Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Грагат
00:30Капитане, Бахаре.
00:37Бахар?
00:38Капитане, аз съм добре. Каан е тук.
00:40Добре, и ние сме на път.
00:42Капитане, Джихангир Тепелия тук.
00:45Каан може да бъде разкрит, ако дойдете.
00:47Ще бъде внимателни.
00:49Добре, тук съм. Чакам.
01:00Добре, тук съм.
01:30Добре, тук съм.
02:00Спомням си този момент, Терзи.
02:11Дали ще се оплаша от смърта?
02:13Не от смърта, а от поражението.
02:20Всички треперят, когато чуят името ти.
02:23Казват, че си непобедим.
02:24Но не е и аз.
02:27Не си непобедим.
02:32Победихте веднъж.
02:34Ще го направя пак.
02:37Победихте веднъж.
02:39Победихте.
02:40Победихте.
02:41Победихте една.
02:42Възбете.
02:43Продолжение следует...
03:13Продолжение следует...
03:43Главата ми е корава, Терзи.
03:47Остави това, за да можем да поговорим малко.
03:54Приятелят те развали удоволствието.
03:57Това не се броиджихангир.
03:59Защото не е честно.
04:01Цветът не е справедлив.
04:03Мудръш човек с бокс и после говориш за справедливост.
04:08Няма да се измъкнеш
04:21Ще отговараш на вопросите
04:23Хайде да поговорим, но полицията ще дойдет
04:28Капитан, Кан е хванал тързи
04:31Но полицията на път, чувам сирени
04:34Несмени и някой сигурно е докладвал
04:37и имело патрул на близо.
04:39Добре, разбирам.
04:42Ще отговоря на по един въпрос
04:45на всеки от вас,
04:47но ще си тръгна преди да пристигне полицията.
04:49Дай се пазари.
04:51Ти лук ли си?
04:53Няма да разбереш.
04:55Джихангир би разбрал.
04:57Какво ще стане, когато пристигне полицията?
05:01Няма да ме предадеш на полицията,
05:03нали, Джихангир?
05:07Знам много, Джихангир.
05:18Ще го поснимли?
05:25Знам много, Джихангир.
05:27Питай.
05:28Какво правеше в империал унази нощ?
05:30Защо беше там?
05:34Бях там, за да убия Каан.
05:38Сега е мой ред.
05:40Защо щеше да ме убиеш?
05:41Защо щеше да ме убиеш?
05:45И двамата зададохте грешни въпроси.
05:49Джихангир.
05:51Вече знаеше отговора на въпроса си.
05:54Каан.
05:57Не знам отговора на твоя.
05:59Поръчват нещо на Терзи,
06:01Терзи изпълнява.
06:02Не знае повече.
06:03Стигах глупости.
06:04Щеше да ми помогнеш.
06:07Аз бях там.
06:08Какво се случи?
06:09Казвай.
06:10Просто играех ролята си, Каан.
06:13Щяхме да хапнем.
06:15После...
06:16Щях...
06:17да те убия.
06:22Ти подиграваш ли ми се?
06:25А?
06:27Спокойно, Каан.
06:29Отговорих на въпросите...
06:31преди да пристигне полицията.
06:34Ако ме извините...
06:37Спри.
06:43Отговорите ти бяха подигравка.
06:46Каза ни това, което вече знаем.
06:48Не е моя грешка.
06:50Питаш грешния човек.
06:54Трябва да попиташ посредника.
06:56Хареса ли ти този отговор?
07:03Не.
07:05Това е друга загадка.
07:08Кажи ни как можем да го намерим.
07:11Попитай това баща си, Чихангир.
07:13Точно както се оговорихме,
07:22преди полицията да ме залови.
07:24Ще се сбугуваме.
07:43Кураве, какво правиш?
07:50Не ме гледай.
07:51Ти се съгласи, не аз.
07:53Освен това, той е убиец.
07:54Не можем да го вземем с нас.
07:56Нека полицията го хване и да прави каквото иска.
07:59Това не ми харесва.
08:01Той глас не е решаващ.
08:03На мен ми харесва.
08:05Не разбирам вашия език.
08:06Аз съм обикновен човек.
08:08Нека полицията го хване.
08:10Хайде да тръгваме.
08:13Насам!
08:43Вие двамата там!
08:49Стой!
08:52Аз съм полицай.
08:56Другият отряд е на път.
08:59Дайте ми белезници.
09:00Не е редно да оставяш човек на полицията.
09:21Не беше ти.
09:23Аз го направих.
09:23Няма значение.
09:26Спокоен съм.
09:28Моята позната от полицията там ли беше?
09:30Кой ще арестува Терзи?
09:32Не знам.
09:34Сигурно са ги извикали заради изстрелите.
09:36Моята позната работи на бюро.
09:38Тя няма да знае нищо.
09:40Как така са намерили мястото тогава?
09:42Там ли работи Терзи?
09:43Не.
09:46Унякога е ходил там.
09:48Казах ти, завършил е там.
09:50Беше съвпадение.
09:55Той застреля сервитера.
09:57Наряза Адем.
09:58После щеше да ме убие.
09:59Какво направихме?
10:00Предадохме го на полицията.
10:02Прав си.
10:03Като се замисля, не мога да се сете за друг начин.
10:07Може би щеше да ме убие, ако не беше ти.
10:10Естествено, щеше да те убие.
10:13Сега какво ще правим?
10:15Знаем къде ще отидем.
10:17При баща ми.
10:19Ще ни свържа ли с посредника?
10:21Не знам.
10:22Понякога получава съобщение и се в Турва навън.
10:24А понякога, когато е в беда, тича при тях.
10:28Разказва ми за възходите и паденията.
10:32Да видим кое от двете е.
10:36Момчета, свършихте си работата, като дойдохте тук на време.
10:45Щупените прозорци и други подобни не са важни.
10:48Това не се е случвало, нали?
10:50Благодаря ви.
10:51Продължавайте тогава.
10:53Хайде.
10:56Няма сътресение на мозъка.
10:58Изглежда добре.
11:06Какво да ти кажа?
11:15Първо ще попитам...
11:17Добре ли си?
11:18Благодаря, капитане.
11:19Ще се оправя.
11:21Нямаше да мога да си простя, ако нещо ти се беше случило.
11:26Оплаши ме, но си казах...
11:28Бахар е силна, ще се справи.
11:31Боли ли те нещо?
11:33Вие ми се свият.
11:37Но по-важното е, че съм я досена.
11:40На себе си.
11:40Трябваше да забележа.
11:45Ако не беше Каан...
11:47Да.
11:48Право на него.
11:49Пристигна на време.
11:50Много добре.
11:53А този е важен.
12:00Какво ще правим с него?
12:03Това е убийъцът на кръга.
12:05Ако разберат, че сме го отвали, ще се вдигне шум.
12:11Оправя ви се.
12:13Благодаря, капитане.
12:14Да.
12:14Продолжение следует...
12:44Продолжение следует...
13:14Продолжение следует...
13:44Продолжение следует...
14:14Продолжение следует...
14:44Продолжение следует...
15:14Продолжение следует...
15:44Продолжение следует...
16:14Продолжение следует...
16:44Продолжение следует...
16:46Продолжение следует...
17:14Продолжение следует...
17:16Продолжение следует...
17:18Продолжение следует...
17:20Продолжение следует...
17:22Продолжение следует...
17:24Продолжение следует...
17:26Продолжение следует...
17:28Продолжение следует...
17:30Продолжение следует...
17:32Продолжение следует...
17:34Продолжение следует...
17:36Продолжение следует...
17:38Продолжение следует...
17:40Продолжение следует...
17:42Продолжение следует...
17:44Продолжение следует...
17:46Продолжение следует...
17:48Продолжение следует...
17:50Продолжение следует...
17:52Продолжение следует...
17:54Продолжение следует...
17:56Продолжение следует...
17:58Продолжение следует...
18:00Продолжение следует...
18:10Продолжение следует...
18:28Зачем молчишь?
18:30Зачем молчишь?
18:32Разбира се, ако кажешь на майка си,
18:36тя ще получи инфаркт, нали?
18:42Гюлай, синът ни Нина пуска.
18:44Започва свой бизнес.
18:46Изключено, няма да ти позволя.
18:48Няма такова нещо.
18:50Той не ти казва всичко.
18:52Не се замесва, моля те.
18:54Докато си пилем времето в спорове,
18:56губим бизнеса.
18:58Слушай, Чагатай
19:00и Искендер
19:02ме гледаха като хиени,
19:04когато ми дадоха диамантъни бизнес.
19:06Това е златна мина.
19:08Чакат да се подхлъзнем.
19:10Слушай, ти и аз ще се справим с това.
19:12После...
19:14Не, татко, протакаш.
19:16Все едно и също.
19:18Синко, прав съм.
19:20За това го казвам.
19:22Добре, татко, добре.
19:24Очевидно е, че не можем да се разберем.
19:26Не искам нещо от теб, а ти казваш не.
19:28Ти искаш нещо от мен, аз ти казвам не.
19:34Кан, говори с Джихангир.
19:38Не искам повече да чувам подобни приказки.
19:42Ще се разберем.
19:50Не дей, Гюлай, не дей.
19:52Не казвай нито дума.
19:54Този проект, за който говореше баща ми.
20:06Човекът с диамантите.
20:08Приятелят ти знае ли?
20:10Вече е в хотела.
20:12Татко, казах ти, че не мога да дойда.
20:16Трябва да разбера за какво става дума.
20:18Баща ми е получил голям дял от бизнеса.
20:20Явно ще печелиш много.
20:22Нека първо се справим, стерзи и тогава.
20:24Можем ли да влезем?
20:25Ще влезем.
20:26Как?
20:27А, Дем, круи нещо.
20:43Ще му бъде трудно.
20:45Баща ти няма да е доволен.
20:47Такъв е животът.
20:49Понякога си доволен, понякога не си.
20:53Баща ми така казва.
20:55Никога няма да се моля.
21:14Никога не ме забравяй.
21:19Иначе няма да оцелее.
21:22И ще скъсам писмото ти.
21:27При кого ще ще да ме заведеш?
21:41При кого ще ще да ме заведеш?
21:53За пари ли правиш всичко това?
21:55Казват, че бедността и навежеството са източниците на престъпления.
22:02Аз съм изключение.
22:05Браво на теб.
22:10Браво на теб.
22:12Браво.
22:13Обиваш хора само за забавление, така ли?
22:16Обвиняват ли ме в нещо?
22:22Защо си тук?
22:23За да ти платят.
22:24Забавляваш се, а?
22:40Това е онтологичен въпрос.
22:43Разговорите за престъпления и наказания ме вълнуват много.
22:49Като си има предвид наказанието, което ще получиш, няма да си толкова щастлив.
23:02Животът ще продължи.
23:06Никога няма да се моля.
23:09Не ме забравяй, иначе няма да оцелея.
23:14Не ме забравяй.
23:36Как си?
23:45Боли ме глава, разбира се.
23:47Но съм доволна.
23:48Най-накрая доведохме някого от кръга.
23:52Изглежда добре там.
23:54Но му запуши устата.
23:56Може да те охапя.
23:57Стига, Каан.
24:01Сега съм спокоен след като те видях.
24:06Не знам, заради него е.
24:09Паникиосъх се, че нещо ще ти се случи.
24:12Трябваше да се уверя.
24:15Сърцето ми щеше да изкочи.
24:22И аз...
24:24мога да кажа същото.
24:31По-спокойна съм, Каан.
24:36Радвам се, че си тук.
24:47Сега ще полетя.
24:50Какво?
24:51Искам да кажа, ще се извеся в облаците от щастие.
24:55Рядко чувам от полицаи толкова мили думи.
24:59Мой човек!
25:14Да можеха да ни видят сега костюмарите!
25:18Знам много трикове, Джамал.
25:21Капитан Джамал, извинявай.
25:23Е, имам нещо за теб.
25:25Какво?
25:26От Надир Кабадая.
25:28Какво е това?
25:31Важно е за кръга.
25:33Това е сигурно, но не знам точно какво е.
25:37Ще разбера.
25:38Ще ти кажа.
25:39Добре е, че ти го даде.
25:41Искам да пречупя този психопат докато е с нас.
25:42Нека поговорим с него.
25:43Какое это?
25:47Это важно за крыга.
25:49Это сигурно, но не знаю точно как это.
25:52Ще разверну.
25:53Ще ты скажу.
25:55Доброе, че ти го даде.
26:01Искам да пречупя този психопат,
26:03докато е с нас.
26:05Нека поговорим с него.
26:13Алло, Кан, трябва да дойдеш.
26:16Добре, идвам.
26:18Какво?
26:19Джи Хангир, трябва да тръгвам.
26:21Ще се видим.
26:22До скоро.
26:24Не забравяй ключа.
26:26Разбира се.
26:27Ключът за сакравището.
26:29Е, надявам се.
26:30До скоро.
26:40Изправи се.
26:43АНЕДА ДВЕДИМКО-Е.
26:45ИНЕДА ДВЕДИМКО.
26:46АНЕДА ДВЕДИМКО-Е.
27:04Затик!
27:05Близи!
27:06Близи!
27:07Близи!
27:08Чакай, първо да видим
27:14Салата
27:17Какво това?
27:23Донесал си му Агнешко?
27:25Той го поиска
27:26Чувече, казва се Кузу
27:28Ела
27:30Господин Кузу
27:34Храната ти е тук
27:36Ако желаеш, мога да я върна и да поръчам нещо от специалната кухня на хотела
27:41Искаш ли?
27:46Поръчах това за теб, Адем
27:48Докато ти го ядеш тук, аз ще ям в ресторанта
27:53Няма начин
27:55Няма нужда
27:56Просто поръчи по телефона каквото искаш
27:59Благодаря ти, наистина съм сит
28:00Тъй като си сит, ще бъда в ресторанта
28:06Ще дойде с теб
28:10Трябва да те пазим
28:12Хайде, мърдай, мърдай
28:13Господин Кузу
28:20Ще изчакаш ли?
28:22Господин Кузу
28:23Ти
28:24Този етаж е затворен
28:26Какво правиш?
28:27Махайте това
28:28Господин Кузу
28:30Боже, ще му уволнят
28:31Господин Кузу
28:36Господин Кузу
28:38Мърдай, какво гледате?
28:43Няма го
28:44Няма да пускате никого на този етаж
28:47И няма да мърдате от тук
28:48Проклят да съм
28:49Бързо, бързо
28:51Пуснахте човека
28:55И той изчезна с асансьора
28:56Не отиваше ли към ресторанта?
28:59Сам го каза
29:00Ресторантът е на покрива
29:02На покрива?
29:04Знам, че ми изпитваш
29:05Боже
29:06Размърдай се
29:07Хайде, тръгвайте
29:08Слава Богу, че е жив
29:28Мърдай
29:30Ще умра на стълбище някой ден
29:35Кълна се
29:38Алло
29:41Какво става, Адем?
29:42Какво правиш?
29:43Какво може да правя?
29:44Господин Йохан
29:45Не те ли каза, че имаме гост?
29:48Тичам след него, братко
29:49Няма проблем, нали?
29:50Задъхам си нещо
29:51Добре съм, братко
29:53Само ми кажи, идваш ли?
29:56Слушай
29:56Кълна се, че не можем без теб
29:59Този е чудак
30:01Не можем да се разберем
30:02Не, Адем
30:04Този пъч те се справиш сам
30:06Що м казваш, добре
30:07Но игнорираш Адем
30:09Кълна се, че съм обиден
30:11Само това да знаеш
30:13Добре, тук съм Адем
30:15Ако имаш нужда от нещо
30:16Знаеш това?
30:18Благодаря ти
30:18Бог да те благослови, братко
30:20Благодаря ти
30:21Благодаря ти
30:23Благодаря ти
30:25Благодаря ти
30:27Благодаря ти
30:28Благодаря ти
30:29Благодаря ти
30:30Благодаря ти
30:31Благодаря ти
30:32Благодаря ти
30:33ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
31:03Добре.
31:27Казвам се Джимал Сандъкча. Аз водя разпита.
31:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
31:31Ще ти кажа веднага защо си вредиш в момента.
31:37Ще е добре за теб, ако оставиш това отношение на страна.
31:44Ще ти помогна ако сътрудничиш, защото не съм срещу теб,
31:48а срещу организацията, на която изпълняваш мокрите поръчки.
31:52Но ако си и натиш, този разпит ще продължи, токато не проговориш.
32:02Сега.
32:03Кога влезе в кръга и кой те върбува?
32:15Знаем, че баща ти също е работил за кръга.
32:17Ако ще говориш с мен, ще забравиш за баща ми.
32:36Добре.
32:39Дженгис ли те върбува?
32:41Кой искаше да убиеш баща си?
32:52Не познавам баща си.
32:58Не е вярно.
33:01За чагата ли работиш?
33:04Терзи не работи за никого.
33:08И това не е вярно.
33:09Кръгът командва, а ти убиваш.
33:15Имаме кадри от убийствата, които си извършил.
33:21Може ли...
33:24Кръгът...
33:26да е изпратил тези кадри на полицията?
33:30А?
33:30Какво ще кажеш?
33:33Кръгът те е предал?
33:36Съществуваш?
33:37Не съществуваш.
33:38Дори не ги е грижа за теб.
33:41Терзи е сам.
33:43Точно така.
33:44Това казвам, да?
33:48С месеци...
33:51С месеци ще бъдем тук, Терзи.
33:54С месеци ще бъдем тук.
33:57Ще ме виждаш ден след ден.
34:00Ще го разбираш все повече и повече всеки ден.
34:03Нямаш други приятели, освен мен, на този свят.
34:13Преследвам кръга.
34:15Не теб.
34:16Разбери го.
34:17Абонирайте се.
34:19Терзи.
34:24Абонирайте се.
34:30Абонирайте се.
34:31Терзи.
34:31Терзи.
34:32Продолжение следует...
35:02Продолжение следует...
35:32Не се тревожи, господин Илхан. Проверих всички.
35:36Организират се и играят всеки път, когато той дойде.
35:40Хората, за които казат, че ще дойдат, дойдоха.
35:42Няма непознати.
35:44Добре.
35:45Ще му огаждаме няколко дни, докато сключи сделките си.
35:49Останалото няма значение.
35:51Да.
35:52Илхан, няма ли да седнеш?
35:54Не, не ме бива на карти.
35:59Дори не знам как се играе.
36:03Някои хора не обичат рискове.
36:06Съвсем не.
36:07Рискът е част от живота ми, но...
36:09Не е за мен.
36:11Да седя и да играя комар.
36:13Не си почивам така, нито ми е тръпка.
36:16На вас успех.
36:16Както искаш.
36:20Между другото, имам гостенка на път.
36:23Забравих да ти кажа.
36:24Тя купува от най-всеки път, когато съм тук.
36:26Важен клиент е.
36:28Разбира се.
36:29Тя е повече от добре дошла.
36:31Скоро ще бъде тук.
36:46Дякую за перегляд!
37:16Какво?
37:38Какво правиш тук, Мюжде?
37:40Тук съм за да пазарувам, Чичо Юхан.
37:43Добре, дошла.
37:44Мюжде.
37:47Козо.
37:48Добре, дошла.
37:50Познавате ли си?
37:53Прекрасно.
37:55Тези, които избра последния път, попоръчка.
37:59Донесе ли ги?
38:00Да.
38:03Ще се погрижа за дамата и след това ще продължим.
38:06Добро, дошла.
38:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:49ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
Be the first to comment
Add your comment

Recommended