- hace 19 horas
Tags: Mouse en audio latino ,Mouse en español ,Mouse en audio latino capitulo 1 , ver Mouse capítulos en español, doramas en español latino, Raton dorama en español ,Mouse novela coreana , Mouse completos en español , novela coreana en español, Mouse capítulos en español, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Raton
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00¿Qué es el ratón?
00:00:21Esta es una obra de ficción.
00:00:23Los personajes, empresas, lugares, religiones y eventos no pertenecen a la realidad.
00:00:30Miren eso, chicos. La víbora ratonera es la serpiente más grande en Corea.
00:00:34Parque temático de animales de Gurjong, año 2000.
00:00:37Señorita, ¿qué come la víbora ratonera?
00:00:40La víbora ratonera se alimenta de ranas, gorriones y roedores. Bueno, en realidad de ratones.
00:00:46¡Ah!
00:00:49La víbora ratonera aparece en muchas fábulas y leyendas. ¿No es enorme?
00:00:54Sí, así es.
00:00:55Es muy grande, ¿verdad? Parece una serpiente normal.
00:01:00Yo creo que es mil veces más grande.
00:01:03¡Oh, miren! ¡Un ratón!
00:01:04¿Un ratón?
00:01:04Sí, es un ratón.
00:01:05¿Cómo llegó él?
00:01:07¿Y si la serpiente se lo come?
00:01:08Es muy lindo.
00:01:11¿Y si la serpiente se lo come?
00:01:12¿La serpiente se lo va a comer?
00:01:14¡Cómala ratonita!
00:01:16¿Qué es lo que pasa?
00:01:17¡Cómala ratonita!
00:01:18¡Oh!
00:01:18¡Ratón!
00:01:48Cinco años después
00:01:52Era la primera vez
00:02:11Que iba a ese lugar por decisión propia
00:02:18Quería preguntarle
00:02:24¿También me veo diferente
00:02:27Ante sus ojos, señor?
00:02:30Dicen que siempre fui diferente
00:02:35Y que yo
00:02:37Nací diferente
00:02:40Diez años antes
00:02:58Episodio uno
00:03:09Gracias
00:03:23Gracias
00:03:25Hola, Suyo
00:03:32Hola, Suyo
00:03:55¿Y mamá?
00:03:56¿Acostada?
00:03:57Con tanta nieve el taxi no pudo dejarme en la casa
00:04:00Oye, no tuve elección
00:04:02No podía escaparme
00:04:04¿Sabes qué?
00:04:05Teníamos que darles la bienvenida a los nuevos
00:04:07No, no salgas
00:04:11Tienes un examen mañana
00:04:13Debes prepararte
00:04:14Está bien
00:04:15Llegaré pronto
00:04:16Adiós
00:04:18Adiós
00:04:19Hola
00:04:31Hola
00:04:37¿Qué haces aquí hasta ahora sola?
00:04:50El auto
00:04:51Se salió de la carretera
00:04:54Y se estrelló contra un árbol
00:04:57Y mi papá
00:05:01¿Y dónde está tu papá?
00:05:05Está por allá
00:05:07Tu papá estará bien
00:05:27Toma
00:05:30Sosténme este momento
00:05:37Disculpe, señor
00:05:41Señor
00:05:42Señor
00:05:44Ayuda
00:05:51Por favor
00:06:03Por favor, detente
00:06:06Se los explicaré por última vez
00:06:16Cuando estén bajo el agua
00:06:17Vuelvan a revisar sus equipos
00:06:19Saquen el aire de sus chalecos
00:06:21Y desciendan lentamente
00:06:23La temperatura del agua está muy baja
00:06:27Eso aumenta el riesgo
00:06:28Así que no se alejen solos
00:06:31¿De acuerdo?
00:06:36¡Suscríbete al agua!
00:06:41¡Suscríbete al agua!
00:06:44¡Suscríbete al agua!
00:06:48Se encontró otro cuerpo sin cabeza, esta vez debajo del agua.
00:07:09¡Déjeme pasar!
00:07:39Las autoridades aún no han encontrado una pista concreta.
00:07:42El miedo del público ya comienza a convertirse en indignación
00:07:45y el presidente decidió cancelar su agenda para hacer una visita a la Agencia Nacional de Policía.
00:07:50Kang Moon-jin nos trae más información.
00:07:52La visita del presidente a la Agencia Nacional de Policía es una maniobra para apaciguar a la opinión pública
00:07:57ante la avalancha de críticas y su caída de las encuestas.
00:08:00Durante la sesión informativa posterior, el presidente condenó duramente a la policía.
00:08:04Aseguró que el no tener ni siquiera información básica sobre el culpable
00:08:09sugiere un mal funcionamiento del sistema de investigación.
00:08:13Luego declaró que el gobierno dirigirá la investigación.
00:08:16Prometió restaurar la seguridad pública y poner en marcha medidas preventivas
00:08:19contra los delitos violentos para lograr una nación libre de crímenes.
00:08:23¿Es como cuando se distingue el sexo en los polluelos?
00:08:25¡Qué estupenda analogía!
00:08:27¿Cómo comprueba que es el 1% de los genes de psicopatía?
00:08:31Aquí pueden verlo.
00:08:36Charles Manson, quien mató a un total de 35 personas, incluyendo a la actriz Sharon Tate,
00:08:42Edmund Kemper, quien asesinó, cortó las cabezas y violó los cadáveres de seis adolescentes,
00:08:49además de a sus abuelos y su madre.
00:08:52Ted Bundy, un asesino en serie que veía al asesinato como un deporte y comía carne humana.
00:09:00Gracias a una prueba de control conjunta realizada con el gobierno británico y el FBI en Estados Unidos,
00:09:06determiné que sus genes y los genes psicópatas que analicé eran 100% idénticos.
00:09:11Pero eso no es todo.
00:09:14Tarde o temprano viviremos en un mundo en el que podremos saber de antemano
00:09:19si el niño en el vientre de la madre será un Charles Manson, Edmund Kemper o Ted Bundy.
00:09:29¡Guau! ¿Pero cómo?
00:09:30Bueno, eso es todo por hoy.
00:09:33¡Profesor!
00:09:34¡Cuéntenos más, profesor!
00:09:37¡No queremos quedar con la duda!
00:09:38¡Por favor!
00:09:41¿Hola?
00:09:45Bien.
00:09:48Lo siento.
00:09:50No habrá clase la próxima semana.
00:09:52Me ausentaré un tiempo.
00:09:54¿Ya llegó?
00:09:56¿Se retrasó?
00:09:58Que lo traigan para acá en cuanto aterrice.
00:10:01Esto es mejor que cualquier película de ciencia ficción.
00:10:04Nos ayudará a cambiar la opinión pública.
00:10:07La propuesta debe aprobarse, pase lo que pase.
00:10:09El problema es la oposición.
00:10:10Dudo que cedan fácilmente.
00:10:12El partido gobernante está en riesgo.
00:10:14Están desesperados.
00:10:15La aprobación es baja y temen perder el poder.
00:10:17Es nuestra oportunidad de oro.
00:10:19Hay que detenernos.
00:10:20¿Pero cómo?
00:10:21Jugarán la carta de los derechos humanos.
00:10:22¿Derechos humanos?
00:10:23En el Reino Unido se propuso algo similar.
00:10:26Se recolectarían los perfiles de ADN no solo de los criminales,
00:10:28sino de los ciudadanos para identificar el ADN en los crímenes violentos y prevenirlos.
00:10:33¿Y si aprobó?
00:10:34No.
00:10:34Damas y caballeros, estamos por llegar al aeropuerto internacional de Quimpo.
00:10:44Se opusieron porque violaba los derechos humanos.
00:10:46Los derechos humanos están por encima de la seguridad de los ciudadanos.
00:10:49Detección de genes psicópatas en el feto.
00:10:51No sabemos si los fetos tuvieran derechos.
00:11:02Sí, Seo Jung. Acabo de llegar.
00:11:05Sí.
00:11:06Iré después del trabajo.
00:11:08Adiós.
00:11:08Muchas gracias.
00:11:17El criminal es inteligente y astuto.
00:11:20Será una investigación larga.
00:11:22O quizá lo atrapemos pronto.
00:11:24Los psicópatas como él son tan arrogantes que a veces cometen los errores más tondos.
00:11:28Los psicópatas nacieron con genes mutados producto de nuestra sociedad en evolución.
00:11:34Nacieron con una deficiencia del gen MAOA que controla las emociones humanas.
00:11:38El mayor porcentaje de los psicópatas que se convierten en asesinos en serie carece por completo de este gen en su ADN.
00:11:45En este estudio hemos demostrado que podemos detectar psicópatas a través de pruebas genéticas en fetos no nacidos.
00:11:52Significa que podemos identificar futuros psicópatas, futuros belicistas y futuros asesinos en serie antes de que nazcan.
00:12:00En eso se basa este nuevo programa de genética.
00:12:03Para más información pueden consultar el material en frente.
00:12:05Para ello el gobierno pretende proponer un proyecto de ley que hará obligatoria la prueba de ADN en todos los fetos y legalizar el aborto obligatorio si el feto es diagnosticado con genes psicópatas.
00:12:20De acuerdo, ahora me gustaría conocer sus opiniones.
00:12:24Yo lo apoyo.
00:12:25Si el cazacabezas nunca hubiera nacido, no se hubieran perdido esas 18 vidas y las cosas serían distintas.
00:12:31Se puede haber evitado mucho daño.
00:12:32Entonces si Hitler no hubiera nacido, no habríamos tenido segunda guerra mundial.
00:12:36Yo creo que este tipo de propuestas es exactamente lo que necesitamos como medida preventiva en contra del crimen.
00:12:42Doctor Lee, ¿el examen para la detección del gen psicópata es preciso?
00:12:47Tiene una precisión del 99%.
00:12:49¿Solo el 99%?
00:12:50¿Y el 1% restante?
00:12:52Asociados con genios.
00:12:53Si se compara la composición genética de psicópatas y los genios, estos son tan parecidos que incluso a mí me cuesta distinguirlos.
00:12:59Entonces, ¿dices que podríamos matar a Mozart por confundirlo con Hitler?
00:13:04¿O matar a Einstein por confundirlo con nuestro asesino?
00:13:08Pienso que sería una violación a los derechos humanos.
00:13:11¿Derechos humanos?
00:13:12¿Cuáles derechos?
00:13:13Como si los fetos gozaran de derechos.
00:13:15La constitución prohíbe el aborto.
00:13:16Por eso, consideramos al feto como un ser humano y el aborto como un asesinato.
00:13:20Por eso se decidió establecer una ley en contra del aborto en nuestro país.
00:13:23¡Orden!
00:13:24¿Entonces dices que deberíamos dejar que esos asesinos nazcan y le arrebaten la vida a gente inocente?
00:13:30Hablas de los derechos de esos fetos sin hacer.
00:13:32¿Pero qué pasa con los derechos de las víctimas?
00:13:34Si les interesan tanto las víctimas, ¿por qué no se han enfocado en arrestar al cazacabezas en lugar de esta payasada?
00:13:40¿Cuál payasada?
00:13:41¿Acaso escuchas lo que dicen?
00:13:42¿Sí?
00:13:43¿Y qué?
00:13:44¡Basta!
00:13:44¡Vamos a cargarnos!
00:13:45Lo que ustedes exponen carece de lógica.
00:13:47¡No voy a permitir que me contradigan!
00:13:50¡Eso no tiene sentido!
00:13:52¡Hay que respetar las leyes!
00:13:53¿Por qué toman esa actitud?
00:13:55¡Orden!
00:13:56¡Se levanta la sesión!
00:13:59Ahora, decidiremos si se presentará la propuesta.
00:14:04Se propone una legislación para exigir el análisis genético fetal y la legalización del aborto de los fetos portadores.
00:14:12Todos a favor, pueden bajar las manos.
00:14:17Los que se oponen, son cuatro contra cuatro.
00:14:24Parece que hoy yo tendré el voto decisivo.
00:14:27Mi voto es para...
00:14:34¿Por qué cree usted que decapitó a las víctimas?
00:14:53Es una estrategia para retrasar la identificación de las víctimas en la medida de lo posible.
00:14:58Otra sería la de desnudar a las víctimas.
00:14:59¡Seoyun, ¿puedes venir a probar?
00:15:00Ambas sirven al mismo propósito.
00:15:05¡Oh, vaya!
00:15:06No te hubieras molestado.
00:15:08Sé que estás cansada por el embarazo.
00:15:10Oye, claro que sí, es un invitado importante.
00:15:13Bueno, pero si creció en el Reino Unido.
00:15:25Me pregunto si le gustará la cocina coreana.
00:15:28¡Daniel!
00:15:34¡Cuánto tiempo!
00:15:36Creo que han pasado siete años.
00:15:37¡Hace frío!
00:15:39¡Entremos!
00:15:40¡Vamos!
00:15:43¡Hola!
00:15:43¿Qué tal?
00:15:45Encantado.
00:15:46Es todo un honor conocer a alguien tan distinguido como usted.
00:15:51Si no fuera por tu esposo, no estaría aquí hoy.
00:15:53Realmente estoy en deuda con él.
00:15:55Pero no digas eso.
00:15:56¡Pasa!
00:15:57Quería venir a su boda, pero mi investigación no me lo permitió.
00:16:01Lo siento mucho.
00:16:02¡Ay, no se preocupe!
00:16:04Pensé que se había ido joven al Reino Unido.
00:16:06¿Cómo es que habla tan bien el español?
00:16:08Ah, mis padres adoptivos me enseñaron.
00:16:11Siempre nos hacían hablarlo en casa.
00:16:13¿Y tu hermana?
00:16:14Dime, ¿has tenido suerte?
00:16:16No, la verdad es que todavía seguimos buscando.
00:16:19Por cierto, mi madre envió este regalo para el bebé.
00:16:24No se hubiera molestado.
00:16:26Muchas gracias.
00:16:27Debe tener hambre.
00:16:29¿Por qué no le muestras la casa mientras yo voy a poner la mesa?
00:16:32Claro que sí.
00:16:33Acompáñame.
00:16:33Sí.
00:16:36Cielos.
00:17:02¿Qué es todo esto?
00:17:03Ji-Hun es florista.
00:17:05Cuando construí esta casa, diseñé esta habitación especialmente para ella.
00:17:14Me alegra mucho saber que eres feliz.
00:17:25Esta es la mejor comida coreana.
00:17:27De verdad, eres una cocinera muy talentosa.
00:17:29Me alegra mucho que te haya gustado.
00:17:32¿Quieres probar un poco de esto?
00:17:34Sí, claro.
00:17:39Por cierto, su casa es preciosa.
00:17:43Parece salida de un cuento de hadas.
00:17:45Mi esposo la diseñó.
00:17:47Incluso puso cada uno de los ladrillos.
00:17:49Ji-Hun soñaba con vivir en una casa independiente.
00:17:53Así es.
00:17:54Oiga, ¿le parece si abro el regalo?
00:17:55Claro, adelante.
00:18:02¡Ay, cielos!
00:18:03Sí, mi madre lo hizo ella misma.
00:18:07Siempre lo quiso más a él que a mí.
00:18:09Ah, es...
00:18:11Ah, este bebé es una bendición.
00:18:14Así que mi madre le bordó la palabra bless en inglés.
00:18:17Es lindísimo.
00:18:19Me encanta, muchas gracias.
00:18:22Por favor, dile a tu madre que se lo agradezco mucho.
00:18:25Sí, claro que se lo diré.
00:18:28¡Qué lindo!
00:18:28Entonces, Daniel, dime, ¿qué te trae a Corea?
00:18:42Conduce con cuidado.
00:18:44Parecía que iba a parar de nevar, pero está peor.
00:18:47¿Pero qué?
00:18:48¿Qué pasa?
00:18:49¿Qué está pasando?
00:18:51¿Por qué me está haciendo esto a mí?
00:18:54Debí saberlo cuando John Sick me lo prestó sin protestar.
00:18:56Debiste pedirle un auto común y corriente.
00:18:58¿Se supone que esto sirve para acampar?
00:19:00No es más que un simple autobús.
00:19:03Bueno, pero John Sick se esforzó mucho para modificarlo.
00:19:06Sí, sí, cómo no.
00:19:08Oh, bueno, ¿y ahora qué hacemos?
00:19:11¡Ah, ya funciona!
00:19:15Bueno, vamos.
00:19:16¿Y entonces, qué pasó después?
00:19:26El presidente estaba furioso.
00:19:31¿Por qué decidiste votar en contra?
00:19:34No me digas...
00:19:37...que la oposición te convenció.
00:19:39Cuando hicimos una pausa en la sesión, recibí una llamada de mi esposa.
00:19:51Está esperando un hijo.
00:19:55Llevábamos diez años esperando tener uno.
00:19:59Si me pusieran a mí en esa situación...
00:20:01...yo no podría renunciar a mi hijo.
00:20:12Felicidades.
00:20:14Felicita a tu esposa.
00:20:16Te lo agradezco.
00:20:17Pero jamás vas a olvidar...
00:20:19...que le robaste a tu hijo...
00:20:20...el derecho de vivir en un mundo mejor.
00:20:25Un mundo sin crímenes ni guerras.
00:20:27Así que lo rechazaron.
00:20:33¿Qué opinas al respecto, Daniel?
00:20:36Bueno, yo solo soy un científico.
00:20:38Tengo que ser imparcial.
00:20:40¿Tú qué crees?
00:20:42Yo estoy a favor, claro.
00:20:45Me gustaría que nuestro hijo...
00:20:47...pudiera vivir en un mundo sin ese tipo de criminales.
00:20:53Te ves cansada.
00:20:54Ve a recostarte.
00:20:55Adelante.
00:20:56Ve a descansar.
00:20:58Yo puedo quedarme aquí con Sergio.
00:20:59No se preocupe.
00:21:01Mi esposo solo está algo nervioso...
00:21:03...porque estoy embarazada a mi edad.
00:21:04No, de verdad.
00:21:05Pareces cansada, cariño.
00:21:06Te ayudo.
00:21:07En serio.
00:21:08Estoy bien.
00:21:10Disculpe, doctor.
00:21:11Solo necesito descansar un poco.
00:21:13No hay problema.
00:21:13Toma.
00:21:28Ah, ah.
00:21:58Ah, increíble, el premio Nobel, estás cumpliendo todos tus sueños.
00:22:09No digas eso, me falta mucho.
00:22:16Entonces, ¿todavía no atrapan al maldito?
00:22:20No, pero ya han pasado siete años.
00:22:28Lo lamento.
00:22:34¿Por qué te disculpas?
00:22:38Oye, después de lo que le pasó a Jennifer, a mí también me dolió verte sufrir tanto.
00:22:44No sabes cómo me alegré cuando supe de tu boda.
00:22:51Además, ahora también vas a ser papá.
00:22:56Olvídalo y sé feliz.
00:22:57Jennifer se alegrará por ti desde el cielo.
00:23:04Gracias.
00:23:11Oye.
00:23:14Gracias por traerme. Debes regresar.
00:23:16Lamento no llevarte al aeropuerto, si no fuera por la cirugía.
00:23:19Cuando nazca nuestro hijo, iremos a visitarte, los tres juntos.
00:23:23Hazlo. Mamá estará feliz de verte. Conduce con cuidado.
00:23:26Doctor Daniel Lee.
00:23:37Doctor Daniel Lee.
00:23:37Doctor Daniel Lee.
00:23:38Marmanuel
00:23:40Jaime.
00:23:46María Brón.
00:23:47Iglesia espíritu.
00:23:48Ace.
00:23:49Har input".
00:23:49Doctor Daniel Lee.
00:23:50Uruguay.
00:23:50Tomate Johannes.
00:23:51Sí.
00:23:52Justide temas.
00:23:53Mira.
00:23:54Tâmina.
00:23:54Oye.
00:23:54Amén.
00:24:24¿Todavía falta mucho?
00:24:46¿Debería estar por aquí o tomé el camino equivocado?
00:24:54¿No estás cansado?
00:25:07Sí, un poco.
00:25:15¡Listo! ¡Vamos bien!
00:25:18Faltan como diez minutos. ¡Debemos cruzar a la izquierda!
00:25:22Ya casi llegamos.
00:25:24Campamento Ocean, abierto.
00:25:50Papá, ¿por qué no hay nadie? ¿Ya llegamos, mamá?
00:25:57No parece que esté abierto. ¿Sí hiciste la reserva?
00:26:00El idiota de John C. dijo que no hacía falta reservar.
00:26:02¡Ay, por favor! ¡Intenta llamarlos!
00:26:05Cúbrete. Debes tener las manos heladas.
00:26:09¿Tienes los guantes?
00:26:11Hola, ya estamos en el campamento.
00:26:14¿Cómo?
00:26:15Ya veo.
00:26:19Debido a la fuerte nevada, parece que parte del techo se derrumbó.
00:26:23Así que tuvieron que cerrar el campamento desde ayer.
00:26:26¡Ay, no! ¿Y ahora qué hacemos?
00:26:28Dijeron que aún podemos usarlo y que no nos cobrarán.
00:26:31Pero, como cerraron el tanque de agua, tendremos que ir al manantial a buscarla nosotros.
00:26:37Olvídalo. Nos vamos.
00:26:38Vamos.
00:26:39Por favor, mamá. Vamos a acampar aquí. Por favor, mamá.
00:26:42Te lo pido, mamá.
00:26:44Sí, incluso si nos vamos ahora. Llegaremos a casa mañana en la mañana y los niños tienen hambre.
00:26:48Por favor, mamá.
00:26:51¿Sí?
00:26:52De acuerdo. Pero solo porque es tu cumpleaños, ¿está bien?
00:26:56¡Yuhu! Vamos a montar en primero.
00:26:58¡Sí, vamos! ¡Rápido!
00:26:59¡Mucho cuidado! Fíjense que el hielo esté sólido.
00:27:02¿Bueno?
00:27:03Déjame en paz.
00:27:15¿Dónde está el manantial?
00:27:18¿Ves eso de ahí? ¿Parece que es por allá?
00:27:21Ah.
00:27:22Sí.
00:27:23Bueno, ya vuelvo.
00:27:29¡Más rápido! ¡Más rápido! ¡Más rápido! ¡Vamos!
00:27:31¡Sí!
00:27:33Ya está listo.
00:27:46Debí haber ido con ella.
00:27:48¡Mu-Won!
00:27:51¡Mu-Chi!
00:27:52¡Paren de jugar un momento y vengan a comer!
00:27:56¡Mu-Chi! ¡Vamos a comer!
00:27:57Está bien.
00:27:58Iré al manantial para buscar a mamá.
00:28:06Manantial de agua.
00:28:07Esto está muy oscuro.
00:28:13¿Siempre es así?
00:28:21¿Pero qué?
00:28:23¡Cariño!
00:28:24¡Ayúdenme!
00:28:25¡Ayúdenme!
00:28:26¡Por favor!
00:28:29¡Por favor!
00:28:31¡Ayúdenme!
00:28:33¡Ayúdenme!
00:28:36¡Ayúdenme!
00:28:37¡Déjame!
00:28:38¡Por favor!
00:28:45¡Cariño!
00:28:47¡Corre!
00:28:48¡Está delicioso!
00:29:00Fue divertido andar en trineo, ¿verdad?
00:29:05¿Quieres hacerlo otra vez?
00:29:06¡Sí!
00:29:08¡Entren!
00:29:09¡Entren en el auto!
00:29:11¿Qué pasa, mamá?
00:29:12¡Ten deprisa!
00:29:30¿Qué está pasando, mamá?
00:29:33¡Enceden!
00:29:33¡Enceden!
00:29:34¡Enceden!
00:29:34¡Por favor!
00:29:36Mamá
00:29:37¿Y papá?
00:29:40¿Dónde está papá?
00:29:46¿Es papá?
00:30:00¡Es mamá!
00:30:03¡Vamos!
00:30:03¡Vamos!
00:30:04¡Vamos!
00:30:06Mamá, ¿por qué lloras?
00:30:30¡Tengo miedo!
00:30:33¡Mu-won!
00:30:36¡Mu-won!
00:30:38Escúchame con atención, ¿de acuerdo?
00:30:41Hay una manija debajo del asiento, donde tenías los bocadillos.
00:30:45Si alas se abrirá una puerta, escóndete ahí con un chi.
00:30:49Pase lo que pase, no salgan, por favor.
00:30:52Y no hagan ningún ruido.
00:30:54¿Entendido?
00:30:54¡Mamá!
00:30:55¡Mamá!
00:30:57¡Mamá!
00:30:57Cariño, mírame ahora.
00:31:01¡Mírame!
00:31:03Eres el mayor, así que debes proteger a tu hermanito.
00:31:07Sí.
00:31:10Sí.
00:31:12Prométemelo.
00:31:13Sí, cariño.
00:31:19Te también, Muchi.
00:31:21Cierren cuando salgan.
00:31:26Prométemelo.
00:31:26¡Mamá!
00:31:34¡Mamá!
00:31:36Los amo muchísimo.
00:31:38No vayan a hacer ruido.
00:31:40Prométemelo.
00:31:47¡Mamá!
00:31:48¡Mamá!
00:31:53Señor, por favor, detenga a mis bebés.
00:31:57Se lo pido.
00:32:02Cuando bajes, Tireno, por favor.
00:32:10¡Mamá!
00:32:11¡Mamá!
00:32:13¡Mamá!
00:32:15¡Mamá!
00:32:16¡Mamá!
00:32:17¡Mamá!
00:32:18¡Mamá!
00:32:26¡Mamá!
00:32:38¡Mamá!
00:32:38¡Mamá!
00:32:39¡Vamos, entra!
00:32:41No, no, no.
00:33:11No te acerques, por favor, no.
00:33:12Deja a mis mujeres, no.
00:33:37Mamá dijo que no hicieras un ruido.
00:33:41No, no, no, no.
00:34:11Mamá dijo que no hicieras un ruido.
00:34:40Mamá dijo que no hicieras un ruido.
00:35:10Mamá dijo que no hicieras un ruido.
00:35:40Mamá dijo que no hicieras un ruido.
00:36:10Gracias por ver el video.
00:36:40Gracias por ver el video.
00:37:10Gracias por ver el video.
00:37:40Gracias por ver el video.
00:38:10Gracias por ver el video.
00:38:40Gracias por ver el video.
00:38:42¿Qué pasó?
00:38:58¿Qué haces aquí?
00:39:00¡Apártate!
00:39:00¡Quiero saber qué pasó!
00:39:01¿Qué pasó?
00:39:03¿Qué pasó?
00:39:05El dueño del campamento los encontró.
00:39:08El tanque de agua estaba cerrado, así que fue a abrirlo y entonces los vio.
00:39:12El esposo fue asesinado cerca del manantial.
00:39:14Y la esposa en el campamento.
00:39:16Pero no hay cuerpo.
00:39:18¿Y los niños?
00:39:21Al mayor se lo llevaron a cirugía y el menor está por allá.
00:39:25Pero debió haber visto al maldito matar a su madre y a su padre porque está conmocionado.
00:39:32Pequeño, ¿lograste verle la cara?
00:39:47¿Qué pasó?
00:39:49¿Ah?
00:39:56¡Ya cálmate, pequeño!
00:39:58¿Le diste la cara?
00:39:59No seas tan duro.
00:40:00Está traumatizado.
00:40:01Pequeño, debo atrapar a ese asesino, cueste lo que cueste.
00:40:19Me quitó a mi hija.
00:40:21No sé si está viva o muerta.
00:40:25Así que intenta recordarlo.
00:40:31¿Le...
00:40:33¿Viste la cara?
00:40:38Dime, ¿le viste la cara?
00:40:44¡Dímelo!
00:40:45¿Le viste la cara o no?
00:40:47¿Qué está haciendo?
00:40:48Que alguien se lo lleve, por favor.
00:40:49Vamos, ya vete a casa.
00:40:51Vamos.
00:40:52¡No, suélteme!
00:40:53Cariño, ¿estás bien?
00:40:54Cálmese.
00:40:55Recuerda su altura.
00:40:56Su físico.
00:40:58Algo.
00:40:58¡Dí algo, por favor!
00:41:02¡Fuélteme!
00:41:03¡Esperen!
00:41:03¿Está dando?
00:41:04Dije que me suelte.
00:41:05¡Oye!
00:41:06¡Esperen!
00:41:07¡Esperen!
00:41:09¡Dí algo!
00:41:10Vamos, vamos, ya.
00:41:14¡Por favor, recuerda!
00:41:15Vamos.
00:41:20¡Ah!
00:41:21¡Ah!
00:41:21¡Ah!
00:41:22¡Ah!
00:41:22¡Ah!
00:41:47Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:42:17Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
00:42:47Excelente
00:43:03La música de Bach es la educación prenatal perfecta
00:43:17¿Y si me pasara a mí?
00:43:20¿Qué cosa?
00:43:22¿Y si nuestro hijo tuviera los genes de un psicópata?
00:43:26Ah, vamos, no digas esas cosas tan terribles
00:43:29Era un comentario
00:43:31Es que me preguntaba cómo se sentiría la madre
00:43:35Sabiendo que su hijo será psicópata
00:43:39Por favor, estás siendo demasiado dramática
00:43:42Pequeño, tápate los oídos
00:43:44Mamá solo debería tener pensamientos optimistas
00:43:47Pero mírala, se está portando muy mal
00:43:50Lo siento, cariño
00:43:53Me porté muy mal
00:43:54Solo pensaré cosas buenas
00:43:58¿Y esas sirenas a esta hora?
00:44:04¿Hubo un accidente?
00:44:14Se te tiene enfrente a la casa
00:44:17Quédate aquí
00:44:19Oigan
00:44:28¿Qué está pasando?
00:44:33Orden de registro
00:44:34Han Seo Jung
00:44:35Sospechoso de asesinatos en serio
00:44:37Revisen todo
00:44:39¡Sí, señor!
00:44:40Oigan, ¿qué están haciendo?
00:44:41¿Por qué están haciendo esto?
00:44:53¿Por qué?
00:44:54¿Por qué hacen esto?
00:44:57¿De verdad no lo sabes?
00:45:01¿Cazacabezas?
00:45:08¡Es él! ¡Es él!
00:45:10¡Recuerdo su cara!
00:45:11¡Que yo soy el cazacabezas!
00:45:17¡Un médico!
00:45:20Han Seo Jung
00:45:21Departamento de Neurocirugía
00:45:23¿Han Seo Jung?
00:45:30¿Que yo soy el cazacabezas?
00:45:33¡Ay!
00:45:33Por favor, eso es absurdo
00:45:35¿Qué ocurre, Seo-Jun?
00:45:42¿Por qué le hacen esto?
00:45:45¿Por qué?
00:45:49¡Cállate, pequeño!
00:45:54Tranquilo, está bien.
00:45:55Está bien.
00:45:57¡Doctor!
00:46:05¡No me dan la orden de arresto, al menos una orden de allanamiento!
00:46:13¿Cómo que tengo que esperar hasta mañana?
00:46:16¿Qué pasará si lo perdemos, ah?
00:46:18No te estarás precipitando, es el testimonio de un niño.
00:46:23No puedo hacer nada más.
00:46:25Le creería hasta a un perro de ser necesario.
00:46:27¿Por qué están haciendo esto?
00:46:36¿Por qué?
00:46:37¡Cariño, Seo-Jun!
00:46:38¡Revisen el lugar!
00:46:40¡Busquen armas!
00:46:41¡Las cabezas que se llevó!
00:46:42¡Los cuerpos!
00:46:43¡Todo!
00:46:44¡Vamos, entren!
00:46:45¿Por qué están invadiendo nuestra propiedad?
00:46:47¡Oiga!
00:46:51¡Seo-Jun!
00:46:53¿Qué es lo que está pasando, ah?
00:46:55¡Dime!
00:46:56¿Qué está pasando?
00:46:57No estoy seguro, ha de ser un malentendido, pero todo estará bien.
00:47:01¡Todos ustedes van a pagar por esto!
00:47:03¡No dejaré que se salgan con la suya!
00:47:05¡Cálmate, Jun!
00:47:06¿Recuerdas a mi amigo el abogado?
00:47:07Necesito que lo llames.
00:47:14¡Busquen en el baño, retreten la cama, revisen toda la casa!
00:47:17¡Busquen el arma!
00:47:18¡Busquen!
00:47:18¡Busquen!
00:47:19¡Busquen!
00:47:36¡Busquen!
00:47:36¡Busquen!
00:47:37¿Hola?
00:47:38Señor Hank, le habla a Jun.
00:47:41No hay nada.
00:48:10No encontramos nada.
00:48:11No había nada.
00:48:19No encontramos nada.
00:48:25Por eso te dije que había que actuar con cautela.
00:48:29Solo teníamos el testimonio de un niño.
00:48:31No tiene sentido que un médico de renombre sea un asesino.
00:48:40No hay nada.
00:48:54¿Quién eres tú?
00:48:56El niño.
00:48:58¡No!
00:48:59¡Morirás!
00:48:59¡Espera!
00:49:00¡Espera!
00:49:30¡Mamá!
00:50:00¡Espera!
00:50:02¡Espera!
00:50:06¡Espera!
00:50:08¡Espera!
00:50:10¡Espera!
00:50:12¡Espera!
00:50:14¡Espera!
00:50:16¡Espera!
00:50:18¡Espera!
00:50:20¡Espera!
00:50:22¡Espera!
00:50:24¡Espera!
00:50:26¡Espera!
00:50:28¡Espera!
00:50:30¡Espera!
00:50:32¡Espera!
00:50:34¡Espera!
00:50:36¡Espera!
00:50:38¡Espera!
00:50:40¡Espera!
00:50:42¡Espera!
00:50:44¡Espera!
00:50:46¡Espera!
00:50:47¡Espera!
00:50:48¡Espera!
00:50:49¡Espera!
00:50:50¡Espera!
00:50:51¡Espera!
00:50:52¡Espera!
00:50:53¡Espera!
00:50:54¡Espera!
00:50:55¡Espera!
00:50:56¡Espera!
00:50:57¡Espera!
00:50:58¡Espera!
00:50:59¡Espera!
00:51:00Lo hice.
00:51:00Entonces, ¿cómo explica la cabeza de la víctima que se encontró dentro del muñeco de nieve?
00:51:04Yo lo hice, ese muñeco de nieve.
00:51:05¡Pues maldito!
00:51:06Yo no lo hice.
00:51:07No tengo idea de dónde salió.
00:51:09No vuelve, no.
00:51:10No sé cómo llegó a mi casa.
00:51:12Suspendida orden de arresto contra Han.
00:51:13Noticia de última hora.
00:51:14Suspende la orden de arresto en contra de Han, el principal sospechoso de los asesinatos del cazacabezas.
00:51:20La orden fue desestimada luego de que el tribunal cuestionara la credibilidad del testigo.
00:51:24Por ahora, Han ha sido exonerado de los cargos.
00:51:30¡Oiga, oiga!
00:51:54¿Qué está haciendo?
00:51:54¡Fuéltenlo!
00:51:55¡Fuéltenlo!
00:51:56¡Fuéltenlo!
00:51:57¡Fuéltenlo!
00:51:58¡Él es el asesino!
00:51:59¡No podemos llegar a morir!
00:52:01¡Contrólate, por favor!
00:52:02¿Dónde está mi hija?
00:52:03¡Dímelo!
00:52:04¿Dónde está mi hija, maldito?
00:52:08Me aseguraré de que pague por esto.
00:52:11¿Dónde está mi hija?
00:52:13¡Espera!
00:52:15¡Espera!
00:52:16¡Ella está viva!
00:52:18¿Verdad?
00:52:19¡Por favor!
00:52:21¡Te lo ruego!
00:52:22¡Por favor!
00:52:25¡Por favor!
00:52:28¡Por favor!
00:52:36Doctor, los psicópatas son capaces de enamorarse.
00:52:43No.
00:52:44Por su naturaleza, ellos no pueden amar a nadie más que a sí mismos.
00:52:48Pero escucha...
00:52:54¡Seoyun te ama, Ji-un!
00:52:56Estoy seguro.
00:53:01Ahí viene.
00:53:06¿Cómo se hizo esa cicatriz en la cara?
00:53:08¿Empleó la fuerza en su interrogatorio?
00:53:10Sí, el detective recurrió a la violencia sin necesidad.
00:53:12Bueno, el problema...
00:53:13Es que el detective es familiar de una de las víctimas y perdió la calma.
00:53:21Pero rezo por que atrapen al culpable y él pueda reencontrarse con su hija de nuevo.
00:53:26¿Entonces es verdad que usted no hizo los muñecos de nieve?
00:53:28Así es, no fui yo.
00:53:31Vuelvo a repetirlo.
00:53:32La verdad es que no tengo idea de cómo esos muñecos de nieve terminaron enfrente de mi casa.
00:53:36Yo también deseo de todo corazón que logren atrapar al cazacabezas y logren detener esta masacre.
00:53:45¡Ji-un!
00:53:49¡Apártense! ¡Déjenlo pasar!
00:53:50Lamento que tuvieras que pasar por esto, pero todo fue un malentendido.
00:54:06Fuiste tú.
00:54:10Te vi haciendo los muñecos.
00:54:15¿Los muñecos de nieve?
00:54:17Fue lo que es mi hijo.
00:54:18¡Entonces fue esta verdad!
00:54:19¡Él es el asesino!
00:54:20¡Él es el asesino!
00:54:21¡No!
00:54:36Mira, cariño.
00:54:38Parece que papá hacía una familia de muñecos de nieve.
00:54:43Ese de ahí es papá, el del medio eres tú, y esa es mamá.
00:54:50¡Tenemos la finicia!
00:55:06¡No puede ser!
00:55:07¡Maldición!
00:55:21Ya estoy por llegar a casa.
00:55:23Sí, Daniel.
00:55:24Descansa.
00:55:25Disculpe, ¿sabe dónde queda el campamento Ocean?
00:55:41Sí, gire a la izquierda.
00:55:43Está como a diez minutos de aquí.
00:55:45¡Se lo agradezco!
00:55:46¡Cuídese mucho!
00:55:47¡Gracias!
00:55:55La noche perfecta para una cacería.
00:56:11Lo sabía.
00:56:13Mi esposa es muy inteligente.
00:56:15¿Por qué?
00:56:19¿Por qué te casaste conmigo?
00:56:22El doctor dice que los psicópatas no son capaces de amar a nadie más.
00:56:27Que así es como nacieron.
00:56:30Dime, ¿por qué te casaste conmigo?
00:56:33¿Por qué?
00:56:34Si ni siquiera me amabas, ¿por qué?
00:56:36¿Por qué?
00:56:36Bueno, digamos que fue con fines reproductivos.
00:56:42Necesitaba tener un hijo propio.
00:56:47Claro.
00:56:49Han Seuyun dijo.
00:56:53¡Maldito!
00:56:54¡Perdíselo!
00:56:55¡Ahora!
00:56:56¡Eres un desgraciado!
00:56:57¡Perdíselo!
00:56:58¡Eres un desgraciado!
00:57:01¡Desgraciado!
00:57:06¡Por qué!
00:57:12¡Oiga, ¿qué hace?
00:57:22¡Abre la puerta!
00:57:24¡Táiganme la llave!
00:57:25Sí, señor.
00:57:29¡Qué hablas, te dije!
00:57:31¿Por qué tarda tanto?
00:57:33¿No está la llave?
00:57:35¡Vamos, date prisa y tráeme la llave!
00:57:36¡Vamos, date prisa y tráeme la llave!
00:57:40¿Tú lo hiciste?
00:57:48¿Tú la mataste?
00:57:53¿Tú asesinaste a mi hermana?
00:57:58¿Entonces no te robaron ese día en el campamento?
00:58:03No me digas que la mataste y lo hiciste parecer un asesinato.
00:58:08¿Un asesinato?
00:58:10¡Es mentira!
00:58:20¡Los seres humanos no mueren tan fácil!
00:58:23¿Lo sabías?
00:58:25Creo...
00:58:26Creo que la apuñalé más de 20 veces.
00:58:32Pero ella aún tuvo energía para escapar.
00:58:36Debe haber sentido mucho dolor.
00:58:39Así que le grité...
00:58:41Jennifer...
00:58:42Si no sales ahora, te juro que correré a tu casa...
00:58:46Y encontraré a tu madre y a tu hermano...
00:58:48Y voy a cortarlos en muchos pedacitos.
00:58:52Así que elige...
00:58:54O sales de ahí ahora...
00:58:57O verás cómo hago pedazos a todos los miembros de tu familia.
00:59:00Uno...
00:59:03Dos...
00:59:11Antes de que terminara de contar...
00:59:15Salió arrastrándose de detrás de las rocas, cubierta de sangre...
00:59:19De verdad, se veía patética.
00:59:21¿Por qué?
00:59:25¿Por qué la mataste?
00:59:26¿Por qué?
00:59:27¡Ella te amaba muchísimo!
00:59:28¿Por qué?
00:59:31Ella dijo que se había deshecho de mi hijo...
00:59:34Sin mi consentimiento.
00:59:36¿Y por qué?
00:59:38¿Por qué decidió que no quería un hijo?
00:59:40¿Cómo pudo decir eso?
00:59:42Si se trataba de un hijo mío.
00:59:44¿Qué cree que está haciendo?
00:59:58Incluso cuando estaba jadeando, dando su último aliento.
01:00:03Ella me suplicó con los ojos...
01:00:05Que cumpliera mi promesa de no lastimarte a ti ni a tu madre.
01:00:10Recuerdo lo eróticos que me parecieron esos ojos.
01:00:13¡Cállate!
01:00:14¡Cállate!
01:00:42¡Cállate!
01:00:42¡Cállate!
01:00:43¡Cállate!
01:00:43Un colega del Reino Unido vino conmigo en el viaje.
01:00:56¿Te gustaría hacerte la prueba?
01:01:13¿Te gustaría hacerte la prueba?
01:01:43¿Te gustaría hacerte la prueba?
01:02:13¿Te gustaría hacerte la prueba?
01:02:20¿Te gustaría hacerte la prueba?
01:02:25Llegaste. Un momento.
01:02:31Adelante. Puedes seguir en esa dirección.
01:02:35Puedes pasar.
01:02:42Está bien.
01:02:43¿Cuál fue el resultado?
01:02:52¿Cuál fue el resultado?
01:02:59¿Cuál fue el resultado?
01:03:01¿Cuál fue el resultado?
01:03:02¿Cuál fue el resultado?
01:03:10¿Cuál fue el resultado?
01:03:13Cuidado.
01:03:14¿Estás bien?
01:03:16Por favor, mate al bebé.
01:03:18Quiero un aborto.
01:03:19Yo no soy médico, pero aún así...
01:03:22ya es demasiado tarde para...
01:03:24¿Y qué puedo hacer?
01:03:25¿Dar a luz a un asesino?
01:03:27Tal vez no lo sea.
01:03:28Dijo que había un 99% de probabilidad.
01:03:31¿Me hago ilusiones?
01:03:32Lleva la sangre de Seo Jun.
01:03:42¿Hola?
01:03:48Ah, sí, enseguida bajo.
01:03:50Bien.
01:03:57Debo atender un asunto urgente.
01:04:00Vuelvo enseguida.
01:04:12Vuelvo enseguida.
01:04:42Te hiciste la prueba, ¿no?
01:05:03Eso imaginé cuando te vi aquí.
01:05:05Es algo difícil de procesar.
01:05:07Mi esposo era uno de los investigadores en su laboratorio.
01:05:16Él quería ayudar con el experimento.
01:05:20Así que yo me ofrecí.
01:05:22Porque ya llevaba seis semanas de embarazo.
01:05:26Obtuvimos los resultados y...
01:05:28Mi esposo dijo que todo estaba bien.
01:05:32Que el bebé era normal.
01:05:35Ah, ya.
01:05:37Pero resultó...
01:05:39Que mi esposo me había mentido.
01:05:40El bebé...
01:05:44Si tenía los genes de un psicópata.
01:05:53Mi esposo me lo había ocultado.
01:05:55Pensó que yo no sería capaz de soportarlo.
01:05:57¿Cuánto tiempo llevas?
01:06:07Ya tengo...
01:06:0923 semanas de embarazo.
01:06:11Al menos...
01:06:15Es un alivio que puedas aportar.
01:06:20Seguro...
01:06:21Tendrás otra oportunidad.
01:06:25Mi...
01:06:26Esposo murió...
01:06:28En un accidente el mes pasado.
01:06:30Intentaba salvar...
01:06:34A un niño que corría tras una pelota en la calle.
01:06:37Y lo atropelló un camión.
01:06:42Yo lo amaba más que a mi propia vida.
01:06:47Y este bebé...
01:06:49Es lo único que me mantiene unida a él.
01:06:56Esa es la clase de hombre que era.
01:06:58Un hombre capaz de sacrificarse por otros.
01:07:03Un hombre justo y honesto.
01:07:08Ese hombre era el padre de este niño.
01:07:12Es imposible que sea un psicópata.
01:07:15Es imposible que sea un asesino.
01:07:23Así quedaré a luz.
01:07:28Y les demostraré a todos...
01:07:31Que el Dr. Lee se equivoca en su teoría.
01:07:38¿Y tú qué vas a hacer?
01:07:40Te deseo suerte.
01:07:52No.
01:07:53No.
01:07:56...
01:07:57No.
01:07:58No.
01:08:28Han Seoyun, el infame asesino que asesinó brutalmente a 20 personas inocentes y mutiló sus cuerpos,
01:08:37ha recibido la pena de muerte en el último día de su juicio.
01:08:40Este veredicto sella la sentencia de muerte de Han Seoyun.
01:08:50Cinco años después.
01:08:51Allá va.
01:08:52Pásamela.
01:08:53Lo siento, lo siento.
01:08:55Pásamela.
01:08:55Más rápido.
01:08:58Pásamela.
01:09:01Identifican los restos de una niña cerca del túnel de Gurjung.
01:09:04Se trata de Park, una de las víctimas del cazacabezas.
01:09:19El Dr. Daniel Lee participará en la investigación del crimen global.
01:09:28Adelante.
01:09:38¿Cómo van los preparativos?
01:09:40Ah, muy bien.
01:09:42Gracias por el laboratorio.
01:09:44Por favor, tú me ayudaste mucho en el Reino Unido.
01:09:47Oye, creo que llegó este paquete para ti.
01:09:51¿Cómo supieron que estabas aquí?
01:09:52¿Será una de tus fans?
01:09:55Lo dudo.
01:09:56Te dejo.
01:09:57Adiós.
01:09:57Gracias.
01:10:02¿Quién lo habrá enviado?
01:10:04¿Quién lo habrá enviado?
01:10:34¿Quién lo habrá envió?
01:10:36¡Gracias!
01:11:06¡Gracias!
01:11:36¡Gracias!
01:12:07¿Ya Ejun te pica mucho el brazo?
01:12:12Deja eso y ve a la enfermería.
01:12:36¡Maestra! ¡Maestra!
01:12:43Es... es el conejo.
01:12:50Dime por qué mataste al conejo.
01:12:53No era mi intención matarlo.
01:12:56Entonces, ¿por qué le abriste el estómago?
01:12:58Porque engordó.
01:13:00¿Qué dijiste?
01:13:03Quería saber si subió de peso.
01:13:05O si iba a tener bebés.
01:13:08¿Qué?
01:13:09¿Y por qué le hiciste eso al conejo?
01:13:16Oye, ¿por qué te rascas tanto el brazo?
01:13:20Los otros niños me molestan.
01:13:22Pero no puedo desquitarme con ellos.
01:13:25Así que hago esto.
01:13:27Pero aquí no hay nadie más.
01:13:29Usted también me molesta.
01:13:36Me está mirando raro.
01:13:39¿En serio?
01:13:41No.
01:13:46Bueno, ya puedes irte.
01:13:48¿No es el presidente de la clase?
01:14:04La mamá de Jae-hun estaba ocupada.
01:14:27Así que vine en su nombre.
01:14:29Sabe que Jae-hun quiere ser médico cuando sea grande, ¿verdad?
01:14:35Ah, sí, eso parece.
01:14:37Hicimos una prueba de coeficiente intelectual y tuvo más de 160 puntos.
01:14:41Ah, qué bien.
01:14:45Pero, ¿está teniendo algún problema en casa?
01:14:50Porque lo pregunta.
01:14:53Estos dibujos son de su hijo.
01:15:12Quería hablarle porque creo que necesita terapia.
01:15:15¿Terapia?
01:15:17¿Acaso cree que mi hijo es un loco solo porque hizo unos dibujos excéntricos?
01:15:21¿Ah?
01:15:32¿Le abriste el estómago al conejo?
01:15:36Cariño, necesito que vayas a casa ahora.
01:15:51¿Qué?
01:15:53¿Es muy importante eso?
01:15:55¿Sabes lo que hizo tu hijo?
01:15:58Me sentí completamente humillado.
01:16:00¡Hora de comer!
01:16:14¿Choco?
01:16:16¡Qué lindo!
01:16:17¡Qué lindo!
01:16:17¡Qué lindo!
01:16:30¿Qué es eso, Jae-hun?
01:16:51Ammoniaco.
01:16:52Si les echó esto, todos los peces morirán.
01:16:55¿Morirán?
01:16:56No, por favor, no los mates.
01:17:00Quítate.
01:17:02Pero a papá le gustan mucho sus peces.
01:17:07Por eso los voy a matar.
01:17:09No, no lo hagas.
01:17:12Me siento mal por ellos.
01:17:14No le vayas a decir a papá que me llevé a Choco.
01:17:31Y no le digas lo de los peces.
01:17:34Si lo haces, créeme que te irá muy mal.
01:17:39¿Entendiste?
01:17:39Ya, Emin.
01:17:55Ya, Eji.
01:17:56Llegó papá.
01:17:58Hola.
01:18:06¿Qué pasó aquí?
01:18:07¿Tú les hiciste algo?
01:18:10¡Dime!
01:18:18Sé un buen chico y dime.
01:18:20¿Por qué murieron los peces?
01:18:23¿Qué es eso, Jae-hun?
01:18:26Ammoniaco.
01:18:27Si les echo esto, todos nuestros peces morirán pronto.
01:18:32¡Ah!
01:18:32No, por favor, no mates a los peces.
01:18:36A papá le gustan mucho sus peces.
01:18:39Por eso los voy a matar.
01:18:52Es infeliz.
01:18:53Pero por ti voy a matar.
01:19:06¡Oh, no!
01:19:08¡Oh, no!
01:19:09¿Cómo no sucede eso?
01:19:10¡Oh, no!
01:19:11¿Quién lo hizo?
01:19:15¡Maldito infeliz!
01:19:17¡Eres un maldito!
01:19:18¡Ya!
01:19:18¡Levántate, miserable!
01:19:21¡No!
01:19:21¡Apártate!
01:19:23¡Déjame!
01:19:25¡Apártate!
01:19:26¡Muévete!
01:19:28¡Miserable!
01:19:29¡No!
01:19:29¡No!
01:19:34¡No!
01:19:35¿Quieres ir a ver a Choco?
01:19:59¿A Choco?
01:20:00¡No!
01:20:01No te pudiste despedir, ¿verdad?
01:20:19¡Choco!
01:20:22Cierra los ojos y reza.
01:20:25Para que vaya al cielo.
01:20:26¡No!
01:20:31Te dije que no dijeras nada.
01:20:39Pero yo no dije nada.
01:20:42Yo no dije nada, Yaku.
01:20:45Eres un mentiroso.
01:20:47Te voy a castigar.
01:20:49¡Eres un mentiroso!
01:21:11¡Dijo!
01:21:12¡No!
01:21:13¡Vete acá, su cariño!
01:21:15¡Monstruo! ¡Monstruo!
01:21:22¡No mereces vivir! ¡Monstruo!
01:21:27¡No debiste haber nacido!
01:21:31¡No debiste haber nacido!
01:21:40¡Monstruo!
01:21:45¿También me veo diferente ante sus ojos, señor?
01:21:59Dicen que siempre fui diferente.
01:22:02Y que yo nací diferente.
01:22:06Que nací para ser un monstruo.
01:22:18Ese día, le pedí a Dios.
01:22:34Por favor, no dejes que me convierta en un monstruo.
01:22:39En la mañana de hoy, el cuerpo de una estudiante...
01:22:4415 años más tarde, en el presente.
01:22:47Después de que la víctima no regresara a casa de una caminata,
01:22:50la familia denunció su desaparición.
01:22:52Lamentablemente, lo único que encontraron fue su cuerpo sin vida.
01:22:56La policía continúa la investigación.
01:22:57Se cree que el caso está conectado con los recientes asesinatos.
01:23:00Pero Dios, nunca respondió a mis oraciones.
01:23:12Al final, sí me convertí en un asesino.
01:23:17La policía continúa la investigación.
01:23:47La policía continúa la investigación.
1:24:10
|
Próximamente
Recomendada
1:14:13
54:08
26:01
52:51
48:31
Sé la primera persona en añadir un comentario