
27:59Siempre lo tenemos de una u otra forma.
28:02Estamos acostumbrados a él, pero no a dejarnos vencer, doctor.
28:05Lo único que me asusta es que esta misión pueda fracasar, cuando estoy seguro de que debemos triunfar.
28:14Almirante.
28:19Me parece que estamos a punto de llegar al fondo.
28:23¿Cuál es la lectura?
28:244.300 pies, señor.
28:26Siga descendiendo.
28:28¡No!
28:29Le suplico que vuelva.
28:30Le ordeno que vuelva.
28:32Almirante, ¿me oye?
28:33He ordenado que vuelva.
28:34Y yo ordeno que vuelva a su cabina de inmediato.
28:40Se suspende esta misión.
28:42Tengo autoridad para ordenarlo.
28:44Capitán Crane, le ordeno que merja de inmediato.
28:46Se cancela la misión.
28:47Me oyó, Capitán Crane.
28:49Obedézcame, Capitán.
28:51Tengo la autoridad suficiente para suspender esta misión.
28:54Y le ordeno que...
28:55Morton lleve al doctor Kenner a su cabina.
28:57A la hora de esto ir.
29:00Doctor Kenner.
29:04Cualquiera.
29:20Pequeña falla.
29:22Sería peligrosa, señores.
29:24Así que estén atentos.
29:25Almirante, usted deliberadamente ignoró las órdenes del doctor.
29:33Tiene autoridad para suspender la misión.
29:35Psicológicamente, doctor, en este momento no está capacitado para determinarlo.
29:39Mi informe pasará por alto el incidente si suspende la inmersión en el acto.
29:44El doctor Kenner está asustado y por eso lo considero incompetente.
29:47Y usted no tiene miedo.
29:50Usted mismo lo admitió, almirante.
29:51Tiene miedo al fracaso y por lo tanto miedo a sacrificar a tantos hombres.
29:56Su orgullo vale a la vida de cien hombres, almirante.
29:59¿A ese grado llega...?
30:00Almirante Nelson.
30:02Haremos contacto con metal como a ciento cincuenta pies.
30:05Active cámara de prueba.
30:08Pero, almirante, no entiendo qué pueda haber a esta profundidad.
30:11Tal vez la cubierta.
30:12¿Qué?
30:12¿Qué?
30:12¿Qué?
30:17Cuatro mil cuatrocientos cincuenta pies, señor.
30:28Control de desastres.
30:30Control de desastres, conteste.
30:31Solo una gotera en el cuarto de máquina, señor.
30:34Están controlándola.
30:35Cuatro mil quinientos pies, señor.
30:38Contacto con metal a cincuenta pies, señor.
30:40Deténgalo.
30:41Y enderece.
30:43Es preciso seguir.
30:44Almirante, casi llegamos al fondo.
30:50No podemos continuar.
30:51Hágalo, capitán.
30:57Adelante.
30:59Marcha lenta.
30:59Creo que encontraron algo.
31:20Debe ser el polidor.
31:22En un arrecife cercano.
31:24Anderson.
31:28Henley.
31:29Todos.
31:36Tan cerca que casi podríamos.
31:47Se diría que...
31:48que hay alguien afuera.
31:52Alguien debe estar vivo.
32:05Uno de ellos está vivo.
32:07Óigalo.
32:08Él está ahí.
32:09Está vivo.
32:09Cálmate.
32:10Vamos.
32:24Inicia en emersión.
32:26Inicia en emersión.
32:27¡Un momento!
32:34Deténlo.
32:38Arriba.
32:41Inmersión.
32:43Emerga a 3.500 pies y quédese ahí.
32:49Inmersión a 3.500 pies y sosténgase ahí.
32:52El informe de control de desastres, llévelo a mi cabina.
32:57Es difícil aceptarlo, Capitán, pero el miedo toma muchas formas.
33:09Y siempre es destructivo, aún en un hombre como Nelson.
33:15Debe tomar el mando, Capitán.
33:17Por bien de la tripulación y del submarino mismo.
33:21Él nos llevará a la muerte si usted no lo hace.
33:25Estamos en sus manos, Capitán.
33:27Capitán, Capitán.
33:57Capitán Crane, informe de control de desastres.
34:15Creemos que el peor daño está en el número dos.
34:18Tal vez se repare en media hora.
34:22Capitán, no descenderemos más, ¿verdad?
34:25¿Por qué?
34:26No creo que los hombres lo resistan, señor.
34:28Bien, Curly, eso es todo.
34:30Yo tampoco lo resistiría.
34:32Dije que es todo, Curly.
34:35Sí, señor.
34:56Almirante.
35:05Quisiera dar una orden para emerger.
35:06¿El informe que ha recibido es tan malo?
35:09No.
35:10El daño es de poca importancia.
35:12Tuvimos suerte esta vez.
35:13¿Entonces por qué?
35:16Porque no creo que la tripulación recita un nuevo descenso.
35:19Entiendo.
35:22¿Y qué es lo que propone?
35:24Emerger en el acto.
35:26Tal vez en otra ocasión, cuando estén más calmados, sea posible...
35:28Yo tomaré esa decisión, Capitán.
35:30Si emergiéramos ahora, Lee, admitiríamos que el comité tiene razón.
35:39Y tal vez la tenga.
35:40No hay otra explicación de lo que le pasó al polidor.
35:43Creo...
35:44Creo que se debió un sabotaje.
35:47Tengo que averiguarlo.
35:49Es la segunda vez que menciona el sabotaje.
35:51Y no hay nada que demuestre que fue hundido deliberadamente.
35:54Debió ser así.
35:55Es la única causa.
35:58¿Por qué?
35:59Porque si fuera otra la culpa de la muerte de esos hombres sería suya.
36:03Usted prefiere morir antes que admitir su error.
36:05Pero no moriré yo.
36:06Ni tampoco los demás hombres.
36:09Capitán Crane.
36:10Señor.
36:12En cuanto terminen la reparación...
36:14El submarino continuará adelante.
36:16Y si usted se empeña en impedirlo...
36:19Lo destituiré del mando y lo arrestaré.
36:25No hay nada en el mundo que desee más que salir de aquí en este instante.
36:30Salir con este submarino...
36:32Y olvidarnos de todo.
36:35Pero no puedo.
36:38No debo hacerlo, Lee.
36:40A uno.
36:42Y a ningún precio.
36:44¿Qué le preocupa a Kerry?
37:04Aún seguimos aquí.
37:07Pero ya saldremos.
37:10¿Qué ha oído, Doc?
37:12¿Oír?
37:13¿Qué vamos a volver?
37:16Todos iremos a casa.
37:17Eso debe agradarles.
37:20Claro.
37:21Están bajo una tremenda tensión psicológica.
37:24Sé mucho de esas cosas.
37:25En cuanto subamos, desaparecerá esa tensión.
37:29Atención.
37:30Habla el Capitán Crane.
37:31Todo el personal debe estar listo para continuar la inmersión.
37:34¿Qué?
37:35Adelante
37:51Oh, Martín
37:54Doctor Kenner
37:55Esos oficiales actúan como imbéciles
37:58Impídaselos
37:58Míreme a mí
37:59También yo estoy actuando como...
38:01Tiene autoridad para suspender esta misión
38:03Músela antes de que nos maten a todos
38:05También está asustado, ¿verdad?
38:07Con Nelson y Kenner frente todos estamos asustados
38:09Y usted es el único que pueda resolverlo
38:11Cierto, estamos asustados y no sé por qué
38:13Yo no debía estarlo, Martín
38:14Lo sé, lo sé bien
38:16Tal parece que soy víctima de mi propio gas
38:19Pero eso no es posible
38:20Si hubiera gas aquí, moriríamos todos
38:24¿Todos?
38:28Sí
38:28Es peligroso ese gas, por lo inestable
38:31Míreme, estoy hecho un manojo de nervios
38:38¿Por qué actúo así, Martín?
38:40No hay razón para ello
38:41¿Por qué dice que es inestable?
38:43Pues porque el gas...
38:43Sí, el gas del miedo, dígamelo
38:45Ya le dije que no está listo para ser usado en seres humanos
38:48Porque sus propiedades cambian después de ocho horas
38:51El gas del miedo se convierte en un gas nervioso
38:53¿Nervioso?
38:54Sí
38:54Afecta todo el cerebro
38:57Sus consecuencias son fatales
38:59No, no
39:01¿Qué le pasa, Martín?
39:03¿Qué le pasa?
39:04Déjeme salir
39:04¿Por qué se exalta?
39:06Le digo que me déjeme salir
39:08¡No, no, no, no, no, no, no, no!
39:38¡No, no, no, no, no, no!
40:08¡No, no, no, no, no, no!
40:38¡No, no, no, no, no, no, no, no!
41:08¡No, no, no, no, no, no, no, no!
41:38Siéntese, Prior, siéntese, entrante, entrante, entrante, entrante de calmarte
41:40No, no me quiero quedar aquí
41:41¡No, no, no, no, no!
41:42¡No me quiero quedar aquí!
41:43¡No me quiero quedar aquí!
41:43¡Suéltame!
41:44¡Vamos!
41:45¡Suéltame!
41:46¡Vamos!
41:46¡Vamos!
41:51Contacto metal a 40 pies.
41:53Y adelante.
41:54Activen cámara.
41:578.480 pies.
42:03Solo pequeños restos, almirante.
42:07Prepare dos buceadores, capitán.
42:09Tenemos que sacar parte de...
42:16¿Qué pasó?
42:21Se salvó el cable.
42:22¡Grain!
42:24¡Grain!
42:27¡Apaguen ese fuego!
42:29¡Reina, control de desastres!
42:31¡Control de desastres!
42:35¡Control de desastres!
42:37¡Se atoraron las válvulas del tanque de vapor!
42:39¡Del tanque de vapor!
42:43Que le digan si a pesar de eso podemos emerger.
42:46¿Podemos emerger así?
42:47Con las válvulas así, ¿no, señor?
42:51¡Morton!
42:51¡No pueden soldar esas válvulas con la mano!
42:54Creo que sí, capitán.
42:56Pero llevará algún tiempo.
42:58Vamos a intentarlo.
43:12Capitán, debemos subir.
43:16Cuarto de máquinas, señor.
43:19Debe emerger.
43:21¿No me ha oído, capitán?
43:22Doctor Davis.
43:24¿Por qué tenemos que emerger ahora?
43:27Porque si no lo hacen, moriremos.
43:30¿Así?
43:32¿Por qué?
43:34Dígame por qué, doctor.
43:36Yo puse un tanque de gas en el sistema de aire.
43:39¿Dónde está?
43:41Se resbaló por el conducto.
43:43No se rescataría a tiempo.
43:45Es gas del miedo.
43:45A las ocho horas empieza a afectar el sistema nervioso.
43:48Actuará en esa forma en un momento.
43:49Es que no ha entendido.
43:57¿Fue lo que le pasó al polidor?
44:02¡Confíense!
44:02Sí.
44:12Tenga listo el equipo de auxilio.
44:15No me ha oído.
44:15Debemos emerger inmediatamente.
44:17¡Ahora no es posible!
44:20No podemos hacerlo.
44:22Los controles se descompusieron.
44:24¿Qué puedo hacer?
44:29¿Qué puedo hacer?
44:32Dios mío.
44:34Creen que este se largue de aquí.
44:36Caminé.
44:37¿Qué vamos a hacer?
44:39Cierren la ventilación.
44:41Sí, señor.
44:43Cierrenla hasta que salgamos a la superficie.
44:47Almirante, aún cerrando el sistema, el submarino está lleno de ese gas.
44:51Moriremos todos.
44:52Lo sé.
44:54¿Qué pasaría, doctor, si eleváramos la temperatura?
44:59El gas elevaría hasta llegar al techo.
45:05Abran todas las unidades de calefacción, incluso las de auxilio.
45:10Avise a toda la tripulación.
45:12Se convertirá esto en un horno del infierno.
45:24Aquí, también son.
45:28Allá.
45:29Se ha atorado el timón.
45:46¿Tapamos con algo?
45:48A ver si con la cadena.
45:50Déjame ayudarte.
46:03Con fuerza.
46:06¡Avisen a los demás!
46:11¡Duro, muchachos!
46:12¡Aplíate!
46:13Capitán, hace falta aire.
46:21Primera maniobra.
46:22¿Pueden conectar otro compresor?
46:23Estamos tratando de cargar todos los tanques de oxígeno que podemos.
46:26Está bien.
46:27¡Propundidad!
46:29Cuatro mil quinientos ochenta pies.
46:30Avance difícil.
46:31No han podido arreglar las válvulas.
46:32Ya falta poco.
46:56Falta poco.
46:59Puedo tocarlo.
47:01Se empieza a desatorar.
47:02Cállate y sigue trabajando, Paterson.
47:16Échalo a andar.
47:18Cierra el escape.
47:21Pero quita esa cadena primero.
47:30Ya.
47:32¡Cierra el escape!
47:38¡Sí!
47:43Haciendo falta oxígeno, Capitán.
47:45Si logramos salir, el comité sabrá la verdad de una vez por todas.
47:57Si salimos.
48:01Capitán, liberamos las válvulas.
48:05¡Está listo!
48:06¡Crie!
48:13Hacen superficie a toda velocidad.
48:15¡Lancen tanques de proa!
48:17¡Vamos!
48:17¿A nuestra casa?
48:18Sí, a casa.
48:47De nuevo al aire libre. Es lo mejor de la vida.
48:52Hablé a Washington, Lee.
48:54El FBI estará esperando a Davis en el muelle.
48:57Bien.
48:58¿Cómo se siente, doctor?
48:59Culpable. Bastante culpable.
49:02El doctor Davis usó un gas de mi invención.
49:05Usted no tuvo la culpa.
49:07Siempre consideré al miedo humano como un complicado fenómeno, pero...
49:11tan complicado, no.
49:17El FBI
49:22El FBI
49:27El FBI
49:29El FBI
49:31El FBI
49:33El FBI
49:35El FBI
49:36El FBI
49:38El FBI
49:39El FBI
49:41El FBI
49:42El FBI
49:44El FBI
49:45El FBI
49:47El FBI
49:48El FBI
49:50El FBI
49:51El FBI
49:53El FBI
49:54El FBI
49:56El FBI
49:57El FBI
49:59El FBI
50:00El FBI
50:01El FBI
50:03El FBI
50:04El FBI
50:05El FBI
50:07El FBI
50:08El FBI
50:09El FBI
50:11El FBI
50:12El FBI
50:13El FBI
50:15El FBI
50:16El FBI
50:17El FBI
50:19El FBI
50:20El FBI
50:21El FBI
50:23El FBI
Comentarios