- hace 16 horas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:01Massachusetts, 1984
00:00:03El joven Danny Berger
00:00:04¿Qué pasó, babosos? Muéranse de envidia
00:00:06Van Halen en el Central Park, tercera fila
00:00:09Ve con Yolín, amigo, tiene tetas enormes
00:00:11Estamos hablando de Van Halen, menso
00:00:13¿Qué dices? Además, para mí las niñas ya son cosas del pasado
00:00:17Oye, a mí también me gustan los chicos
00:00:19No, no, no, no, no, no estoy hablando de eso
00:00:22Hablo de mujeres
00:00:46Oye, Mary
00:00:47Tengo entradas para Van Halen el sábado
00:00:49Dime a qué hora quieres que nos veamos
00:00:50Soy maestra McCarrickle, Donnie
00:00:52Y qué tierno, pero soy tu maestra, no soy tu novia
00:00:55Oiga, maestra McCarrickle, ¿quién dijo algo de ser novios?
00:00:57Que sea un romance de verano, un par de chaquetitas sin expectativas
00:01:00No se me ponga loca desde ahora
00:01:02Te ganaste un mes de castigo
00:01:07¿Qué es chaquetita, amigo?
00:01:08No sé, pero creo que también quiero una
00:01:13¿Puedo ir al baño, maestra?
00:01:14No, y no puede hablar en su castigo, señor Berger
00:01:16Ya, perdóneme por lo que hice, prometo no hacerlo nunca
00:01:20Parece que tienes problemas, Donnie
00:01:22Espere, no va a decirle a mi padre, ¿o sí?
00:01:24Me va a golpear, él está loco
00:01:26Dime qué es lo que tratabas de hacer, impresionar a tus amigos
00:01:29Bueno, usted está tan...
00:01:32¿Estás enamorado de mí?
00:01:34No
00:01:35No
00:01:37Entonces, tú no sueñas conmigo
00:01:40No
00:01:42Sí, es que no sé qué debo decir ahora
00:01:44Eso es goma de mascar, Donnie
00:01:54Te he observado todo el año, Donnie
00:01:56Cuando anotaste la canasta para vencer a Fairfield
00:01:59Y saltabas con tus pantalones cortos al estilo de Larry Bird
00:02:02Y tú sudabas como un frasco de agua helada
00:02:05Ay, Dios
00:02:06Eso sí me excitó
00:02:10¿Esto de verdad está pasando?
00:02:12Sí, está pasando
00:02:14Y está pasando, ahora, en mi oficina
00:02:17Está bien, increíble
00:02:19Yo de veras quiero hacerlo
00:02:20¿Y cómo quiere hacerlo?
00:02:22Porque he hecho sexo de muchas maneras
00:02:24¿Quiere ir directo a la chaquetita?
00:02:26¿O a la mamadita?
00:02:28¿O hacérmelo por atrás?
00:02:29Yo te enseño
00:02:30Soy virgen
00:02:33Ay, Dios mío
00:02:34Ay, Dios mío
00:02:36Ay, Dios mío
00:02:37Ay, Dios mío
00:02:42Ay, Dios mío
00:03:10Me voy a sentar un poco de esta noche
00:03:12Oye, Donnie, ¿qué sacaste?
00:03:18Si me eligen presidente de segundo año
00:03:20Les prometo
00:03:21Pero qué rico
00:03:26Les prometo esforzarme para que bajen los precios en la cafetería
00:03:29Y también
00:03:30Está funcionando
00:03:32Me gusta cómo suena eso
00:03:36Jimmy, espera
00:03:52Papá, ¿me pateará?
00:03:54Me pateará?
00:04:21¡Gracias!
00:04:30¡Gracias!
00:04:30¡Gracias!
00:04:31¡Silencio!
00:04:32¡Ya basta!
00:04:33Sé muy bien que muchas personas creen que este jovencito en realidad no es una víctima
00:04:37y más bien alguien que vive la máxima fantasía de todos los adolescentes.
00:04:43Pero este es un delito muy serio.
00:04:45Mary Beth McCarrick call de pie para oír la sentencia.
00:04:50El hecho de que esta relación terminara en un embarazo
00:04:53y que usted no muestre remordimiento y que dijera y la cito,
00:04:56yo montaría a ese niño día tras día.
00:05:00Él me hace explotar y sentir como si tuviera un arco iris saliéndome de la vagina.
00:05:05No me deja más elección que otorgarle la pena máxima.
00:05:09Treinta años en la penitenciaría femenil del estado de Mapatuce.
00:05:12¡Y un detalle más!
00:05:14¿La corte le da la custodia del bebé por nacer al padre de Donald Berger?
00:05:18¡Pendejo!
00:05:18Hasta que Donald tenga dieciocho y asuma la custodia completa.
00:05:23¡Cuida a nuestro bebé, Donnie!
00:05:24¡Maestra McCarrick call! ¡No voy a dejar de amarla!
00:05:27Tiene mierda en la cabeza.
00:05:33Treinta años. Nuestro amor es real.
00:05:35Estudiantes de secundaria se convierten en celebridad.
00:05:37El verdadero Donnie Berger.
00:05:43El soltero más codiciado del 86, Donnie Berger.
00:05:45Sigo amando a la maestra McCarrick call.
00:05:50Tengo un hijo.
00:05:52Todos aman a Donnie.
00:05:54Joven garañón.
00:05:54Ese chico es joven.
00:05:55Es atractivo.
00:05:56Y de seguro la erección le dura más que a este pendejo.
00:05:59Imán de señoras.
00:06:03Donnie Berger.
00:06:04100 mil dólares.
00:06:05Donnie Berger vende derechos para película.
00:06:06La historia de Donnie Berger.
00:06:07Dice que parpadearas.
00:06:09No te necesito.
00:06:10Soy el maldito Donnie Berger.
00:06:12Y soy famoso.
00:06:13Y tengo un pito en orden.
00:06:14¿Ya supiste?
00:06:15Donnie Berger volvió a las noticias.
00:06:17Qué embarazo a su maestra.
00:06:18Exacto.
00:06:18Amo a ese chico.
00:06:19Invitó una ronda anoche.
00:06:20¿Ah, sí?
00:06:21Pero a todos en el Boston Garden.
00:06:23Es mi héroe.
00:06:24Ese chico está despilfarrando su fortuna, pero al menos está divirtiendo.
00:06:28Ese es mi hijo.
00:06:37Super Cassette 47.
00:06:39Donnie Berger, hoy en día.
00:06:41¿Y cómo nos fue?
00:06:42Dime que te dijeron los hijos de puta de hacienda.
00:06:45Pues dijeron muchas cosas.
00:06:46Pero lo que más resaltó fue tres años en prisión.
00:06:49¿Tres años?
00:06:50Sí, no has pagado impuestos desde el 94, Donnie.
00:06:52Pero creí que me los retenían automáticamente.
00:06:54Les dije que eso creías y dijeron que es lo más estúpido que hayan oído.
00:06:57Pero hay buenas noticias.
00:06:58Si pagas tus impuestos la próxima semana, suspenden la sentencia.
00:07:02Ah, eso ya es algo.
00:07:03¿De cuánto hablamos?
00:07:04Cuarenta y tres mil.
00:07:05¿Cuarenta y tres?
00:07:06¡No!
00:07:08¡Cálmate, Donnie!
00:07:09No estropees mi póster de Tom Brady.
00:07:11Es mi favorito.
00:07:12Mira ese mentón.
00:07:13Y la cantidad perfecta de barba.
00:07:15Perdón.
00:07:16Es que estoy muerto de miedo.
00:07:17No tengo cuarenta y tres mil dólares.
00:07:18Hay una excelente noticia.
00:07:20Es día festivo el lunes.
00:07:21No tendrías que pagar hasta el martes.
00:07:23Ya es algo.
00:07:24Así me da tiempo de vender mi Lamborghini.
00:07:26Oye, oye.
00:07:27¿Me quieres dar un infarto?
00:07:28No fastidies al genio.
00:07:29Jimmy, tengo veintiocho dólares en mi bolsillo.
00:07:32Veintiocho, ¿eh?
00:07:32Escucha.
00:07:33Sé de una apuesta difícil que te podría servir.
00:07:35¿Apuesta de caballos?
00:07:36No.
00:07:37Él es Tortatuc.
00:07:39El panza.
00:07:40¿El panza?
00:07:40Va a correr la maratón.
00:07:42Y las probabilidades de que gane son ocho mil a una.
00:07:44Pero este gordo parece que tiene ruedas.
00:07:46Yo digo que puede ganar.
00:07:47Te lo juro.
00:07:47Bueno, le apuesto veinte al puto panzón, pero no puedo contar con eso.
00:07:50Está difícil.
00:07:51Tú lo dijiste, Jim.
00:07:51¿Y qué pasó con tu hijo?
00:07:52Tal vez él puede prestártelo.
00:07:54Ya no nos hablamos.
00:07:55Se fue de la casa al cumplir los dieciocho y ya no sé nada de él.
00:07:58¿Pues qué pasó?
00:07:59No lo sé.
00:08:00Yo amaba a Han Solo más que a nada en el mundo.
00:08:04¿Le pusiste a tu hijo Han Solo?
00:08:06Sí, señor.
00:08:06¿Han Solo Berger?
00:08:07El mejor nombre del mundo.
00:08:09Búscalo en Facebook.
00:08:10No puedo pagar eso.
00:08:11¿Me ves cara de millonario?
00:08:12Y apuesto a que no quiere que den con su paradero.
00:08:15En especial su padre.
00:08:26¡Mira!
00:08:27¡Somos nosotros en la portada!
00:08:29Nos vemos lindos.
00:08:30Sí, tú estás linda.
00:08:31Yo tengo cara de ventríloco.
00:08:33No sé.
00:08:34Me siento raro.
00:08:35Tiene nuestra foto y nuestro nombre y cualquiera podría encontrarnos.
00:08:39¿Encontrarnos?
00:08:40¿Ya tomaste tus Xanax, cielo?
00:08:42Sí, dos.
00:08:42Siempre tomo doble cuando vienen tus padres.
00:08:45¿Traes tus calzones de seguridad?
00:08:46Sí, aquí.
00:08:47Bien.
00:08:47Siempre te hacen sentir mejor.
00:08:49Hay cosas más raras que traer ropa interior de repuesto para emergencias.
00:08:52Escucha.
00:08:53Solo esta vez.
00:08:54No seas tan raro.
00:08:55Va a ser la mejor boda del mundo.
00:08:57Sí.
00:09:05Puta madre.
00:09:06¿Qué mierda le pasó a mi vida, Champé?
00:09:08Don, cielo.
00:09:09¿No tienes cómo pagar tus impuestos?
00:09:11No.
00:09:11Solo sirvo para ser Donnie Berger y ahora nadie paga por eso.
00:09:14¡Ay, Donnie!
00:09:16¡Guau!
00:09:17¡Ponle bigotes al niño!
00:09:19No seas pinche lepero, Kenny.
00:09:21No hay pedo.
00:09:22Mamá, ¿cuando termines te doy tu desayuno?
00:09:25No, hija, ya déjamelo.
00:09:26A Donnie no le molesta.
00:09:27¿Verdad, Donnie?
00:09:28No puede ser.
00:09:29Mi hijo está aquí.
00:09:30¿Quién, Han Solo?
00:09:31¿No dijiste que estaba gordo?
00:09:32No, no, no.
00:09:33Debe haber bajado de peso porque te juro que este es mi muchacho.
00:09:36Dice, Todd Peterson se casará con Jimmy Martin el domingo en la capilla de todos los santos en K-Pop.
00:09:40¿Todd Peterson?
00:09:41Se cambió el nombre.
00:09:42¿Por qué?
00:09:43¿Qué tiene de malo?
00:09:45Han Solo Berger.
00:09:46Es el mejor nombre de todos los tiempos.
00:09:48Peterson es uno de los asesores de inversiones más jóvenes del mundo financiero.
00:09:51Ah, se volvió rico, ¿eh?
00:09:55Aún más impresionante considerando que quedó huérfano a los nueve años cuando sus padres murieron en una horrible explosión.
00:10:01¿Nos voló en pedazos a mí y a su madre?
00:10:03Donnie, tal vez tu hijo te quiera prestar dinero.
00:10:05No sé, hasta se cambió de nombre.
00:10:07Y si ya no quiere ser un Berger, menos va a querer hablar, ¿eh?
00:10:10Esa fue la incomparable Champagne.
00:10:12Y ahora sexy e ignorando lo que dijo el médico, reciban a Andy.
00:10:17¡Esta se aventó del ropero!
00:10:19¡Vete al carajo!
00:10:20¡Dieje, tirada!
00:10:24¿Aquí es donde vive tu jefe?
00:10:26Ah, no. Esta es su casa de verano.
00:10:28Casa de verano.
00:10:29¡Qué pendejo!
00:10:29¿Papá?
00:10:30¡Ay, válgame el cielo, Todd!
00:10:32¡Qué casa tan impresionante!
00:10:34¡Hola!
00:10:35¡Ya llegaron!
00:10:36¡Hola, señor Spirou!
00:10:37Mi muchacho favorito.
00:10:38¡Ven acá, hijo!
00:10:40¡Dame un abrazo!
00:10:41¡Hola!
00:10:41¡Sí!
00:10:42¡Ay, miren eso!
00:10:43¡Miren a la más bella de las novias!
00:10:46¡Qué bella pareja!
00:10:47Señor Spirou, le agradezco mucho que nos haya dejado quedarnos aquí, de verdad.
00:10:51¡Steve, mis padres!
00:10:51¡Gerald y Helen!
00:10:52¡Ah, es un placer!
00:10:53¡Su hija es divina!
00:10:54Se nota que quiere a Todd por quien es, y no porque va a ser rico.
00:10:58No quiero que termine con una buscafortunas como las últimas tres zorras de mis esposas.
00:11:01¡Ja, ja, ja!
00:11:03Y es cierto, las tres zorras.
00:11:06¡Ja, ja, ja!
00:11:07Este fin de semana, mi casa es su casa.
00:11:09Todos mis empleados tienen suerte de estar en este país, entonces maltrátenlos a su antojo.
00:11:13¡Ja, ja, ja, ja!
00:11:14¡Traigan las malditas maletas!
00:11:17Bueno, señora Spirou, siempre he dicho que si las finanzas fueran un parque de diversiones,
00:11:21su hijo sería la montaña rusa y yo me subiría en él todo el santo.
00:11:24¡Ja, ja!
00:11:25¡Qué mal se oyó eso!
00:11:26Bueno, a Stevie le gusta pensar que es la estrella de la familia,
00:11:29pero antes de que naciera, yo modelé trajes de baño en una publicidad de Woodward Sabin.
00:11:34Y mire, todavía tiene buena figura, abuela de Lores.
00:11:37¡Ja, ja, ja!
00:11:37Sí, se ve de dónde sacó Steve su buen cuerpo.
00:11:40¡Ja, ja, ja!
00:11:40¡Ay, pues gracias!
00:11:42¡Ah!
00:11:43¡Ya llegó Chad!
00:11:44¡Qué bien!
00:11:45¡Fantástico!
00:11:46¡Creí que querrían verla!
00:11:48¡Hola Chad!
00:11:50¡Mamá!
00:11:51¡Oh, gracias a Dios!
00:11:53¿Cómo está, señor?
00:11:54¡Qué bien te ves, hijo!
00:11:55¡Hola Chad!
00:11:55¡Es un placer!
00:11:56¡Ay, hermanita!
00:11:59¡La cargó!
00:11:59¡Sí!
00:12:00¡Chad!
00:12:01¡Él es mi prometido!
00:12:02¡Es un placer, Chadwick!
00:12:04¿Eres soldado?
00:12:05Ah, no.
00:12:07¿Marino?
00:12:08No.
00:12:08¿Piloto?
00:12:09No.
00:12:10¿Exploradora?
00:12:11No.
00:12:12Entonces prefiero que bajes los cinco dedos de tu frente
00:12:15y me saludes como el civil que eres.
00:12:17Sí, lo siento.
00:12:19Fue una estupidez.
00:12:19¡Qué pena!
00:12:20Descuidate.
00:12:21Te voy a decir algo.
00:12:22Si alguna vez haces algo,
00:12:24que ella era Jamie,
00:12:26voy a ir por mi arma de servicio
00:12:27y te la voy a meter toda por donde haces, papá,
00:12:29y lo llenaré de plomo.
00:12:31¿Comprendes?
00:12:31Sí, claro que te comprendo.
00:12:34¡Loco!
00:12:35Así dicen en la calle.
00:12:37Sé diez formas de matarte con mis manos.
00:12:40No.
00:12:41No.
00:12:46Hola, Lina, ¿cómo estás?
00:12:47Quisiera ver a Randall Morgan de ser posible.
00:12:50Necesita una cita primero.
00:12:51Sí, sabía que dirías eso,
00:12:52pero escucha, dile que Donnie Berger está aquí.
00:12:54Le va a emocionar ver a un viejo amigo.
00:12:56El señor Morgan está de vacaciones, lo siento.
00:12:58Está de vacaciones.
00:12:59Hola, Vanilla Ice.
00:13:00Randall se está maquillando.
00:13:01Vean la sala verde.
00:13:05Vanilla, ¿cómo estás?
00:13:06¿Cómo te va?
00:13:07¿Ha pasado mucho?
00:13:10¿En serio me vas a seguir aplicando la ley del hielo?
00:13:12¿Sabes que eso me lastima?
00:13:13¿Sí?
00:13:13Por eso te la pico.
00:13:14¿Qué se siente, imbécil?
00:13:15Me rompes el corazón.
00:13:17Fuimos amigos por veinte años.
00:13:18Sí, hasta que dormiste con mi madre.
00:13:20Es que no sabía que era ella, te lo juro.
00:13:22Ni que su apellido fuera Ice.
00:13:23El peinado era igual.
00:13:25Por favor, Vanilla, vinlate.
00:13:27No podrías...
00:13:27Nada más digo...
00:13:28Tengo un gran problema.
00:13:29Es algo monetario.
00:13:31Iré a...
00:13:31Iré a prisión si no pago cuarenta y tres mil dólares.
00:13:34¿Crees que soy el rey Midas?
00:13:35Claro que tienes millones.
00:13:36No cobras regalías por Ice Ice Baby.
00:13:38Debes ser millonario.
00:13:38Mira, Quinn se queda con el cincuenta.
00:13:40Sioux se queda con el sesenta.
00:13:42Cuando tocan esa canción, debo dinero, amigo.
00:13:43Ay, no, por favor, escúchame.
00:13:45Colabora y ayuda.
00:13:46Ay, no seas un...
00:13:46Oye, no, amo tu canción, te consta.
00:13:48Te apoyé desde el maldito primer día.
00:13:49Escúchame.
00:13:50Trabajo en una pista de hielo.
00:13:51Frío nuggets de pollo.
00:13:53Lo único que puedo darte es un pollo frito.
00:13:54Lo inventes, viejo.
00:13:55Ambos estamos...
00:13:57Qué horror.
00:13:58Pobres.
00:13:58¿Quién diría que eso nos pasaría?
00:14:01Tal vez llame a tu madre.
00:14:02Es que ella sí me daría dinero.
00:14:03¿Qué? ¿Qué?
00:14:05¡Ay, idiota!
00:14:08No derramé la cerveza, menso.
00:14:10Póndrete.
00:14:10Oigan, oigan, oigan, oigan.
00:14:12Nadie viene a mi edificio y empieza a romper cosas y no tengo mis cámaras rodando.
00:14:16Mira, Donnie, nadie en el mundo recuerda que hizo Tiger Woods.
00:14:18Mucho menos algo que pasó hace 25 años.
00:14:20Te digo que cuando voy por la calle las personas dicen,
00:14:22¡Es él! ¡Todavía soy famoso!
00:14:25Ya sé, hagamos esto.
00:14:26Grabo un episodio de fracasos de los 80.
00:14:27Podría meterte después del cantante de Milly Vanilli.
00:14:29¿Quién, Fab?
00:14:30Él es mi superamigo.
00:14:31Sería un gran favor.
00:14:32¿Cuánto pagas?
00:14:34Tal vez...
00:14:35400 dólares.
00:14:36¿400?
00:14:37Oye, necesito 43 mil.
00:14:38No me faltas al respecto.
00:14:39¿Necesitas 43 mil dólares?
00:14:41¿Volviste a caer en las drogas?
00:14:42Sí.
00:14:43Jamás, jamás te los van a pagar.
00:14:44Jamás.
00:14:45Ponme más rubor, ¿quieres?
00:14:46Igual que a John Wayne Bobbitt en la reunión con su pito.
00:14:52Esa es una buena idea, una reunión.
00:14:54La maestra McCarrickle y yo, en vivo y juntos desde la prisión femenil.
00:15:01Prisión femenil.
00:15:03Es muy sexy.
00:15:05Si lo grabamos el fin de semana, ¿me pagarías?
00:15:08Muy sexy.
00:15:10Cógetela si quieres cuando me vaya, pero qué tal si me respondes ahora.
00:15:12¿Qué dices?
00:15:13¿Qué pasó con tu hijo?
00:15:14¿Mi hijo?
00:15:15¿Mi hijo qué?
00:15:16Debe ser todo un personaje de horror.
00:15:18No, le va muy bien.
00:15:19¿Qué dices?
00:15:19Es exitoso.
00:15:20Se va a casar en Cape Cod y todo.
00:15:22Oye, oye, oye, oye.
00:15:22Hijo de maestra pervertidora vive en grande.
00:15:26¿Lo puedes oler?
00:15:27¿Lo hueles?
00:15:28¿Qué?
00:15:29Yo no fui.
00:15:29¿Por qué no le tocas las orejas?
00:15:30No, no, no.
00:15:31Niveles de audiencia.
00:15:32Niveles de audiencia.
00:15:33Mi hijo evita la publicidad.
00:15:35Siendo sincero, no creo que quiera salir en basura como esta.
00:15:38¿Qué tal esto?
00:15:39Si vas tú, con tu hijo de verdad a la prisión femenil el fin de semana,
00:15:42yo los filmo y te pago 50 mil en efectivo.
00:15:44Porque supongo que quieres visitar una prisión, no vivir en una.
00:15:50Oye Todd, ¿cómo entra uno al negocio de las hipotermias?
00:15:53Ah, de hecho son hipotecas.
00:15:54¿Crees que tú sabes más?
00:15:56¿No?
00:15:57Chad, ¿sabías que todo es un genio con los números?
00:16:00Tienes que ver esto.
00:16:01452 por 77.
00:16:03Pip, pip, pip.
00:16:0434 mil 804.
00:16:06Podría estar inventando el número.
00:16:07No, es cierto.
00:16:09Tengo calculadora en mi teléfono.
00:16:11¿Listo?
00:16:12¿Cuánto es?
00:16:1494 por 312.
00:16:17Dime, Todd.
00:16:18Pip, pip, pip.
00:16:1929 mil 328, Helen.
00:16:22Es correcto.
00:16:23Ay no, es algo que sé hacer.
00:16:25¿Estás seguro de que no eres japonés?
00:16:26Ay, eso fue racista.
00:16:28Zorra blanca.
00:16:31Ah, yo abro.
00:16:36Oh, por Dios, tú debes ser Jamie.
00:16:38Así te ves más sexy que en el periódico.
00:16:40Ja, ja.
00:16:40Mira cómo se te mueve el cabello como Tony Kitán cuando estaba cachondeando arriba del
00:16:44auto.
00:16:45Gracias.
00:16:46Y tú debes ser...
00:16:47Tony.
00:16:49¿Qué pasa?
00:16:50¿Panzón jamás te habló de mí?
00:16:52¿Panzón?
00:16:52Ni modo que Santiago Todd Peterson.
00:16:54¿Por qué lo dices así?
00:16:56Ay, perdón.
00:16:56Así me sale siempre.
00:16:57¿Y mis modales?
00:16:58Sosténmela fuerte.
00:16:59Sí, pruébala si quieres.
00:17:00Traje para ustedes el mejor obsequio.
00:17:03Aquí está.
00:17:04Ya no me la calientes.
00:17:05Es el mejor.
00:17:06Tienes que leerlo.
00:17:07Como atornillar en la oscuridad.
00:17:11No sé cómo se les ocurrió eso, pero es muy divertido.
00:17:14Los regalos Spencer siempre me matan.
00:17:15Quiero conocer al señor Spencer y decirle gracias, cabrón, por las carcajadas.
00:17:18Ay, también les grabé un cassette.
00:17:20¿Quién es el millonario en esta casa?
00:17:22Es enorme.
00:17:23Sí.
00:17:24Todd, tu viejo está aquí.
00:17:26¿Qué onda?
00:17:29Helen, ay, perdón.
00:17:30Lo siento.
00:17:31La voy a...
00:17:32a secar.
00:17:32No, ay, lo siento.
00:17:34Son de usted.
00:17:34Donnie, ¿qué onda?
00:17:36No mames.
00:17:36Amigo, lo siento.
00:17:37Dime...
00:17:38¿Qué haces aquí?
00:17:39¿De qué hablas?
00:17:40¿No estaban muertos tus padres?
00:17:41Ah, sí.
00:17:42Están súper muertos.
00:17:44Él es...
00:17:44gracioso.
00:17:46Mi viejo...
00:17:47mi viejo...
00:17:48amigo de...
00:17:49aventuras.
00:17:51¿Qué onda?
00:17:52¿No?
00:17:53¿Y no vas a presentarnos?
00:17:55No.
00:17:56Sí.
00:17:56Sí, claro.
00:17:57Ah, él es mi futuro...
00:17:59suegro, Gerald.
00:18:00Su bella esposa, Helen.
00:18:02Y el hermano de Jamie, Chad.
00:18:04¡Teo!
00:18:04No, no hagas eso.
00:18:09Claro.
00:18:10¿Y la ruca quién es?
00:18:11¿Quién es?
00:18:11Ah, sí.
00:18:12Es la madre de mi jefe, Steve DeLores, que ya despertó.
00:18:14Sí, y de ustedes, de quien heredó su belleza, ¿verdad?
00:18:17Ah, no.
00:18:17No somos parientes.
00:18:18Ah, no.
00:18:18Pues ya quisiera la flaca porque usted está bien...
00:18:20bien conservada, ¿no?
00:18:23En fin.
00:18:23Jamie, él es mi viejo amigo, Donnie.
00:18:26Mejor amigo.
00:18:28Soy su mejor amigo.
00:18:29Ajá.
00:18:29¿Tu mejor amigo?
00:18:31Ah...
00:18:32Sí, no.
00:18:32Ya olvidaste que te dije que nos conocimos...
00:18:34¿Dónde nos conocimos?
00:18:36Ah...
00:18:36¿Dónde?
00:18:37A ver...
00:18:38Ya lo olvidé.
00:18:39Yo le salvé la vida.
00:18:41Ah, metafóricamente.
00:18:42No, no, no, no.
00:18:42Esto fue lo que pasó.
00:18:43Fue una anécdota de las vías del tren.
00:18:45¡Cállate!
00:18:45Vi a mi amigo en el andén.
00:18:47Al wey se le cayó su burrito en las vías.
00:18:48Y dije, bueno, suele pasar.
00:18:50De pronto este baboso baja a las vías y trata de recuperar el burrito.
00:18:54¿Lo creen?
00:18:54Y veo que el tren ya venía y digo, este wey se va a morir y no lo sabe.
00:18:58¿Qué?
00:18:58También salté a las malditas vías y le di un empujón por atrás.
00:19:01¡Quítate de aquí amigo!
00:19:02Y me di cuenta de que el tren me iba a arrollar a mí.
00:19:05Y me acordé de repente de un instructor de Kung Fu que me enseñó a contraer el diafragma.
00:19:09Y entonces que lo aprieto.
00:19:11Y no mames siento como me pasa el tren rozando llevándose mi camisa a su paso.
00:19:14Y cuando abro los ojos veo una hilera de nalguitas.
00:19:16Estaban mirándome y decían que si eso es el hombre más fuerte que haya visto antes hacía ejercicio.
00:19:20En fin, se volvieron locas por mí.
00:19:21Firme un par de tetas y empecé a juntarme con él desde entonces.
00:19:24Mejores amigos.
00:19:24¡Salud mi amigo!
00:19:25No.
00:19:26¿Puedo creer que no me hayas contado lo que pasó?
00:19:28¿Por qué no compraste otro burrito, Todd?
00:19:31Sí.
00:19:32¿No estaba sucio?
00:19:33Buenas preguntas.
00:19:34Una de las muchas cosas de esa historia difícilmente creíble.
00:19:37¿Y dónde te quedarás, Tony?
00:19:39No se quedará.
00:19:40No.
00:19:43Tienes razón.
00:19:44No puedo quedarme.
00:19:44Ay, por favor.
00:19:46Invítalo a que se quede aquí.
00:19:47Tienes que quedarte.
00:19:48Es tu mejor amigo.
00:19:49Eres su mejor amigo.
00:19:50No la voy a contradecir.
00:19:52Me quedo.
00:19:52Si tú eres mi mejor amigo, Jamie, tú puedes ser mi mano amiga.
00:19:58Mano amiga.
00:19:59Amiga.
00:20:02Por cierto, en serio te ves fantástico.
00:20:04Perdiste todo tu peso.
00:20:06Extraño tus pechos.
00:20:07¿Me salvaste la vida?
00:20:08¿En serio?
00:20:08¿Qué?
00:20:09Se lo creyeron, panzón.
00:20:11Y a ti no se te ocurrió nada.
00:20:13Qué bonita maleta.
00:20:14¿Es Louis Vuitton?
00:20:15Es una bolsa de basura.
00:20:16Oye, ¿de qué estás hablando?
00:20:18¿Qué quieres, Tony?
00:20:19¿Plata?
00:20:19¿Oíste que me va bien y viniste por caridad?
00:20:21No quiero que me des dinero.
00:20:23¿Qué tal, eh?
00:20:23Ya lo entendí.
00:20:24No te agrado.
00:20:25Hice explosión.
00:20:26Ojalá hubieras explotado.
00:20:27Así ya no tendría que volver a ver tu cara.
00:20:29¿O no viste que creé una vida falsa para alejarme de ti?
00:20:32Tu madre está enferma.
00:20:34Estás mintiendo.
00:20:36No saben cuánto le queda.
00:20:38¿Son unos chacos?
00:20:39Le dije que la ibas a visitar en la prisión.
00:20:44Creí que serías de los que darían la cara por su madre.
00:20:47¿Entiendes lo que digo?
00:20:48Ella haría lo mismo por ti.
00:20:51¿En serio?
00:20:52Sí, y el sábado es el último día de visitas antes de la cirugía, así que...
00:20:55A ver si entendí.
00:20:56¿Quieres que visite a mi mamá enferma, con quien no he hablado en años, en prisión, un día antes de
00:21:00mi boda?
00:21:01Exacto.
00:21:02Nunca en la vida, idiota.
00:21:03¿Qué carajo te hice para que me odies de esa manera?
00:21:05En serio, estoy muy confundido por eso.
00:21:07Antes no lo recuerdas, pero fuiste el peor padre del mundo.
00:21:09Yo, yo lo hice todo por ti, amigo, y jamás te reclamé absolutamente nada.
00:21:13¡Jamás me diste nada!
00:21:14¿Te di una víbora?
00:21:15Sí, y se quedó tiesa cuando se comió tus drogas.
00:21:18Esa fue la única vez que alguien vio reírse a una rey cobra.
00:21:21Y ese es mi orgullo.
00:21:23¡Púdrete!
00:21:24Sí, claro, ¿sabes qué?
00:21:25Prácticamente tuve que educarme solo.
00:21:26No aprendí a nadar jamás.
00:21:28Ni siquiera sé andar en bicicleta.
00:21:29¿Sabes lo humillante que es eso?
00:21:30¿Al señor Guante lo olvidaste?
00:21:31A ver, dime.
00:21:32¿Qué? No.
00:21:33¿Qué es eso?
00:21:34El señor Guante me ponía un guante de horno en la mano y te animaba siempre que estabas triste.
00:21:37No te sientas mal, jovencito.
00:21:39Soy tu mejor amigo.
00:21:40Aunque soy un guante de horno.
00:21:42No, ya me olvidé de eso.
00:21:43¿Pero sabes de qué me acuerdo?
00:21:44¿De qué me obligaste a conducir de vuelta de la playa porque estabas ebrio?
00:21:47Era solo sentido común.
00:21:48Si alguien estaba ebrio, el otro lo llevaba a su casa.
00:21:50¡Tenía ocho años!
00:21:51¡Pero parecías de catorce porque eras un puerco enorme!
00:21:54¡Perdóname!
00:21:55Eres un idiota.
00:21:56¡Oye!
00:21:57Ahora eres millonario y te vas a casar con un monumento.
00:21:59Algo bueno debí haber hecho como padre, ¿no crees?
00:22:02¿Ah, sí?
00:22:03¿Quieres ver algo que hiciste bien?
00:22:05Espera.
00:22:05¿Pues hacer heroína?
00:22:07¿Quién te la mene?
00:22:08¡Porque le voy a romper la madre!
00:22:09¡Es insulina, idiota!
00:22:11¡Me volviste diabético porque todos los días me dabas de desayunar pastel y paletas!
00:22:14¡Pero eso era lo que tú querías comer!
00:22:15¡Pero tú debías decir que no!
00:22:17¡Pesaba 200 kilos cuando cumplí 12 años!
00:22:19¡Y lo que sufrí para perder todo ese peso!
00:22:21Tranquilo, tranquilo.
00:22:22No sabía lo que hacía.
00:22:24Nadie me ayudaba.
00:22:24Tu abuelo era un psicópata, te consta.
00:22:27Han Solo, no seas así.
00:22:28Soy una buena persona.
00:22:30No me llames así, por favor.
00:22:31Ahora soy Todd.
00:22:32Tú llámate Han Solo.
00:22:33Hasta tienes su ropa.
00:22:35Ingenioso.
00:22:36Dame una oportunidad.
00:22:37No seas así.
00:22:38¿Tienes desodorante Axe para hombre?
00:22:40No, Donnie.
00:22:41No tengo desodorante Axe para hombre.
00:22:43Porque no soy un maldito imbécil.
00:22:47¿Lo usan los imbéciles?
00:22:48Dime desde cuándo lo usan.
00:22:49¡Todos!
00:22:50¡Llegaron los invitados!
00:22:51¡Allá!
00:22:51Hijo, hay una fiesta a la que tenemos que ir.
00:22:53Cálmate.
00:22:54Oye, oye, oye.
00:22:55Querido amigo, ponte una corbata, ¿sí?
00:22:57Es un cotel, no la apertura de un burdel.
00:22:59¿Qué?
00:22:59No he usado corbata desde el funeral de mi madre a los tres años y no voy a empezar de
00:23:03nuevo.
00:23:03Qué triste, ponte corbata.
00:23:05No.
00:23:05¡Póntela ahora!
00:23:07No, soy un vendido.
00:23:09Sin dólares a cambio.
00:23:10¿De qué color?
00:23:11Mira esta casa.
00:23:12Todo esto va a ser para Jamie.
00:23:16Ah, por cierto, señor Spiru, leí el reporte de la OPEC y creo que si compensamos nuestra posición sobre el
00:23:20petróleo...
00:23:24Si vendemos nuestros euros, podríamos...
00:23:26Por favor, todo este fin de semana te casas.
00:23:28Tu prometido es adicto al trabajo, ¿lo notaste?
00:23:30Sí, pero...
00:23:31¿No lo quiere como socio por eso?
00:23:32Uh, sí que es hábil, es un agilio.
00:23:37Escuchen, escuchen.
00:23:38Aún no he tomado una decisión, pero amo a este chico.
00:23:41Perdiste a tu padre en esa explosión y...
00:23:43Y yo perdí a mi hijo.
00:23:44Creí que su hijo daba clases de esquí en Bale.
00:23:46Es un vago que fuma gota.
00:23:48No como tú, Todd.
00:23:49Ah, no.
00:23:49Eres el tipo de muchacho que enorgullece a su padre.
00:23:51Pero no lo sabremos, ¿verdad?
00:23:53¿Quién es?
00:23:54Daiwa y lo dije, lo pensé.
00:23:56Es...
00:23:57Ah...
00:23:57Donnie.
00:23:58Donnie.
00:23:59Denny saluda a los invitados.
00:24:01Ah, y un segundo que...
00:24:02Me estoy pellizcando los...
00:24:04¿Y vieron eso los niños?
00:24:07Ah...
00:24:07Donnie, él es el jefe de todo Steve Spiru.
00:24:10¿Qué onda?
00:24:14¿Volvió esa frase?
00:24:17Porque me estaba muriendo porque volviera.
00:24:19¿Qué onda?
00:24:20¡Ah!
00:24:21¡Ah!
00:24:21¡Ja, ja, ja!
00:24:22¡Mírenlo en un escuadrado!
00:24:23¡Qué onda!
00:24:24¡Oh!
00:24:25¡Qué onda!
00:24:26¡Qué onda!
00:24:27¡Qué onda!
00:24:29¡Qué onda!
00:24:31¡Qué onda!
00:24:32¿Qué onda?
00:24:33¿Qué pasó?
00:24:36¡Oh!
00:24:38¡Eso estuvo horrible, Todd!
00:24:40Y entonces vi que venía el tren y de pronto un instinto me dominó.
00:24:43¿Entienden?
00:24:45Acábatela, Abigail.
00:24:46Gracias.
00:24:46Y entonces decidí saltar a la plataforma y que me rompo las piernas en dos.
00:24:51¡Oh!
00:24:51Y que esperaban era una altura de ocho metros, ¿no?
00:24:53¿Fueron ocho metros?
00:24:55Y sujeté al amante de los burritos y lo quité del paso del tren.
00:24:58El tren nos pasó a escasos centímetros.
00:25:00¿Por qué hiciste esa pendejada, Todd?
00:25:01En realidad no sé, Steve.
00:25:02¿Pero por qué no compraste otro burrito?
00:25:05Sí, lo sé, lo sé.
00:25:05No...
00:25:06No sé en qué estaba pensando.
00:25:08Tal vez estaba drogado con hashish.
00:25:11Mi buen Donnie, te ofrezco otra cerveza.
00:25:13Veinte es mi límite.
00:25:14No, no, no, no.
00:25:15Es que el buen Donnie tiene que irse a la cama, ¿no?
00:25:17¡Ay, no!
00:25:18¡Ay!
00:25:19¡Pero qué contrariedad!
00:25:20Es temprano.
00:25:21Pero me dijiste que pensabas...
00:25:23madrugar.
00:25:24¡Oh, sí!
00:25:25¡No, no, no!
00:25:25Todd tiene razón, ya es hora de ir.
00:25:27¡Ay, Dios!
00:25:27Tenías razón, amor.
00:25:28Eres Donnie Berger.
00:25:29Es él, Phil.
00:25:30¿Ya olvidaron al chico que embarazó a su maestra en Somerville?
00:25:32¡Espera!
00:25:33Eres tú, Donnie Berger.
00:25:34¿No tuviste un hijo con tu maestra?
00:25:36No me acuerdo.
00:25:37¿Cómo se llamaba?
00:25:38Indiana Jones, ¿no?
00:25:39Un nombre fantástico, ¿no es así?
00:25:40Sí.
00:25:41Han Solo Berger.
00:25:42Sí, Han Solo Berger.
00:25:43¿Qué pasó con él?
00:25:44Ah, pues creo que él ahora...
00:25:45Tocapitos, ¿sí?
00:25:47¿Toca qué?
00:25:47Sí, porque es policía.
00:25:49Ah.
00:25:49Tocapitos grandes y jugosos en cruceros.
00:25:52¡Qué gracioso!
00:25:53Tal vez te parezca raro, pero podrías...
00:25:55¿Crees que podrías dormir con tu esposa?
00:25:56Sí, sería un placer.
00:25:58Mira, está bastante buena.
00:26:00No, solamente iba a pedirte un autógrafo, pero...
00:26:02¡Ay!
00:26:03Perdón, ¿en las tetas o...?
00:26:05O en un papel estaría bien.
00:26:06O una foto.
00:26:07Muy bien, esto fue divertido, pero Donnie tiene...
00:26:09No es por jactarme, aunque una vez estuve cerca, con la maestra Wise de geometría en primer año,
00:26:13y creo que ella también quería, pero no supe cómo acercarme.
00:26:16¿Sabes qué?
00:26:16Yo hubiera matado por dormir con mi maestra de biología, la señorita Khan.
00:26:19Siempre soñaba con disectarla con mi pito.
00:26:22¡Qué raro es lo que pasa por tu cabeza cuando llegas a la pubertad!
00:26:25De hecho, yo usé los anteojos de la bibliotecaria de mi escuela para usarlos mientras me masturbaba.
00:26:30¿Qué estaba pensando?
00:26:32En mis tiempos, cuando hacías travesuras, el maestro te pegaba en la mano con su pito.
00:26:37¡Gana, Dolores!
00:26:40Les diré algo, Todd trabajó en el cubículo, junto al mío.
00:26:43Y hace un año, doce semanas, y un día conoció a una bella chica en el gimnasio llamada Jamie.
00:26:47¿Cuántos días son esos, Todd?
00:26:49Computando, Steve.
00:26:51451.
00:26:54De hecho, son 450.
00:26:56¡Batalla de cerebros!
00:26:57Sí, pero creo que olvidó el año bisiesto, ¿no?
00:27:02Tranquilos, ya hablamos mucho de números, pero volvamos al amor.
00:27:05¿Qué pasó, fanfarrón? ¿De dónde crees que lo heredaste?
00:27:07Tu madre era maestra de matemáticas y yo también era un niño genio.
00:27:10La habilidad de hacer una pipa con un vaso de Taco Bell no te convierte en genio, Donnie.
00:27:13¡Año bisiesto, pendejo!
00:27:15Creo que fue un... un momento mágico.
00:27:18Que el mejor amigo de Todd, Donnie, apareciera milagrosamente de la nada.
00:27:21¿Qué?
00:27:21Así que, con humildad, yo me haré a un lado y dejaré a Donnie que tome el puesto del padrino.
00:27:26¡Un aplauso para Donnie!
00:27:27¡No, no, no!
00:27:28¡No tienes que hacer eso!
00:27:30¡No, no, no, no!
00:27:31¡Quiten la música, Phil, Phil!
00:27:33¡No!
00:27:33Es un gran detalle, pero no tienes que hacer nada.
00:27:35Ay, no me importa.
00:27:36Ustedes son muy cercanos.
00:27:37Sí, somos muy cercanos, pero nosotros también.
00:27:39Bueno, trabajamos juntos, pero no somos cercanos.
00:27:42Es más, la verdad es que me sorprendió que me pidieras que fuera tu padrino.
00:27:45Acepté porque sentí lástima por ti.
00:27:47Sí, no tenía idea de quién era él.
00:27:49Así es.
00:27:50¡Sí, acepto!
00:27:50¡Qué buena idea!
00:27:51¡Es un honor!
00:27:52¿Es broma?
00:27:53¿Tienes el parque Fenway en tu patio?
00:27:54Lo construí cuando mi hijo entró a jugar a una liga, pero jamás lo usó.
00:27:57El pendejo se quedaba en su habitación oyendo reggae.
00:28:00Pues quitémonos esto y vayamos a jugar.
00:28:02¿Qué dicen?
00:28:02¡Vamos!
00:28:04¡No, no, no!
00:28:05¡Por favor!
00:28:06¡Que no esté pasando!
00:28:07¡Que no esté pasando!
00:28:08¡Por favor!
00:28:09¡Deportes, no!
00:28:11¡Listos!
00:28:11¡Ahora vamos a ver si la atrapan!
00:28:12¡No me la lances a mí!
00:28:13¡No me la lances a mí!
00:28:13¡No me la lances a mí!
00:28:15¡Esa se mueva profunda!
00:28:23¡Ven que dormía, que no la llegas!
00:28:24¡Listo!
00:28:24¡Yeras va hacia ti, papá!
00:28:26¡Es toda tuya!
00:28:28¡No!
00:28:28¡Miren eso!
00:28:30¡Abuela, cuidado con la bola!
00:28:31¡Estás despierta, linda!
00:28:33¡Allá va!
00:28:34¡Búscala!
00:28:35¡Esta!
00:28:36¡Eso es partirse la madre!
00:28:38¡La tengo!
00:28:39¡Eres chingona, mamá!
00:28:40¡Que todo atrape esta, ¿no?
00:28:42¡Ah, no!
00:28:43¡Gracias!
00:28:43¡Vos, anímate, ¿sí?
00:28:44¡No, no, no!
00:28:45¡Al pequeño de dos años!
00:28:46¡Él no ha atrapado nada!
00:28:47¡Allá va, pequeñón!
00:28:49¡Increíble!
00:28:50¡Deja de lucirte con las chicas, amigos!
00:28:52¡Son mías!
00:28:53¡Ja, ja, ja, ja!
00:28:54¡Allá va!
00:28:57¡No vienes, no vienes!
00:28:59¡Ja, ja, ja, ja!
00:29:01¡Ahora todo!
00:29:02¿Estás listo, amigo?
00:29:03¡No quiero la bola!
00:29:04¡Ahí te va, viejo!
00:29:10¡Qué chingarazo!
00:29:13¡No inventes!
00:29:14¿Estás bien, chico?
00:29:16¡No!
00:29:17¡No!
00:29:17¡Estás bien, párate!
00:29:18¡Régrésala, chico!
00:29:19¡Creo que se rompió la bola!
00:29:22¡Lánzala, todos!
00:29:23¡Lánzala!
00:29:23¡Lánzala!
00:29:24¡Ya, ya, ya!
00:29:24¡Qué sigue!
00:29:25¡Lánzala, rápido!
00:29:26¡A seguir jugando!
00:29:27¡Necesitamos una pelota!
00:29:29¡Lánzala!
00:29:30¡Muy bien!
00:29:31¡Oh!
00:29:32¡No mames!
00:29:33¡Qué brazo!
00:29:37Regresamos con la historia de Tony Bergen, estelarizada por Gia Siri.
00:29:40¡Hola!
00:29:41¡Tony!
00:29:41¡Estoy en el jacuzzi, un segundo!
00:29:43¡Sí, sí!
00:29:43¡Maldición!
00:29:44¡A ver, que me lo agarra!
00:29:46¡Que no se apague!
00:29:47¡Quítame las gafas!
00:29:47¡Pótelas si quieres, amor!
00:29:48¡A ver, bueno!
00:29:49¡Ay, préstamela!
00:29:51¡Cierren la boca!
00:29:54¡Ya!
00:29:55¡Listo!
00:29:57¿Sí, qué ocurre?
00:29:58Escucha la televisión.
00:29:59¡Hola, amiguito!
00:30:01¡Soy el señor Guante!
00:30:03Y yo te voy a amar toda la vida.
00:30:06¿Qué es eso?
00:30:06¿La historia de Tony Bergen?
00:30:07¡Claro que sí!
00:30:08¿No te pagan siempre que sale al aire?
00:30:10¿Puede ser tu oportunidad para no ir a prisión?
00:30:12¡El último cheque que me dieron fue por 85 centavos!
00:30:14Tan solo va a ir contigo a la prisión femenil.
00:30:16Todavía no he discutido esos pequeños detalles con él.
00:30:19De hecho, estoy tratando de portarme como padre.
00:30:22Te van a meter a prisión el martes.
00:30:24Tienes que conseguir ese dinero.
00:30:26¡Danny, no seas pendejo!
00:30:27¡Te hiciste hasta el paño!
00:30:29¡Púdrete!
00:30:30¡Nadie me agarra las tetas sin pagar!
00:30:32¡Te da buena suerte con eso!
00:30:34¡Ay!
00:30:34¡Eres un idiota, Thor!
00:30:35¡Ya te arruinaste el ramo!
00:30:37¡Te lo siento!
00:30:37¡Quiero!
00:30:38¡Tienes excusas del pastel sin malditas almendras!
00:30:41¡Te amo!
00:30:42¿Tú me amas?
00:30:46¡Estropeaste el pastel!
00:30:47¡Estropeaste el pastel!
00:30:49¿Qué?
00:30:49¡Soy yo!
00:30:50¡Soy yo!
00:30:50¿Puedo pasar?
00:30:51¿Pasó?
00:30:52¿Por qué te gritaba?
00:30:53¿Qué hiciste?
00:30:55Nada, está tensa por la boda.
00:30:56No, ¿en serio?
00:30:57¿Seguro que no está así por falta de sexo?
00:30:59Tal vez necesitas usar la lengua.
00:31:01¿Qué?
00:31:02Es un consejo.
00:31:03Es que con las chicas que he vivido últimamente,
00:31:05cuando me gritan o me regañan,
00:31:06les beso la vagina y entonces dicen...
00:31:08No, olvídalo, cariño.
00:31:10Sí, eso es personal, Donnie.
00:31:12Tienes razón, la conoces mejor que yo.
00:31:15Y bueno...
00:31:15¿Qué?
00:31:16¿Usas traje de baño en la ducha?
00:31:18¿Sabes que es de locos, no?
00:31:19¿Es en serio?
00:31:20No puedo ni quitarme la camisa en público por tu culpa.
00:31:22¿Qué? ¿Por mi culpa?
00:31:23¿Y qué hice esta vez?
00:31:24Te refrescaré la memoria.
00:31:30¡Los New Kids on the Block! ¡Qué gracioso!
00:31:32¡Tienen las cabezas deformes!
00:31:34¡No puede ser!
00:31:35Sí, cuando lo hiciste estaba en tercer año,
00:31:37mi cuerpo creció.
00:31:38¡Ay, perdón, déjame verlo otra vez!
00:31:40¡Ja, ja, ja, ja!
00:31:41¡Oh, oh, oh, oh, oh!
00:31:43¡Tu tatuaje creció!
00:31:44¡Oh, oh, oh, oh, oh!
00:31:46¡Y todo se deformó!
00:31:47¿No es cierto?
00:31:48¡Qué idiota!
00:31:48Oye, tranquilo, ¿por qué eres tan serio?
00:31:50Yo todavía conservo el tatuaje que me hice en la adolescencia
00:31:53y aún me gusta, ¿recuerdas?
00:31:56¡El avión! ¡El avión! ¡El avión!
00:32:00Sí, no lo he olvidado y sigo sin saber quién es.
00:32:02Es el tipo...
00:32:04Es el tipo del avión de la Isla de la Fantasía.
00:32:06¿Tatú?
00:32:06Tengo un tatú de tatú.
00:32:07Me pareció gracioso.
00:32:08Pues, no lo es.
00:32:09¿Por qué no, chico?
00:32:10¡Ven acá! ¡El avión!
00:32:11¡No, Donnie, no!
00:32:12¡Es en serio! ¡El avión!
00:32:13¡Son solo cosquillas!
00:32:13¡No, cosquillas, no!
00:32:17Voy a ver.
00:32:18¡El monstruo de las cosquillas!
00:32:19¡Cosquillas!
00:32:20¡Ya caí!
00:32:21¿Te gustan las cosquillas?
00:32:22¡Las asilas!
00:32:22¡Las asilas!
00:32:25¡Más cosquillas!
00:32:26¡Más cosquillas!
00:32:26¡Quítale mi cara a tu pito!
00:32:28¿Y por qué estás tan duro?
00:32:29¿Qué es lo que están haciendo, par de homosexuales?
00:32:35Jugando luchas.
00:32:36Excelente.
00:32:37En este estado, yo soy el campeón.
00:32:39Reto al ganador.
00:32:40Está bien, él ganó.
00:32:41¡Sí, cállate!
00:32:42¡No, yo no!
00:32:43Ven, te va a gustar.
00:32:44Déjame explicarte.
00:32:45¡Sí, chal!
00:32:45No, no, es una historia divertida.
00:32:47Solamente eran cosquillas.
00:32:48No estábamos escuchando.
00:32:49Y estaba perdiendo.
00:32:50Lo admito.
00:32:51¡Ay, no!
00:32:51Ahora voy a tener que hacer abdominales.
00:32:53Mira eso.
00:32:55¿No te caí bien?
00:32:56No nos caes bien.
00:32:58¡Ay, este sí que le habla al pito!
00:33:00¡Uf!
00:33:00¡Ay, eso duele!
00:33:02¡Uf!
00:33:02¡No lo castigues!
00:33:03¡Este cabrón tiene que ponerse duro!
00:33:06¿Por qué no tienes por qué poner duro tu pito?
00:33:08¡A luchar!
00:33:09¡Se va a poner bueno!
00:33:10¡Está bien!
00:33:11¡Me rindo!
00:33:12¡Tú ganas, tú ganas!
00:33:13¡Me rindo!
00:33:13¿Te gusta cogerte a mi hermana, Todd?
00:33:15¿Te gusta meterle los dedos llenos de mocos, niño?
00:33:19¡Oye, tranquilo!
00:33:20¡Mantengamos la calma!
00:33:21¡Bedimos mucho hoy!
00:33:22¡Te voy a coger por las orejas!
00:33:26Y con eso, se quedó callado.
00:33:29¿Qué? ¿Te enojaste conmigo?
00:33:31¿Cómo es que soy el malvado ahora?
00:33:33¡Oye, no me des la espalda tatuada, eh!
00:33:36¡Es que me gana la risa!
00:33:38¡Tranquilo, va a estar bien!
00:33:39Sí, dejamos a Chada, currucado.
00:33:41Haz algo en su cama.
00:33:41¿Nunca supe que se desmayara por el alcohol?
00:33:43Sí, fue una locura.
00:33:44Estaba ahí con nosotros, despierto,
00:33:46y enseguida estaba boca abajo, viendo estrellitas.
00:33:50¿No te encanta?
00:33:52Estás hermosa.
00:33:53Ay, no, ¿no es mala suerte ver el vestido antes de la boda?
00:33:55Es un auténtico ver a Wang de 12 mil dólares.
00:33:57Lo voy a usar cuando quiera.
00:33:59Te verías linda hasta con un vestido Wang Chong de 12 dólares.
00:34:02Solo Donnie diría esa vulgaridad.
00:34:03Sí, pero él diría que te ves muy buena con un vestido Wang Dang Sweet Pun Dang.
00:34:07Creo que es como un tipo de barrio bajo, ¿no?
00:34:10Por eso su hijo lo abandonó.
00:34:11¿Su qué? ¿Qué? ¿Quién?
00:34:12¿Hijo? ¿Qué dices? ¿Qué oíste? ¿Te dijo algo?
00:34:14Está en la primera página del libro que estuvo repartiendo.
00:34:16¿Él es qué?
00:34:17No.
00:34:19Consintiendo a la maestra.
00:34:20Dijo que es como la maestra y su consentido, pero versión porno.
00:34:24Es asqueroso.
00:34:25Sí, asqueroso.
00:34:26Lo porno es asqueroso.
00:34:27No nos gusta.
00:34:28Querida Jamie, sé que vas a hacer muy feliz a Tox si blanqueas tu pequeño asterisco.
00:34:31No, esa parte no.
00:34:33Querido Han, estés donde estés, te extraño.
00:34:35Llámame, por favor.
00:34:40Vaya, qué triste.
00:34:44Qué raro, me conmovió.
00:34:46No sé por qué, pero me conmovió.
00:34:50Quisiera algo de cariño.
00:34:52No, no, no, el vestido se arruga.
00:34:53Oye, si no quieres arrugarlo, te sugiero que lo quitemos.
00:34:57¿Tomaste el Xanax?
00:34:58Perfecho.
00:34:58Tomé tres Xanax.
00:34:59Y sabes que el Xanax me pone C, dice A, dice L, I, N, T. Caliente por mi mujer.
00:35:06No, no te emociones.
00:35:07No voy a hacerlo con mi familia en la casa.
00:35:09Sí, ya sé.
00:35:10Yo tampoco quiero hacerlo con tu familia.
00:35:12En la casa.
00:35:13Se oyó pésimo.
00:35:15Puede que sea mi última noche de jalármela sin que mi compañero de celda me esté viendo.
00:35:20¿Qué tenemos aquí para inspirarnos?
00:35:22A ver.
00:35:25Revistas para millonarios.
00:35:27Oye, a ver qué hay aquí.
00:35:31Si no hubiera bebido tantas veces con su esposo, lo haría.
00:35:34Pero le faltaría el respeto a Bill.
00:35:36Ay, no tengo nada.
00:35:41Hola.
00:35:42Ay, valga mi Dios, ¿de verdad fuiste modelo, abuela?
00:35:46Sí.
00:35:47Ah, y el viejo señor Woodward sí sabía escogerlas, ¿verdad?
00:35:51Me encanta ese traje de baño antiguo.
00:35:54Podría llevarte al bar clandestino para bailar el charleston desnudo.
00:35:58Debo zarpar en la mañana para combatir nazis, así que dame algo para que no te olvide.
00:36:04¿Qué dices?
00:36:05No lo puedo creer.
00:36:07La vieja abuela también quiere unirse en la acción, ¿eh?
00:36:10¿Le damos permiso?
00:36:11Yo digo que sí.
00:36:13Ay, por Dios.
00:36:15Ay, ¿por qué me está excitando más?
00:36:17Ay, niña mala.
00:36:19Ay, ¿qué estás haciéndome?
00:36:20Ay, ¿qué estás haciéndome?
00:36:23Vamos a tener un segundo round, pero denme un poco de tiempo, niñas.
00:36:27Denme un poco de tiempo, niñas.
00:36:31Ay, qué bonitas.
00:36:33Qué bonitas.
00:36:41Ay, por Dios.
00:36:50Oye, padrino.
00:36:51El salio de la boda en una hora.
00:36:53Hay pañuelos en todos lados.
00:36:57Ay, Dios, no toque eso, ¿sí?
00:37:00Deje.
00:37:01Yo levanto los pañuelos.
00:37:03Sí, Donnie tiene catarro.
00:37:05No toque nada o se va a contagiar.
00:37:06Tiene flujo nasal crónico y...
00:37:13¿Tengo de los pañuelos?
00:37:15Se pegó a mi foto.
00:37:16¡Démelo!
00:37:18¡Démelo, foto!
00:37:19¡Gracias!
00:37:20¡Ay, mire!
00:37:21Tiene una barba de papel y...
00:37:23¡No, no la toque, por favor!
00:37:23¡No se preocupe!
00:37:24¡Ay, pobre Donnie!
00:37:25Voy a traerle un vaso de jugo fresco.
00:37:27Jugo, excelente idea.
00:37:29Gracias, abuela de Lores.
00:37:30Oye, hijo.
00:37:31Si no se siente tan bien,
00:37:33tal vez sería mejor que no se masturbara tantas veces.
00:37:37Qué buen consejo.
00:37:38Le voy a decir gracias.
00:37:42Ya, deja de fingir que estás dormido, chaquetero.
00:37:45¿La vieja supo que me masturbé con ella todo el tiempo?
00:37:48¡Qué gracioso!
00:37:49Eres bueno mintiendo.
00:37:50Flujo nasal crónico.
00:37:51¡Qué divertido!
00:37:52No puedo creer que tus bolas produzcan tanto moco...
00:37:54volador.
00:37:55Al menos yo tengo bolas.
00:37:57¿Y eso qué significa?
00:37:59Primero déjame abrir una lata de felicidad.
00:38:02Me refiero a lo de Chad.
00:38:04Cuando luchó contigo anoche,
00:38:05te quedaste como...
00:38:06como hipnotizado.
00:38:07Toda tu aura dice que eres un marica.
00:38:10Hola, mezuelas.
00:38:10No es cierto.
00:38:12¡Claro que sí!
00:38:14¡Táete, pendeja de hago!
00:38:15No, a lo que me refiero es a que te defiendas de vez en cuando, amigo.
00:38:18¡O jamás va a coger contigo!
00:38:19Para tu información,
00:38:20ella duerme conmigo todo el tiempo, ¿sí?
00:38:22Dormimos.
00:38:23¿Y también te deja jugar con su tesorito?
00:38:25Muy gracioso.
00:38:28Se verá fantástico.
00:38:30Hola a todo mundo.
00:38:31Padre.
00:38:32Padre McNally.
00:38:33Muchas gracias por oficiar mi boda.
00:38:34Es un honor.
00:38:35Muchas gracias.
00:38:36Así.
00:38:37Chao.
00:38:38Encantado, padre.
00:38:39¿Me lo prestas?
00:38:40En la iglesia hay que mostrar respeto.
00:38:43No quiero e-mails, ni textos, ni Facebook, ni Skype.
00:38:46¿Qué pesado?
00:38:47No, Angry Birds.
00:38:49Eso dolió.
00:38:50No, no, yo entiendo.
00:38:52Es el siglo XXI.
00:38:53Abunda el sexo y beben látex.
00:38:55Ay, padre.
00:38:57Pero este es mi mundo
00:38:59y se apegan a mis reglas y están aquí.
00:39:02¿Qué tal si empezamos con el padre del novio?
00:39:05Ah, ah.
00:39:07Es que su padre falleció.
00:39:08Murió en una explosión.
00:39:11Sospechoso, pero...
00:39:12Eso pasó.
00:39:14Sí.
00:39:15Ah, siento mucho escucharlo, hijo.
00:39:17Ah, gracias, pero...
00:39:19Está bien.
00:39:20Se lo merecía.
00:39:21Entonces...
00:39:22No entiendo eso de que se lo merecía.
00:39:23Ah, no es por nada en especial.
00:39:25Es solo que...
00:39:25No fue buen padre.
00:39:27Sí.
00:39:34¿Tu padre abusó de ti?
00:39:37Ah, no, nada de eso, no...
00:39:38¿Era homicida, violador?
00:39:41No, padre, lo siento, no quise...
00:39:42Oye, mi padre...
00:39:44...me golpeaba constantemente.
00:39:47Pero no me escuchas lloriqueando como una pequeña princesa,
00:39:50no aquí en la casa del señor.
00:39:58Ahora...
00:40:00Oiga, no puedo escuchar lo que dice.
00:40:04Solo me concentro en su aliento de mierda.
00:40:10Oye, ¿te gustaría conocer mi jardín?
00:40:19¿Y ahora?
00:40:20Oiga, ¿sabe qué?
00:40:21Creo que...
00:40:21¡No!
00:40:22¡No!
00:40:26Oye, el viejo tiene un cañón en los poños.
00:40:28Creo que sufrió una crisis nerviosa.
00:40:30Ahora se está quitando la camisa.
00:40:32Ay, se ve muy fuerte para estar tan viejo.
00:40:33Tenemos problemas.
00:40:34Oiga, ¿qué es lo que están haciendo?
00:40:36A ver, a pelear, a pelear.
00:40:37No, no, no.
00:40:38¿Te gusta mi aliento?
00:40:39Cuidado.
00:40:40¡Me maravillé!
00:40:41¿Diste? ¡Eso es estupendo!
00:40:42Se salió de control.
00:40:43El padre asesinó a un sujeto en el ring.
00:40:45Por eso tomó los hábitos.
00:40:46¡Manten las manos arriba!
00:40:48¡Vale!
00:40:48¡Sale o corresiste!
00:40:50¡Ya no le peguen, padre!
00:40:53¡Por favor, haz algo!
00:40:55¡Ese es mi hijo!
00:40:57¡Eso es!
00:40:57Respondiste con iniciativa.
00:40:58¡Excelente!
00:41:01¿En qué está hablando?
00:41:03Creo que el viejo ahora sí ya está en otro mundo.
00:41:05¡Fretsna!
00:41:06¡Arashni!
00:41:07¿Sabes?
00:41:07Mejor corre, vete de aquí.
00:41:09¡Corre, corre, corre, corre!
00:41:10No.
00:41:12No voy a huir.
00:41:12¿Qué espera, padre Magnali?
00:41:14¡Pártale la madre!
00:41:25¡Guau!
00:41:26¡Cayó como costal de papas!
00:41:31¿Pero qué es lo que te pasa?
00:41:33Conocemos al padre Magnali hace 30 años.
00:41:35¡30 años!
00:41:36¡30 años!
00:41:36¡Pártale, papá!
00:41:39¡Lo siento!
00:41:40Sentirlo no evitará que en el infierno ardas todo.
00:41:42Oigan, esto es mi culpa.
00:41:44No debía haberlo golpeado con la botella.
00:41:45Ahora me siento como un imbécil.
00:41:47No, no, no, Donnie.
00:41:47No te eches la culpa.
00:41:48Hiciste lo que tenías que hacer y le salvaste la vida a Todd.
00:41:50Y te viste muy sexy haciéndolo.
00:41:53¿Por qué el ruido de la botella me sonó familiar?
00:41:56No, espere.
00:41:57Ahí viene tu chica.
00:41:58¿Listo?
00:41:59Jamie, perdóname, pero tuve que defenderme.
00:42:01¿Tienes mierda en la cabeza, Todd?
00:42:03No.
00:42:04¿Ahora dónde nos vamos a casar?
00:42:05¡Nos echaron de la iglesia!
00:42:06Jamie.
00:42:07¿Cuál es su problema?
00:42:08Estuviste increíble.
00:42:09Te luciste.
00:42:09Deberías estar muy orgulloso por eso.
00:42:11¿Muy orgulloso?
00:42:11¿De qué?
00:42:12Me partieron la cara y además se enfadaron conmigo.
00:42:14Por cierto, gracias por el consejo paternal, chico.
00:42:17Es la última vez que te hago caso.
00:42:21¿Cómo obtuvo haber pasado esto?
00:42:24Ya, cálmense todos, ¿sí?
00:42:26Oigan, oigan, oigan.
00:42:27¿Puedo decir algo antes de que lynchen a Todd?
00:42:29La iglesia lo pone nervioso.
00:42:31Desde el funeral de su padre.
00:42:33Después de la explosión.
00:42:34Lo único que quedó.
00:42:35De su padre.
00:42:36Fue una rodilla solamente.
00:42:38Junto con un pedazo de escroto.
00:42:41Debía ser con ataúd cerrado, pero hubo un error en la funeraria y...
00:42:44De hecho, vio de repente que una maldita ardilla salió del ataúd con las pelotas de su padre en la
00:42:51boca.
00:42:51Eso perturbaría a cualquiera, ¿no?
00:42:54¿Entonces conociste a su padre?
00:42:55Claro que lo conocí.
00:42:56Era muy guapo.
00:42:57Tenía el cabello de un dios.
00:42:59Era un Jedi con las chicas.
00:43:00Le daba placer a las chicas por mucho tiempo porque le gustaba dar y quería verlas felices.
00:43:04Ojalá hubiera conocido a ese hombre.
00:43:07Un caballero de verdad.
00:43:09Le dio todo a su muchacho.
00:43:11Tal vez no, pero debe haberse sentido mal por eso, ¿no?
00:43:14Ya no puede cambiarlo ahora, así que...
00:43:17¡Ay, tos!
00:43:18¡Ay, tos!
00:43:20No tenía idea.
00:43:21Pobre, ¿estás bien?
00:43:23Sí, sí, estoy bien, pero sí, a veces aún tengo pesadillas.
00:43:26Pobre.
00:43:27La ardilla, sus demoníacos ojos, un pedacito de escroto rebotando en su boca y un vello saliendo de ella.
00:43:34Uf, era púbico.
00:43:37Mirena, tal vez sea una bendición.
00:43:39¿Quieren que el padre Magloco saquen una a estos dos tórtolos, eh?
00:43:42Bueno, yo digo que no.
00:43:43Estoy bien conectado con gente de la iglesia por neuróticos anónimos y todo eso.
00:43:46¿Podría buscarles un sacerdote?
00:43:48¿De qué tipo lo prefieren?
00:43:49Tal vez uno más joven.
00:43:50¿Jóven?
00:43:50Sí.
00:43:51¿Qué tal un padre negro?
00:43:52Ah, sí, eso me gusta.
00:43:53Será más urbano, más callejero.
00:43:55Ah, sí.
00:43:55Está bien, pero eso no nos consigue una iglesia.
00:43:57Bueno, ¿saben dónde me casaría yo si fuera estos jóvenes sensuales?
00:44:00I like to eat lobster directly from me.
00:44:05Ay, Don, y qué buena idea tuviste.
00:44:07Gracias.
00:44:07¿No te encantan los arreglos?
00:44:08Están hermosos.
00:44:09¿Qué tal más de esas cosas cursis en el pasillo?
00:44:11Ay, sí, tienes razón.
00:44:12Disculpe, señor.
00:44:13Ponga más cosas cursis arriba.
00:44:15Llamando a las chicas.
00:44:16Llegó el autobús de la despedida de Solvera Magloco.
00:44:18¡Cielo, que se diviertan en tu despedida!
00:44:20Gracias.
00:44:21Y no exageres, tienes límites.
00:44:23Sí, claro.
00:44:24¿Te haremos una despedida?
00:44:25¿Es mi especialidad?
00:44:26Zorras, mamadas, globos llenos de orina.
00:44:28¿Qué más?
00:44:29El cielo es de límite.
00:44:30No, no, no, Donnie, ya está arreglado.
00:44:32Organicé una velada muy especial para todos nosotros.
00:44:35¡Esto va a estar de pelos!
00:44:37Leí de este lugar en la revista de Oprah.
00:44:39No sé si ella escribe los artículos, pero tiene unos muy buenos.
00:44:42Ah, hola, somos el grupo de Todd Peterson.
00:44:44Buenas noches, caballeros.
00:44:46Ah, señora Ravensdale.
00:44:47Bill, qué bendición.
00:44:48Bienvenidos a su paquete de despedida de soltero en Hora de El Spa Masculino.
00:44:52¡Uh, uh!
00:44:53¡Al putino!
00:44:54¡Ah, ya, ya!
00:44:55Les vamos a dar unas batas muy suaves.
00:44:57Y les tenemos preparada una bella velada con un masaje, un facial, tratamiento de uñas.
00:45:01Y luego, los vamos a enviar a casa con un obsequio especial.
00:45:04Cabón de lavanda preparado a mano.
00:45:07Ah, Confucio dijo.
00:45:09¿Qué pendejadas me dijo?
00:45:10Escucha, Donnie, a Phil le pareció genial que antes de la boda todos nos relajáramos un poco.
00:45:15Mi esposa y yo estuvimos muy ajetreados buscando preescolares toda la semana y estoy listo para que me mimen.
00:45:21Ah, sí, eso es, eso es.
00:45:24Así está mejor.
00:45:24Gracias, linda.
00:45:25¿Cómo te llamas?
00:45:26Jessica, gracias.
00:45:27Digamos salud por mi amigo que esta noche va a embriagarse.
00:45:30Porque no tienes escapatoria.
00:45:32Esta noche lloverá, putas.
00:45:37¿Pero qué mierda es esta?
00:45:39Es agua con infusión de pepino, pétalo de rosa y aceite de sándalo.
00:45:43¿Sabe a orina de alguien con infusión de pelotas?
00:45:46Con una guarnición de semen de Rod Stewart.
00:45:49Oh, espere.
00:45:50¿Por qué bebemos agua en una despedida de soltero, Phil?
00:45:53Tienes que mostrarle las tetas a mi hijo.
00:45:55Prométemelo.
00:45:56Prométemelo.
00:45:59Eso, eso, qué rico.
00:46:00Así, se siente rico, linda.
00:46:02Muy rico.
00:46:03Excelente trabajo.
00:46:04Más abajo ahora, ¿sí?
00:46:05Sí, así.
00:46:07¿Qué es esto?
00:46:08Ah, es solo una propina si me das el paquete completo.
00:46:12Oh, entiendo.
00:46:13Son 250 dólares adicionales.
00:46:15Te equivocas de cliente.
00:46:16Está fuera de mi presupuesto.
00:46:18Incluye tratamiento capilar, reflexología.
00:46:20¿Cuánto por tocar la flauta?
00:46:21Jugar con el pilar.
00:46:23Lustrar el trofeo.
00:46:25Linda, no te pido un dedo por el culo.
00:46:27Solo quiero que me lo jales un poco.
00:46:29Tony, esto no es un burdel.
00:46:31Entonces estoy muy confundido.
00:46:33¿Sobre qué demonios estamos haciendo aquí?
00:46:34¿Qué, crees que te la jalarán frente a nosotros?
00:46:36No lo sé, ¿te animas?
00:46:39Dijo que no.
00:46:40Escucha, me esforcé mucho por esta noche, Tom.
00:46:43Y te estás portando muy grosero.
00:46:45No, no, no.
00:46:46Espera, ¿a dónde vas?
00:46:47Oh, sí.
00:46:48Oh, sí.
00:46:49Sigue.
00:46:50Qué delicia.
00:46:52Eso es.
00:46:54Tengo cosquillas.
00:46:56Resiste, vale la pena.
00:46:57Oye, si paras, juro que te mato.
00:46:59Oh, sí.
00:47:01Así.
00:47:04Si no veo una teta en cinco minutos, voy a estrangular a este pendejo.
00:47:07Debería darte vergüenza por organizar esta estupidez.
00:47:10Pues yo me siento muy relajado y creo que fue un muy buen uso de un grupón.
00:47:13¡Nos tomaste el pelo!
00:47:14En cinco minutos podrán escoger entre cuatro chocolates artesanales hechos en casa, caballeros.
00:47:20No podemos dejar que hoy termine así.
00:47:22Tenemos que movernos.
00:47:23No puedo dejar que mi hijo tenga...
00:47:24Que mi amigo hijo de perra tenga una despedida de soltero así.
00:47:28Digo, tienen la cara cubierta de mierda de duende.
00:47:31¡Deberían estar cogiéndonos a todos como un maldito equipo!
00:47:34Donnie, creo que ya tuvimos suficientes emociones por una noche.
00:47:37Además, no creo que puedas organizar una fiesta a esta hora.
00:47:39Puedo tener a seis chicas besándose entre ellas sobre nuestras piernas en diez minutos.
00:47:43No quiero llegar a casa.
00:47:45¡Bam!
00:47:46Nos van a chupar el pito.
00:47:49¿Tiene que ser?
00:47:49A menos que la señora Ravensdale quiera mostrarnos las tetas.
00:47:52¡Queremos verlas!
00:47:53¿Sabes qué?
00:47:54Eres un imbécil inmaduro.
00:47:55Hazme asqueroso.
00:47:56Un cabernícola peludo con un solo cromosoma.
00:47:58Enfadoso, ignorante, idiota, analfabeta.
00:48:01¡A quien quiero cogerme largo y tendido!
00:48:03Bueno, voy a coger con ella.
00:48:05Ustedes quítense el semen verde y nos vemos en veinte minutos.
00:48:07¡A divertirnos, amigos!
00:48:08Oigan, este sitio es lo mejor, lo juro.
00:48:10Las chicas más lindas y los mejores omelettes.
00:48:12Tienen que probar uno.
00:48:13¡Bonnie!
00:48:14¡Salud!
00:48:14¡Pero un montón, champé!
00:48:15¡Ay, qué felicidad me va a hacer!
00:48:16¡Qué bonita eres!
00:48:17¡Tienes razón!
00:48:18Oye, trajiste a un militar guapo.
00:48:21¿Cómo te llamas, soldado?
00:48:22Chad Mordor, cuerpo de marín, soldado de primera clase.
00:48:24¿Crees poder mantener el asterguida por un par de horas?
00:48:27¡Es una orden!
00:48:29¿Quieres sentarse?
00:48:30¡Es este amigo!
00:48:31Déjenme pasar para presentarme.
00:48:33Hola, soy Phil, tengo esposa y cuatro hijos y solamente he visto tres vaginas en toda mi vida.
00:48:37La de mi esposa, la de mi bebé y la de mi tía una vez por accidente en una bicicleta
00:48:40doble.
00:48:41¡Pues aquí está la número cuatro!
00:48:42¡Vaya!
00:48:44Creo que esa cuenta como cuatro y cinco.
00:49:03Champaig, ¿quiere dedicarle esta al señor?
00:49:05¡Soy Peterson!
00:49:07¡Aquí viene!
00:49:09¡Ah, hola!
00:49:11¿Quieres un omelette?
00:49:12¡Ah, no!
00:49:13Debo cuidar mi dieta.
00:49:14Comida con grasa, nada, pero gracias.
00:49:15Soy Bri.
00:49:16Yo soy Todd, mucho gusto.
00:49:17Yo sé quién eres.
00:49:19¡Cant solo!
00:49:20¡Ah, ah, no frijas!
00:49:22¡Descuida!
00:49:22Tu secreto está a salvo.
00:49:28¡Ja, ja!
00:49:28¡Ah, ah, no frijas!
00:49:30I take a shot of Patron
00:49:31Two shots in the song
00:49:33Three shot, four shot, five shot
00:49:34Oh shit, I think I'm gone
00:49:36If you're looking for me, I'm with love
00:49:39I'm with you to see, I'm with love
00:49:42You know I love you
00:49:46That's why this one
00:49:47That's why this one
00:49:48That's why this one
00:49:49That's why I'm good to go
00:49:50Got the feeling so remarkable
00:49:52If I catch four, I'm out the door
00:49:54So get your ass on the floor
00:49:55Get your ass on the floor
00:49:57Get your ass on the floor
00:49:58Oh, you know, you know
00:49:59Get your ass on the floor
00:50:01Yeah
00:50:02If you're looking for me, I'm with love
00:50:05I'm with you to see, I'm with love
00:50:08You know I love you
00:50:15Chris, entren al agua
00:50:17¡Te amo, Donnie!
00:50:18¡Te amo!
00:50:18¡No puedes comprar todo, Spiro!
00:50:21Usan aceite de oliva, no mantequilla, es el secreto
00:50:23Gracias, Chris, mételo con cuidado
00:50:24Dele el protege a nuestro país
00:50:26Gracias, buenas noches
00:50:28Gerald, estás bien loco, amigo
00:50:30Oigan, oye
00:50:32¿A dónde van todos?
00:50:33Se envía a casa, chico
00:50:34Creí que podríamos pasar un rato entre padrino y novio a solas
00:50:38No debería ir con ellos
00:50:40Jamie se va a poner furiosa
00:50:41¿Qué?
00:50:42Tranquilo
00:50:42Tendrás mucho tiempo para hacerle enfadar cuando sean esposos
00:50:46Te tengo tu regalo de bodas y quería dártelo
00:50:49¿Mi regalo de bodas?
00:50:50Por supuesto que sí
00:50:51Y aquí está
00:50:52Ten
00:50:52Tómalo
00:50:57¿Un arete?
00:50:58Sí, no, pero es un arete que tu mamá me dio a mí
00:51:02Y pensé que podríamos mantenerlo en la familia, ¿no?
00:51:05Hay que pasarlo de generación en generación
00:51:07Ah
00:51:08Pero no tengo perforada la oreja
00:51:11Sí
00:51:13No
00:51:14¿Sí?
00:51:17Sí
00:51:18Está bien, al diablo, hazlo, pónmelo
00:51:20No, te va a doler, andas hasta la madre
00:51:22Sí, yo aguanto, yo aguanto
00:51:24Espera
00:51:25Ay, sí, embriaga
00:51:26¡Ven a caer, caer, caer, caer, caer, caer
00:51:29¡No te muevas! ¡Quédate quieto!
00:51:31¡No te muevas!
00:51:32¡Sí!
00:51:32¡Sí!
00:51:34¡Ah!
00:51:35¿Cómo te sientes?
00:51:36¡Ay, güey!
00:51:37Eso es, así te vuelves un hombre
00:51:39No estuvo tan mal
00:51:40Déjame ver
00:51:41¿Sangré mucho?
00:51:44¿No?
00:51:44Creo que no
00:51:45¿No?
00:51:45¿Se ve bien?
00:51:47Podría ser el baterista de Forignero
00:51:48Una banda así, te ves rosísimo
00:51:50¿En serio?
00:51:51Sí
00:51:51Porque me hace sentir algo...
00:51:54Atrevido
00:51:57¡Esa es, amigo!
00:51:58Esa es tu personalidad
00:51:59Como cuando tenía siete años
00:52:00Y el tío Banny y yo
00:52:01Nos moríamos de risa de ti
00:52:02El tío Banny, es verdad
00:52:04¿Qué pasó con él?
00:52:06Oye, ¿sabes para qué es hora?
00:52:08Para volver a reunirte con tu pandilla
00:52:12Bien
00:52:12Solo espero que él quiera hablarme
00:52:14¡Ven!
00:52:15Cuidado, van a arrestarte, amigo
00:52:18No debería hacer esto
00:52:20No, no, no, no, no
00:52:21Tú, tú, síguele
00:52:23Entonces yo pido por ti
00:52:31Dani, escucha
00:52:33Quiero decirte que lamento lo que pasó entre tu madre y yo
00:52:36Fue un accidente
00:52:37Y jamás volverá a pasar
00:52:40Eso era lo único que quería, amigo
00:52:42Una disculpa
00:52:42Ya quedó olvidado
00:52:43Amigos, chócalos
00:52:45Oye, ¿eres Vanilla Ice?
00:52:48Mi tío Banny fue Vanilla Ice todo el tiempo
00:52:50¿Y tú quién pensabas?
00:52:51No sé, un amigo de mi padre
00:52:52Que usaba pantalones de paracaídas
00:52:55Ahora te voy a confesar algo
00:52:57Yo jamás me acosté de verdad con tu madre
00:52:59¿No?
00:53:00No, solo me lo sobó por encima del pantalón
00:53:02Pero no terminé
00:53:03Banny no pude terminar, ¿no?
00:53:05Ay, mamá
00:53:06Sí, eso le gusta mucho
00:53:07¡A mí me gusta, amigos otra vez!
00:53:10Tan solo te ves muy bien
00:53:11Ay, gracias
00:53:12Perdiste el queso
00:53:13Ya no eres un niño, Juan
00:53:14No, no, no
00:53:15Toma
00:53:15¿Recuerdas esto?
00:53:17No, no, no
00:53:18No, no
00:53:18No, no, no
00:53:19No, no, no
00:53:19No, no, no
00:53:19No, no, no
00:53:21No, pero en serio, Albert
00:53:23Mi hijo y yo te llevamos ventaja
00:53:24Vanille, ¿tienes deseos de embriagarte con este pato?
00:53:27Ah, más que nada en la vida
00:53:28Pero creo que yo puedo llevarles ventaja a ustedes
00:53:31¿Qué?
00:53:31Ah, eso es trampa
00:53:34No quiero hacer eso en frente de mi hijo
00:53:36Quiero verte la vuelta
00:53:37A ver, tú, flaco, dame esa cosa
00:53:40¿Qué?
00:53:43Yo no le hago esto
00:53:44Vamos al dinero
00:53:46Oye, oye
00:53:46¿A dónde crees que vas, Vanilla Ice?
00:53:48Ya terminé por hoy, amigo
00:53:49Claro que no
00:53:50Ya sabes que no sé freír los malditos nuggets
00:53:51Scott Bridges
00:53:52¿Quién es?
00:53:53Miren cómo roba esto
00:53:54¿De qué estás hablando, Willis?
00:53:55Ven a decírmelo en la cara, maldito rapero fracasado cabrón
00:53:58¿En serio, Todd?
00:53:58¿Te ves de lujo?
00:53:59¿Cómo está el señor Drummond?
00:54:00¡Salúdame, Arnold!
00:54:01¡El señor Púdrete!
00:54:02Señor Drummond, mis
00:54:04¿Qué quieres?
00:54:05Unos nuggets con chile
00:54:06¿Con chile?
00:54:07Eso ni siquiera está en el menú
00:54:10Sí está, chica de madre
00:54:11Unos nuggets con chile
00:54:16¡Lecantito!
00:54:25Unos nuggets con chile
00:54:44¡Para, para, para! ¡El cabrón está loco!
00:54:50Oye, estos güeyes sí que son divertidos.
00:54:54¡Déjame acaparar!
00:55:04Oigan, oigan, no derramé mi cerveza. ¡Qué buena vida!
00:55:22Calma.
00:55:30¡No puedes hacer eso, maldito!
00:55:38¡Cállate!
00:55:39Esa portería.
00:55:40Mira, ¿no te animas?
00:55:43Sí puedes, sí puedes.
00:55:44¡No puedes! ¡Claro que puedes!
00:55:45¡No, hazlo, hazlo!
00:55:47Y ahora que arrepentí, tengo miedo, ya no quiero.
00:55:49No inventes.
00:55:50Ya no puedo.
00:55:50¿Estás frotando un calzón?
00:55:52¿Qué es eso? ¿Por qué lo haces?
00:55:53Ah, sí, soy la razón, seguramente.
00:55:55Sí, sí, una vez en primer año tenías que ir por mí después de clases.
00:55:58Me dejaste esperando cinco horas.
00:56:00Y yo estaba castigado en mi escuela, muchacho, ¿qué esperabas que hiciera?
00:56:03Pues me cagué en el pantalón.
00:56:05Ay, no puede ser.
00:56:05Y tuve que caminar a casa.
00:56:07¿Qué pena?
00:56:07Solo, batido de mierda.
00:56:08Oye, te lo prometo, no voy a volver a olvidarte.
00:56:11Lo juro.
00:56:12Tira el maldito calzón.
00:56:13No me molestes.
00:56:14Tira el calzón.
00:56:15Tira el calzón.
00:56:16¿Qué?
00:56:17Tira el calzón.
00:56:18Tira esa porquería, no la necesitas, no eres el mismo niño, hijo.
00:56:21Bueno, al diablo, al diablo.
00:56:23Sácalo y aviéntalo.
00:56:27Excelente tiro.
00:56:28Mira, toma un trago de esto y ponte a pedalear.
00:56:30¿Eso?
00:56:30Listo.
00:56:31¿Listo?
00:56:31Vamos, pedalea, pedalea, te tengo.
00:56:33No sé hacer esto.
00:56:34Eso es, desequilibrio, desequilibrio.
00:56:35¿Tienes, hijo?
00:56:36Eres un atleta.
00:56:37Así, yo te sostengo, amigo.
00:56:38Voy a caer.
00:56:39Yo te sostengo y no voy a dejarte caer.
00:56:40No te dejaré caer, no temas.
00:56:42Suelte.
00:56:42Voy contigo, voy contigo.
00:56:43Tomas velocidad.
00:56:44Voy contigo, voy cerca, voy cerca.
00:56:46No voy a soltar.
00:56:47No me sueltes.
00:56:48No me sueltes.
00:56:49No me sueltes.
00:56:50Sí, panzón, no.
00:56:51¡Lo logré!
00:56:52Sí, sí, lo logré.
00:56:53Hijo.
00:56:55¡Qué golpe!
00:56:58¿Estás?
00:56:59Hijo.
00:57:00Hijo, ¿te encuentras bien?
00:57:01Sí.
00:57:02Le estaba haciendo el amor a mi esposa.
00:57:04¿Y esos panzones quién los invitó?
00:57:06¡No te voy a matar, petejo!
00:57:07¡No las pasa!
00:57:07¡No las toques!
00:57:09¡Vengan, volárselas!
00:57:11¡No se pueden lanzarle, desesperados!
00:57:13¡No pares, hijo!
00:57:14¡Sigue conmigo!
00:57:16¡Ya largas!
00:57:17¡Eres el mejor!
00:57:17¡Eres el mejor!
00:57:18¡Suerte!
00:57:18¡Quiero, maldito gordo!
00:57:19¡Suerte con el negocio sobre ruedas!
00:57:21¡Clásico!
00:57:22¡Yo no quiero!
00:57:22¡Clásico!
00:57:23¡Clásico!
00:57:24¡Eso es típico!
00:57:25¿Qué hacen?
00:57:26¡La fiesta no ha acabado!
00:57:28¡Vengan!
00:57:31¡Oye, el tío Manny está mal!
00:57:34Yo te amo, hijo.
00:57:39Es cierto, siempre te he amado.
00:57:42Perdón por soltártelo así.
00:57:44Descuida.
00:57:45Está bien, Donnie.
00:57:46Gracias, en serio.
00:57:47Hansi, Hansi.
00:57:48¿Por qué sigues diciéndome, Donnie, cuando no hay nadie?
00:57:52Dime, papá.
00:57:53Ya.
00:57:54Sí, ya sé, ya sé.
00:57:56Solo...
00:57:57No sé si estoy preparado para eso, Donnie.
00:57:59¿Entiendes?
00:57:59Sí.
00:58:01No hay problema.
00:58:13Lo siento.
00:58:14Lo siento, hijo, si te caigo mal.
00:58:20También me hubiera acogido a mi maestra.
00:58:27Sí, pero...
00:58:36Bueno, ¿a qué hora vamos a ir a la prisión mañana?
00:58:40¿Iremos a la prisión?
00:58:42Sí, sí voy.
00:58:44No, no, no, no, no, no, ya...
00:58:47Ya lo cancelaron.
00:58:48Hablé con el alcaide y dijo que...
00:58:50Que tu madre estaba fingiendo.
00:58:53Solo tiene varicela.
00:58:55¿Qué?
00:58:56Sí, sí, sí, sí.
00:58:56Dijo que estaba agonizando para que le dieran mejor comida.
00:59:00Si estás agonizante, te sirven macarrones o pizza de microondas.
00:59:05Ya me dio hambre.
00:59:07Mire, mira en tu bolsillo.
00:59:13¡Un tesoro!
00:59:15¡Cómetelo ya!
00:59:16¡Ay, no, qué asco!
00:59:16¡Cómetelo!
00:59:17Todd Bridges trabajó muy duro friándolo.
00:59:19¿Sí?
00:59:19¿Te gustan?
00:59:20Está bueno.
00:59:21¡Woohoo!
00:59:22¡Mírenme, soy una fuente!
00:59:24¡Arrójame una moneda!
00:59:25¡Pide un deseo, putito!
00:59:42¡Pide un deseo, putito!
00:59:57¡No, no, no, no!
00:59:59¡No puedo!
00:59:59¡No lo debo!
01:00:02¡Oh, Dios!
01:00:05Está usando el traje de baño antiguo.
01:00:09Ya me convenció.
01:00:11Te voy a montar como un modelo.
01:00:14¡Dime!
01:00:19Sí.
01:00:27Jamie, volviste a usar el vestido.
01:00:33¡Qué hermosa eres!
01:00:35¡Ay, te deseo!
01:00:37Sé buena conmigo.
01:00:39Hazme sentir bien.
01:00:46Así, así, así.
01:00:58¡No, no puede ser!
01:01:00¡Dios mío!
01:01:03¿Estás bien?
01:01:04¡Bueno, que estoy bien!
01:01:06¡Vominándome sobre mi vestido de novia!
01:01:08¡Que nadie se mueva, perro!
01:01:11Lo siento, es que escuché lamentos y creí que estaban matando a Jamie y les iba a romper la cabeza.
01:01:16¿Qué pasó?
01:01:17Ah, no sé.
01:01:18Solo encontré mi vestido de novia cubierta de vómito.
01:01:20Y hay otra cosa, algo pedajoso.
01:01:38Esa, mena, vomitaste mi vestido y luego lo violaste.
01:01:44¡Eres un enfermo!
01:01:45No, no, no, no, no, cariño, no es lo que parece.
01:01:48Ya no hagas, Tony, ya no hagas.
01:01:49¿Quién quiere comer plomo?
01:01:50¡No, no, no, no!
01:01:52Todo está bien.
01:01:53Todd violó el vestido.
01:01:54Está desatado.
01:01:56¿Qué hace Vanilla Ice en mi habitación?
01:01:59Es a...
01:02:00mi otro mejor amigo.
01:02:01Sí, y es un buen rapero.
01:02:03¡Denle un aplauso, un aplauso!
01:02:04Un aplauso.
01:02:05Mi amigo.
01:02:06No sé qué está pasando, pero no tengo tiempo.
01:02:09Esto es lo que va a pasar.
01:02:10Me daré un baño, iré a Pilates.
01:02:12Vas a llevar el vestido a la tintorería.
01:02:14Y tendremos el ensayo de la cena.
01:02:15Y vas a hacer el Todd normal de hace tres días.
01:02:17Y vas a empezar quitándote ese horrible arete de Durán Durán.
01:02:20Es más como de Foreigner, no.
01:02:21Pero Durán Durán estuvo cerca.
01:02:26Creo que voy a terminar con la abuela de Lórez, ¿está bien?
01:02:29Sí, sí, sí, sí, sí.
01:02:30Diviértete, no mucho, no la lastigues.
01:02:31Descuida, la dejaré sonriendo.
01:02:32Sí.
01:02:34Necesito un par de horas para resolver esto.
01:02:36Oye, todos hemos pasado por esa situación.
01:02:38Vas a estar bien, chico.
01:02:39Voy a preparar panqueques para todos, ¿sí?
01:02:40Sí, sí, sí.
01:02:41Ah, me encanta.
01:02:44Sedujiste a un maniquí.
01:02:45Te respeto.
01:02:47Pero tú solo tenías 13 años.
01:02:50Ella se aprovechó de ti.
01:02:51No, oye, eso es lo que dice la ley, Suji.
01:02:53Pero, no sé, es que éramos como almas gemelas.
01:02:56Había, había una conexión, jamás la tuve con alguien más.
01:02:58Me llaman, discúlpenme.
01:03:00No toquen los platos, ¿eh?
01:03:01Yo los voy a lavar, eh, Suji.
01:03:03Habla Donnie Berger.
01:03:04¿Qué onda?
01:03:06Hola, mi buen amigo.
01:03:07¿Cómo estás?
01:03:08¿Qué haces?
01:03:08¿Ya hablaron?
01:03:09¿Se reconciliaron?
01:03:10Sí, más o menos.
01:03:11Fue estupendo.
01:03:12En la tintorería dijeron que ya habían visto esa combinación de fluidos.
01:03:15¡Te lo dije!
01:03:15Se llevan como ginebra y tónic.
01:03:18Escucha, ya que estás ahí, te dejé un obsequio de padrino en tu tocador.
01:03:21Creo que te va a fascinar.
01:03:22No te creo.
01:03:23No puede ser.
01:03:24Todo mi cuerpo está conmocionado por eso, pero...
01:03:27A mí nadie me regala nada.
01:03:28Por cierto, ¿dónde estás?
01:03:29Ah, estoy en el auto.
01:03:30Decidí ir a ver a mamá después de todo.
01:03:32¿Qué dijiste?
01:03:33¡Lleva rápido los dunques de Hazard!
01:03:50¡Hansi!
01:03:51Donnie, ¿qué haces aquí?
01:03:53Tenemos que irnos de aquí ahora.
01:03:54¿Qué?
01:03:54¿De qué estás hablando?
01:03:55Apenas te vas a casar.
01:03:56Ven después de la boda y le muestras a tu madre la sortija.
01:03:58Eso la va a ser feliz.
01:03:59¿Qué?
01:04:00¿Tienes miedito?
01:04:01¡Hansi!
01:04:02¿Podemos irnos de aquí y beber una cerveza?
01:04:04Por favor, te lo pido.
01:04:04Oye, ¿no enseña?
01:04:26¡Ay, por Dios!
01:04:30Aquí está mi par.
01:04:32Mi pequeño Hansi, eres todo un hombre.
01:04:35Hola, mamá.
01:04:36¿Cree que nunca te volvería a ver?
01:04:38Sí, perdón por dejar de visitarte.
01:04:39Se volvió muy duro.
01:04:40Ay, no, claro que te entiendo.
01:04:42Pero, guau, aún tienes mis ojos.
01:04:46¿No es el ariete que te di después del concierto del Loverboy?
01:04:52¿Es ese, Maestra McCarrickle?
01:04:53Oye, pienso en ti todos los días, Tony.
01:04:56Yo la amo mucho, Maestra McCarrickle.
01:04:58Siempre la amé.
01:04:59Ay, yo también te amo.
01:05:01No has olvidado.
01:05:03Ay, ya va a empezar.
01:05:04Todas las cosas que te enseñé, Tony.
01:05:09Sí, sí, las recuerdo bien, Maestra McCarrickle.
01:05:11¿Aún eres mi niño travieso?
01:05:14Sí, soy el más travieso de todos, Maestra McCarrickle.
01:05:18¿Donny?
01:05:20Ay, cómo no.
01:05:26Estoy muy, muy excitado.
01:05:28Muy duro.
01:05:29Ay, tranquilos, no me torturen, ¿sí?
01:05:31Pero, pero, me da gusto estar aquí, mamá, y...
01:05:33También me alegra verte.
01:05:35¿Puedes describir lo que sientes, Han?
01:05:37No puede ser, ¿Andal Morgan?
01:05:39¿Pero qué estás haciendo aquí?
01:05:41Debe ser muy duro para ti estar frente a frente con la mujer que abusó de tu padre, ¿no?
01:05:45¿Qué está sucediendo aquí?
01:05:47¿Quién es ese, Tony?
01:05:47Escucha, antes de que te vayas a molestar conmigo...
01:05:49¿Por esto fuiste a buscarme?
01:05:50¿Para que un reality me emboscara?
01:05:52No.
01:05:53¿Cuánto te van a pagar, Tony?
01:05:54Nada.
01:05:54Lo juro por Dios, no van a...
01:05:5550 mil dólares por hacerte venir a esta prisión.
01:05:58Está bien, eran 50 mil, pero ya no, ya no, ya no los quiero, lo juro por Dios, no voy
01:06:02a aceptar su dinero.
01:06:02Tony Berger, ¿qué hiciste?
01:06:04Hansi, chico, soy yo, soy el tipo de anoche, nos divertimos, no inventes, esto aún, aún puede remediarse.
01:06:09Mentiroso.
01:06:10Hansi.
01:06:11¿Qué?
01:06:12¡Defrasé el, Tony, tienes que cuidar a nuestro hijo!
01:06:14Hansi, vengan, está furioso.
01:06:16¡Corran!
01:06:17¡Cuida a nuestro bebé, Tony!
01:06:19Hansi, por favor, déjame brincarte.
01:06:20No sé cómo te deje volver a entrar en mi vida.
01:06:22Chico, chico, espera un segundo, escúchame.
01:06:24Debo miles de dólares en impuestos.
01:06:26Sí, no me extraña.
01:06:27Lo sé, soy un fracasado, pero si no les doy 43 mil el martes, iré a prisión.
01:06:30¿Estás diciéndome que te dé 43 mil para que no vayas a la cárcel?
01:06:34Yo te los pagaría, te lo juro, por Dios.
01:06:36¿Tú podrías hacerme ese favor?
01:06:38¡No, púdrete!
01:06:39¡Saca tus cosas de la cárcel, jefe!
01:06:41¡No, no, no haga eso!
01:06:43¡Él es mi hijo!
01:06:45No.
01:06:46Ay, no.
01:06:47Creo que se cagó en el pantalón.
01:06:48Dime que lo tienes grabado.
01:06:49¡Me hiciste tirar mis calzones de repuesto!
01:06:52¡Perdóname!
01:06:52¡No sabía que otra vez te iba a ganar!
01:06:54¡Eso estuvo increíble!
01:06:55¡Estuvo increíble!
01:06:56Donnie, no pudo ser mejor.
01:06:58Me encantó.
01:06:58Lo que necesito ahora todo es que firmes la autorización de exhibición que...
01:07:01¡Púdrete!
01:07:02¡Déjenme!
01:07:03¡Quítenme las cámaras de enfrente!
01:07:06Te odio, papá.
01:07:11¡Cancy!
01:07:13Don, no puedo pagarte si no firma la autorización de exhibición.
01:07:16Puta.
01:07:17¿Me cayó caca encima?
01:07:34¡Ya!
01:07:37¡Ya, Tony!
01:07:38¡Aquí va!
01:07:39¡De nariz, ya, Tony!
01:07:41¡Ven!
01:07:41¡Déjame bajar, déjame bajar!
01:07:43¡Y de a pie desde aquí!
01:07:44¡Oye, no la apagues!
01:07:45Voy por mis cosas y vuelvo.
01:07:57Para el padrino del novio.
01:08:02¡Es adorable!
01:08:04Sí, ya sé, pero te dije que no llamaras a esta línea.
01:08:07Y si te respondes...
01:08:09No, no, no, no, no.
01:08:10Yo, yo quiero.
01:08:13No, Steve.
01:08:14Todd no sabe nada.
01:08:15¿Qué importa si se entera después de la boda?
01:08:17Ya no podrá hacer nada al respecto.
01:08:19No, qué tierno eres.
01:08:21Steve, eh.
01:08:23Bueno, Steve Spiro.
01:08:24¡Juro que te voy a coger, cabrón!
01:08:26¡Juro que te voy a coger, cabrón!
01:08:31Señores, tengo buenas noticias.
01:08:33Ya tomé la decisión de quién será mi nuevo socio.
01:08:36¡Phil!
01:08:37¡Phil, Sandy, aquí vas a ser tú!
01:08:39¡Ay, mire la cara de Phil!
01:08:40¡Te estoy tomando el pelo, Phil!
01:08:42¡Nunca te hubiera escogido!
01:08:44¡Ay, no!
01:08:45Eres tú, Todd.
01:08:46Mi socio.
01:08:48¡Por Dios!
01:08:49Vas a tener más horas y más responsabilidades.
01:08:52Ya lo sabes.
01:08:53Y tendrás mucha plata.
01:08:57¡Aquí va y te compras!
01:09:00No se había marchado.
01:09:02Eso quisieras, Steve.
01:09:03Oye, tenemos que hablar.
01:09:04Sí.
01:09:05Hola, Jamie.
01:09:06Escucha, escucha.
01:09:07Por ahora no hablaré de nuestros problemas, ¿sí?
01:09:09No estás con la mujer correcta.
01:09:11Ella te está engañando.
01:09:12Esto no es posible.
01:09:13Déjame tranquilo.
01:09:14Es mi última oportunidad de ser normal.
01:09:16¿Quieres arruinarme la vida?
01:09:17Oye.
01:09:17¿Me amor?
01:09:17¿Qué ocurre?
01:09:18Nada.
01:09:19Nada de mi amor, traidora engañosa.
01:09:21Escuché tu llamada.
01:09:22¡Ay, Steve!
01:09:23¿Por qué me llamaste a esta línea?
01:09:24Todd pudo haber contestado.
01:09:26Así es, muchachito.
01:09:26Tu prometida se acuesta con tu jefe.
01:09:28Ese de ahí.
01:09:29¡Fícate lo puto!
01:09:30¡Tú!
01:09:31¡Eres un idiota!
01:09:32Sí, no me digas, linda.
01:09:34Sí, ¿por qué?
01:09:34Sí, estaba hablando con Steve.
01:09:36¡Ajá!
01:09:36Con Steve Goldstein.
01:09:38El reportero de sociales del heraldo de Boston.
01:09:40Está escribiendo sobre los lugares más hermosos de bodas.
01:09:42Y no quería decirle a Todd porque no le gusta salir en el periódico.
01:09:45Entonces, lo siento, porque quería que todo el mundo supiera que...
01:09:47¡Me casé con el hombre perfecto, cielo!
01:09:49¿Y es que puedas perdonarme por guardarte ese enorme secreto, mi amor?
01:09:54Está bien.
01:09:55Dadas estas nuevas evidencias, la conclusión puede ser la siguiente.
01:09:59Soy un pendejo.
01:10:01Sí.
01:10:01Vete.
01:10:03Bien.
01:10:04Disfruten su boda.
01:10:07Me voy orgulloso.
01:10:08Soy una buena persona.
01:10:12¡Adiós, chica!
01:10:14¡Adiós!
01:10:17¡Qué día tan tenso, ¿no?
01:10:19Me muero por volver a casa.
01:10:20Sí, gracias.
01:10:21¡Adiós!
01:10:21Nada más nosotros dos.
01:10:22Ah, no, cielo.
01:10:23Hoy me quedo en la ciudad.
01:10:24¿Lo olvidaste?
01:10:24¿Qué?
01:10:24No.
01:10:25La novia y el novio duermen por separado antes de la boda.
01:10:27Hasta mañana, ¿sí?
01:10:28Voy a dejar a Jamie en el Perman Copley.
01:10:30Mamá, papá, les toca a Don Hipotermia.
01:10:32Te amo.
01:10:32Haz de un lado.
01:10:33Te amo.
01:10:33Te amo.
01:10:33Ah, oye, pero ellos no trajeron auto.
01:10:40Ya, Donnie.
01:10:41Corre, ahora o nunca.
01:10:42Corre.
01:10:42Ya no tengo oportunidades, amigo.
01:10:44El chico en serio me odia.
01:10:45Creyó que ustedes tenían auto.
01:10:47No estoy hablando de él, Donnie.
01:10:49Despierta, amigo.
01:10:50¿Eh?
01:10:50Jamie es la conciencia de tu hijo.
01:10:52¿Sí?
01:10:53Gánatela y ella convencerá a Han de darte otra oportunidad.
01:10:56¡Bum!
01:10:57¿Cómo voy a hacer que ella abogue por mí?
01:11:00Me odia también.
01:11:01Donnie, ¿sabes que aman las mujeres?
01:11:03El helado.
01:11:12Hola, soy Todd Peterson.
01:11:14No es cierto.
01:11:14Es Donnie Berger.
01:11:15Se cogió a su maestra en la secundaria.
01:11:19Hola, soy Todd Peterson.
01:11:21Hola, señor Peterson.
01:11:22¿Qué puedo hacer por usted?
01:11:22Mi prometida en qué habitación está.
01:11:24Un segundo.
01:11:26641.
01:11:26Eres lo máximo.
01:11:27Gracias.
01:11:29Si el legendario Donnie Berger viene con un nombre falso...
01:11:31¡Sígueles la corriente!
01:11:32Ya entendí, está bien.
01:11:33Hold on a second, baby.
01:11:35I got one man, menina.
01:11:38641.
01:11:39641.
01:11:40641.
01:11:40Ábreme, linda.
01:11:42¡No!
01:11:42¡Sí!
01:11:43¡Ay!
01:11:44¡Ay!
01:11:45¿Qué?
01:11:45Todd vino con ella.
01:11:46Vino a mitad de grande que Todd, pero lo usas mucho mejor.
01:11:49¡Ay, no, creo que no!
01:11:51¡Ay, por Dios!
01:11:52¡Ay, por Dios!
01:11:53¡Ay, por Dios!
01:11:54¡Ay, por Dios!
01:11:56¡Ay, no mames!
01:11:58¡Ay, no mames!
01:11:59¡Ay, no mames!
01:12:00¡Ay, no mames!
01:12:02¡Listo!
01:12:03A ver, dale de fin.
01:12:05¡Ay, Dios mío!
01:12:05¡Ay, Dios mío!
01:12:16¡Ay, Dios mío!
01:12:30¡Ay, Dios mío!
01:12:35Tu prometido está durmiendo en casa. Esto me pone furioso. ¿Sabes por qué?
01:12:40Porque es muy bueno para ti. Es cierto.
01:12:43Y estás aquí divirtiéndote con... Creo que ya sé con quién.
01:12:47¡Oh, no! ¡Mi señor Steve Goldstein!
01:12:54¡Esperen! ¿Están? Porque veo ahí...
01:13:00¡Entre ustedes!
01:13:03Pero... ¡No son!
01:13:06Pero él es... ¡Tu hermanastro! ¡Tan siquiera! ¡O adoptado! ¡O...
01:13:11No responden. Esto es real. ¡Ay, por Dios!
01:13:15Tony, Tony, Tony. No entiendes lo que está pasando.
01:13:17Ni siquiera Charlie Sheen entendería lo que están haciendo.
01:13:20Oye, amo a Todd y nos casaremos y vamos a tener una vida increíble.
01:13:25Y... Sí, he tenido sexo con Chad una que otra vez.
01:13:29Eso hacemos los hermosos. Dormimos con otros hermosos.
01:13:32Sí.
01:13:32¿No? Y bueno, resulta que esta hermosa persona es mi... hermano.
01:13:36¡Ay, claro! Ya me convenciste. Eres muy amable.
01:13:41Sé que... Sé que esto se ve mal, Tony, pero esta iba a ser la última vez.
01:13:44Yo jamás me cogería a una mujer casada. Tengo una moral muy alta como para eso.
01:13:49Chad, el adulterio es malo.
01:13:52Pero el incesto... ¡No tiene madre!
01:13:57Por favor, que no le diga a mami de nuestras cosquillas secretas.
01:14:00¡Esas cosquillas secretas! ¿Le pusieron nombre a lo que hacen?
01:14:04¿Y en serio dices que eres un marín de nuestro país? ¡Eres una desgracia para el uniforme!
01:14:10No, él no es marín. Compran los uniformes en eBay para que Gerald no sepa que es bailarín de jazz
01:14:14moderno.
01:14:14¿Qué? ¿Es posible que eso sea peor que el incesto? Esto es una abominación.
01:14:19Le voy a decir a Todd...
01:14:20¡No te creerá jamás!
01:14:21Yo creo que sí.
01:14:22No, se creyó la historia de Steve Goldstein, ¿cierto?
01:14:24Por favor, ¿crees que lo nombraron socio por su trabajo?
01:14:27Con su pi-pi-pi-diota, ¿no? ¡Le dio un impulso!
01:14:29¿Con cuántas personas te has metido?
01:14:31O tal vez va a creer esto.
01:14:36Qué linda. Salvar.
01:14:39Sigan divirtiéndose.
01:14:41Locos.
01:14:42Está bien, ¿cuánto?
01:14:43Voy a ser una mujer muy rica, te puedo dar un cheque jugoso.
01:14:46¿Cuánto quieres por callarte?
01:14:48Todd tiene que tomar Xanax.
01:14:49Cuando pierde un lente de contacto.
01:14:51¿Qué piensas que va a hacer cuando sepa esto?
01:14:54Todd está feliz.
01:14:55¿De verdad quieres quitarle eso?
01:15:13Hola, amigo.
01:15:15Tengo que decirte algo.
01:15:17Y no espero que me creas, pero...
01:15:21Ya tengo el dinero.
01:15:23Excelente, Donnie.
01:15:24Tu hijo te lo prestó, ¿cierto?
01:15:26Sí.
01:15:26Su prometida me dio 50 mil dólares para que no hablara sobre su relación sexual con su hermano.
01:15:31Sí, me ha pasado.
01:15:33Nos ha pasado a todos.
01:15:34Y dijo que era la última vez.
01:15:37No sé, tal vez van a estar felices.
01:15:39Sí, entonces ¿por qué me siento tan mal?
01:15:41Sí, es un dilema moral, Donnie.
01:15:43La buena noticia es que ya no vas a ir a prisión.
01:15:45¿No, Donnie?
01:15:47Donnie.
01:15:57Ve a hacer lo que debes.
01:16:00No sé, señor Guante.
01:16:01No sé si puedo controlarlo.
01:16:04Sé una buena persona.
01:16:08Donnie.
01:16:14No, no, no me peguen.
01:16:16No, no, no, no.
01:16:16Solo dame un momento, Todd.
01:16:17Un momento, por favor.
01:16:19Después de haberme confesado con Monseñor,
01:16:21entendí que cometí el pecado de pelear por ira en la iglesia.
01:16:25Y espero que aceptes mis disculpas y me permitas el honor de participar en este glorioso día.
01:16:30Ah, pero, ¿y el padre Shackaloo?
01:16:33¡Ya, maldito pájaro!
01:16:34¿Qué esperas?
01:16:35¡Vuela!
01:16:36Ah, pues...
01:16:37Está de acuerdo.
01:16:38Genial.
01:16:38Adelante.
01:16:39Ah, por cierto, Todd, ¿viste tú quien me golpeó con la botella?
01:16:44Ah, no.
01:16:46Y entonces, ¿quién fue?
01:16:49Fue Chad.
01:16:50Qué interesante.
01:16:52Dos, tres, cuatro, pase, pase, pase, pase.
01:16:56Interesante.
01:16:58¡Wow, Donnie Berger!
01:16:59¿Qué tal?
01:17:00Te firmaré un autógrafo, pero no tengo tiempo, ahora.
01:17:02¡Ay!
01:17:03¡Ay, sal hermano, te necesito!
01:17:06¿Aún tienes el 5.0?
01:17:09¿Qué significa?
01:17:09¿Sí o no?
01:17:10Es que no entiendo la pose.
01:17:11¿Sí?
01:17:11Sí.
01:17:12¡Corre, corre!
01:17:14¿Ves que para salvar a mi hijo?
01:17:15¡No!
01:17:21¡Rápido, rápido!
01:17:22I know that I will never be totally quick on that.
01:17:27And I don't give a damn about my lack of anything.
01:17:32As far as I return the world, I'll still be back.
01:17:37And if the thrill is gone, then it's time to take it back.
01:17:40If the thrill is gone, then it's time to take it back.
01:17:45Who am I?
01:17:46Why am I here?
01:17:49¡No, no!
01:17:50¡Mierda, Maripiñota!
01:17:51¡Saluda a mi abuela!
01:17:52¡Ja, ja, ja, ja!
01:17:55What's the meaning of life?
01:17:56What's the meaning of it all?
01:17:57¡Oh, don't you, hermano!
01:18:00You've got to learn to dance before you learn to crawl.
01:18:03You've got to learn to dance before you learn to crawl.
01:18:10¡Cuidado con este imbécil!
01:18:13¡Ay, maravilloso!
01:18:17¡Ay, no, no, no!
01:18:25¡Se atascó!
01:18:25¿Por qué?
01:18:26Olvida el 5.0.
01:18:27¡Vamos corriendo!
01:18:28¿Pero y qué hay de las canciones?
01:18:29¡Nos la llevamos!
01:18:30¡Mira, tengo un Walkman!
01:18:32¡El Walkman!
01:18:32¿El huevo?
01:18:34¡Ya, corre!
01:18:38¡Ya, corre!
01:18:39¡Corre, corre, corre!
01:18:40¡No, no, no, no!
01:18:46¡No, no, no, no!
01:18:47¡No, no, no, no!
01:18:48¡No, no, no, no!
01:18:51¡No, no, no, no!
01:18:54¡Y, Jamie!
01:18:55¿Aceptas darle a Todd una infinita empatía,
01:18:58ánimos y honestidad
01:18:59hasta que la muerte los separe?
01:19:01¡No, no, no, no!
01:19:07¡No, no, no!
01:19:07¡No, no, no!
01:19:08¡No, no, no!
01:19:12¿Pero qué estás haciendo?
01:19:14¿Saltaste?
01:19:15¿Qué no viste en la puerta, tarado?
01:19:17¡Corre!
01:19:17¡Tenemos que llegar!
01:19:20¿Y tú, Todd, aceptas amar, honrar
01:19:22y proteger a esta hermosa niña
01:19:24por el resto de tu vida?
01:19:26¡Revegan esta boda!
01:19:33¡Ay, carajo!
01:19:37¡Dormimos más de un kilómetro!
01:19:49¡Me opongo a este matrimonio!
01:19:53Pero ya pasamos esa parte, hijo.
01:19:56¡Dígame mis opciones!
01:19:57¡Puedes irte!
01:19:58¡Tú cierra la maldita boca,
01:19:59ramera del diablo!
01:20:00¡Oye!
01:20:01¡Gerald!
01:20:01¡Perdón!
01:20:02Sí sé que sonó muy rudo,
01:20:03pero en unos minutos
01:20:04entenderás por qué lo dije.
01:20:05No tendrás ni un minuto,
01:20:06pedazo de pendejo.
01:20:07¡No, cálmate, cálmate!
01:20:09¡Deja que hable el muchacho!
01:20:11¡No puedo dejar que te cases con ella!
01:20:12¿Cómo te atreves a hacer esto?
01:20:13Solo escúchame.
01:20:15Tú no amas a esta mujer.
01:20:16Créeme, yo he sentido amor.
01:20:18Es diferente,
01:20:18se siente muy diferente.
01:20:20El amor es igual...
01:20:21Es que te lleva
01:20:23a una especie de conexión.
01:20:24Está lleno de sentimientos.
01:20:26De cosas bárbaras.
01:20:27Y de los sentimientos
01:20:29que te envuelven por completo.
01:20:31Lo sientes en el estómago
01:20:33y hasta acá,
01:20:34hasta en los huevos lo sientes.
01:20:35En el pito,
01:20:36cuando está duro,
01:20:37la gotita en la puntita es amor.
01:20:38Y al final sale disparado
01:20:40con una ligera lluvia
01:20:41que moja la tierra.
01:20:43Oye, creo que ya hablaste demasiado.
01:20:45Bill, cierra la boca
01:20:46o le digo a tu esposa
01:20:46lo que hiciste con la stripper.
01:20:47Me callo.
01:20:49Hijo,
01:20:51disculpa,
01:20:51no dejaré que te atrape esta zorra.
01:20:53¿Hijo?
01:20:54¿Es tu hijo?
01:20:55Hijo.
01:20:56¿De qué está hablando?
01:20:57¿Cielo?
01:20:58Puedes decírmelo.
01:21:00Te perdono.
01:21:02Eso es el amor, ¿no?
01:21:03Perdonar.
01:21:05Sí, está bien.
01:21:08Donnie no es mi mejor amigo.
01:21:09Es mi padre.
01:21:11Oh, Dios.
01:21:12Mis padres no murieron
01:21:13en una explosión.
01:21:14Lo dije porque soy el producto
01:21:15de una relación inapropiada
01:21:17entre una maestra y su alumno.
01:21:18¿Relación entre maestra y alumno?
01:21:21Eso es monstruoso en verdad.
01:21:22¡No asco!
01:21:23El burro hablando de orejas.
01:21:25Ella puede cancelar el cheque, Donnie.
01:21:27Chad.
01:21:27¿Cancelar qué cheque?
01:21:29No sé.
01:21:29Ella me dio 50 mil
01:21:30para que me callara.
01:21:33¿50 mil?
01:21:33¿Jamie?
01:21:34Sí, lo iba a guardar
01:21:36para no ir a prisión, pero...
01:21:39Mira, sí,
01:21:39mira qué hago con su cheque.
01:21:40Así de mal me cae la zorra.
01:21:42Espera, ¿cerrar la boca
01:21:43sobre qué?
01:21:43Todo eso mentiroso.
01:21:44No le hagas caso.
01:21:45Está loco.
01:21:46Padre, ya puede continuar.
01:21:47Prometo hacer todo lo que dijo
01:21:48y todo también.
01:21:49¿Qué está sucediendo?
01:21:50Dile.
01:21:52No, no, no.
01:21:53Calla, calla.
01:21:54Dile o le digo a los invitados
01:21:55como quieras.
01:21:56¿Qué cosa no sé?
01:22:01¡Habla!
01:22:12Bueno, eso no es tan grave.
01:22:14¿Qué?
01:22:14No le dijiste,
01:22:15maldita mentirosa apestosa.
01:22:17Dile ahora
01:22:17o suba donde estás
01:22:18y te obligo.
01:22:19No.
01:22:19Jamie,
01:22:21¿puedes decírmelo
01:22:22qué tan grave puede ser?
01:22:42¿Qué?
01:22:43Ahora sí le dijo.
01:22:46¿Qué?
01:22:51¿Te coges a tu hermano?
01:22:53¡Por Dios!
01:22:56Pinches blancos de mierda.
01:23:00Papá,
01:23:00ya no te parezco tan malo,
01:23:01¿verdad?
01:23:02Bueno, ya me voy.
01:23:04Mamá.
01:23:04Ella,
01:23:05ella lo inició todo.
01:23:06Yo no quería
01:23:07y sigo siendo tu soldadito.
01:23:08¡Mamá!
01:23:08Quítate ese uniforme.
01:23:10Nos estás insultando a todos.
01:23:11No, no, no, no.
01:23:12¿Te das cuenta?
01:23:13Esto va a ser todavía mejor.
01:23:15Tú estás mal.
01:23:16Yo estoy mal.
01:23:17Venga,
01:23:17Padre Shackaloo,
01:23:18suba a casarnos.
01:23:19¿Quieren que sea parte de esto?
01:23:20Todd,
01:23:21por favor.
01:23:28Ven, mi amor.
01:23:29Ven.
01:23:29Nos casaremos.
01:23:30Sí, sí.
01:23:31No.
01:23:32No hay
01:23:33que casarnos.
01:23:33¿Sí?
01:23:34Y además de todo,
01:23:36mi nombre no es
01:23:37Todd Peterson.
01:23:38Es Han Solo.
01:23:39El nombre del hombre
01:23:40que hizo el trayecto
01:23:41de Kessel
01:23:41en menos de 12 parsecs.
01:23:43Y soy un burger,
01:23:44como mi padre
01:23:45antes de mí.
01:23:46Y también quiero decirles
01:23:47que tengo un tatuaje enorme
01:23:48de los New Kids on the Block
01:23:49en la espalda.
01:23:49Las cabezas se deformaron,
01:23:50pero podránse,
01:23:51se ve gracioso.
01:23:51Sí, está muy cagado.
01:23:53Ay, Steve,
01:23:54nada personal, amigo,
01:23:55pero yo renuncio.
01:23:57Ay, no, no,
01:23:58por favor, Todd,
01:23:58no seas así, ¿eh?
01:23:59Ah, también renunciamos.
01:24:01¡Métase esto!
01:24:02Buena decisión, Han Solo,
01:24:04porque tu novia
01:24:04también durmió con él.
01:24:05¿Qué?
01:24:06Pero no sabía
01:24:07lo del hermano.
01:24:08Estoy tan asqueado
01:24:09como tú, créeme.
01:24:10No, está bien, Steve.
01:24:11¿Qué crees?
01:24:12Donnie y Vanilla Ice
01:24:13cogieron con tu madre.
01:24:15¿Vanilla Ice
01:24:16se despachó a mi abuelita?
01:24:17Eso de verdad
01:24:18es increíble.
01:24:21Donnie, cuidado.
01:24:25¿Y ahora con tu madre,
01:24:26maldita piruja?
01:24:28Perdón,
01:24:28sé que no debo golpear chicas,
01:24:29pero en este caso
01:24:30estuvo de pelos.
01:24:31Bueno, no lo vuelvo a hacer,
01:24:32pero esta es una excepción,
01:24:33se lo ganó.
01:24:34Donnie,
01:24:34te voy a matar.
01:24:38¡En descanso, marica!
01:24:39¡Eso es!
01:24:40¡Bien dicho, hijo!
01:24:41¡Ay, se levantó, se levantó!
01:24:42¡No, no me lastimes!
01:24:47Estamos a mano.
01:24:48¡Padre!
01:24:49¡Quítese el cuello!
01:24:51Usted lo sabe,
01:24:52no nació para eso.
01:24:55Sí.
01:24:55¡Fue a la derecha!
01:24:56¿Listo?
01:24:57¿Papá?
01:24:58Hay que salir de aquí.
01:25:00¿Escucharon?
01:25:01¿Escucharon?
01:25:02¡Mi hijo me llamó papá!
01:25:04¡Me llamó papá!
01:25:05Sí, porque aquí les va la verga,
01:25:07hermaricas.
01:25:07¡Qué onda!
01:25:09¡Qué onda!
01:25:10¡Qué onda!
01:25:13¡Qué onda!
01:25:17Bueno, estarte en la prisión,
01:25:18Dani.
01:25:18No intentes,
01:25:19son tu jefe y tu hermano.
01:25:20¡Es increíble!
01:25:21Suena a chiste de Rodney Dangerfield,
01:25:23pero a mi hijo le pasó.
01:25:24Ahora hay que buscarle a Han Solo,
01:25:26una nueva chica,
01:25:26una a la que no le importe su dinero.
01:25:28Sí, sí.
01:25:28Sí, claro, sí.
01:25:29Y una versión femenina de Todd Briggs
01:25:30es la perfecta para ti.
01:25:31Una versión mía, mujer.
01:25:33Bueno, de hecho estoy bien
01:25:34en ese departamento, así que...
01:25:35¿Qué dices?
01:25:36¿Qué pasó?
01:25:37¿Qué cosa?
01:25:37Ah, Todd Briggs se tienen ganitas
01:25:39y quieren besarse sus cositas.
01:25:42¡Sí!
01:25:43¡Ja, ja!
01:25:43¡Cállate!
01:25:44¡Dani!
01:25:45¿Sí, Kenny?
01:25:45Te voy a extrañar mucho, cabrón.
01:25:48Lo sé, lo sé.
01:25:50Pero hay un lado bueno.
01:25:51La maestra McCarrickle sale en tres años.
01:25:53El momento va a ser perfecto
01:25:54para reiniciar la vida juntos.
01:25:55Yo te obsequio el dinero, papá.
01:25:57No, no, no, no quiero hacerlo.
01:25:58Es hora de que Donnie Berger
01:25:59se haga responsable de sus equivocaciones.
01:26:02Yo lo sembré.
01:26:03Debo cosecharlo.
01:26:04Donnie, Donnie, ¿están viendo?
01:26:06Encienden la televisión.
01:26:07Allá va el panza.
01:26:08Han hablado de él todo el día.
01:26:10Tortatú está alcanzando a los entiopes.
01:26:12Va en la recta final.
01:26:13¿Ese es el panzón al que le aposté?
01:26:15Veinte dólares a ocho mil contra uno.
01:26:17¡Pipu, pipu, pipu!
01:26:18¡Ciento sesenta mil!
01:26:19¡Muévete, panzón, hijo de puta!
01:26:21¡Muévete, panzón!
01:26:22¡Muévela!
01:26:22¡Muévete, panza, panza, panza, panza, panza!
01:26:53¡Muévete, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza,
01:27:04panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza,
01:27:10panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza, panza.