Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04СВАБОДНА ДА ИЗБИРА
00:00:30Татко, днес е първият работен ден на мама, а ти имаш време.
00:00:34Защо не я закараш?
00:00:38Да, но не възразяваш, Кавия.
00:00:41Защо да възразявам?
00:00:53Тогава върви да се преоблечеш. Не искаш да закъснаеш, нали?
00:01:05Само две минути и съм готова.
00:01:07Самар, помогни на баща си.
00:01:09Да, да.
00:01:11Той ще бе закара.
00:01:42Войчо?
00:01:43Бъди здрава и приятен пазар.
00:01:45Училище?
00:01:47А, да, спомних си.
00:01:49Дай ми благословие.
00:01:50Успех.
00:01:54Майко, дай ми благословие.
00:01:57Давам ти я.
00:02:01Хайде.
00:02:02Рок звезда успех!
00:02:03Дай си чантата.
00:02:05И запомни ти си най-добрата.
00:02:08Кърпичката ти,
00:02:10служебната ти карта
00:02:11и бутилката.
00:02:14Госпожо,
00:02:15желая ви успех.
00:02:19Е, не отива в Нью-Йорк, че е чак толкова.
00:02:22Да вървим в колата.
00:02:24Да, ето сега.
00:02:30Боже,
00:02:32аз винаги съм се гордяла с семейството си.
00:02:39Направи ми услуга.
00:02:42Нека този път съпругът ми
00:02:44и децата ми
00:02:46да се гордеят с мен.
00:02:48Моля те.
00:02:49чаяхи јо въо па сакта хе
00:02:54бхола са ёе ман тера
00:02:58ааган се бахар никал
00:03:03дуния хе ааган тера
00:03:08тири јаща
00:03:12тири сапни
00:03:14сабмиша ме
00:03:17тири ја пни
00:03:19пътни сапти
00:03:23сакима
00:03:37Извинявай.
00:03:38Не, не.
00:03:40Няма нищо.
00:03:41Сидни отпред.
00:03:43Аз ще сля за първа,
00:03:45а вие ще пътувате заедно.
00:03:47Не, но па ма, моля те.
00:03:49Не, отзад ми е добре.
00:03:51Хайде сядай.
00:04:07Самар,
00:04:08дай лекарствата на баба си.
00:04:10Чули, Джилмил не забрави да прибереш туршията.
00:04:13Успех, рок-звезда.
00:04:28Какви са новините за сделката си, бонците?
00:04:31Изпратих им имейл и ще видим, смятам, че ще сключим сделката.
00:04:40Днес е първият и ден.
00:04:42Сигурно си нерна.
00:04:44Да.
00:04:46Не,
00:04:47само малко.
00:04:49Аз
00:04:50учех брат ми бавеш
00:04:52преди да се омъжа.
00:04:54Но след сватбата бях
00:04:55много озета,
00:04:57затова малко се притеснявам.
00:05:00Наистина, малко.
00:05:02Спокойно, всичко ще е наред.
00:05:04Жените трябва да бъдат независими.
00:05:07Независимо колко добре живеем,
00:05:09но, пама, ние трябва да разчитаме на себе си.
00:05:12Ако една жена остане сама,
00:05:15тя трябва да е подготвена.
00:05:17Ние не работим само за заплатата,
00:05:20а заради уважението.
00:05:23Аз изпечелих уважение,
00:05:25след като започнах работа.
00:05:35Да, Кавия.
00:05:37Знам, защо си започнала работа.
00:05:41Знаеш ли какво?
00:05:43Всеки има нужда от партньор
00:05:45в този живот.
00:05:48Според мен,
00:05:50трябва да се омъжиш повторно.
00:05:52И без това работиш в офис.
00:05:56Там сигурно има някой симпатичен мъж.
00:06:01Какво ти е?
00:06:02Добре ли си?
00:06:03Да, добре съм, добре съм.
00:06:07Ще се моля за теб.
00:06:09Дано имаш моя късмет.
00:06:13Приятелката ми, Девика,
00:06:15казва, че жените мечтаят за
00:06:18съпруг като моя.
00:06:21Ану, пама, ще провокира Кавия с този разговор.
00:06:24Трябва да я разкарам.
00:06:25Незабавно.
00:06:30Ви по-внимателно.
00:06:32Добре ли си?
00:06:33Удари ли се?
00:06:34Да, добре съм.
00:06:37Забравих важен документ от дома.
00:06:39Сложих всичко в чантата ти.
00:06:43Говоря за друг документа, но, пама.
00:06:45Съжалявам.
00:06:46Винаги знам какво да сложа, но днес в бързината
00:06:50съм забравила.
00:06:52Сори, сори, сори.
00:06:54Сори.
00:06:55Сори.
00:06:58Трябва да се върна от дома.
00:07:00Ти си хвани такси.
00:07:02Да.
00:07:03Няма проблем.
00:07:06Документите са по-важни.
00:07:08Е, добре.
00:07:20Днес е първият ми работен ден и...
00:07:26Желая ти успех.
00:07:29Благодаря.
00:07:48Такси!
00:07:49Такси!
00:07:50Такси!
00:08:03Кавия, какво има?
00:08:05Нищо.
00:08:06Не е нищо.
00:08:07Аз излагах ано пама, за да слезе от колата.
00:08:10А ти не се радваш.
00:08:12Какво има?
00:08:14Такси!
00:08:14Спрете, моля ви!
00:08:16Такси!
00:08:16Ей!
00:08:17Спрете, моля!
00:08:22Такси!
00:08:25Ви, знам, че обичаш само мен, но...
00:08:30Но...
00:08:31Но?
00:08:31Но понякога, като ви гледам сънопам, аз се чувствам несигурна.
00:08:38Започвам да си питам какво място заемам в живота ти.
00:08:42С теб имаме връзка, но...
00:08:45Не мога да определя каква.
00:08:47Кавия, аз те обичам.
00:08:50Това не те ли стига?
00:08:52Не съм ти, Нечерка, която живее в мечтите си.
00:08:57Искам истинска връзка.
00:08:59И докато не бъде приятел от обществото, ще продължа да се чувствам несигурна и...
00:09:07Това е нормално.
00:09:10Аз не мразя, нупама, но понякога се страхувам, че може да обикнеш отново.
00:09:21Такси!
00:09:25Такси!
00:09:26Такси!
00:09:27Спрете, моля!
00:09:28Такси!
00:09:40Какво ще правя?
00:09:42Днес е първият ми ден.
00:09:44Не бива да закъснявам.
00:09:47Такси!
00:09:48Такси!
00:09:49Ей!
00:09:50Ей!
00:09:51Такси!
00:09:52Ана, ще games!
00:10:02Ана, ще е първият ми!
00:10:06Такси!
00:10:14Такси!
00:10:16Ана, ще първият!
00:10:16Ана, ще първият ми!
00:10:18Ана, ще първият ми!
00:10:39Съжалявам, госпожо.
00:10:40Тръгнах от вкъщи.
00:10:43На време?
00:10:44Закъснях само с пет минути.
00:10:46Не ме интересува кога сте тръгнали.
00:10:48Важното е да пристигнете на време.
00:10:50Закъсняхте с пет минути.
00:10:53Но вие знаете много добре колко важни са те.
00:10:57Ако ставите хляба в тавата пет минути повече,
00:11:00тогава какво ще стане?
00:11:03Кажете ми.
00:11:08Права сте, госпожо.
00:11:10Вината е моя.
00:11:12Но ми е за пръв път.
00:11:15Ако ми дадете шанс,
00:11:18няма да се повтори.
00:11:22О, Боже.
00:11:24Срамът вече започна.
00:11:29Госпожо Шах,
00:11:32класът на който ще преподавате
00:11:34е изключително непредсказуем.
00:11:40под непредсказуем имах предвид палъв.
00:11:45Един момент.
00:11:52Не, не, не предсказуем.
00:11:55Не предсказуем.
00:11:59Па-лъв.
00:12:01Нали?
00:12:03Извинете.
00:12:05Не искам да ви плаша.
00:12:06Просто ви е предупреждавам.
00:12:09Защото не е лесно да се справите с такива ученици.
00:12:13това е вашият клас.
00:12:28Поех риск, като ви дадох тази работа.
00:12:32Моля ви, не ме разочаровайте.
00:13:00Моля ви, не ме разочаровайте.
00:13:17Не забравя, че ти си най-добрата.
00:13:26Слава на Кришна.
00:13:52Здравейте!
00:13:59Аз съм новата ви учителка.
00:14:01Ану, помашах.
00:14:05Ще ви уча как да си приготвяте храна.
00:14:11Ехо!
00:14:18Защо ще се плаша от децата?
00:14:20Аз самата съм отгледала три.
00:14:25Настръжари апаши ли играят?
00:14:27Добре.
00:14:29И аз ще се включа.
00:14:37Горе ръцете!
00:14:56Ти си 200 годишна жена.
00:14:58Моля, толкова стара ли изглеждам?
00:15:01Не, бабо.
00:15:02Това е от училищната пиеса.
00:15:05А, ясно.
00:15:07Кажи на учителката да измисли нещо по-добро.
00:15:11Например, моята добра баба, моята прекрасна баба, моята любима баба.
00:15:17Много си забавна, бабче.
00:15:19Не, не, бабче.
00:15:21Бабо.
00:15:23Бабо.
00:15:24Лиле казва, че като те наричам бабче, съм много сладка.
00:15:28Впрочем, къде е тя?
00:15:30Остави те на произвола на съдбата и отида да се грижи за чуждите деца.
00:15:35Как така?
00:15:37Лиле ти те заряза.
00:15:38Каква лице мерка?
00:15:40Какво знае ти това?
00:15:42Нищо.
00:15:43Време е за сериала ми.
00:15:45Остави ме, моля те.
00:15:46Но аз съм ти внучка.
00:15:50Не, ти си една барборана.
00:15:53Върви да се проблечеш.
00:15:54Добре.
00:15:56Сериалът ми.
00:16:04Днешните сериали с ногите са щастливи.
00:16:09Какво значи това?
00:16:11Бабо.
00:16:12Кърпа.
00:16:15Ай, нупама.
00:16:19Играехте на Стръжария паши.
00:16:22За това ви казах горе ръцете.
00:16:36Стръжария паши ли?
00:16:38Коя сте вие?
00:16:40Аз ли?
00:16:42Аз съм госпожа Анопама.
00:16:45Слава на Крична.
00:16:46Слава на Крична.
00:16:49Какво?
00:16:51Не, нищо, нищо.
00:16:53Супер.
00:16:57Днешните деца са кръщават всичко.
00:17:04Иде, мъсъ.
00:17:13Иде, мъсъ.
00:17:15Какво е това?
00:17:16Иде, мъсъ.
00:17:17значи искам да ме слушате.
00:17:24Аз съм Анопама Ван Рад Шах.
00:17:28Вашата учителка по готварство.
00:17:34Нека започнем с първия урок.
00:17:37Днес ще ви науча как да правите бургер.
00:17:40Бургер?
00:17:41Да.
00:17:42Днес е сряда.
00:17:43Моя ден за бургер.
00:17:45Бургерите са вредни.
00:17:46Когато Леля направи, ти изяждаш по четири.
00:17:49Ти статистика ли водиш?
00:17:51Какво е статистика?
00:17:54Забрави.
00:17:55Ще ти поръчам бургер.
00:17:57Не, Леля ми прави здравословен бургер с черно хлебче.
00:18:02Днес ще ядеш каквото има.
00:18:04Не, после ще ме заболи стомахът.
00:18:08Знам.
00:18:09Просто те изпитвам.
00:18:11Добре, а сега ми направи бургер.
00:18:14Защо момчетата да готвят?
00:18:16Момчета или момичета всички трябва да умеете да готвите.
00:18:19Колко скучно.
00:18:20Щом ви се готви гответе.
00:18:22Нас не ни интересува.
00:18:24Само да си дойдеш, Анопама.
00:18:26Ще ми станеш на бургер.
00:18:28Какво каза?
00:18:29Нищо.
00:18:30Но, но...
00:18:51Защо си сменила канал?
00:18:53Беше ужасно скучно.
00:18:55Правиха така.
00:18:59Дай това.
00:19:00И се изляш бургера.
00:19:06Бабо, много е лют.
00:19:10Искаш ли и захар?
00:19:16Добре.
00:19:17Ще ти направя друг.
00:19:27бургерът бургерът бургерът бил лют.
00:19:28Ако беше добра снаха, щеше да го направи преди да излезе.
00:19:32днес е ден за бургери, нали?
00:19:34Днес е ден за бургери, нали?
00:19:37Има за мен и за Мину.
00:19:38Мама вече ги направи.
00:19:44Ако беше добра снаха, щеше да ми каза.
00:19:47Мину!
00:19:48Бургери!
00:19:54Бургерите са вкусни.
00:19:57Вие ги харесвате, нали?
00:20:05Какво правят?
00:20:20Искахте да кажете нещо, нали?
00:20:23Бу?
00:20:23Аз реших да го допълня.
00:20:25Буха!
00:20:29Ей!
00:20:30Смеем се само на готини шиги.
00:20:32Не се смейте.
00:20:34Правилно.
00:20:35Учителката не е готина.
00:20:36Но не е готина.
00:20:39Слава на Криста, моля ти се.
00:20:43Сега ще им покажа аз,
00:20:45коя е госпожата.
00:20:49Какво правеше Самар?
00:21:06Лиди.
00:21:08Мину.
00:21:09Мину.
00:21:10Мину.
00:21:22Мину.
00:21:28По.
00:21:34Мину.
00:21:39Мену!
00:22:14Мену!
00:22:58Мену!
00:23:03Субтитрышесн丼一個
00:23:07Кат, кат, кат, кат, кат, кат.
00:23:35Кат, кат, кат, кат.
00:24:05Кат, кат, кат, кат.
00:24:36Само ще натисне копчето и ще получи топъл бургер.
00:24:39Боже, дано ми, но не тормози свекърва ми.
00:24:43Ето ти, ето ти. Бой, бой.
00:24:46Мино, заспивай за бога.
00:24:48Ето ти още.
00:24:50Слушай, ако няма да спиш, върви навън при самар.
00:24:53Ти спи, бабо, аз няма да ти преча.
00:24:56Слодурчето ми.
00:24:58Хайде.
00:25:00О, колко съм уморена.
00:25:04Леле, боже.
00:25:10Заспивай, бабо.
00:25:20Госпожа, за вас е.
00:25:23Благодаря.
00:25:24Моля.
00:25:24Ще се видим следващия път.
00:25:28Добре.
00:25:29Чао.
00:25:31Слава на Кришна.
00:25:39Слава на Кришна.
00:25:41Вие сте супер.
00:25:44Да, госпожо.
00:25:45Благодаря ви.
00:25:47Благодаря ви.
00:25:48Чао.
00:25:49Чао, госпожо.
00:25:51Чао.
00:25:59Госпожо.
00:26:02Да.
00:26:03Ще ни научите ли да приготвяме джалеби?
00:26:06Джалеби?
00:26:08Да, разбира се.
00:26:10Ти обичаш ли джалеби?
00:26:12Не.
00:26:13Тогава?
00:26:14Мама има рак.
00:26:15И искам да ѝ направя джалеби.
00:26:22Следващия път ще ви покажа.
00:26:24Обещавам.
00:26:26Благодаря.
00:26:29Боже.
00:26:32Погрежи се за това дете и за майка му.
00:26:35Госпожо.
00:26:36Директорката ви вика.
00:26:42Боже.
00:26:44Погрежи се и за мен.
00:26:47Дано не съм я досала, директорката.
00:26:50Снахата пак излезе.
00:26:51И аз трябва да върша всичко в къщи.
00:26:54Да гофя, да гледам мину, да подреждам.
00:26:59Лила, не ме лъжи, защото ще ти порасне носът.
00:27:03А ти престани да ми се подиграваш.
00:27:06Кажи ми, кога ще се прибереш?
00:27:09Няма да е скоро.
00:27:10Тук играем игри с тъщата.
00:27:14Бабо!
00:27:15Какво искаш пак?
00:27:17О, здрасти, дядо.
00:27:18Искам смути.
00:27:20Как се прави?
00:27:21Откъде да знам?
00:27:22Аз ли съм бабата?
00:27:24Леля ти ще ти направиш,
00:27:26там си дойде.
00:27:27Аз значи тя знае как се прави, а ти не.
00:27:29Ще опитам сама.
00:27:33Ох ти!
00:27:36Къде отиде?
00:27:38Мину!
00:27:41Какво стана?
00:27:42Мину!
00:27:43Какво стана, дъще?
00:27:45Ох, боже!
00:27:50Извинявай, бабо.
00:27:52Исках да си не лея мляко.
00:27:54Не, не.
00:27:54Ти не си виновна.
00:27:56Леля ти е виновна.
00:27:57А ако го беше сложила на място,
00:28:00нямаше да го бутнеш.
00:28:01Защо тя да е виновна?
00:28:03Млаквай, стига си, Барборила.
00:28:05И не мърдай, за да почистя.
00:28:08Боже.
00:28:10Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
00:28:16Заря за племеницата си,
00:28:18за да учи чуждите деца.
00:28:20Не говори така за Леля.
00:28:25Внимавай, ще се порежеш.
00:28:28Мину!
00:28:28Искам вкъщи!
00:28:31Мину, Мину, очакай!
00:28:33Слава богу, че Мину не се поряза.
00:28:36А!
00:28:43Кавия.
00:29:04Кавия, къде беше?
00:29:34Звънях ти сто пъти.
00:29:35Те довериш.
00:29:35За мен е важно само,
00:29:37че не ми вдигаше телефона.
00:29:43Преди месец ти се обадих след като съновах кошмар.
00:29:47Но ти не ми вдигна, защото беше с децата си.
00:29:51Миналия септември колата ми се повреди и ти звънях поне 10 пъти.
00:29:56Но ти не отговори нито веднъж, защото празнуваше със семейството си.
00:30:02Постоянно се случва да те търся и ти да ми вдигаш,
00:30:05защото си или с децата, или с жена си, или всичките заедно.
00:30:09А когато аз имам работа с бившия ми съпруг и не ти вдигам,
00:30:15ще трябва да изтърпиш.
00:30:18Разбра ли ме?
00:30:28Да, Кавия, имаш право.
00:30:32Извинявай.
00:30:33Но какво да направя?
00:30:36Всеки път, всеки път, когато си с него, аз ставам несигурен.
00:30:40Вие срещам се с Анирод веднъж на няколко месеца.
00:30:45А ти денонощно си са нупама.
00:30:48Запитува ли си се, колко несигурна се чувствам аз?
00:30:59Още ли ще се караме?
00:31:03Не.
00:31:04Кафе?
00:31:06Ага.
00:31:08Да идем на любимото ти място.
00:31:10Хайде.
00:31:11Да вървим.
00:31:13Как върви проектът в Делхи?
00:31:15Фантастично.
00:31:17Алло.
00:31:19Да?
00:31:20Добре.
00:31:22Благодаря.
00:31:24Какво има?
00:31:26Получих увеличение благодарение на проектът в Делхи.
00:31:30О, Боже!
00:31:31Ви, ти го заслужаваше.
00:31:34Благодаря.
00:31:36Заслужаваме по-дълга почивка, нали?
00:31:39Да идем у нас?
00:31:41Да.
00:31:45Влезте.
00:31:47Госпожо, викали сте ме.
00:31:50Да, влезте, госпожо шах.
00:31:55Съднете.
00:31:59Да, госпожо.
00:32:02Бургерите за децата ли бяха?
00:32:05Аз няма ли да получа?
00:32:08Аз ще ви направя.
00:32:13Госпожо шах, никой до сега не се е справил с децата така добре, като вас.
00:32:23Наистина.
00:32:25Съпругът ви и децата ви са щастливци, че ви имат.
00:32:30Да си призная.
00:32:34Днес, когато закъсняхте се, зачудих дали постъпих правилно или не, като винех.
00:32:42Но после вие доказахте, че няма по-добър учител от една майка.
00:32:50Поздравявам ви от сърце.
00:32:52Ано, пама.
00:33:01Заповядайте, това е авансът ви.
00:33:15Днес, когато закъсняхте се.
00:33:50Благодаря ти, Боже.
00:33:52Първата ми заплата.
00:33:53Но следващия път не закъснявайте.
00:33:57Да.
00:33:59Продължавайте все така.
00:34:02Благодаря.
00:34:03Благодаря.
00:34:17Моята, първа заплата.
00:34:21Моята, първа заплата.
00:34:27Моята, първа заплата.
00:34:50Моята, първа заплата.
00:35:05Порязах си пръста.
00:35:07Нищо ти няма.
00:35:08Плачаш, сякаш си останала с девят пръста.
00:35:13Да не искаш да ги отрежа всичките.
00:35:16Леля ти те е научила на това.
00:35:18Не, не е вярно.
00:35:20На Леля адвокатката.
00:35:22Какво значи това?
00:35:23Не говори неща, които не знам.
00:35:25Всичко знаеш ти. Всичко.
00:35:28Мамо, ти си възрастна.
00:35:29Защо се държиш така?
00:35:31Дъщеря ти е проклетът като теб.
00:35:33А това е тък като теб.
00:35:37Веднага ела тук.
00:35:38Не ме интересува, ако трябва излез от работа,
00:35:41но си я вземи.
00:35:43Да, мамо, моля те, вземи ме.
00:35:55Мамо, моля те, вземи.
00:36:38Мамо, моля те, вземи.
00:36:58Мамо, моля те, вземи.
00:37:15Трябват ни 50 хиляди рупии за операцията на майка.
00:37:44Мамо, моля те, вземи.
00:38:14Мамо, моля те, вземи.
00:38:16Мамо, моля те, вземи.
00:38:19Мамо, моля те, вземи.
00:38:26Мамо, моля те, вземи.
00:38:44Той шо си има гаджет.
00:38:56Мамо, моля те, вземи.
00:39:37Мамо, моля те, вземи.
00:39:40Мамо, моля те, вземи.
00:40:09Мамо, моля те, вземи.
00:40:19Мамо, моля те, вземи.
00:41:09Мамо, моля те, вземи.
00:41:22Мамо, моля те, вземи.
00:41:33Мамо, моля те, вземи.
00:41:59Мамо, моля те, вземи.
00:42:07Два часа.
00:42:08И ти не успя да се справиш.
00:42:10Слава богу, че свекърва ми не е като теб.
00:42:12Нима.
00:42:13След като си благословена с такава добра свекърва,
00:42:17защо не оставяш дъстеря си при нея?
00:42:19Защо я водиш при майка си?
00:42:21Мамо, моля те, вземи.
00:42:21Защото ти каза, че няма нужда да наймам бавачка.
00:42:24А мога да водя Мино тук.
00:42:26И Анупама ще се грижи за нея.
00:42:38Не, не говори глупости, Доли.
00:42:41Ти говориш глупости, мамо.
00:42:43Явно си си загубила ума.
00:42:45Достатъчно, Доли.
00:42:47Дъщерите имат право да спорят с майките си.
00:42:50Но не бива да преминават границите.
00:42:55Ти си ми зълва и няма да те обреквам.
00:42:58Но няма да търпя да обиждаш свекърва ми.
00:43:04Ако двете се карате, какъв пример давате на Мино?
00:43:09Хайде седни и пии ни вода.
00:43:12Аз ще направя чай.
00:43:14Майко?
00:43:15А мога да сготвя и да ти сложа за вкъщи.
00:43:19Добре, Анну.
00:43:46Добре, Анну.
00:43:49Дори да те прати, не отивай.
00:43:51Връщай се бързо.
00:44:06Ей, рок-звезда!
00:44:09Изплаши ме, синко.
00:44:10Хайде е влез през вратата.
00:44:12Отворен прозорец видях и вътре влязох аз.
00:44:17Мамо, как мина първият ти ден?
00:44:23Мамо, как беше на работата?
00:44:27Мамо!
00:44:29Какво да ти кажа, Самар?
00:44:31Стана разправия вкъщи.
00:44:34Мину е щупила чаша и баба ти се е порязала.
00:44:37Потекла я кръв, после дойде доли и се скараха.
00:44:43Мамо, Войчо забравя всичко, но не е щом става дума за него.
00:44:48Ти явно си по-зле, защото забравяш и себе си.
00:44:51Няма ли да ми кажеш?
00:44:53Как мина първият ти ден в училище? Кажи да е.
00:44:56Пази се.
00:45:04Днес в часа децата бяха не... не... не...
00:45:19Непредсказуеми.
00:45:22Непредсказуеми, деца.
00:45:23Леле, мамо, непредсказуеми. Научила си нова дума. А? Браво.
00:45:31Освен това, получих и аванс.
00:45:36Какво, мамо?
00:45:40Този аванс е първата... първата ми заплата.
00:45:50Ей, какво правиш?
00:45:53Аз много се гордея.
00:45:58Гордея се, че майка ми е способна жена.
00:46:07Автограф.
00:46:09Я стига. Блузата е нова.
00:46:12От преди две години.
00:46:15Слушай, докато не я облечеш на празника, Холи, или не я използвам за парцал, до тогава е нова.
00:46:23Мамо, ти си рок-звезда, а рок-звездите дават автографи.
00:46:27Хайде, автограф.
00:46:29Стига, Самар, имам работа.
00:46:32Ех, щом блузата е по-важна от мен...
00:46:36Добре?
00:46:38Добре, стой.
00:46:40Дееп хай мандир ка који, Пуја ка тум пул хай.
00:46:49Йад рехте хай, Тује саб, Худ која ти пул хай.
00:46:59ТЕРЕ ДУНИЯ, ЙЕХИ АГНА, ЙЕХИ ПИНДИЯ, ЙЕХИ КАГНА, ПТНИ САТХИ САКХИВА.
00:47:16ДЕРЕ ДУНИЯ, ЙЕХИ КАГНА, ПТНИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ
00:47:29САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ
00:47:38САТХИ САТХИ САТХИ САТХИ САТ
00:47:44Војчо, и еш?
00:47:47Да, благодаря.
00:48:11Боже, ти знаеш,
00:48:14че до сега събирах пари в класичката си.
00:48:20Изпестих доста,
00:48:23но днес за първи път ги спечених сама.
00:48:29Винаги съм почитала богинята на изобилието
00:48:34и тя най-после ме възнагради.
00:48:38Получих благословията и
00:48:43вече няма да безпокоя Ван Рач за дреболи.
00:48:47Ще ги купувам сама.
00:48:51Мога да пратя пари и на майка си.
00:48:58Изпълних дълга си на снаха.
00:49:00Сега ще изпълня и този на дъщеря.
00:49:04Съпругът ми ще се зарадва,
00:49:06начека.
00:49:07Ще бъде
00:49:08много горд с мен.
00:49:11Нали?
00:49:13Благодаря ти.
00:49:15Благодаря.
00:49:17А да.
00:49:20Не бива да казвам
00:49:23това пред теб, но
00:49:25благодаря ти
00:49:28за приятелката на Тошо.
00:49:32Слава на Кришна.
00:49:34Слава на Кришна.
00:49:48Чек за пет хилиядарки, а?
00:49:50Вече си богата.
00:49:52Стига.
00:49:53Ела да кажем на всички.
00:49:54Не, не.
00:49:55Не сега.
00:49:56В къщата имаше скандал.
00:49:58Мамо, те не са от данъчното,
00:50:00а твои роднини.
00:50:01Хайде.
00:50:02Самар, почакай.
00:50:03Чуйте, чуйте.
00:50:05Има добра новина.
00:50:06Каква? Повишиха ли те?
00:50:08Вуичо, как ще ме повишат?
00:50:10Аз не работя.
00:50:12Да, сетих се.
00:50:14Работата на мама вече е постоянна.
00:50:17Получила я аванс от пет хиляди рупи.
00:50:21Честито.
00:50:22Честито.
00:50:24Честито, Лело.
00:50:26Благодаря.
00:50:27Хайде върви да закусиш.
00:50:29Майко?
00:50:31Да.
00:50:32Бъди здрава.
00:50:34Слушай, имаш ли банкова сметка?
00:50:37Какво?
00:50:39Банкова сметка аз?
00:50:41Не знам.
00:50:44Имаме обща.
00:50:46Ще трябва да си отвориш своя.
00:50:50Моя.
00:50:52Банкова сметка.
00:50:57Що за работа е това, че ти плащат още първия ден?
00:51:03Мамо, ти никога не си работила и не знаеш.
00:51:09Сестро, радваш ли се?
00:51:13Да.
00:51:15Радвам се.
00:51:16Тогава поздрави, Ану.
00:51:21Да, бабо, хайде.
00:51:23Да, майко.
00:51:24Поздравя.
00:51:35Аз е...
00:51:36Мамо?
00:51:44Какво има?
00:51:45Да, сладкишче.
00:51:46Името ми е пъки.
00:51:47И днес в училище ме тролваха.
00:51:51Браво, паки.
00:51:53Гордея се, че са избрали да тролват точно теб.
00:51:57Ти откъде знаеш какво е да те тролват?
00:52:00Що ме английска дума, значи е нещо хубаво.
00:52:03Войчо, да те тролват означава да ти се подиграват.
00:52:06О.
00:52:07Но паки, защо са те тролвали?
00:52:10Заради мама.
00:52:14Заради.
00:52:15Заради мен?
00:52:16Да.
00:52:19Носиш старомодни дрехи и закъсня още първия ден.
00:52:24Ето на.
00:52:26Нито в къщи сме доволни, нито в училището.
00:52:31Но, защо си закъсняла още първия ден?
00:52:35Доли, имах много работа в къщи.
00:52:37Така ли?
00:52:39Значи, ние сме виновни.
00:52:41Мама не каза това.
00:52:42Но ще го каже сега.
00:52:44Ба!
00:52:49Да ще.
00:52:55Съжалявам.
00:52:56Заради мен са ти се подигравали.
00:52:59Дай ми още един шанс.
00:53:00Ако не те накарам да се гордееш с мен, да не се казвам Анупама.
00:53:06Моля те.
00:53:11Ето, това се нарича дух на победител.
00:53:15Мама, най-добре си измисли ново име, защото това няма да се случи.
00:53:20Никога няма да ме накараш да се гордея.
00:53:33Сладкища, какво говориш?
00:53:35Ами ти глупако.
00:53:36Казвам се сама, рай.
00:53:37А, аз се казвам паки.
00:53:38Няма да говориш така.
00:53:39Разкарай се.
00:53:40Престанете.
00:53:42Да, работи, работи.
00:53:44Виж какво става.
00:53:46Да носи струва за пет хиляди.
00:54:00Всичко ще бъде наред.
00:54:05Няма да допусна нищо да се обърка.
00:54:15Анупама, чаят.
00:54:21Кафе.
00:54:25Няма ли чай?
00:54:27Направих кафе.
00:54:28Е, добре, ще пием кафе.
00:54:31Е, ви не каза ли нещо?
00:54:34Аз ли?
00:54:35Не.
00:54:36Докато носях кафето, чух, че каза нещо.
00:54:40Слава богу, не ме чула.
00:54:42Какво ми казваше?
00:54:44Казвах името ти, Кавия.
00:54:55За какво мислиш?
00:54:58За нищо.
00:55:02Какво да направя?
00:55:03Произнасем името на Анупама по навик.
00:55:06Всичко върви чудесно, нали?
00:55:09Аз получих повишеният и увеличени.
00:55:13Да, Кавия.
00:55:14Винаги съм казвал, че работата е живот.
00:55:17Ако е така, защо беше против работата на Анупама?
00:55:26Кавия, дойдохме да празнуваме, не да се караме.
00:55:30Добре, безкараници.
00:55:32Нека празнуваме.
00:55:33За работата и мечтите.
00:55:37Наздраве.
00:55:38Наздраве.
00:55:42Усмихни се, малко.
00:55:44Виж, направих ти прическа.
00:55:48Една усмивка.
00:55:50Е, няма ли да се усмихнеш?
00:55:55Няма ли?
00:55:57Няма ли?
00:55:58Мамо!
00:55:58Няма ли?
00:55:59Мамо!
00:56:01Мамо!
00:56:02Сладкището ми!
00:56:17Минуто си вървим.
00:56:18Бащата ти сигурно се е прибрал.
00:56:20Не, Мамо, сега и грам.
00:56:29Идвуси.
00:56:45Руки, руку, ме, на плюки.
00:56:48Углени пакд ле сапно ки.
00:56:52Ай, хай, хушио ке панчи.
00:56:56Кхули чо, хридки, окио ки.
00:57:00Дил то, палон, хачо, нун се брае.
00:57:07Дил то, палон, хачо, нун се брае.
00:57:24Дил то, палон, хачо, нун се брае.
00:57:28Мамо, банк, пала, гей, лайк, стуфлай.
00:57:31Дония, па, па, па, па, па, рее.
00:57:42Ано, пама?
00:57:45Донеси ми вода.
00:58:09Самар, вуйчо, минув е лате.
00:58:11Имам добра новина.
00:58:13Дай насам.
00:58:17Благодаря.
00:58:23Виж, аз...
00:58:25Увеличиха ми заплатата с 500 хиляди годишно.
00:58:29О, страхотно.
00:58:30Благодаря, благодаря.
00:58:32Поздравления, поздравления.
00:58:34500 хиляди.
00:58:35Хиляди.
00:58:40Ето.
00:58:49Боже.
00:58:51Самар, сладкищче, татко ви е получил голямо ове...
00:58:57О, ве...
00:58:58Увеличени.
00:58:59Да.
00:59:00Точно така.
00:59:02Честито, татко.
00:59:03Благодаря, благодаря.
00:59:04Браво, момчето ми, на мен си се метнал.
00:59:08Вуйчо.
00:59:09Браво.
00:59:10Желая ти успех.
00:59:13Слава богу, че получи увеличение.
00:59:15Така ще ни купиш големи подаръци.
00:59:18Да, разбира се.
00:59:19А къде е Тоши?
00:59:20На урок ли?
00:59:20Да, тате.
00:59:22Ами, татко, щях да го забравя.
00:59:24Ще му се обаде.
00:59:27А сега всички направете списък с желание.
00:59:30А ти, Яно Пама.
00:59:32Да.
00:59:32Поръчай си златни гривни.
00:59:39И аз искам две златни гривни.
00:59:42Татко, аз искам личен лаптоп.
00:59:45Няма да го деля сонси там.
00:59:47Аз пък искаме и такова, Мече.
00:59:50Такова ли?
00:59:51Добре.
00:59:52Аз искам гирички, за да се поддържам във форма.
00:59:55Аз искам златни пръстени.
01:00:20Татко?
01:00:20Да?
01:00:21Мама иска да ти покаже нещо.
01:00:23Какво?
01:00:24Хайде, мамо.
01:00:28Нищо.
01:00:29Да ти направили чай?
01:00:31Да, боли ме главата.
01:00:34Ще ти донесе и сладки.
01:00:36Доли, хъпни си преди да дръгнеш.
01:00:39Да, добре.
01:00:41Майко, ти си най-възрастната тук.
01:00:43Моля те, занеси това при оттарна.
01:00:51Мамо.
01:00:52Да?
01:00:53Татко.
01:00:55И мама е получила аванс.
01:00:59Това е първият ти чек.
01:01:01Не е голям като твоя, но за нея е постижени.
01:01:26Ану, пома.
01:01:28Служи джинджи фил в чайме.
01:01:41Хайде, вънрач.
01:01:42Да занесем това при оттарна.
01:01:44Да, хайде.
01:01:45Елате.
01:01:46Да благодарим на Бога.
01:01:50Мамо.
01:01:51Да.
01:01:52Той.
01:01:54Не му се срди, Самар.
01:01:58Имахме тежък ден.
01:02:00Нали?
01:02:06Скъпи.
01:02:12Деп хай, манбир ка, који.
01:02:21Пучха ка, деп хай.
01:02:28Деп хай.
01:02:35Деп хай, манбир ка, деп хай.
01:02:45Деп хай.
01:02:54Ред, деп хай.
01:02:56Виж какво става.
01:02:58Да носи струва за пет хиляди.
01:03:26Ано пама.
01:03:27Ано пама.
01:03:29Да, да.
01:03:31Защо друг е прал тази риза?
01:03:33Как разбра, че е прала Джил Мил?
01:03:36Тя ги колосва и става твърди.
01:03:39Съжалявам.
01:03:44Ето.
01:03:45Тази съм я прала аз.
01:03:48Никой в компанията не е получавал такова увеличение.
01:03:52Боже.
01:03:54Петстотин хиляди е сериозна сума.
01:03:57Петстотин хиляди.
01:04:07Знаеш ли защо получих толкова много?
01:04:10Защото който мечтае на едро, получава много.
01:04:15Успехът трябва да е или голям, или никакъв.
01:04:20Да ти направя ли ладо?
01:04:22Не, не.
01:04:23Днес ще поръчам кофе.
01:04:25Или ста от па.
01:04:32Боже.
01:04:33Моите мечти и успехи са малки.
01:04:37Но няма проблем.
01:04:39Аз съм доволна.
01:04:41Ти се погрежи за неговите мечти и успехи.
01:04:48Слава на Кришна.
01:04:50Ова.
01:04:54Вкусно ли е?
01:04:55Много.
01:04:57Петстотин хиляди.
01:04:58Браво, браво.
01:04:59Гордея се стъп.
01:05:02Аз веднъж получих.
01:05:328 хиляди бонус.
01:05:37Петстотин хиляди бонус.
01:05:39Петстотин хиляди бонус.
01:05:52Петстотин хиляди бонус.
01:06:09Татко, те повика и ти веднага идваш, а?
01:06:12Стига.
01:06:13Каква любов?
01:06:16Голяма любов.
01:06:18Хайде, ла.
01:06:20Че скоро ще свършат.
01:06:21Да.
01:06:25Мамо, а за мен няма ли?
01:06:28Не е честно.
01:06:33Щом даде на Тоши, искам и аз.
01:06:36Как така, Тоши?
01:06:38Наричай ме батко.
01:06:40Татко, поздравление.
01:06:43Сега трябва да увеличиш и джобните ми.
01:06:46Няма да стане просто така.
01:06:48Трябва да си ги заслужиш.
01:06:49Ще си ги заслужи, той вече е голям.
01:06:54Защо ми се смееш?
01:06:58Защото вече знам всичко.
01:07:05Казвай, кое беше момичето?
01:07:09Къпо момиче?
01:07:10Онова, с което стояхте рамо до рамо навън.
01:07:15Какви ги приказваш?
01:07:18Ти го попитай.
01:07:21Хайде, кажи на татко си.
01:07:22Хайде.
01:07:23Мамо, татко бе, че знае.
01:07:26Казах му за нея.
01:07:34Зная си, че Тоши си има приятелка?
01:07:38Това е добре.
01:07:40Каза първо на най-възрастните.
01:07:49Майко, и ти ли знаеше?
01:07:56Мамо, не е кой знае какво.
01:07:58Ето сега ти казвам.
01:07:59Момичето се казва Кинджал и излизам с нея.
01:08:03Това значи, че се виждат преди да се оженят.
01:08:07Имаме връзка от три години и ще се оженим.
01:08:10Скоро.
01:08:15Батко, ще се жениш?
01:08:19Миналата седмица Тоши го съобщи на мен и вънрач.
01:08:23Ще получиш още едно повишение, ще ставаш свекар.
01:08:26Майко, моля те, приличам ли ти на свекар?
01:08:30Таткова на практика ще бъдеш свекар.
01:08:33Ти да мълчиш.
01:08:34А мама свекарва?
01:08:37Тя си прилича на свекарва, но аз какъв свекар съм.
01:08:42Не, не, не, не.
01:08:43Моят племеник си изглежда като младеш.
01:08:47Благодаря.
01:08:48Но защо си казал на таткова на мама не си?
01:08:51И ти знаеш да й беше казал.
01:08:54Нали трябваше да си мълча?
01:08:55Щом си казал на всички, можеше да съобщиш и на мама.
01:08:58Самар, имам си достатъчно проблеми.
01:09:01Стига, моля те.
01:09:01Какво намекваш?
01:09:02Самар, днес празнуваме.
01:09:06Не прави сцени.
01:09:09Самар е прав вънрач.
01:09:11Преди да съм забравил, нека да ти кажа,
01:09:13че трябва да съобщаваш важните неща
01:09:15първо на майка си.
01:09:21Майно, мама!
Comments

Recommended