- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:58КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:59КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:01КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:22КАЛИТЕР
02:23КАЛИТЕР
02:25КАЛИТЕР
02:26КАЛИТЕР
02:28КАЛИТЕР
02:31КАЛИТЕР
02:32КАЛИТЕР
02:33Свързахте се с Хантан Кълъч. Не съм вкъщи. Моля, оставете съобщение.
02:40Кенан съм. В офиса съм. Напрегнато е. Най-вероятно няма да успея да дойда. Но имам изненада. Спокойно. Ай, всичко
02:52върви много добре.
02:54Чу ли? Пак ще ти звънна.
02:56КАЛИТЕР
03:15КАЛИТЕР
03:18Здравей.
03:19Кенан? Как си?
03:21Благодаря.
03:22А Хихмет тук ли е?
03:24Кенан Баран.
03:25А, ето го.
03:28Тък му те споменах. Не започвам без теб. Как си? Добре съм. Хайде. Господин Кенан. Насам. По живо. Внимавайте с
03:45щайките. Стоката ще замине. Заради вас постоянно губя пари. Мем дух. Децата ги няма. Ще видят те.
03:56Заслужават един хубав бой. Ти не се ли притесняваш за тях, а? Сега се присети, нали? Като няма помощ. Аз
04:07нощ ти спа сладко. Да бяхте изхвърлил. И теб. Пред вратата. Мърдай жено.
04:18Ама, Ханифе. Тук още ви казах да не правите глупости. Къде гледаш?
04:24Спънах се.
04:25Спокойно, момиче. Ела тук, ела. Приближи се. Нарочно кръщя. Няма страшно. Това е за теб.
04:35Така ли?
04:36Колко си ми сладичка. Отвори го.
04:42Хайде. Срамота. Или ще внимаваш. Или се махай. Ето виж.
04:52Какво е?
04:53За теб. Давай.
04:55Мем духа га.
04:59О, зетко.
05:01Каква радост.
05:07Ела, да пием чай?
05:09Стой, стой, стой. Първо ще си уредиш нещата.
05:13Мем духа га. До кога ще ме муташ ти?
05:15Ту днес, то утре. Годината ще мине. Кога? Кога ще ми платиш, а?
05:22Не съм се скрил в Миша Дупка. Нямам пукната пара и толкова.
05:27Испи ми кръвта. Ще ме обиеш, ей.
05:30Седем дни. Плати на работниците, иначе си ги прибирам.
05:35Добре. Ще се оправим.
05:40Зетко, извинявай за случката.
05:43Няма нищо.
05:44Ама виждаш.
05:45Проклето без пари, че.
05:48Е, какво те доведе до нас?
05:51Дойдох да ти благодаря.
05:54Защо?
05:54Защо ли?
05:56Гюлю искаше да дойдат сестрите ѝ.
06:00С нощи най-накрая си им разрешил.
06:02Те толкова бяха радостни.
06:05Рейхан сер сея.
06:07Да, да, да, да.
06:09Те са ужасно привързани.
06:12Помолиха ме и аз нали съм, баща.
06:16Кайде.
06:17Да, но не са ти досаждали?
06:19Нищо подобно.
06:20Вкъщи имам доста място.
06:23Заповядайте днес.
06:25Елате.
06:26Ще вечеряме заедно.
06:29Зета да ни кани.
06:31Аз няма да приема.
06:33О, идваме с радост.
06:35А сега по чай.
06:37Как е, Гюлю?
06:39Добре е.
06:43Здравейте.
06:43Търсе Юзлем.
06:45Името?
06:45Хандан.
06:46Госпожа Юзлем ще дойде.
06:49Благодаря.
06:52Моля.
06:53Благодаря ви.
06:54Нещо за пиене?
06:55Не, аз съм за малко.
07:02Юзлем Баран.
07:08Извинете.
07:14От съпрога на госпожата.
07:16Така ли?
07:17Браво.
07:19Благодаря, че е Кенан Баран.
07:26Извинявай много.
07:30За нищо.
07:32А това?
07:34Кога е успял?
07:39Чуй.
07:40Не слиха ни, Гюлли идват на вечеря.
07:42За това закъснях.
07:45Толкова хубаво.
07:47Ей, тогава да не се бавим, защото и ти си имаш ангажименти, нали?
07:53Не, аз не бързам.
07:55Ще сготвят в клуба.
07:57Няма да се правя на домакиня.
08:00Колко практично.
08:05Сега, по същество.
08:07Разгледай списъка с покананите.
08:10Аз съм съставила това.
08:12Дай.
08:18Планът на изложбата.
08:22Мястото за коктейла.
08:24Да, но не е нещо твърде банално.
08:29Бих искала да бъде модерно.
08:33Не си познала.
08:37Банално е, защото класиката винаги е най-доброто.
08:42Впрочем, помислих и за бюджета, за разходите.
08:50Погледни, дръж.
08:52Да.
08:54Това са моите предложения за фотографии в изложбата.
09:04А сега, просто ще тръгвам.
09:07Давай.
09:08После пак ще го обсъдим.
09:10Разбира се.
09:11Хайде.
09:20Йозлем, все пак ще ти кажа.
09:25Кенан никога не пише името си.
09:29Щом ще си играем и ме караш да идвам чак до тук,
09:35моля те, играй по правилата.
09:37Приятелски съвет.
09:39Подписвай КБ.
09:40Чули?
09:54Госпожа, получили се както трябваше.
09:57С бърка.
09:59Какво пишеш?
10:00Изложих се.
10:16Ало.
10:18Какво?
10:19Донесоха ли храната?
10:20Да, поръчала си толкова неща.
10:22Няма да ги ядем.
10:23Идвам си.
10:24Промяна.
10:25Какво ще правиш до вечера?
10:27Ще видиш.
10:38Тъка.
10:39Чуйте, ще бъда прям.
10:42Не обичам да говоря празни приказки.
10:46Семих, нито теб, нито сами, нито Южджан.
10:51Признавам само Кенан Баран.
10:56Разбра ли?
10:57Разбрах.
10:58Добре.
11:00Приемаш ли?
11:01Приемам.
11:02Иначе защо ми е да се впускам?
11:04Аз гарантирам за тях.
11:07Без съмнение.
11:08Но бих желал да ви предупредя.
11:12Имаме работа синати.
11:14Трудно.
11:16Няма да е просто.
11:17Да внимавате на срещата.
11:21Спокойно.
11:22Схванахме.
11:23Тогава да преговорим отново числата.
11:26Може.
11:28Ще представя доклада си.
11:30За Бога.
11:31Стига.
11:32Какви са тези доклади и числа.
11:36Няма нужда.
11:37Оставете ни насаме.
11:40Гюлбин.
11:41Огледай всичко.
11:42Не искам никакви проблеми.
11:44Разбира се, Войчо.
11:46Господа.
11:47Да се преместим в друго помещение.
11:49Хайде.
11:50Хайде.
11:54Ще дойда след малко.
12:00Нека да отидат в кабинета.
12:06Е, кажи.
12:09Как си?
12:10Добре.
12:12Какво ти става?
12:14Много си странен.
12:16Притеснения?
12:17Никакви.
12:18Един се заяжда с мен.
12:21Нещата са объркани.
12:24Май не си царят на играта.
12:27Случва се.
12:29Кой е той?
12:31За сега се крие.
12:32Не знам.
12:33Но...
12:35Скоро...
12:37Ще разбера какво иска.
12:39Виж.
12:40Имаш ли нужда?
12:42Ще ми кажеш.
12:43Не, моля те.
12:45Помисли малко за себе си.
12:48Нали знаеш, че мога да те съсипя?
12:51Така те искам.
12:53Не знам кой ще плаче накрая.
12:56Толкова ли си сигурен?
12:57Айде.
12:59Бели или черни?
13:00Оставям те да избереш.
13:03Бахар.
13:05Не ги пускай.
13:06Донеси ни чай, ядки и плодове, а те да не досаждат.
13:10Добре.
13:11Давай, давай.
13:15Всеки път редиш половете погрешно.
13:18Защо?
13:19Какво правиш?
13:20Така са.
13:21Майе нарочно.
13:22Не.
13:23О, боже.
13:54Офиса съм.
13:55Напрегнато е.
13:56Най-вероятно няма да успея да дойда.
13:59Но имам изненада.
14:02Спокойно.
14:03Ай, всичко върви много добре.
14:06Чули?
14:07Пак ще ти звънна.
14:11Да, Акенан.
14:13Ясно.
14:22Зами това како.
14:23Били ги занесла в кухнята.
14:26Какво си взела?
14:28Нов план.
14:29Дръж.
14:30Така ли?
14:32Промениме цялата подредба на масата.
14:36Нареждаме отново.
14:38Кога ще ми обясниш нещо по-подробно?
14:42Поръчала си ядене.
14:45Зеят ми ще го изеде.
14:46Аз ще сготвя.
14:48Наистина ли?
14:50Напълно.
14:51Не мога ли?
14:52Да, да.
14:53Можеш, но...
14:54Кога си готвила?
14:57Ще дойдеш на паста.
14:59Паста ли?
15:00С това ли ще посрещнеш гостите си?
15:03С това.
15:04Ще едат каквото има.
15:06Старо правило.
15:15МРСР.
15:17Абонирайте се.
15:40Абонирайте се!
16:09Абонирайте се!
16:18Абонирайте се!
16:20Дано ми недобре!
16:21Обадена съм! Нека всички видят коя е тази юзлем!
16:26Опасна си!
16:30Все трябва да я гледаме!
16:33Нали?
16:35Несли изобщо не ми се ходи там!
16:38И на мен!
16:39Кенан...
16:41Тази дали може да посреща гости изобщо?
16:44И ни кани!
16:45Няма да я харесаме!
16:47Край!
16:48Никога!
16:51Слушай, това си е кралица Менте?
16:54Сигурно!
16:56Друг е сготвил!
16:58Все едно!
17:00А ми подарък?
17:01Дяволът ме кара да й занеса някоя безполезна вещ!
17:06Но Кенан...
17:08Така е...
17:09Става ми неприятно!
17:12Излиза, че сме подменили Хандан с нея!
17:15Глупости!
17:16Нищо подобно!
17:18Не знам!
17:20Сякаш сме я предали!
17:23Чувствам се ужасно!
17:26Отстранихме я с лека ръка!
17:28Семихи сами са причината!
17:30Знаеш!
17:31За това!
17:34Жалко!
17:36Нямам думи!
17:37Имаш тайна божател!
17:39Срахотно!
17:41Ами и тази снимка в тетрадката!
17:44Аз знам!
17:45Някой от университета е!
17:47Ако го видя, ще си поговоря с него!
17:50Това не е за добро!
17:52Стана страшно!
17:53Защо?
17:54Татко не изгони!
17:56Все едно!
17:56Да уредим работата!
17:58Ще потърся чичо с Юлейман!
18:01Извинявай, бил е дошъл!
18:03Идва!
18:04Дено стане!
18:05Ще стане!
18:06Стига!
18:07Дали?
18:08Идва!
18:10Здравей!
18:11Гюляй, чичо с Юлейман!
18:13Здравей!
18:14Здравейте!
18:15Аз ще се проблека и започвам!
18:17Взела съм каймаза в къщи!
18:19Може ли да я сложа в хладилника?
18:21Да не се развали!
18:24И питаш?
18:25Да, разбира се!
18:27Благодаря!
18:28Гюляй!
18:29Ела на само!
18:30Добре!
18:30Да поговорим!
18:43Здравейте!
18:45Здравей!
18:46Здравей!
18:46Дали е удобно да оставя това в хладилника?
18:51Няма проблем!
18:52Благодаря!
18:55Ето тук!
18:58Има място!
19:04Така!
19:05Лека работа, благодаря!
19:07Моля, подобно!
19:19Госпожо, да ви помогна?
19:21Какво желаете?
19:22Чие е?
19:24Нафади!
19:24Няма си позволил!
19:26Ще си го вземе на тръгване!
19:28Напомням, че е забранено!
19:31Хайде!
19:32В кофата!
19:32Грехота е, госпожо Банул!
19:34Кухнята да не ви е бащиния!
19:36Така не се прави!
19:38Или го хвърляш, или ще загазиш!
19:41Не дейте, госпожо!
19:44Ясно!
19:45Ясно!
19:52От тук нататък ще питате мен!
19:55Внимавай!
19:56Следяте!
19:57Буклука!
20:00Има място!
20:01Аз съм ти наредила!
20:09Добре, дошли!
20:11Здравейте!
20:12Здравейте!
20:14Изложбата ще е тук!
20:17Госпожа Ханданя организира!
20:19Ще се запознаете!
20:22Заповядайте!
20:23Ще изпратя колега!
20:26Благодаря!
20:37Атила ми показа твои снимки!
20:39Харесаха ми!
20:41Харесаха ми!
20:41Радвам се!
20:42Старая се!
20:43Хайде, покажи и други!
20:55Браво!
20:59Красота!
21:01Чудесно!
21:03Да, отлично.
21:07Искам я, но в по-голям мащаб.
21:17Любима ми е.
21:33Да ви е сладко.
21:40Какво желаете?
21:42Едно турско кафе. Добре, а вие?
21:47Аз...
21:50Чай. Един чай.
21:53Добре.
21:56Би ли ми дал снимката?
22:03Блуд, проблем ли има?
22:06Не, няма. Слушам ви.
22:11Тази снимка...
22:13Искам я.
22:17Ще я отпечатаме.
22:19В огромен мащаб.
22:25Всичко наред ли е?
22:28Да, наред е.
22:30Участваш ли е?
22:31Разбира се, това е голяма възможност.
22:34Тогава моят съвет е да я оцениш.
22:50Добра вест.
22:51Казвай.
22:52Взеха ме.
22:53Честито, скъпа приятелко.
22:55Благодаря.
22:57Дилек.
22:57На шеста маса.
22:59Шеста?
23:00Да.
23:00Ще отида.
23:01Благодаря ти.
23:02А сега?
23:03Униформа.
23:05Нима истина, Фадиме.
23:08Фади.
23:09Какво?
23:11Тук съм Фади.
23:13Фади.
23:14Да.
23:14Хубаво е.
23:15Нали?
23:16Различна съм.
23:17Поне е.
23:18Докато не изляза от тук.
23:21Фади.
23:22Красиво.
23:24Да започваме.
23:25Хайде.
23:26Ела, ела.
23:30Господине.
23:36И така.
23:38Явно искате да ми съобщите нещо.
23:41Коя е тя?
23:42Гюляй.
23:44Назначих я.
23:45Нямаше ли да е по-уместно да попитате за мнението ми?
23:50Не виждам нужда.
23:52Фади ще я обучи.
23:54Сякаш ся разбира от работата си.
23:58Мили Боже мой.
24:07Бахар, нещо ново?
24:10Нищо съмнително.
24:12Добре, но искам да внимавате.
24:15Разбира се, господине. Всичко е под контрол.
24:18Ще ви информирам.
24:19Вкъщи съм. Ако трябва, звъни.
24:22Разчитайте на мен.
24:29Какво става?
24:31Подсилихме охраната, както казахте.
24:33Точно така.
24:35Слышам.
24:37На вниманието на госпожа Хандан.
25:03Точно така.
25:30Понякога един поглед е достатъчен,
25:33за да разбереш цялата история.
25:44Какво има?
25:45Ба, ну е ужасна.
25:47Тя си е такава.
25:50Заяде се, нали?
25:52Каза да не ти се доверявам толкова.
25:54Да, да, все е да наплаши човек.
25:58Сега мисли, че двете ще се борим срещу нея.
26:02Оставя.
26:03Имам нужда от тези пари.
26:05И не ми трябват врагове.
26:08Върши си работата и толкова.
26:11Чичо с Юлейман е важнията тук.
26:14Мислиш ли?
26:15Да, спокойно.
26:16Да, на.
26:17Ти?
26:18Тръгваш ли?
26:19Да, време е.
26:20Отиваме о Гюллю.
26:22Да занеса каймата.
26:23Аз ще те изпратя.
26:24Да.
26:34Бях оставила кайма тук.
26:37Госпожа Баноя хвърли.
26:40Как така?
26:41Било забранено и не можах да ѝ кажа нищо.
26:45Ти нямаш вина.
26:48Сега ще види тя.
26:51Фадиме?
26:53Скъпа.
26:54Успокой се.
26:55Нали каза да не я слушам?
26:58Вече много прекали.
27:00Стой!
27:01Последните ми пари.
27:03Фадиме!
27:04Как е посмяла.
27:06Стой!
27:08Ти що за човек си?
27:10Върви.
27:12Ти си мери думите.
27:14Няма.
27:15Казвай.
27:15защо изхвърли каймата?
27:18Хладилникът не е твоя вещ.
27:20Така ли?
27:21Наистина ли?
27:23Умираш да се заяждаш.
27:26Нямам си работа.
27:29А ти какво зяпаш?
27:31Имаш си задължения.
27:33Не я обиждай.
27:34Ти ли ще ми кажеш как да се държа?
27:36Не искам да я оттормозиш.
27:37Аз съм ти шефка и ще ме уважаваш.
27:40Ясно ли ти е?
27:41Иначе какво бано?
27:45Ние...
27:45Всички ви чуха.
27:48Обясни ми.
27:50Предлагам да попитате нея.
27:51Вие сте човекът, който води такива.
27:55Нави сега.
27:56Господи Боже.
27:59Кажи, Фади.
28:01Слушам те.
28:02Все едно.
28:04Не е редно.
28:05Това държание не ми отива.
28:07Зле е възпитана.
28:09Престани.
28:10Престани вече.
28:11Не желая скандали.
28:13Точка.
28:17Може ли да тръгвам?
28:20Хайде.
28:30Да чуя от теб.
28:33Какво стана?
28:47Няма да се отървете толкова лесно.
28:59Здравейте.
29:00Госпожо, защо...
29:02не останете с нас?
29:05Няма как.
29:07Имате важна работа?
29:09Не е съвсем, но...
29:11мъжът ми ме чака.
29:14Как е той?
29:16Баджанакът?
29:18Добре, благодаря.
29:20Браво.
29:21Вие кажете, как е бракът?
29:23Нямам представа.
29:25Очаквам коментар от вас,
29:27защото следите всяка наша стъпка, нали?
29:30Така е.
29:34Обичате игричките вие.
29:36Характер.
29:37Ще бъда откровена с вас.
29:39Изобщо не смятам, че бракът ви върви нормално.
29:43госпожо Невин.
29:45Да, знам, нямам право.
29:47Но наистина ви следя.
29:49Това правят много хора.
29:52Да.
29:52Вие сте свикнали.
29:54Но не е Юзлем.
29:56Тя е човек, който изживява дълбоко чувствата си.
30:00и има нужда от закрила.
30:06Късметлийка е с такава сестричка, като вас.
30:11Така е, тя ми е скъпа.
30:13Бих направила много неща за нея.
30:16Дори нямате представа колко неща.
30:19Дайте ми някакъв пример.
30:21Каквото трябва.
30:24Не забравяйте, че не сте само вие.
30:28Довиждане.
30:38Спомняте ли си, когато един път ние...
30:42Синьорки на амбаран си, дойде.
30:44Аморе мио.
30:45Аморе мио.
30:46По-италянчиха се.
30:48Добре дошли на всички.
30:50Добре заварили.
30:52Здравей, здравей.
30:53Идваш след гостите.
30:54Много се радвам.
30:55И ние също.
30:57Добре дошла.
30:58Кенан.
31:01Хеллоу.
31:02Да но си донеса уядене, защото иначе ще останем гладни.
31:06Браво, сами.
31:09Масата е празна. Какво ще вечеряме?
31:11Има и доверие на съпругата си.
31:14Заповядайте, сега идвам.
31:16Да сядаме.
31:17Къде да седнем ние?
31:18Е, ти си отсреща.
31:20Сами, ти ще си до семих.
31:23Гюл, кайде сядай.
31:26Ела, не слихан.
31:27Толкова съм гладен.
31:29Както винаги.
31:30Лакомник.
31:31Други гладници?
31:33Не наситник.
31:34Радвам се. Всички сме заедно.
31:37Исторически момент.
31:38Нали така?
31:39Да.
31:40Златна дата. Чудесна вечер.
31:42Така.
31:46Бон апетит.
31:49Нема...
31:50Ще вечеряме паста?
31:52Само това.
31:55Йозлен, ти...
31:58Паста.
31:59Има ли нещо друго в днешното меню?
32:01Не.
32:03Приготвих единствено паста.
32:04Аз започвам веднага, защото съм много гладен.
32:08Да.
32:11Побавно.
32:16Какво ям?
32:18Зле ли е?
32:20Опитай.
32:21Кайде.
32:25Йозлен?
32:27По-вкусно от Италия.
32:29Нямам думи.
32:31Чудесно.
32:32Една обикновена паста.
32:34Не, не, не. Точно.
32:35Просто я пробвай още малко.
32:38Да.
32:39Пармиджано.
32:40Пармиджано, си сеньор.
32:42Много знаеш ти.
32:43Научих се.
32:44Браво.
32:46Йозлен, момент.
32:48Стареснах се.
32:50Какво си сложила?
32:52Спесто е.
32:53Кедрови апки, буци, лек и зехтин.
32:55Според мен има и друго.
32:58Е, какъв е изводът.
33:00Подсенява те.
33:01Точно.
33:02Много е вкусно.
33:03Отлично.
33:05Деви, сладко.
33:06Не бях правила от години.
33:08Рецептата е от Италия.
33:10Италия?
33:11Ами, беше на стаж.
33:14Срещнала един готвач и ето сега...
33:17Кенан!
33:19Стига, де!
33:21Показва умения.
33:22Това е важното, нали?
33:23Да, да, аз труба си.
33:26отиваме да намерим този готвач.
33:28Да откраднеш рецептата ли?
33:30Алло?
33:32Алло?
33:33Кой се обажда?
33:35Никой не отговаря.
33:37Явно не ми хареса гласа.
33:40Йозлен!
33:41Искаш ли?
33:41Сложи ми още. Много е вкусно.
33:43Нямам думи.
33:44Остави малко и за мен.
33:46Благодаря.
33:47Какво правиш?
33:49Не се ме си, скъпа.
33:50Стига.
33:53Алло?
33:54Аз съм.
33:55Сега звънях.
33:58Слушам те.
33:59Би ли отишъл от друга де?
34:00Момент.
34:02Йозлен, ще се повтори.
34:03Кой звъни?
34:05По работа вие си хапвайте.
34:07Няма проблем.
34:12Дръпнах се.
34:14Казвай.
34:15Нещо лошо е.
34:16Плаша се.
34:17Нова бележка.
34:18Заплаха.
34:20Нямало да се отървам.
34:22Да, да.
34:22Знам.
34:23И ти ни получи.
34:24Но не казваш.
34:25Да не те стряскам.
34:27Е така по-добре ли е?
34:29Спри го.
34:30Не е човекът, който предполагах.
34:33Защо не идваш тук?
34:36Анда.
34:37Спокойно.
34:38Не искам да живееш в този страх.
34:41И какво правиш?
34:43Нима ми помагаш някак.
34:45Да, права си.
34:46Изгреших.
34:47Но ще се оправя.
34:49Къде я видях?
34:50Получих подаръка.
34:52Донесоха го.
34:53Бележката беше на пода.
34:56Не издържам вече.
34:57Трябва да затварям.
34:59Ще звън напак.
35:00Стига, Кенан.
35:01Нещата са много сериозни.
35:04Моля те, Хандан.
35:05После ще се срещнем някъде.
35:07Ще кажа мястото.
35:10Дочуване.
35:11Добре.
35:12Чакам.
35:20Беше супер.
35:22Ако имаш още, бих продължил да ям.
35:26Да ти е сладко.
35:27Свърши ли?
35:28Дайте хляб да е оберъченията.
35:30Няма грам повече.
35:33Свърши.
35:34Забавлявайте се.
35:36Да.
35:36Чудно.
35:37Защото сме много добри приятели.
35:43така, време е за най-важното.
35:50Ще играя с открити карти.
35:53Няма да е като покера във вашия клуб.
35:58И по-точно.
35:59да кажем истините.
36:01Да свалим маските.
36:08Знам, че не ме е долюбвате.
36:16Наясна съм.
36:17Нали?
36:19Помниш, не слихан.
36:22Беше ми казала, че мога да съм само любовницата на Кенан.
36:28Отговорът ми
36:30Ще видим.
36:32А сега?
36:33Виждате.
36:36И то толкова често.
36:39Дори идвате на гости у дома.
36:42Какво целиш?
36:43Да, Йозлем.
36:45Откровен разговор с приятели.
36:48Отварям си сърцето.
36:50Пий ни вода.
36:51Може и ледена.
36:54Истината винаги е жестока.
36:56Няма как.
36:57Налоги си и вие, и вашите съпрузи,
37:00да предглъпнете моето постоянно присъствие.
37:05Браво, Йозлем.
37:06Какви са тези глупости?
37:07Йозлем,
37:08в началото просто не смете познавали.
37:12Най-вероятно.
37:14Сигурно.
37:16Вече се познаваме.
37:19Разбирам ви.
37:21Живеете в сянката на Кинан.
37:26Йозлем.
37:30Прекаляваш.
37:31Още малко.
37:33От началото ме опреквахте.
37:38Бях каква ли не.
37:42Питам ви.
37:43Различни ли сте?
37:51Да речем, че сте прави.
37:54Но и вие не сте идеални.
37:59Да ставаме.
38:01Един момент, не слихам.
38:02Съдни.
38:03Взела съм подаръци, моля ви.
38:05Стой.
38:06Би ли донесла подаръците?
38:09Чакай.
38:10Ето.
38:11Не слихам.
38:12За теб.
38:13Ти подиграваш ли се?
38:15Малки подаръци от все сърце.
38:17и за господата, за спомен.
38:22Нямаше нужда.
38:24Дори има и надпис.
38:26Да си ги ползвате.
38:28Подарък за мен има ли?
38:30Твоят подарък е връчен.
38:47Огледало?
38:49Да.
38:57Видя какво ми се случи.
39:02Каймата отиде.
39:03Съжалявам.
39:05Стига вече.
39:06Кеши в купи.
39:09Татко е доволен.
39:11Виж как яде.
39:15Жив и здрав.
39:16Благодаря.
39:18Да ти е сладко.
39:19Няма защо.
39:21На гости и момичетата.
39:23Благодаря.
39:25Искаха да видят кака си гюлло.
39:28И дойдоха.
39:29посред нощ.
39:30Ама ти досъдих.
39:32Не, не, напротив.
39:33Да се чувстват.
39:34Като дома си.
39:36Няма проблем.
39:37Нека да идват.
39:38Беше много хубаво.
39:40Какъвът диме знае приказки,
39:42а кака гюллю беше с нас.
39:44И спахме.
39:46Боже, боже.
39:48Младата булка при момите спи.
39:51Ти не дей да се сърдиш на моята смахната щерк.
39:56жената да е при мъже си.
39:58Няма...
39:59Не ти е казала.
40:03Не се карайте.
40:05Татко го няма.
40:07Но ще ме навън.
40:12Как така?
40:14Зетко,
40:15не си ли тук?
40:17Да, да, да.
40:18Ходил при някаква си жена.
40:23Какво чух?
40:26Глупости.
40:27Не си измисли.
40:28Май го бъркаш с някого.
40:31Да, да, да.
40:32Бърка, мама.
40:33Не е така.
40:33Не съм го казала.
40:35Не знам.
40:36Да.
40:37Стига приказки.
40:38Край.
40:40Зетко.
40:41Изобщо не ги слушай.
40:42А тази не е наред с главата.
40:45Нека си говори.
40:49Някой иска ли я, Иран?
40:51Нале и на мен.
40:55Много благодаря.
40:57Благодаря.
40:58Лека нощ.
40:59Довиждане.
41:01Лека.
41:01Създраве.
41:03Хайде.
41:09Насам.
41:17Влизай.
41:34Извинявай.
41:35Не очаквах да се изпусне пред всички.
41:38Нека не го обсъждаме.
41:40Прости им.
41:43И на Фадиме каза ми,
41:45защото се е смутила.
41:49Ти обичаш друга.
41:51Гюлю.
41:52Не сега.
41:54Хайде лягай си.
41:56Не сега.
41:59Добре.
42:13Ролите озвучиха артистите.
42:16Елисавета Господинова,
42:18Яна Огнянова,
42:19Симеон Владов,
42:20Иван Танев,
42:22Яница Маслинкова.
42:23Преводач – Мумчил Шопов.
42:26Тон режисьор – Стефан Стефанов.
42:28Режисьор на Доблажа – Мария Ангелова.
42:31Студио Медиа Линк.
43:07Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Семкин
43:11Корректор А.Кулакова
43:22Абонирайте се!