Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Hello Racers and welcome to DRAG☆FOLKS - Everything Drag (Race) In One Place To Watch. If you liked this video, feel free to subscribe for more and join my socials, where I post frequently:

REDDIT: https://www.reddit.com/r/dragfolksworld/
WEBPAGE: https://dragfolks.carrd.co/
OTHER CHANNEL: https://www.dailymotion.com/user/dragfolksarchives

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00You
00:00:35Look at my body, it's waiting for you, I know my eyes, yes, they're running you through.
00:00:52Darling, I'm waiting for you, say, take me in your arms. My body's aching, now, come closer to me.
00:01:12T'as vu, je l'ai fait plus sensuel cette fois. Je crois que c'est mieux, non?
00:01:17Oui, si on veut.
00:01:22Tu as vu aussi la silhouette? Hein? Depuis que j'ai supprimé le peintre, regarde. C'est pas mieux, non?
00:01:29Tu es merveilleux. Mais tu vois, je me demande...
00:01:33Quoi?
00:01:35Soyons lucides, c'est fou ce que tu fais. Tu as le spectacle entier sur les épaules.
00:01:39Si tu fais aussi Marlène, tu n'auras pas le temps matériel de te changer.
00:01:42Mais qu'est-ce que tu racontes? J'ai tout le temps pour le final.
00:01:47Bon, alors, s'il y a quelque chose qui ne va pas, il faut le dire, Renato.
00:01:49Non, non, il n'y a rien. Si ce n'est que je suis inquiet pour ta santé, c'est
00:01:52tout.
00:01:53Tout de même, tu n'es pas terriblement solide.
00:01:55Alors, rajouter encore Marlène, ça me semble imprudent.
00:01:58Ben oui, mais enfin, Renato, on a besoin aussi d'un numéro de charme.
00:02:00C'est très joli de faire du comique, mais le public a besoin d'un peu de rêve.
00:02:04Moi, c'est ce que je veux lui offrir. De la beauté, de l'émotion, de la sensualité.
00:02:09Bon, ben tant pis, si je me crève, qu'est-ce que tu veux? Le spectacle avant tout.
00:02:12Eh oui, c'est comme ça.
00:02:14Bon, je recommence une dernière fois, non?
00:02:16Non, halte. Excuse-moi. Mais tu vois, j'ai une idée. Oui.
00:02:21Caramel?
00:02:32Oh, eh ben, dis, eh, c'est mon tabouret, non?
00:02:38Qu'est-ce que c'est que cette mascarade?
00:02:41Alma.
00:02:46Écoute-moi, ce n'est pas du tout un choix, disons, d'ordre artistique.
00:02:51Tu es unique, c'est indéniable. Tu es l'irremplaçable star du spectacle.
00:02:54J'ai fait ça seulement pour te soulager.
00:02:57Soulager?
00:02:58Ah, oui, pour que tu puisses souffrir.
00:03:01Ah!
00:03:04Mes enfants, une seconde avec moi. Regardez la nouvelle vedette de l'Ardu.
00:03:08La voilà! Ah ah ah! La nouvelle Marlène.
00:03:11Et le responsable, c'est le patron.
00:03:14Renato!
00:03:15Pour le patron, hip hip hip!
00:03:18Hourra! Ah ah ah!
00:03:20Oh, bravo, mon chéri, ce serait bien.
00:03:22Une vraie chienlite. Bon courage.
00:03:27Tu sais Renato, le reste de la revue, hein? C'est lui qui joue.
00:03:40Albin.
00:03:48Albin, le temps de la séduction, pour nous c'est fini, on n'y peut rien.
00:03:52Oui, il arrive un moment où il faut changer.
00:03:54Il faut passer un jour au comique.
00:03:56Ce n'est pas très grave, c'est la vie.
00:04:00Tu sais, on ne peut pas être et avoir été.
00:04:03D'abord, on fait rêver et puis après, on fait rire.
00:04:14Tu me trouves comique?
00:04:19Ce n'est pas vrai, je ne veux pas te croire.
00:04:24Non.
00:04:25Ce n'est pas ridicule.
00:04:27Tu peux encore faire rêver, tu sais.
00:04:29Oui, oui, bien sûr, va te coucher.
00:04:30Je prépare ta tisane.
00:04:33Tu sais, Renato,
00:04:34si je renonce à plaie,
00:04:37je me tue.
00:04:40Tilleul ou verveille?
00:04:51Monsieur est réveillé?
00:04:52Oui, oui, oui, elle a pris son petit déjeuner et elle s'habille.
00:04:56Jacob, je t'ai déjà dit cent fois qu'il faut dire monsieur a pris son petit déjeuner.
00:05:00Ou il s'habille, c'est clair?
00:05:03Bonjour, mes chéris.
00:05:08Mais où tu vas comme ça?
00:05:09Je sors.
00:05:11Habillé comme ça, en plein jour?
00:05:13Tu m'as enterré un peu vite, Renato.
00:05:16Je vais prendre un verre dans un café,
00:05:18en terrasse, devant tout le monde.
00:05:21Je verrai bien si je peux encore, encore séduire.
00:05:27Ciao, baby.
00:05:54C'est parti.
00:05:56Mesdames.
00:06:08Madame.
00:06:09Une morte.
00:06:10Oui, madame.
00:06:11Allô.
00:06:12Oui, madame.
00:06:17Sous-titrage MFP.
00:06:18Je te m'en prie.
00:06:23Non, mesdames.
00:06:29Je t'en prie.
00:06:31Peut-être.
00:06:32Ha, ha, ha, ha, ha.
00:07:02Ha, ha, ha, ha, ha.
00:07:37Ha, ha, ha, ha, ha.
00:08:20Ha, ha, ha, ha, ha.
00:08:22Ha, ha, ha, ha, ha.
00:08:28Ha, ha, ha, ha, ha.
00:08:39I'm going to go right in front of you.
00:08:42I'm going to go right in front of you.
00:08:52Where are you, friends?
00:08:53To the right.
00:08:55Where are you?
00:08:56To the right.
00:08:58To the right.
00:08:58I don't want to get too late because I have a dance at 6 hours.
00:09:02To the right.
00:09:03To the right.
00:09:04To the right.
00:09:04That's not your name, I'm going to.
00:09:06Stop.
00:09:14Don't tell me.
00:09:14Well, now…
00:09:22Oh, oh, oh, oh.
00:09:26Oh.
00:09:26Well, I don't know what I want.
00:09:28Well, what do you want?
00:09:29You want me.
00:09:30A table?
00:09:30And you don't think so, I don't remember.
00:09:32A table.
00:09:36Oh, Renato.
00:09:37Allez, en route, mon petit, venez, venez, ça lui apprendra, tant pis.
00:09:50Bonjour, vous.
00:09:53Je vais sûrement vous décevoir, mais je ne suis pas du tout monté avec vous pour
00:09:58ce que vous croyez.
00:09:59Je voulais simplement faire une démonstration à un camarade.
00:10:03Eh bien, voilà, c'est fait.
00:10:05Je vais devoir vous quitter.
00:10:08Pardonnez-moi d'avoir joué les allumeuses, ce n'est pas du tout mon style.
00:10:12Et j'aimerais que nous restions bons amis.
00:10:17J'étais contente de vous connaître.
00:10:19Et dans l'espoir de vous revoir, je vous prie d'agréer l'assurance de mes sentiments
00:10:24de mes guerres.
00:10:26Zaza.
00:10:29Non, je vous dis, soyez raisonnable, ça va nous venir tout ça.
00:10:31J'ai ma vie, j'ai ma vie, vous avez sûrement, vous avez sûrement la vôtre.
00:10:34Laissez-moi.
00:10:36Soyons forts, soyons, mais soyons forts, je vous en prie.
00:10:39Eh, voilà, merci, merci, merci de m'avoir comprise, grand jeune homme.
00:10:50Eh bien, voilà, c'est mieux comme ça.
00:10:58Croyez-moi, c'était sans issue.
00:11:00Puis il y a aussi l'indifférence d'âge.
00:11:03J'ai deux ou trois ans de plus que vous.
00:11:05Pour l'instant, ça ne compte pas, mais...
00:11:08dans dix ans, hein?
00:11:11Souriez-moi.
00:11:13J'ai de la peine, moi aussi.
00:11:14Albin!
00:11:20Ah, quelle honte.
00:11:21Non, mais il faut que je t'explique.
00:11:23Vous savez ce que vous avez ramassé, vous?
00:11:24Écoute-moi, Renato.
00:11:26Il va avoir une drôle de surprise, tu crois pas?
00:11:28C'est toi!
00:11:30Parce que cette dame est en réalité un homme.
00:11:38Ah, voilà, tu l'as tué.
00:11:41Eh bien, mon petit...
00:11:42Mon petit, ça ne va pas?
00:11:47Répondez-moi.
00:11:49Ça ne va pas, mon petit?
00:11:52Ça ne va pas!
00:11:54Mais il est mort.
00:11:55Ah!
00:12:07La police!
00:12:09Il faut appeler la police, Renato!
00:12:11Mais tu te rends compte...
00:12:12Non, pas question d'appeler la police!
00:12:14Surtout pas la police!
00:12:15Mon téléphone!
00:12:16Non, pas pourquoi tu ne veux pas?
00:12:19Écoute-moi, Albin.
00:12:20Tu appelles la police.
00:12:21Et la police, qu'est-ce qu'elle découvre?
00:12:23Un couple illégitime.
00:12:24Bon, ça, c'est pas bien grave.
00:12:26Un couple illégitime où il y a un homme, d'accord?
00:12:28Mais où la femme est aussi un homme.
00:12:29Ça, c'est déjà un peu plus embêtant.
00:12:32Un couple illégitime dont la femme, je le répète, est un homme
00:12:35et dont l'homme est un cadavre.
00:12:37Et là, c'est carrément la merde.
00:12:38Ah!
00:12:40Fais-toi!
00:12:45Mon Dieu!
00:12:52On ne devrait pas rester ici, Renato.
00:13:25Le balcon sur la rue, c'est quelle chambre?
00:13:2824.
00:13:29Qui est dedans?
00:13:30Une grosse rousse et un type dans les 25 ans.
00:13:39Ah!
00:13:44Oh!
00:13:44Laisse-moi une carte.
00:13:47Ah!
00:13:51Regarde-moi la tête que j'ai.
00:14:05Albin.
00:14:06Ah!
00:14:07Qu'est-ce qu'il y a?
00:14:08Qu'est-ce qu'il y a?
00:14:10Ah!
00:14:11Lisa.
00:14:12Tu es fou de me réveiller comme ça, non?
00:14:14Lisa.
00:14:15Quoi?
00:14:16Retire tes boules.
00:14:17Ah!
00:14:18Les boules.
00:14:19Oh!
00:14:21Lisa.
00:14:22Marc.
00:14:24Tes lunettes.
00:14:26Merci.
00:14:30Double crime dans un hôtel de Nice.
00:14:32Une mystérieuse femme disparaît d'une chambre
00:14:35en y abandonnant deux cadavres.
00:14:42Renato, je n'ai pas rêvé.
00:14:43Ce n'était pas un cauchemar.
00:14:46Mon Dieu, mon Dieu.
00:14:47Quelle horreur.
00:14:48Non?
00:14:49Attends un peu.
00:14:50Dis l'article.
00:14:51Vas-y, vas-y, dis l'article.
00:14:54Il est 13h à l'hôtel d'Elysse, un de ses établissements qui accepte de louer ses chambres pour un
00:15:00moment.
00:15:01C'est ce que ça veut dire.
00:15:04Allez, allez, la suite.
00:15:05Un couple se présente à la réception, un homme d'une trentaine d'années et une dame qui a l
00:15:11'air d'être sa mère.
00:15:13De qui parle-t-il?
00:15:19Le réceptionniste la décrira comme une grosse rousse d'une soixantaine d'années.
00:15:32Assez vulgaire.
00:15:35Oui.
00:15:44J'aimerais qu'on me laisse dormir.
00:15:48Tu dormiras 20 ans si tu continues à faire tes conneries.
00:15:52La femme était vêtue d'un tailleur pantalon de soie imprimée à fleur beige.
00:15:56Tu vois?
00:15:57Tu es foutu. 20 ans, je te dis.
00:15:59Et avec de la chance encore.
00:16:00Regarde, il y a même un portrait robot.
00:16:06C'est moi, ça! C'est moi, ça!
00:16:09Regarde-moi, j'ai perdu 3 kilos.
00:16:10Je ne mange même plus de bouillie, rien du tout.
00:16:12J'ai l'air d'une pauvresse.
00:16:17Jacob!
00:16:18Oh, Jacob.
00:16:22Oui, maître.
00:16:23J'aimerais que tu jettes un coup d'œil sur Nice matin.
00:16:25Mais Nice matin, il est sur le lit.
00:16:32Laisse ça, veux-tu?
00:16:34Si, si.
00:16:35Regarde la première page.
00:16:37La photo.
00:16:38Oh, maîtresse!
00:16:42Sors.
00:16:43Comment?
00:16:45Remonte dans ton cocotier.
00:16:47Idiote!
00:16:56Va-t'en.
00:16:59Qu'est-ce qu'on va devenir, Renato?
00:17:02Non, non, non!
00:17:03Ne m'en dites pas plus!
00:17:04Je ne veux pas en savoir plus!
00:17:05Vos histoires ne m'intéressent pas!
00:17:08Si vous vous êtes mis dans une sale affaire, c'est votre problème, moi, hein?
00:17:11Je ne peux pas en entendre parler.
00:17:13C'est pas parce que votre fils a épousé ma fille que vous devez vous croire lié à moi.
00:17:17Nous appartenons à deux mondes différents et vous savez ce que je pense du vôtre.
00:17:22Je suis de surcroît en ce moment en pleine campagne électorale.
00:17:27Et votre présence est un danger permanent!
00:17:30Mais permanent pour moi!
00:17:32Alors, je suis navré d'être aussi brutal, mais je vous prie de quitter immédiatement ce bureau.
00:17:43Non, pas de chocolat, non.
00:17:45Ça fait mal et ça ne résout rien.
00:17:48Oh!
00:17:49Quel salaud, ce charrier!
00:17:51C'est moi, l'imbécile.
00:17:53Un homme politique ne peut pas se salir les mains avec des gens comme nous, c'est sûr.
00:17:58Il faut qu'on se débrue tout seul, tu sais, Albin.
00:18:01Donne-moi un chocolat.
00:18:02Non!
00:18:09Qu'est-ce que tu fais?
00:18:11Puisque la police recherche une femme, il y a une solution.
00:18:15L'affaire disparaît.
00:18:17Oh!
00:18:17Il ne faut plus que tu t'habilles en femme.
00:18:21Jamais.
00:18:23Ça, plus question.
00:18:27Oh!
00:18:27Mais ne pleure pas, c'est pas un drame, tu sais, de s'habiller en homme.
00:18:31Le monde est plein d'hommes habillés en homme.
00:18:37Ne pleure pas, on n'a pas le choix.
00:18:40Je ne peux pas, je ne peux pas, j'ai trop de peine.
00:18:45N'en fais pas trop, je t'en prie.
00:18:47Oui, mais ça, bien sûr, alors ça, vous ne pouvez pas comprendre, ça vous dépasse, naturellement.
00:18:52Tu sais, moi, quand j'ai commencé, quand j'ai commencé dans la vie, je n'avais même pas un
00:18:56porte-jartel.
00:18:56J'avais une petite jupe, une petite jupe empruntée à ma soeur.
00:19:00Il a fallu, il a fallu que je travaille pour m'offrir tout ça.
00:19:03Seulement, ça va vous en moquer, naturellement.
00:19:05Et je ne connais pas, je ne connais pas un homme qui se soit donné autant de mal pour se
00:19:09payer ses robes.
00:19:10Oh, vous savez, c'est incroyable.
00:19:14Si tu n'étais pas allé faire le clown, tout ça ne serait jamais arrivé.
00:19:17Oui, bien sûr, mais quand on dit à un homme qui ne peut plus plaire aux hommes, eh bien, on
00:19:22le pousse au désespoir.
00:19:24Voilà, voilà, madame, ce que vous avez gagné.
00:19:35Mais qu'est-ce que tu fais avec cette robe ?
00:19:38Rien, il faut la brûler.
00:19:40Mais je ne l'ai mis qu'une fois.
00:19:42C'est la pièce à conviction.
00:19:47C'est une partie de moi-même qui brûle, Renato.
00:19:51Toute ma jeunesse.
00:19:54Qui s'en va en fumée.
00:19:56Courage, Albin, courage, allez.
00:19:58Si, si.
00:20:00Une page est tournée.
00:20:02Tout ce qu'il y avait en moi de grâce, de fragilité, de délicatesse,
00:20:07s'est transformé en cendre.
00:20:11Je suis devenu un homme, Renato.
00:20:16Qui va me remplacer ?
00:20:19Comment ?
00:20:20Dans le spectacle.
00:20:22Ah, oui. Tu veux qu'on te remplace, oui, oui. Pourquoi ?
00:20:27Écoute-moi bien, Renato.
00:20:29Tu me demandes de ne plus m'habiller en femme.
00:20:30Alors je te signale, en passant, que dans le spectacle, je suis rarement habillé en homme.
00:20:36Merde.
00:20:38Comme vous dites.
00:20:40Mais dans le spectacle, ça n'est pas tellement grave, ça.
00:20:43Comment ?
00:20:44Avec ta perruque et en tenue de scène, ça me parait difficile qu'on puisse te reconnaître.
00:20:49Renato, tu as peur pour la recette.
00:20:51Moi, quelle idée ? Je n'y pense même pas.
00:20:54Menteur !
00:20:55Tu as peur pour ton fric.
00:20:56Alors tu veux m'envoyer au casse-pip, hein, pour garder tes sous ?
00:20:59Ah, oui.
00:21:01Bon, si tu préfères finir tes jours à l'armée du salut, dis-le.
00:21:04Ou alors sous les ponts, peut-être, comme un vieux clochard.
00:21:07Ah, tu seras fraîche quand tu te réveilleras le matin.
00:21:10Ah, oui.
00:21:10Ah, je te vois d'ici dans le caniveau, ma grande.
00:21:13Ok.
00:21:14Je te remplace.
00:21:31Ah, maman !
00:21:32Ça ne va pas, non ? C'est moi, idiot.
00:21:35Tu vas voir ton cul tout à l'heure.
00:21:37Tu vas voir, maman va donner du bateau si tu continues comme ça.
00:21:52Et voici celle qui reste la reine incontestée du sexatif.
00:21:56L'inoubliable ange bleu, la divine Marlène.
00:22:05Pal, policing.
00:22:14Qu'est-ce que c'est beau?
00:22:20Finalement c'est pas beau.
00:22:22...
00:22:25I'll drive you so insane
00:22:29With my sweet caress
00:22:33Look at my body
00:22:37It's waiting for you
00:22:42Although my eyes
00:22:45Yes, I'm in you
00:22:48Darling, I'm
00:22:52I'll drive you so insane
00:22:57I'm closer to you
00:23:09Bravo, j'ai très réussi
00:23:10Tu as vraiment eu une idée formidable, bravo
00:23:12Renato, derrière un filier
00:23:14J'ai eu l'impression d'avoir vu un homme pour la croiser à l'hôtel
00:23:16J'ai peur
00:23:17Tout fait, c'est des noms
00:23:18Va donc saluer ton public, tu les entends applaudir
00:23:20Va, va
00:23:21Oh oui
00:23:30Plus jamais je m'habillerai en femme
00:23:31J'ai cru que je mourrai rien
00:23:33Regarde, j'en tremble encore
00:23:34Renato, protélu de moi
00:23:36Renato, il faut que je me casse
00:23:38Ils vont me retrouver
00:23:38Je ne veux pas
00:23:39Je ne veux pas aller en prison
00:23:41Renato
00:24:06Vous ne croyez pas que c'est un peu féminin ?
00:24:09Féminin ?
00:24:10D'une culotte de charpentier
00:24:11J'ai un peu peur du velours
00:24:13Pour un homme, vous savez, c'est facilement équivoque
00:24:15Vous n'avez pas quelque chose de plus rude ?
00:24:17Plus rude ?
00:24:35Très bien
00:24:37B.I.D.
00:24:51C'est lui.
00:24:53Mais qui, Zaza Napoli ? Quelle idée !
00:24:56Vous voulez rire ce type-là, Zaza Napoli ?
00:24:59Qui est-ce ?
00:25:00Qui est-ce ?
00:25:01Ah, c'est Maurice.
00:25:06Mon laveur de carreaux, Maurice.
00:25:08Monsieur l'homme ?
00:25:09Comment ça va, Maurice ?
00:25:11Ça va bien, monsieur Baldi, ça va ?
00:25:13Ah, la bonne heure. La famille ?
00:25:16Ça va, ça va aussi.
00:25:17Votre femme, vos enfants ?
00:25:18Vous savez combien de gosses il a ?
00:25:21Devinez. Combien tu en as ?
00:25:23Huit.
00:25:24Huit ?
00:25:25Et sa femme en attend un autre, je crois. Hein, Maurice ?
00:25:29Mais c'est pas...
00:25:30C'est pas faute d'essayer, non ?
00:25:33Bravo.
00:25:34Ça fait mal, oh !
00:25:35Oh, enfin !
00:25:37Allez, va au travail.
00:25:38Ne reste pas là, va au boulot.
00:25:42Ah, tu veux ?
00:25:43Bonjour.
00:25:46Alors, est-ce qu'on va dire qu'on commence là, ou là ?
00:25:48Comme tu veux.
00:25:50C'est ton boulot.
00:25:52D'accord.
00:25:52Pas trop.
00:26:00Alors, comme ça, il a disparu.
00:26:02Je vous l'ai déjà dit.
00:26:04Hier, au dîner, on s'est disputé, le ton a monté, et il m'a jeté son assiette à la
00:26:07tête.
00:26:08Et tout à coup, il est sorti, et il est... en claquant la porte.
00:26:13N'essayez pas de nous mentir, monsieur Baldi.
00:26:15Mais je ne mens pas, si je savais où il est, je vous le dirai.
00:26:18Je vous répète qu'on ne s'entendait plus, tous les deux.
00:26:21Ce sont des choses qui arrivent dans les couples, c'est vrai, hein ?
00:26:24Ben oui, ça, malheureusement, vous savez, dans les ménages, ça arrive quelquefois, bon pas...
00:26:27Maurice, fais tes carreaux au lieu de faire des discours.
00:26:29Ben oui, quoi alors ? On n'est pas des beaux, non ?
00:26:32Sans blague, alors...
00:26:40Je me suis coupée, oh non !
00:26:44Je sais, je sais !
00:26:46Regarde, oh non !
00:26:53Oh, maîtresse !
00:26:56Fous le camp. Fous le camp, va à la cuisine.
00:26:59Va vite chercher la trousse de secours.
00:27:02Je suis innocent !
00:27:04Oh non, je vous jure, je n'ai rien fait.
00:27:06Ne me mettez pas en prison, oh non !
00:27:08Je vous en prie, monsieur le commissaire !
00:27:10Mais quel commissaire ? Ils ne sont pas de la police.
00:27:12Ils sont du contre-espionnage.
00:27:13C'est des agents secrets, montre où tu es là.
00:27:14C'est là, c'est là.
00:27:16C'est là, attends.
00:27:18Le type qui vous a entraîné à l'hôtel ne vous a rien donné ?
00:27:21Comment ?
00:27:22Une espèce de petite capsule.
00:27:26Une capsule ?
00:27:27C'était un agent étranger.
00:27:28Il était passé de notre côté.
00:27:30Ils l'ont abattu au moment où ils devaient nous livrer un microfilm.
00:27:34Mon Dieu ! Mon Dieu !
00:27:37Montre-moi ta main, fais-moi.
00:27:38Mais quoi, ma main ? J'ai cendroit comme tout le monde.
00:27:40Mais tu n'as rien du tout, crétin.
00:27:42Il faut nous aider, Moujotte.
00:27:45Vous aider ?
00:27:46Et à quoi faire ?
00:27:47Allez débusquer.
00:27:49Ils doivent penser que c'est vous qui avez le microfilm.
00:27:52Vous allez les remettre sur votre piste.
00:27:57Comment ?
00:27:58Vous allez vous rhabiller en femme, avec la même perruque.
00:28:02Et vous montrer le plus possible.
00:28:06Vous allez les faire sortir du bois.
00:28:08Non.
00:28:09Non, pas question.
00:28:10Pas question qu'Albin fasse une pareille chose.
00:28:12Non, non.
00:28:13Vous préférez que j'appelle la brigade criminelle ?
00:28:16Non.
00:28:17Vous leur expliquerez ce que vous faisiez dans un hôtel avec deux cadavres ?
00:28:24C'est drôle, la vie.
00:28:26Pendant trente ans, j'ai eu des ennuis avec la police.
00:28:29Lorsque je m'habillais en femme.
00:28:31Et quand je décide de m'habiller en homme,
00:28:34c'est la police qui m'oblige à me rhabiller en femme.
00:28:38Absurdité des choses.
00:28:40Mais dépêche-toi, dépêche-toi.
00:28:41Ils vont arriver d'un moment à l'autre.
00:28:43Renato.
00:28:45Ça fait mal, une flèche au cyanure.
00:28:49Mais quelle idée ne dit pas de sottise, Albin.
00:28:52Allons, tout se passera bien.
00:28:54Tu crois ?
00:28:55J'en suis certain.
00:28:56Allons, tout se passera bien.
00:29:22Elle est prête ?
00:29:24Presque.
00:29:25Je l'accompagne.
00:29:26Ce n'est pas utile.
00:29:28Pour rien au monde, je ne le laisserai seul.
00:29:30J'y vais aussi.
00:29:50Peut-être la dernière.
00:29:55Allons-y.
00:29:55Allons-y, messieurs.
00:29:56Mais, monsieur Mougeotte,
00:29:58vous n'étiez pas coiffé comme ça sur le porteur robot ?
00:30:01Non.
00:30:02Là, je suis un peu plus soir.
00:30:05Oui, mais il faut qu'on vous reconnaisse.
00:30:06Ah, ben, qu'est-ce qu'il fait, celui-là ?
00:30:08Ça ne va pas ?
00:30:09Non.
00:30:11Prends-moi ça.
00:30:15Ah, ben, Broca, vous ne plaît pas comme ça ?
00:30:23Monsieur Broca, nous, où va-t-on comme ça ?
00:30:25Un anniversaire.
00:30:27Une soirée très mondiale, il y aura toute la presse locale.
00:30:29Mais je ne suis pas assez habillé.
00:30:31C'est une petite chose toute simple, dégriffée.
00:30:34Oh, non, ça, vous auriez dû me prévenir,
00:30:36j'aurais mis, je pense, j'aurais mis...
00:30:37Non, mais c'est très bien comme ça.
00:30:39L'important, c'est qu'on vous remarque.
00:30:42Et on va s'en occuper.
00:30:54Bon anniversaire, monsieur Madostam, monsieur le député.
00:31:14Mais ça, je ne sais pas si j'aurais dû tenir.
00:31:16Qu'est-ce que c'est comme gâteau ?
00:31:17Une meringue.
00:31:18Oh, une meringue.
00:31:19Je ne vais pas rentrer là-dedans, quand même, non ?
00:31:21Mais si, mais si, mais si.
00:31:23Ne vous inquiétez pas, mademoiselle, vous serez payée.
00:31:25Vous pouvez rentrer chez vous.
00:31:27Allez, allons-y.
00:31:28Une meringue, tu te rends compte ?
00:31:35Bon, il n'est pas à ma taille.
00:31:37Mais si, mais non, il n'est pas à ma taille.
00:31:40Ça ira très bien, montez.
00:31:41Vous prenez mon sac et mes gants.
00:31:43Oh, non, quelle aventure.
00:31:45C'est incroyable, monsieur mon grand.
00:31:49Oh, non, oh, non.
00:31:52J'ai peur, maintenant.
00:31:54Renato, ne me quitte pas.
00:31:57Je plonge, je crois.
00:31:58Non, non, descendez.
00:31:59Vous allez vous dépêcher, oui.
00:32:00Ah, ça suffit, vous, non ?
00:32:01Allez, allez, concrètement.
00:32:02Je vais étouffer là-dedans.
00:32:03Non, oh, nan, nan, nan, nan, nan, nan.
00:32:05Puis j'ai peur, dans le noir.
00:32:06Allez, allez, allez.
00:32:07Oh, nan, nan, nan.
00:32:08Et puis j'ai du diabète.
00:32:09Non, vous ne vous demandez pas de le manger.
00:32:10Oh, c'est intelligent.
00:32:12Oh, non.
00:32:12Non, non, non, non, je vais manquer d'air.
00:32:14Ah, dépêchez-vous.
00:32:17Ah, on ne peut pas laisser décapoter.
00:32:20Non, non, non.
00:32:22Non.
00:32:22Oh, non, alors.
00:32:24Vous savez, t'entends ?
00:32:25Mesdames, messieurs,
00:32:27je vous demanderai maintenant
00:32:29un instant d'attention
00:32:32car je crois le moment venu de dire
00:32:34à notre ami Andrew Manderstam
00:32:39tout le mal que nous pensons de lui.
00:32:44Monsieur Manderstam,
00:32:45c'est cet Américain
00:32:47qui est venu s'installer en France
00:32:50il y a 15 ans
00:32:52dans cette ville
00:32:53dont je suis le député
00:32:55et qui a trouvé
00:32:57deux moyens
00:32:59de se faire remarquer
00:33:02la générosité
00:33:04et la gentillesse.
00:33:17En route.
00:33:19Tu es là, Renato ?
00:33:20Oui, je suis là.
00:33:21Ça va se passer très bien.
00:33:25Albin, tu devrais reprendre ton régime.
00:33:28Oh, ça grève ce genre de réflexion
00:33:29devant les marmissons.
00:33:53Oh, c'est charnier !
00:33:56C'est charnier !
00:34:04Le beau père de mon fils,
00:34:06charier le député, il est là.
00:34:07Et alors ?
00:34:08On lui a promis
00:34:08qu'on ne se montrerait pas
00:34:09en sa présence.
00:34:10Albin ne doit pas quitter son gâteau.
00:34:11Chut !
00:34:12Mais il est en pleine campagne électorale.
00:34:14Il va reminer sa carrière.
00:34:16Non, il ne va pas.
00:34:17Mais non, écoutez.
00:34:27Mon cher Andrew,
00:34:30c'est notre ville tout entière
00:34:32qui vous dit aujourd'hui
00:34:33Happy Birthday !
00:34:36Notre ville qui a voulu offrir
00:34:38un anniversaire à l'américaine
00:34:41à son bienfaiteur américain.
00:35:09Ah !
00:35:12Un petit incident technique,
00:35:15j'ai l'impression,
00:35:16parce que normalement,
00:35:17il y a une surprise, là.
00:35:21Je crois qu'elle n'a pas entendu
00:35:23l'orchestre.
00:35:25La surprise !
00:35:29Mon cher Andrew,
00:35:31Happy Birthday !
00:35:49Il semble que la surprise
00:35:51se soit carrément endormie.
00:35:56On est arrivés, mademoiselle !
00:35:59Elle ne doit pas entendre grand-chose
00:36:01avec toute cette crème !
00:36:03C'est qu'il est riche, ce gâteau,
00:36:05alors, évidemment...
00:36:13C'est mon premier sauvetage
00:36:15dans une pièce monte.
00:36:25Il n'y a personne.
00:36:29Il n'est pas là.
00:36:31Il n'y a personne.
00:36:57Pauvre maîtresse !
00:36:58She's going to die, she's going to die.
00:37:04You're going to die, Jacob.
00:37:08Jacob, I'm going to pray.
00:37:11Allô, excusez-moi, on n'entend rien.
00:37:15Pouvez-vous venir de toute urgence?
00:37:1817 rue Boulanger, c'est urgent, je vous attends, docteur.
00:37:38S.O. Smith, sir.
00:38:17S.O. Smith, sir.
00:38:44C'est par ici, venez, docteur.
00:38:47Il vient juste de s'endormir.
00:38:49Il a subi hier un choc terrible.
00:38:52Il est très mal.
00:38:58Albin, c'est le docteur.
00:39:06Bon, le mieux, c'est de commencer par lui prendre sa tension.
00:39:10Il faudrait lui donner un tonicardiaque.
00:39:15J'ai tellement peur qu'il se laisse mourir.
00:39:20Je m'en occupe.
00:43:34Hello.
00:43:43Can you deliver the building?
00:43:49SOS médecin, je suis le docteur Boquillot.
00:43:58Oh, Michaud!
00:43:59Oui?
00:44:01Il y aura un second voyage.
00:44:03OK.
00:44:05Vous n'auriez pas notre tapis?
00:44:08Les tapis, non, c'est terminé.
00:44:10Allez faire vos saletés ailleurs.
00:44:12Vous pourriez me ramener à la maison, s'il vous plaît?
00:44:15Comment?
00:44:17J'aimerais qu'on me ramène à la maison, maintenant.
00:44:22Mais tu y es, chéri.
00:44:23Comment?
00:44:24Mais comment ça? Tu ne reconnais plus notre salon.
00:44:28Prends-le.
00:44:30Regardez comme vous me l'avez arrangé.
00:44:32Si vous continuez, le prochain tapis sera certainement pour lui.
00:44:37Il n'a pas besoin d'avoir peur.
00:44:38On va s'occuper de lui.
00:44:41A partir de maintenant, on ne se quitte plus.
00:44:43On va le protéger discrètement jusqu'à ce que les autres se manifestent.
00:44:47Vous avez compris, vous autres.
00:44:49Protection rapprochée, mais discrète.
00:45:02Vous trouvez ça discret?
00:45:04Ne vous occupez pas de nous.
00:45:06Continuez.
00:45:25Bravo pour la discrétion.
00:45:27C'est un réflexe.
00:45:29Vous savez, mes enfants, si vous voulez vraiment qu'il se manifeste, il faudra changer de technique.
00:45:34Ben, voyons ça.
00:45:35Ben, bougez pas, vous, enfin.
00:45:37Oh, non, c'est pas son style du tout.
00:45:40Bon, d'accord.
00:45:42Voyons autre chose, alors.
00:45:43Le mauve, non?
00:45:44Oui, ça lui ira merveille.
00:45:46Ah, non, non, non, non, non, pas question que je mette ça.
00:45:47Ne discutez pas, Michaud.
00:45:49Mais je vais avoir l'air de quoi, moi.
00:45:50Taisez-vous.
00:45:52Oh, ben, alors, lui, là, alors, avec la moustache, je ne vois que ma devée là-bas.
00:45:56On dirait un turc.
00:45:57Oh, un turc.
00:46:00Oh, ben, lui, le jeune, là, il n'y a pas de problème, hein.
00:46:02Il est comme moi, il peut tout porter.
00:46:04Il est mignon, non?
00:46:06Pas tellement.
00:46:16Venez, venez, avancez, avancez, avancez.
00:46:22Stop, stop, non, non, je suis désolé, la démarche ne va pas du tout.
00:46:26Il faudrait faire un effort afin de vous montrer digne des vêtements qu'on vous apprêtez.
00:46:31Regardez, vous devez marcher comme sur un fil, comme ça.
00:46:36Hein?
00:46:37Oui.
00:46:38Et vous, vous marchez comme ça, c'est affreux, impensable.
00:46:42Bon, écoutez-moi, il y a un truc.
00:46:44Vous n'avez qu'à tracer une ligne idéale,
00:46:46une ligne idéale qui sépare l'homme de la femme.
00:46:49Il n'y a plus qu'à marcher dessus, comme ça.
00:46:56C'est ce qui donne la démarche, toute la grâce, la légèreté du merveilleux Albin, n'est-ce pas?
00:47:02Merci, mon chou.
00:47:03De rien, mon chou.
00:47:04Voyons par qui on pourrait commencer, hein.
00:47:07Lui, c'est celui qui semble avoir le plus de disposition.
00:47:10Allez-y, Milan.
00:47:13C'est ça.
00:47:14Pas mal.
00:47:16Plus, plus léger.
00:47:17Plus haut les mains.
00:47:20Non, non, non, non, non, je ne peux pas.
00:47:22Je suis désolé, je ne peux vraiment pas.
00:47:23S'il vous plaît, Milan.
00:47:24Non, c'est pas possible.
00:47:25Ça ressemble à quoi, à ces vêtements de gonzesses?
00:47:27Mais d'abord, je ne trouve pas des vêtements de gonzesses.
00:47:29Tous les hommes un peu élégants portent ce genre de choses.
00:47:32Et ensuite, si on essaie de vous donner un peu de la grâce qui vous manque,
00:47:36c'est pour votre mission, madame.
00:47:38Il a raison.
00:47:40On a commencé, on va jusqu'au bout.
00:47:42J'ai dit exécution.
00:47:46Je suis un homme marié, moi.
00:47:48J'ai deux gosses, je ne peux pas faire ça.
00:47:49Mais c'est un ordre, ne faites pas le con.
00:47:51Vous êtes sur le tableau d'avancement.
00:47:55Arrêtez de faire la mauvaise tête.
00:47:57Allez, tous ensemble, avec moi, sur la même ligne.
00:48:02Demi-tour.
00:48:05En avant.
00:48:07Marche.
00:48:14Plus soude que le poitier.
00:48:16Plus soude.
00:48:18Tout le monde regarde les hommes quand on les croit.
00:48:21Hum, qu'il est beau.
00:48:24Regardez Milan.
00:48:26Oui, il est doué.
00:48:27Il est peut-être même un peu trop doué.
00:48:39Bonjour, mademoiselle.
00:48:51Pardon.
00:48:53Pédé.
00:48:54J'ai dit pardon.
00:48:56Et moi, j'ai dit pédé.
00:48:58Pardon.
00:48:59Pédé.
00:49:14Qu'est-ce que vous avez dit?
00:49:18Non, laisse, Renato, ne répond pas.
00:49:20Viens.
00:49:25Hé là, hé là.
00:49:25Une seconde, où on va comme ça?
00:49:27Tu cherches la bagarre.
00:49:29Ne réponds pas, je te dis.
00:49:36Bon, maintenant, ça suffit, hein?
00:49:38Je vous préviens, si ça continue comme ça, il va y avoir des histoires.
00:49:41Oh là là, mais c'est qu'elle nous ferait peur.
00:49:44Allez, les gars.
00:49:50Vous avez intérêt à nous laisser passer, monsieur.
00:49:52Regardez comme elle serre ses petits points, celle-là.
00:49:54Mais ma parole, mais c'est comme une griffresse, cette vilaine.
00:50:00Laissez-nous passer, je vous prie.
00:50:02Eh bien, passe.
00:50:09Nerveuse, la petite, hein?
00:50:10Je vais la calmer.
00:50:17Oh, mon Dieu!
00:50:20Sors, sors, nous!
00:50:26Oh, non!
00:50:29Oh, j'en ai assez, j'en ai assez de toute cette brutalité,
00:50:33cette violence, tu sais.
00:50:35Oh, non, non, non, non.
00:50:37Ça va s'arranger, calme-toi.
00:50:39Oh, non, non.
00:50:40Tout va s'arranger.
00:50:41Mais non, ça ne s'arrangera jamais, jamais, jamais.
00:50:44Mais non.
00:50:46Hum?
00:50:47Qu'est-ce que c'est?
00:50:48Allez, montez.
00:50:49Oh, une note.
00:50:52Hum?
00:50:53Il y a un piston, il y a un.
00:50:58Excusez, messieurs, mais on pensait que c'était notre voiture.
00:51:01Hum?
00:51:05Montez.
00:51:22Bouge pas.
00:51:24Bouge pas.
00:51:30Et voilà, ils sont dans la gueule du loup.
00:51:33Au revoir, chéri.
00:51:54Vous détenez un objet qui nous intéresse.
00:51:56Nous sommes prêts à négocier.
00:51:58Nous vous offrons deux millions de francs, pas un sou de plus.
00:52:02Nous vous rappellerons ce soir pour vous dire comment procéder.
00:52:11Elles sont belles, vos affiches.
00:52:13Nos affiches?
00:52:14Oui.
00:52:15Ça donne envie de voir le spectacle.
00:52:18Oh, vous êtes gentils.
00:52:19Si ça vous tente de venir un soir, je m'arrangerai pour vous placer.
00:52:22Hein, mamie?
00:52:23Prenez ça.
00:52:24Pardon?
00:52:24Appuyez sur le petit bouton.
00:52:25Oh, qu'est-ce que ça est?
00:52:27Appuyez, oui.
00:52:28N'appuie pas.
00:52:28Laisse-moi.
00:52:29Laisse ça.
00:52:30Mais laisse-moi, toi.
00:52:32Non, je te dis, non.
00:52:33J'appuie?
00:52:33Oui?
00:52:34Oui, là.
00:52:37Et voilà.
00:52:39Qu'est-ce qui s'est passé?
00:52:40Juste quelques dizaines de grammes.
00:52:43Imaginez qu'on en mette une centaine.
00:52:44Mais cette fois dans la salle.
00:52:47Pendant le spectacle.
00:52:49Ou bien dans votre appartement.
00:52:51Non.
00:52:51Bon, on vous appelle plus tard.
00:52:54Pour avoir votre réponse.
00:52:57Je savais que ça se passerait comme ça.
00:52:58Avec mes affiches.
00:53:00Ils vont vous fixer rendez-vous, vous irez.
00:53:02Bon.
00:53:02Mais y aller avec toi, puisqu'on n'a pas ce microfilm.
00:53:05Ils pensent que vous l'avez, c'est l'essentiel.
00:53:07Mais qu'est-ce qu'il peut contenir de si important, ce microfilm de merde?
00:53:11C'est la liste de leurs agents implantés en France.
00:53:12Si on met la mansion au démantel de leur réseau.
00:53:14Ils vont tout faire pour la récupérer.
00:53:23Non.
00:53:27Allô?
00:53:29Nous serons demain matin à 6 heures sur l'autoroute.
00:53:31À l'embranchement de Montcoulèche.
00:53:34Venez seuls.
00:53:36Si nous observons la moindre manœuvre suspecte autour de vous,
00:53:39vous serez immédiatement abattus.
00:53:42Ça y est!
00:53:43Vous avez des nouvelles?
00:53:44On les tient.
00:53:45Ah, vous allez au rendez-vous.
00:53:46Oui.
00:53:46On vous suit discrètement et on leur tombe dessus.
00:53:48Ah ben c'est ça.
00:53:49Et on se fait descendre.
00:53:50Ça fait des mois qu'on essaie d'en prendre un vivant.
00:53:52Je l'interrogerai moi-même.
00:53:56Messieurs, vous êtes dans une situation qui demande du courage et de la virilité.
00:54:01Aujourd'hui, vous avez l'occasion de vous conduire comme des hommes.
00:54:05Hum.
00:54:22Alors, on y va?
00:54:23Oui, allez-y.
00:54:37Si on est obligé de tirer, vous plongez dans les buissons.
00:54:39Et s'il n'y a pas de buissons?
00:54:41Ne discutez pas.
00:54:42Vous plongez, vous nous laissez faire.
00:54:47C'est pas vrai, tu sais.
00:54:50Comment?
00:54:50Que tu es moins séduisant.
00:54:52C'était pas vrai.
00:54:54Ce ne sont pas les événements qui te font dire ça, non?
00:54:56Non, non, non.
00:54:58C'est la vérité.
00:54:59Je te jure, tu n'as ni grossi ni vieilli.
00:55:02Tu es juste devenu encore plus emmerdant.
00:55:06Non, c'est possible.
00:55:11Tu sais, on n'était pas malheureux tous les deux, Renato.
00:55:19Albin.
00:55:26Où allez-vous?
00:55:27Revenez.
00:55:31Ils ont bloqué les portes, nom de Dieu.
00:55:41Vos papiers.
00:55:42S'il vous plaît.
00:55:46Taxi.
00:55:49Arrêtez.
00:55:52À la frontière, vite.
00:56:18Il y a une voiture qui nous suit.
00:56:19Faites un petit effort.
00:56:36Allez, pédé.
00:56:44C'est de 504, là, près de la douane.
00:56:46C'est des policiers.
00:56:51Là?
00:56:52Je dis ça comme ça, à tout hasard.
00:56:58Vous ne savez pas comment on pourrait faire pour éviter ces problèmes?
00:57:02Non, non, aucune idée.
00:57:25Oh, j'en ai assez.
00:57:27Yes, it's medical, I can't walk. I have the feet flat.
00:57:32They were reformed for that, by the way.
00:57:34Oh, you reformed because you had the feet flat?
00:57:36Yes, perfectly, Mr.
00:57:38You told me that you were presented to the review in jupe plissée.
00:57:42Maybe, but they have noticed that I had the feet flat.
00:57:44When I think we could go quietly to the port,
00:57:46and pass it like a fleur.
00:57:48No, we are there, we are trying to do jogging.
00:57:51Everyone knows that the port, the gares, the aeroport
00:57:53are the first place controlled by police.
00:57:56Yes, idiot.
00:57:56Ah, yes, you think it's a good idea,
00:57:59to have been refugee in Italy in your family?
00:58:01Bravo.
00:58:02Ah, no, we are not looking for it.
00:58:03Oh, idiot.
00:58:05But in Italy, figure-toi,
00:58:07when a man is hiding,
00:58:09all the people of the country
00:58:11are complices.
00:58:12And the flicks are going to get married, you understand?
00:58:26.
00:58:32The two foils that you charged in the morning,
00:58:35where have you em tym but?
00:58:39It's all, we have passed a far term.
00:58:40C'est l'Italie ! Oh, l'Italie !
00:58:44J'ai oublié mon poudrier en ouvrement.
00:58:47Je ne peux tout de même pas entrer en Italie avec un visage comme ça.
00:58:50J'ai vu ce poudrier.
00:58:54Non, décidément, je ne peux pas te emmener comme ça dans ma famille.
00:58:57Mais pourquoi ?
00:58:57Mais qu'est-ce que je vais leur dire ? Je te présenterai comment.
00:58:59Mais allez-vous-en, ça suffit.
00:59:00Comme un ami.
00:59:02Non, mais tu t'es regardé.
00:59:04Tu sais ce qui est arrivé un jour dans mon village
00:59:06où on a dit que le fils du boucher avait une histoire avec le fils du forgeron.
00:59:09Et alors ?
00:59:10Et alors ?
00:59:10Le père les a massacrés à Coulbarteau.
00:59:14Quelle horreur !
00:59:15Allez-vous-en !
00:59:15Non, mais la cour !
00:59:16Et si on allait en Suisse ?
00:59:18Non, tu viens chez moi, mais tu vas faire un effort.
00:59:31Je me sens mal dans ces vêtements.
00:59:34Je me sens très mal.
00:59:36Je me sens triste.
00:59:38Je me sens vieille.
00:59:42Quand je pense...
00:59:43Quand je pense qu'il y a trois jours, je triomphais dans l'ange bleu.
00:59:48Regarde, regarde ce que je suis devenu.
00:59:50J'ai pris cinquante ans en trois jours.
00:59:52Mais non, tu es très bien.
00:59:56Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:59:58Oh, rien, tu fais très dame patronesse.
01:00:01Oh, mais bravo.
01:00:02C'est exactement ce qu'il fallait me dire.
01:00:15Oh, j'ai soif, tu ne veux pas...
01:00:16Pardon, monsieur, pardon.
01:00:17Tu ne veux pas aller me chercher à boire ?
01:00:18Mais on s'arrête à peine ici.
01:00:20Sois gentil, j'ai besoin de prendre quelque chose.
01:00:21Je vais me trouver ma...
01:00:22Non, ce n'est pas loin.
01:00:23Bon, j'ai...
01:00:24Ben oui, vous pouvez faire un effort quand même.
01:00:26Pardon.
01:00:36Mais il n'y a rien du tout.
01:00:38Il n'y a même pas un buffet.
01:00:40C'est ce que je disais, c'est un bled ici.
01:00:42Pardon.
01:00:44Pardon.
01:00:45Pardon.
01:00:46Pardon.
01:00:46N'excuse pas, surtout, pardon.
01:00:58Albert, laissez-moi la prochaine carrière de moi.
01:01:04Arrêtez le train.
01:01:27« Mon père. »
01:01:29« Mon père. »
01:01:30« Mesurs ? »
01:01:54Mr Kuo?
01:01:55Oh ! I'm afraid! I'm coming here.
01:01:58I'll wait for you, you know.
01:01:59But I don't care about anything.
01:02:01You're not gonna care about it.
01:02:02It's incredible.
01:02:03Let's take a look.
01:02:04Oh, I'm scared.
01:02:04And you, the good sœur, look at your guard.
01:02:06How?
01:02:06We're going to see you.
01:02:07Oh, you think?
01:02:08Dépêche-toi.
01:02:09One second, let me know, no?
01:02:10All right, all right.
01:02:11Don't wait for your mother to meet you.
01:02:20Attention, the draught is to traverse.
01:02:22Tire a little bit from your side, little maladroite.
01:02:24It's a lot of pain.
01:02:25And you, who has nothing to do,
01:02:28don't prepare me for the second room.
01:02:30Why don't we not sit together?
01:02:31Well, I've never been warned of this marriage.
01:02:35For me, they're not married.
01:02:38I think it's a lot of change in air.
01:02:41It's been a long time that I didn't have a real campaign.
01:02:44Oh, I'm happy to meet your mother.
01:02:47But how do I call her?
01:02:49Madame Baldi, or Belle-Maman?
01:02:59Maman.
01:03:01Oh, thatец.號...
01:03:03Renato...
01:03:04Mon garçon...
01:03:06Ah... Mon garçon...
01:03:09Merhaba.
01:03:12Oh. Madame?
01:03:23I don't know what to do.
01:03:34Come on, come here.
01:03:40And then?
01:03:51Why did you catch this marriage, my garçon?
01:03:55It's to say that it was done to the improvise.
01:03:59You're a good mind, you know.
01:04:02Why are you coming back, Renato?
01:04:09I'm looking for it.
01:04:11I'm looking for it, I'm looking for it.
01:04:14I'm looking for it.
01:04:17You're a good mind, right?
01:04:21Yes.
01:04:24Renato, you're a man?
01:04:27Yes.
01:04:30For a woman?
01:04:34Yes.
01:04:38For that?
01:04:39Là.
01:04:46Viens.
01:04:55We'll catch you the time that we need.
01:04:57You'll be safe here.
01:05:00Don't be afraid, we're about to go.
01:05:02Thank you, baby mama.
01:05:03You're welcome.
01:05:04I'm looking for it, Margot.
01:05:05Go work.
01:05:06Go work.
01:05:10Go work.
01:05:10Here, all women work.
01:05:13Mom.
01:05:15You heard your mother?
01:05:17Yes, come on, it's like this.
01:05:20Come on in the kitchen, come on.
01:05:22Yes, I understand.
01:05:25Oh, it's incredible.
01:05:28Hello, ladies.
01:05:30I'm going to eat it.
01:05:31Excuse me.
01:05:33Excuse me.
01:05:35Excuse me.
01:05:36Excuse me.
01:05:37Excuse me.
01:05:38Excuse me.
01:05:38Excuse me.
01:05:39Excuse me.
01:05:48Excuse me.
01:05:50It was a long time ago, and it was a long time ago.
01:05:54Vittorio, who was allongé.
01:05:55He had a little bit.
01:05:57He had the head of the cow vieille.
01:06:03Come on.
01:06:05Come on.
01:06:05Come on.
01:06:06Come on.
01:06:08Hello.
01:06:09Hello.
01:06:10Hello.
01:06:11Hello.
01:06:12Hello.
01:06:13Hello.
01:06:14Good afternoon, gentlemen.
01:06:16I'm Madame Valdi.
01:06:18How are you?
01:06:19My mom is not here.
01:06:21Excuse me, I'm a little tired.
01:06:23I wanted to go to the table.
01:06:26It was well, the day was good.
01:06:29Yes, it was good.
01:06:31Oh, I would like to take a little lamb.
01:06:34I had no sleep.
01:06:38What's happened?
01:06:40What's happened?
01:06:41Excuse me.
01:06:42Ma robe.
01:06:44I'm not going to need you.
01:06:49I'm gonna give you my dress.
01:07:03Excusez-moi, sir.
01:07:04Petite confidence, sir.
01:07:05Viens ici.
01:07:06Les femmes ne s'assois pas avec les hommes.
01:07:07Tu dois rester là avec les femmes.
01:07:09Ben oui.
01:07:10Qu'est-ce qui vous prend, mon petit ?
01:07:44Du vin.
01:07:53Assez.
01:07:54Merci.
01:07:57Merci, chérie.
01:07:58Oui, tu peux.
01:07:59C'est bon.
01:08:37Merci.
01:08:46Oh
01:09:19So come.
01:09:20Hi.
01:09:21Monsieur Fertig?
01:09:22Oh, yes.
01:09:24What do you want?
01:09:33I want you to talk about it.
01:09:38What do you want?
01:09:39I'll be back in the morning, at 4 hours.
01:09:41Really?
01:09:41Because you have to prepare the casse-croûte.
01:09:44For me.
01:09:45And for all the guys who are going to work.
01:09:48For everyone.
01:10:02Listen to me, Renato.
01:10:04I want to put myself into a man.
01:10:07I don't want to be a woman in this country.
01:10:08You hear me?
01:10:09I don't want to.
01:10:12Look at that.
01:10:14I have to...
01:10:15I have to know.
01:10:16I have to know.
01:10:18I have to know.
01:10:20I have to know.
01:10:21I have to know.
01:10:32Madame Baldi?
01:10:33Oui.
01:10:34J'ai un mandat pour M. Renato Baldi.
01:10:36Il est à l'étranger, Renato Baldi.
01:10:39Vraiment?
01:10:41Ça, c'est dommage.
01:10:43J'avais une belle somme à lui donner.
01:10:44Il y a 20 ans qu'il n'est pas venu nous voir.
01:10:47Et je ne sais pas du tout où il est.
01:10:49Bon.
01:10:51Alors tant pis, on le garde.
01:10:53On repassera, madame.
01:10:56Merci, Mme Baldi.
01:11:03Je inspectionais de M. Réädis, je suis maman.
01:11:07Je suis un homme qui m'a appelé.
01:11:09Je sais pas.
01:11:11Il me manque de tannes.
01:11:12Alors si je ne sais pas.
01:11:24Bonjour.
01:11:32Ne me regardez pas comme ça.
01:11:34Si Renato vous voyait, il ne serait pas content du tout.
01:11:41Il n'y a pas que moi comme jolie fille à la ferme.
01:11:44Venez, Laura, elle est charmante.
01:11:48Elle se raserait la moustache chez moi à 20 ans.
01:11:56Bon, je n'ai rien de plus que les autres, croyez-moi.
01:12:00Simplement le charme de la nouveauté.
01:12:14Je me plaît.
01:12:19Oui, bien, mais c'est mal.
01:12:22C'est très mal.
01:12:24Vous oublierez Renato, vous n'avez pas le droit de me parler comme ça.
01:12:29Renato.
01:12:31Jurez-moi, jurez-moi, je n'essaierai pas de me revoir.
01:12:35Allez, jurez.
01:12:40Qu'est-ce que je pense ?
01:12:42Ils ont retrouvé notre piste. Il ne faut pas rester ici.
01:12:46Luigi, tu les emmènes à la bergerie et tu restes avec eux.
01:12:50Je te les confie.
01:12:51D'accord, madame Baldi.
01:12:54Avec Luigi, vous ne courez aucun risque.
01:12:57C'est le meilleur tireur de toute la montagne.
01:13:11Nous allons passer par chez Luigi pour prendre quelques provisions pour vous trois et des vêtements masculins pour habiller ta
01:13:18femme.
01:13:19Comment ?
01:13:20Dans la montagne, il n'y a que des hommes, il n'y a que des bergers, tu le sais.
01:13:25Alors là-haut, une femme serait évidemment très vite repérée, surtout elle.
01:13:29Il faut que ta femme se fasse passer pour un homme, Renato.
01:13:36Elle va mettre ça sur ta tête pour cacher tes cheveux, hein ?
01:13:39Les cheveux ? Pardon ?
01:13:40Laissons-la se changer, il faut se dépêcher, on a perdu assez de temps.
01:13:48Mais enfin, je ne vais pas m'habiller en homme, Renato.
01:13:50Alvin, ne discute pas, je t'en prie, mets ses vêtements en vitesse.
01:13:53Mais si je m'habille en homme, ça va se voir.
01:13:55Qu'est-ce qui va se voir ?
01:13:56Que je suis un homme.
01:13:57C'est pas dit. Bon, vas-y.
01:13:59Ben, de toute façon, je ne vais pas en mettre la casquette sur la perruque.
01:14:01Autant enlever la perruque, enfin.
01:14:03Tu t'habilles en homme, mais tu n'es pas un homme.
01:14:05Tu es une femme qui s'habille en homme.
01:14:08Un instant, j'ai rien compris. Tu peux répéter lentement ?
01:14:10Non, non, une autre fois.
01:14:12Et surtout, Alvin, attention, tu gardes ta poitrine.
01:14:16Tu n'es plus un homme habillé en femme, tu es une femme déguisée en homme. C'est clair ?
01:14:22Je suis une femme déguisée en homme.
01:14:32Voilà, je suis prête.
01:14:40Vu de loin, peut-être qu'on pourra y croire.
01:14:43De très loin, oui.
01:14:48Et attention, madame.
01:14:51Appelez-moi monsieur, Luigi. Ça va peut-être pour les soupçons.
01:14:55Attention.
01:14:56Allez, un petit défort.
01:15:01Madame, vous voulez que je vous porte ?
01:15:03Non, ça va, allez.
01:15:05Ça va, elle n'est pas en sucre.
01:15:07Tout de même, c'est un chemin difficile pour une dame, non ?
01:15:09Oui, vous savez, ce n'est pas facile.
01:15:13Et voilà.
01:15:14Ici, c'est le poste de garde.
01:15:16De là, on domine toute la vallée.
01:15:19Tant que je serai là avec mon fusil, vous pourrez dormir tranquille.
01:15:24Et là, c'est la bergerie.
01:15:25Ah !
01:15:29Les dames, d'abord.
01:15:31Oh, pardon.
01:15:32Merci, Luigi.
01:15:33C'était rustique, hein ?
01:15:42Madame, vous dormirez ici ?
01:15:44Merci, Luigi.
01:15:46Et toi, là ?
01:15:47Moi, je vais m'installer au poste de garde.
01:15:50Vous serez bien protégé, madame.
01:15:53Je vais accompagner à la grille.
01:15:57Bonne nuit.
01:15:59Petite princesse.
01:16:00Bonne nuit.
01:16:03Que tu n'aies aucun respect pour moi, bon, passe encore.
01:16:07Mais au moins un peu de respect pour toi-même.
01:16:11Vous êtes jaloux, vous ?
01:16:12Moi, jaloux, tu rigoles.
01:16:14Mais je ne veux pas me faire tirer dessus par ce de me réfigure-toi, c'est tout.
01:16:17Ah, qui est la faute ?
01:16:18Vous ne trouvez pas que vous l'avez un peu cherché, non ?
01:16:20Tu as vu cette façon de me traiter depuis que nous avons quitté la France ?
01:16:23Cette brutalité ?
01:16:24C'est incroyable de voir des choses pareilles.
01:16:26Tu es laid, Renato, tu m'entends ?
01:16:28Tu es laid.
01:16:29La jalousie te défigure.
01:16:31Tu es très laid.
01:16:35Ah !
01:16:36Il est loin, l'homme que j'ai aimé.
01:16:39Il est très loin aussi, celui que j'ai aimé.
01:16:41Tu n'as jamais été aussi ridicule, Albin.
01:16:51Allez, pressez-vous.
01:17:08Albin, va immédiatement te remettre en pantalon.
01:17:10Pour que tu me dises encore que je suis ridicule.
01:17:13Et alors, qu'est-ce que tu comptes faire, dis-moi ?
01:17:15Comment ?
01:17:16Avec ce pauvre demeuré.
01:17:20Je ne sais pas.
01:17:21Je vais réfléchir.
01:17:23De toute façon, ça ne peut pas aller bien loin, nous deux.
01:17:25Tu n'as pas d'éducation.
01:17:27Tu es un peu ruste.
01:17:29Et puis, surtout, tu n'es pas une femme.
01:17:33Alors, tu sais, toi, Renato.
01:17:35Comme rabat-joie, bravo !
01:17:37Oh ! Oh, non !
01:17:45Ça ne va pas ?
01:17:47Albin.
01:17:51Tu vois, tu fais tout.
01:17:53Tout pour me blesser, Renato.
01:17:55Tu n'exagères pas, je t'en prie.
01:17:56Non, crois-moi, tu sais, ça n'est pas exagéré.
01:17:58Mais de toi, je te le dis maintenant, carrément.
01:18:01J'en ai, j'en ai.
01:18:03Oh, non, vous le savez.
01:18:04Oh, non, il faut voir ça.
01:18:07Oh, non.
01:18:07De toi, j'en ai.
01:18:09Tant dessus la tête, voilà.
01:18:10Tu dis, maintenant, je fous le camp.
01:18:12J'en ai assez.
01:18:13Oh, non !
01:18:14Albin !
01:18:15Je t'ai dit !
01:18:16Oh, j'en peux plus, j'en peux plus.
01:18:23J'en peux plus.
01:18:24J'en peux plus.
01:18:32Et une petite truite pour ma petite princesse.
01:18:42Qu'est-ce qui se passe ?
01:18:43Pourquoi tu pleures ?
01:18:46C'est lui.
01:18:47C'est cette espèce de salaud qui te fait pleurer.
01:18:50Je vais le tuer, moi !
01:18:52Je vais le tuer !
01:18:53Je vais le tuer !
01:18:56Je vais le tuer !
01:19:01Je vais le tuer !
01:19:07Bonjour.
01:19:08Renate !
01:19:11Pas mieux !
01:19:26Ne criez pas.
01:19:28Pas un mot.
01:19:32Les autres sont dehors.
01:19:33Continuez.
01:19:34Soyez naturels.
01:19:41Très bien.
01:19:43Comme ça.
01:19:48Salaud !
01:19:49Viens, toi !
01:19:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:19:56Je vais le tuer !
01:19:58Je vais le tuer !
01:20:01Je vais le tuer !
01:20:39Venez !
01:20:40Venez !
01:20:43Et alors, Rialvin ?
01:20:44Allez !
01:20:46Allez !
01:20:51Oui, c'est ça.
01:20:52Il est arrivé tout seul en Italie, ce microfilm.
01:20:54Dans cette montagne au milieu du torrent.
01:20:56Mais moi, je m'en fous de votre microfilm.
01:20:58Ce qui m'intéresse, c'est de retrouver Alba.
01:21:01Vous avez tort de vous en foutre.
01:21:03C'est peut-être notre seule chance de récupérer votre ami.
01:21:06Pourquoi ?
01:21:07Si c'est la liste de leurs agents, on va savoir tout de suite où le retrouver.
01:21:19Faites-le taire, c'est insupportable !
01:21:20On ne peut pas à la fois le faire parler et le faire taire !
01:21:26Y'en a marre !
01:21:29Marre, marre, marre de tout ça.
01:21:31Je lui faisais un sérum de vérité.
01:21:32On lui en a déjà fait trois fois et qu'est-ce qu'il a avoué ?
01:21:34Il a parlé hier.
01:21:35Exact !
01:21:36Exact ! Il a avoué qu'il était homosexuel.
01:21:3930 centimètres cubes de pain total pour lui faire dire qu'il est homosexuel.
01:21:42Et c'est un début, non ?
01:21:44On a déjà perdu beaucoup trop de temps.
01:21:46Mougeotte.
01:21:48Chère mougeotte.
01:21:49Où vous nous dites où se trouve le microfilm ?
01:21:51Où je vous tire une balle dans la tête ?
01:21:53Je ne sais pas où il est le microfilm.
01:21:54Je ne sais même pas ce que c'est qu'un microfilm !
01:21:56Je ne sais pas !
01:21:58Je ne sais pas !
01:21:59Là !
01:22:00Oh !
01:22:01Zut !
01:22:02Tiens, téléphone.
01:22:05Ouais.
01:22:09Comment ?
01:22:11Inutile de continuer à chercher, c'est eux qui l'ont.
01:22:13Ils ont arrêté Martin et Dupré et descend du perron.
01:22:17Salaud ! Ils vont démonter tout le réseau.
01:22:20Vous l'avez vendu aux autres, avouez !
01:22:23Pardon !
01:22:25Vous avez choisi le mauvais camp et c'est dommage pour vous.
01:22:28Vous n'allez pas me tuer ! Oh non ! Je n'ai rien fait !
01:22:33La maison est fermée !
01:22:35On n'avait aucune chance !
01:22:37Rendez-vous !
01:22:40Détache-le !
01:22:48Allez, lève-toi !
01:22:50Oh ben, une seconde, non sans blague !
01:22:52Qu'est-ce que c'est ?
01:22:52Ah !
01:22:53Qu'est-ce que c'est manière ? Allons, je vous prie !
01:22:56Si vous tentez quoi que ce soit, ça tue !
01:23:01N'aggravez pas votre cas !
01:23:03Sortez les mains en l'air, il ne vous sera fait aucun mal !
01:23:07Albin, je suis là ! Ne t'en fais pas !
01:23:09Ton Renato est là !
01:23:10Mais vous n'allez pas commencer à foutre la merde, beau nom !
01:23:13Renato !
01:23:13Je voudrais rentrer à l'indique de haut !
01:23:16Tu vas rentrer chez nous, je vais te ramener neuf rien !
01:23:18Vous allez vous taire, oui, bon Dieu !
01:23:20Mais virez-moi ça !
01:23:21Attention, hein, ne me parlez pas sur ce ton nom même !
01:23:25Très bien, très bien, pas la peine de vous émerber, je ne bouge plus !
01:23:28Attachez-le !
01:23:31Écoutez-moi !
01:23:34Mais ils m'ont tiré dessus, les salauds !
01:23:37Je demande un avion, hein ?
01:23:39En échange de quoi ?
01:23:41Ben de ça !
01:23:42De ce truc-là ?
01:23:43Dis, tu échangerais un avion contre ça, toi ?
01:23:46Un enfant, une femme, un prêtre, oui !
01:23:48Mais ce truc-là...
01:23:49Mais non, mais faites comme si je n'étais pas là !
01:23:51C'est pas grave !
01:23:52Vous avez deux minutes pour sortir !
01:23:59Dans deux minutes, nous ouvrons le feu !
01:24:01Venez nous chercher, bande de salauds !
01:24:03Ils ne vont pas tirer, enfin ! Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:24:05Il y a un otage ici, tout de ma aimant !
01:24:09Vous avez froid !
01:24:10J'ai peur !
01:24:23J'ai peur !
01:24:24Quarante secondes !
01:24:25Vous n'allez pas tirer, enfin ! Il y a Albert à l'intérieur !
01:24:27Vous allez nous foutre la paix, oui ! Il y a Albert !
01:24:32Mais pour qui il se prend, lui ?
01:24:35Trente secondes !
01:24:36Je ne suis même pas un otage, alors !
01:24:39Je ne suis rien du tout !
01:24:41Je ne suis pas l'ange bleu !
01:24:43Je ne suis pas une princesse !
01:24:46Je ne suis même pas un otage !
01:24:54Je ne suis pas une princesse !
01:24:55Bien !
01:25:00Alors...
01:25:02Pardon !
01:25:05Où tu y vas ?
01:25:07Je vais voir Renato !
01:25:17I'm ready.
01:25:17Ready, up.
01:25:31What's he still doing?
01:25:33I'm going to see Albert.
01:25:51How are you doing, Albert?
01:25:54It's okay, Renato. And you?
01:26:05It's beautiful.
01:26:11...
01:26:28Halloween.
01:26:30Ah, le ministre? Oui.
01:26:32Oui, passez-moi. Oui.
01:26:36Ah!
01:26:37Ah! Bonjour, Monsieur le Ministre.
01:26:40Oui, ça va très bien, Monsieur le Ministre, ça va très bien, oui.
01:26:48Moi? Moi, Monsieur le Ministre? Mais pourquoi moi?
01:27:07Ah! Oh, c'est lui, Monsieur le député.
01:27:11Ah, pardon.
01:27:13Messieurs, votre courage a permis la mise hors de combat d'un dangereux réseau d'espionnage.
01:27:19Le gouvernement m'a chargé de vous transmettre ces remerciements et ces félicitations.
01:27:25Une photo tous les trois, si vous voulez, Monsieur le Ministre.
01:27:26C'est pour la photo, venez par ici, venez, venez, là, là.
01:27:30Voilà, messieurs, là, comme ça, messieurs.
01:27:31Un peu plus près.
01:27:32Mais comment plus près? Je suis plus près, je suis plus près.
01:27:35Ah oui, mais asseyez-vous, asseyez-vous, mais oui.
01:27:38Rappouchez-vous, c'est très mal.
01:27:39Là, merci.
01:27:42Pas de photo! Pas de photo! Pas de photo! Pas de photo! Pas de photo! Pas de photo!

Recommended