- 20 minutes ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00:27СВАБОДНА ДА ИЗБИРА
00:00:30Моята мечта, моята мечта, да бъда някой.
00:00:38Сега мечтата ми е разбита, мамо. Разбита.
00:00:45Успокой се.
00:00:49Когато една дъщеря оплаква смъртта на майка си,
00:00:54тя вярва, че чрез сълзите излива мъката си.
00:01:00Ако дъщерята събира спомени от стария си дом,
00:01:05майката е доволна.
00:01:07Но ако плаче горчиво, майката е съсипана.
00:01:13Мамо!
00:01:15Аз допуснах грешка. Вината е моя.
00:01:20Да, омъжих те твърде рано, след като баща ти почина.
00:01:27Брат ти, не можеше да ни издържа.
00:01:32Тогава получих добро предложение и не можах да откажа.
00:01:38Вината е моя дъщер.
00:01:40Ти не си виновна, мамо.
00:01:43Аз съм виновна.
00:01:47Смятах, че ще се справя с работата и домакинството.
00:01:54Но не успях.
00:01:56Не успях.
00:01:58Но какво стана?
00:02:03Мъжът ми имаше гости.
00:02:07Трябваше да им сготвя и не стигнах в училището на време.
00:02:1325 години ти вършиш всичко в Онзитон.
00:02:16Но веднъж, веднъж да поискаш нещо за себе си
00:02:20и те не са уважили желанието ти.
00:02:23Ано, ти се стараешь да направиш крачка напред,
00:02:25но те, те, те, те дърпат назад.
00:02:30Това виждам аз.
00:02:31Дърпат те назад.
00:02:33Не е вярно, Бавеш.
00:02:35Вярно е, Ано.
00:02:36Но аз не обвинявам свекърват ти.
00:02:39Съпругът ти е този, който те спира.
00:02:42Винаги съм искал да видя как се издигаш.
00:02:52Аз уважавам уменията ти, работата ти
00:02:55и теб самата.
00:02:57Кавия и личният, и професионалният ми живот
00:03:01зависят от теб.
00:03:02Каквото и да кажеш, не съм съгласна.
00:03:07Добре.
00:03:09Само едно последно нещо.
00:03:13Казвай.
00:03:18Аз много те обичам.
00:03:25Това е сладникаво.
00:03:28Сладникаво, но вярно.
00:03:30Слушай,
00:03:31съжалявам за станалото вкъщи.
00:03:34Моляте, прости ми.
00:03:36Извиненията се приемат.
00:03:40Имам съобщение от паритош за теб.
00:03:42Какво е?
00:03:44Родителите на кинжал ще идват и той.
00:03:47Желая и ти да присъстваш.
00:03:55Войчо, говори ли статко?
00:03:57Кога ще си дойде?
00:03:58Ще си дойде.
00:03:59Аз по-скоро се тревожа за сестра си.
00:04:02Питам се, къде ли е...
00:04:03Аз съм тук.
00:04:05Снахата я няма.
00:04:06А, знам.
00:04:07Спомник си.
00:04:09Войчо?
00:04:10Да.
00:04:11Мама я няма никъде.
00:04:13Откакто излезе с разведената си приятелка,
00:04:16почти не се прибира.
00:04:18Бабо, какви ги приказваш?
00:04:20До някъде е права.
00:04:21Ако мама беше тук,
00:04:22щеше да се справи с всичко.
00:04:25Сещаш се за нея?
00:04:26Само когато ти трябва ли?
00:04:28Само тогава?
00:04:28Тя е и моя майка,
00:04:30и аз я обичам.
00:04:30Но кой ще свърши всичко това?
00:04:32Кой?
00:04:33Мама не ти е прислужница.
00:04:35Не ми повишавай тон.
00:04:36Няма да обиждаш мама.
00:04:37Мислиш, че не обичам ли?
00:04:38Тогава и уважавай.
00:04:39Какви ги приказваш?
00:04:42Самар, внимавай.
00:04:51Казах на майка ти да се прибере на време поне днес.
00:04:55Но не.
00:04:57Тя прави каквото си иска.
00:05:02Работата и изделките на мъжа ти са най-важни.
00:05:05Ами твоята работа,
00:05:07тя нищо ли не значи?
00:05:09Той не е виновен, бъвеш.
00:05:12Аз получих шанс.
00:05:16Но не го заслужавах.
00:05:19Не успях да се справя с двете неща.
00:05:22Защото не ти дадоха възможност.
00:05:25Ану,
00:05:26там може да се държиш като богиня.
00:05:28Но поне тук се държ
00:05:30като човешко същество.
00:05:33Каква ти богиня?
00:05:35Аз дори не съм добра съпруга.
00:05:39Не мога да зарадвам мъжа си.
00:05:43каквото и да правя.
00:05:45Все не е достатъчно.
00:05:48Вече не знам.
00:05:53Боже.
00:05:56Закъснях.
00:05:57А той ми каза
00:05:59да се прибъра на време.
00:06:03Лелю.
00:06:07Боже.
00:06:08Телефонът ми пак се е изключил.
00:06:10Бъвеш, убади се на Самар.
00:06:12Да.
00:06:12Бързо.
00:06:14Алло.
00:06:15Алло.
00:06:16Самар.
00:06:17Мамо, добре ли си?
00:06:18Да, добре съм.
00:06:20При баба ти съм.
00:06:21Мамо, ела си бързо.
00:06:23Семенството на Кинджал ще идва.
00:06:28Какво?
00:06:29Побързо и моля те.
00:06:31Да.
00:06:32Да, идвам.
00:06:33Ано?
00:06:34Требва да тръгвам, мамо.
00:06:36Ано?
00:06:37Ано?
00:06:38Какъв специален ден.
00:06:40Днес Кинджал идва у дома за първи път.
00:07:00Надявам се, че сте ни намерили лесно.
00:07:03Не, не съвсем.
00:07:07Паркирахме далеч, защото улицата ви е тясна.
00:07:18Харесва ли ви и къщата?
00:07:21Да.
00:07:23Много е традиционна.
00:07:27Всъщност, баба ми живее на село в подобна къща.
00:07:37Харесва ли ви и къщата, защото там няма такива къщи.
00:07:44Приятелите често ме питат, защо не се преместим.
00:07:49Да.
00:07:50Защо не се преместите?
00:07:51Защото баща ми е работил упорито,
00:07:54за да построи тази къща.
00:07:57Тя ми е наследство.
00:08:01Чудесно е, че държите на ценностите, господин Шах.
00:08:08Думът ви е много хубав, наистина.
00:08:10Тук много ще ти хареса Димпъл.
00:08:18Бойчо, кинджал.
00:08:20А, да, спомник си.
00:08:22Кинджал.
00:08:41Къщата е много уютна.
00:08:43Благодарение на цветовете и традиционния вид.
00:08:46Кой правил интериора?
00:08:49Нашият интериорен дизайнер е мама.
00:08:52Тя се грижи за избора, за подръжката и за декорацията.
00:08:57Всъщност, аз казвам какво да се прави, а тя го прави.
00:09:02С други думи, тя се разпорежда, а снахата върши работата.
00:09:13Впрочем, къде е майката на Паритос?
00:09:44Здравейте!
00:09:45Здравейте!
00:09:47Благодаря.
00:09:50Благодаря.
00:09:53Здравей, кинджал.
00:09:54Здрасти.
00:09:56Изглеждаш прекрасно.
00:09:58Благодаря много, ти също.
00:10:00Цветът на сарито ти е прекрасен.
00:10:02Колието също.
00:10:03Благодаря ти.
00:10:04Моля.
00:10:04Защо вие вършите това?
00:10:07Сигурно имате прислужници.
00:10:10Повикайте ги, те ще се погрижат.
00:10:12Аз така съм обучила прислужниците,
00:10:15че се справят всичко и то много добре.
00:10:24Мама.
00:10:25Е, с какво се занимавате?
00:10:37Госпозо, да бе, това е...
00:10:39Нали питахте нещо?
00:10:40Да, попитах каква квалификация имате, какво работите.
00:10:46След колежа завърших магистратура по маркетинг и финанси.
00:10:51Звънръч работим в един и същи офис.
00:10:54Аз съм шеф на екипа.
00:10:56Впечатлявощо.
00:10:58Трябва да признаят, че се справяте много добре.
00:11:01Наистина.
00:11:03Съгласен съм.
00:11:05Да, невероятно.
00:11:06Имате успешна кариера, грижите се за дома.
00:11:16Надявам се, че няма да е проблем след сватбата Кинчал да продължи да работи.
00:11:25Разбира се, че не.
00:11:26Няма проблем.
00:11:28Слава богу.
00:11:30Какво ще пиете?
00:11:32Първо да приключим с важния въпрос.
00:11:40Нека оговорим дата за годежа.
00:11:43После ще решим менюто, списъка с гостите.
00:11:47И вече съм набелязала две подходящи зали.
00:11:50Щом сте свободни, обадете мисе и ще отидем да изберем заедно.
00:11:59Мама е тук.
00:12:02Мама е тук.
00:12:36Мама е тук.
00:13:00Мама е тук.
00:13:00Мама е тук.
00:13:11Мама е тук.
00:13:16Мама е тук.
00:13:38Здравей, Кинджел.
00:13:41Аз съм Анупама, майката на Тошо.
00:13:47Здравейте.
00:14:02О, Боже, тази дрипла е майката на Паритош.
00:14:08Колко е красива, Кинджел.
00:14:11И родителите й изглеждат чудесно. Много са изискани.
00:14:23О, не. Защо се прибра толкова рано? Ако се беше забавила важната част, щеше да е минала.
00:14:30Малко закъснях, но нямах представа, че ще идвате.
00:14:34Да, всъщност, щяхме да дойдем утре, но Паритош не стоя да бъде днес.
00:14:55Така, значи, Тошо е настоял да дойдете днес.
00:15:20Толкова си хубава.
00:15:32Ще прати снимка на дядо.
00:15:37Пъзи се от зли очи. Един момент.
00:15:44Ето така.
00:15:51Развълнувах се от щастие.
00:15:54Съжалявам.
00:15:56Извинявай.
00:15:57Извинете.
00:16:01Извинете.
00:16:02Да, извинете.
00:16:06Не мога да ти опиша колко съм...
00:16:09Ано, Пама.
00:16:11Донеси нещо за пиене.
00:16:14Да.
00:16:15Какво предпочитате?
00:16:17Не, не, нищо.
00:16:18Господин Промот, искате ли чай, кафе или друго?
00:16:22Искам лате.
00:16:24Лате?
00:16:27Това е вид кафе. Аз ще го направя.
00:16:29Да, знам. И аз го правя.
00:16:32Пак и го обичи, за това се научих. Спокойно.
00:16:37Приготвям страхотно кафе.
00:16:47Предимно на Гуджерати ли си говорите?
00:16:51Родени сме в Гуджерати, говорим на Гуджерати.
00:16:54Ние обикновено говорим на английски в къщи.
00:16:59Това е чудесно.
00:17:01Но и родният език е важен.
00:17:05Ако забравим него, забравяме традициите си. Нали?
00:17:15Добре казано. Напълно сте права.
00:17:22Благодаря.
00:17:25Ще ви донеса лате и разни традиционни специалитети.
00:17:31Не благодаря. Много внимавам за диетата си. Кафето стига.
00:17:36Диета? Но вие сте слаба.
00:17:39Именно.
00:17:43Да. Добре. Сядай.
00:17:46Добре.
00:18:01Ще приключа бързо и ще седна до снаха си. Тя е тук за пръв път.
00:18:07Тя не знае какво има в кухнята.
00:18:19ГОСПОЖА КАВИЯ ПОРЪЧА ТОВА
00:18:21Госпожа, ка ви я поръча това?
00:18:35ГОСПОЖО
00:18:36Госпожо?
00:18:36Да.
00:18:37Майка ми казваше, че спалнята е на съпруга, дворът на свекървата, а кухнята на съпругата. Тя е само ваша. Не
00:18:45ви ли е яд, че някой се опитва да ви я отнеме? Не ви ли е яд?
00:18:50Не ме е яд, но ми е мъчно. Ако Тошо ми беше казал, че ще идват, щех да приготвя всичко
00:18:57необходимо.
00:19:00Извинявай, но бома. Теп те нямаше Тошо се изнерви за това поръчах тези неща. Дано всичко е наред.
00:19:14Логично е да сервираш на гостите в сребърни чинии, но повярвай, тъстовете на Тошо ще се зарадват повече на порцеланов
00:19:23сервис.
00:19:39Първо съм е си в кухнята, а сега и в отношенията.
00:19:42Не се дурмузи толкова. Виж колко е часът. Прибирай се. Годияте чака.
00:19:48Но вие имате гости. Как така?
00:19:51Ще се справя с всичко сама. Върви. Хайде.
00:19:54Да, но... Върви, Джилмил. Късно е. Хайде.
00:19:57Добре. Тръгвам.
00:20:08О, Боже! Ето защо мъжът ми се ядоса.
00:20:14Снаха ми е толкова хубава и свикървата не бива да отстъпва.
00:20:34Кафето.
00:20:43Боже, колко е хубава, Снаха ми!
00:20:51Тя ще ме научи да говори английски, а аз ще я науча да готви.
00:20:57Ще гледаме филми заедно.
00:21:01Аз ще й бъда най-добрата приятелка.
00:21:04Как го наричаше пъки?
00:21:06Би-е-е-ф.
00:21:10Боже!
00:21:36Ще.
00:21:41Кафето ви?
00:21:43Благодаря.
00:21:47Благодаря.
00:21:51Много е хубаво.
00:21:53Благодаря.
00:21:54Госпожа, нека ви помагне.
00:21:56Не, сядай.
00:21:58Моля ви.
00:21:59Не, сядай. Хайде.
00:22:09Сядай.
00:22:12Знаете ли?
00:22:13Ано, аз искам чай.
00:22:19Да, майко.
00:22:38Моята снаха.
00:22:51Пийте.
00:22:55Знаете ли...
00:22:56Ано, Пама?
00:22:57Да.
00:22:58И аз ще пия кафе.
00:23:07Да.
00:23:20Можеш да го поиска по-рано.
00:23:23няма проблем.
00:23:27Мамо, как мина инспекцията?
00:23:33няма нужда да идвате по-вече.
00:23:42Мама.
00:23:49Слига си, задава въпроси.
00:23:51Върви отатък.
00:23:52Аз идвам след малко.
00:23:53Хайде.
00:23:56Почакай.
00:23:58Да?
00:24:00Как да попитам на английски
00:24:02в кое училище си учила?
00:24:04Which school did you go to?
00:24:07Ага.
00:24:08Ами,
00:24:10как да попитам
00:24:12какво обичаш да правиш
00:24:13като хобби?
00:24:15What are your hobbies?
00:24:17What are your hobbies?
00:24:20What are your hobbies?
00:24:24Супер.
00:24:26Мамо, няма нужда да се правиш
00:24:28на кралица Елизабет.
00:24:29Не е нужно.
00:24:30Искам да говоря с наха си на английски.
00:24:34С близките си трябва да говорим
00:24:36на родния си език.
00:24:37Но с приятелите на английски,
00:24:40нали?
00:24:41Аз ще се с приятелят скинчал.
00:24:44Би-е-е-е.
00:24:49Мамо,
00:24:50иди да седнеш.
00:24:51Аз ще направя кафе на татко.
00:24:53Знаеш, че баща ти пие
00:24:54само от моето кафе, нали?
00:24:57Хайде.
00:24:58Идвам след минута.
00:25:05Татко се сеща за мама
00:25:06само когато му потребва.
00:25:08Но когато взема решение за живота на сина си,
00:25:10все едно я няма.
00:25:15Когато е език.
00:25:18Когато е естен екенчал?
00:25:21Когато е екенчал?
00:25:23Когато е екенчал?
00:25:24Ще каже на кинчал,
00:25:25че трябва да продължи да учи след сватбата.
00:25:31Аз ще се грижа за къщата.
00:25:33Трябва да учи
00:25:34и да надмине Тошо.
00:25:38За да му се присмиваме заедно.
00:25:41Той лесно се ядосва.
00:25:55Мисля, че екенчал и паритош
00:25:57трябва да учат в чужбина.
00:26:01Ние също планираме да пратим кинчал,
00:26:04да учи в чужбина.
00:26:07Защо и паритош да не се присъедини?
00:26:09Можем да го спонсорираме.
00:26:16Това е чудесно.
00:26:17Да.
00:26:19Смятам, че
00:26:20трябва да оставим паритош и кинчал
00:26:23да решат сами.
00:26:24Двамата имат желание да прекарат живота си заедно.
00:26:32но можем да ги насочим.
00:26:45Маму?
00:26:46Да?
00:26:47Кала, кала, хайде.
00:26:48секунда.
00:26:51Секунда.
00:26:56Сядай.
00:27:04Най-после мога да поговоря с вас.
00:27:09И аз исках да поприказвам с теб.
00:27:12Знам.
00:27:13Чудесно.
00:27:14А, но няма ли
00:27:16да предложиш още нещо на гостите?
00:27:20Да.
00:27:20Не, не, няма нужда.
00:27:23Беше достатъчно.
00:27:25Почти не хапнахте.
00:27:26Не.
00:27:27Татко не обича купована храна.
00:27:30Предпочита домашна индийска кухня.
00:27:42Да, но днес на хами закъсня.
00:27:45Иначе ще хте да опитате най-вкусната храна в Гуджарат.
00:27:49Да.
00:27:50Истина да е, че Анупа ме ходи на работа и за това закъсня.
00:28:15Работи?
00:28:16Това е чудесно.
00:28:19Когато се прибрахте, не изглеждаше да идвате от работа, по-скоро от джогинг.
00:28:27Нашата Анупа ме е учителка.
00:28:30Преподава в големите пощи.
00:28:33Войчо, не в пощите, а в училището.
00:28:35А, да, спомних си.
00:28:40Съжалявам.
00:28:41Не е приличата на учителка.
00:28:46Впрочем, бакалавър ли сте или магистър?
00:29:02Защо обсъждаме всичко това?
00:29:04Нека поговорим за паритош и кинчал.
00:29:11Двете семейства ще се свържат, господин Шах.
00:29:14Ето защо трябва да се опознаем добре преди това, нали?
00:29:20Ей, господин Шах, кажете ни, каква квалификация имате и откъде е?
00:29:32Нищо не е завършила.
00:29:33Майка и бързаше да я омъжи.
00:29:35Веднага след гимназията се ожениха.
00:29:45Под дяволите, дано нещо не се провали заради Анупама.
00:29:49Притош ще бъде разочарован.
00:29:51Гимназия? Сериозно ли?
00:29:54Да.
00:29:55Тогава как сте, учителка?
00:29:58Не, не, тя не преподава предмети.
00:30:02Учи децата да си приготвят храна.
00:30:06Три пъти седмично.
00:30:08Не е постоянна работа.
00:30:17Всъщност, мама преподава допълнителни часове в училището на ПАКИ.
00:30:20Директорката лично и предложи работата.
00:30:25Да, Анум много обичаше да учи, но се омъжи рано и не можа да продължи за съжаление.
00:30:33Да, все едно щеше да стане министър.
00:30:37И учителка ѝ е достатъчно.
00:30:43Мама я бива за всичко.
00:30:45Щеше да е първа в учението.
00:30:47Но не е, нали?
00:30:55Паритош.
00:30:56Ти не ми каза, че майката няма образование?
00:31:09Има и изискани домакини.
00:31:13Но точно тази парцелана ли трябва да ми стане роднина?
00:31:18Свекърва на дъщеря ми.
00:31:25Слава Богу, че Войчо ни прати тук.
00:31:28Определено.
00:31:31Ей!
00:31:33Дръж се прилично.
00:31:34Ами ако дойде някой...
00:31:35И какво?
00:31:36Нали ще се женим?
00:31:38Да, но още не сме женени.
00:31:43Погледни.
00:31:46Какво е това?
00:31:47Въздушна целувка.
00:31:48За сега ти стига.
00:31:50Ясно?
00:31:52Значи, това е стаята ти.
00:31:54Много е красива.
00:31:56Харесва ми.
00:31:57Не е само моя, но и на Самар.
00:31:59Но след сватбата ще стане наша.
00:32:03Как ти се струва?
00:32:05Какво каза?
00:32:07Как ти се струва нашата стая.
00:32:10И а пак?
00:32:12Как ти се струва стаята ни?
00:32:15Извинявай.
00:32:17Приятно ми е да го чувам.
00:32:19Нашата стая.
00:32:22Знам, че къщата не е голяма като вашата, но...
00:32:26Но е много красива, защото ти живееш тук.
00:32:29Сериозно?
00:32:30Да.
00:32:39Паритож.
00:32:41Ако след сватбата тези изкуствени цветя са тук, стаята ще бъде само моя.
00:32:46Ти ще отидеш да делиш тая с войчо си.
00:32:49Ясно?
00:32:50Добре.
00:32:51Слушай.
00:32:53Искам целувка.
00:32:54Кълна се, че няма никой.
00:32:56Не.
00:32:56Кълна се.
00:32:57Паритож не е.
00:32:58Кълна се?
00:32:58Паритож не е.
00:32:59Няма да стане.
00:33:06Паритож.
00:33:37Ти няма квалификация.
00:33:38Кой знае какво ще реши.
00:33:41Да реши?
00:33:42Тоест?
00:33:43Не ме разбери погрешно.
00:33:44И аз искам същото като теб.
00:33:48Надявам се всичко да е наред.
00:33:49Но ако мама се възпротиви на връзката ми,
00:33:52аз няма да мога да се обърна срещу нея.
00:33:59Виж, аз те обичам.
00:34:01Наистина.
00:34:02Но не мога да наръня родителите си.
00:34:05Обичам и тях.
00:34:07Чук, чук, може ли?
00:34:09Ето ли нас.
00:34:10Простете, че ви прекъсваме.
00:34:12Да, и не го направихме нарочно.
00:34:15Ай, пък и е твоя зълва.
00:34:17Зълва.
00:34:18Това звучи като от някоя съпунка.
00:34:21Боже е.
00:34:22Хайде върви да си видиш таята за последно,
00:34:24защото ще стане моя.
00:34:27Това няма да стане.
00:34:27Ще стане.
00:34:28Няма да стане.
00:34:29Ще стане.
00:34:29Няма да стане.
00:34:31Не.
00:34:42Е, господин Шах, ние ще тръгваме.
00:34:45Благодаря, че дойдохте.
00:34:47И не забравяйте да поканите Кавия на семинар.
00:34:50Тя е добър наставник.
00:34:52Това е в отдела на Раки.
00:34:54Госпожа Анупама,
00:34:55кога ще опитаме госбите ви?
00:34:57Чухме толкова хвалби,
00:34:59че нямам търпение.
00:35:02След като опитах кафето ви,
00:35:03сигурен съм, че и храната ви е прекрасна.
00:35:08Когато дойдете за годежа,
00:35:10ще приготвя всичко.
00:35:12Защо да бързаме с годежа?
00:35:19Днес дойдохме просто да се запознаем с семейството ви.
00:35:38Тошо?
00:35:41Да, мама.
00:35:45Бъди здрав.
00:35:48Не дай паритос.
00:35:52Научи се да бъдеш модерен.
00:35:58Чудесно е да сме модерни,
00:36:00но не бива да забравиме традициите.
00:36:03Не се безпокойте.
00:36:05Както съм научила снаха си,
00:36:07така ще науча и кинджа.
00:36:17Да вървим.
00:36:31Кинджал заповядай.
00:36:35Не, господине.
00:36:37Моля ви, не е необходимо.
00:36:39Приеми ги като подарък.
00:36:41Моля ви.
00:36:41Това е благословията ни.
00:36:52Благодаря.
00:36:53Моля.
00:36:54Не трябва ли ни?
00:36:57Изчакай до свадбата.
00:36:58Всички родни ни ще се бръкнат.
00:37:00Да, така се вълнувам.
00:37:03Ще идем на шопинг.
00:37:05Прамот.
00:37:06Време е да тръгваме.
00:37:10имаме да повървим доста до колата.
00:37:19Е, господин Шах, довиждане.
00:37:21Всичко добро.
00:37:23Всичко добро.
00:37:36Много ти благодаря, приятелко.
00:37:38Храната беше прекрасна.
00:37:40трябва.
00:37:40Трябва да благодариш на паритош.
00:37:42Защото, ако не ме беше поканил, нямаше да съм тук, нито да донеса храна.
00:37:46Тогава ще му благодаря.
00:38:16Те може да са богати,
00:38:18но ние сме свекарите, да не се правят наважни.
00:38:22Сестро, да не искаш да се нагласим и ние да се правим наважни, а?
00:38:26Тя е права, Войчо.
00:38:27Какво?
00:38:28Не реагирах, защото са гости.
00:38:35Варун, задръжте-ка.
00:38:37И най-вече госпожа Даве.
00:38:40Според мен, не мисля, че трябва да ги съдим прибързано.
00:38:45Току-що се запознахме.
00:38:47Понякога и една среща стига, Кавия.
00:38:50Аз трябва да тръгвам.
00:38:53Бабо?
00:38:58Бабо, защо беше нужно да споменаваш за образованието на мама?
00:39:02Тошо, така ли се говори?
00:39:08Съжалявам, татко, но това е истината.
00:39:11Заради мама няма да се оженя.
00:39:22Това е вярно.
00:39:24Не веднъж сме се срамували заради янобама.
00:39:29Но поне днес можеше да си го спестим.
00:39:35Но те попитаха и аз им казах.
00:39:39Мълчанието не променя фактите.
00:39:41Но животът ми щеше да се промени.
00:39:44Майката на кинжал държи образователни центрове, а моята майка е обикновена домакиня.
00:39:56Обикновена домакиня?
00:39:58Мамо, не се засягай, но е вярно.
00:40:00Майката на кинжал се впечатли от кавия.
00:40:05Докато те нямаше всичко, вървеше чудесно.
00:40:09Но щом ти се появи...
00:40:12Аз ли провалих всичко?
00:40:14Именно.
00:40:20И това е само началото.
00:40:22Ще видиш какво ще трябва да преса заради теб.
00:40:27Заради.
00:40:29Заради майка си.
00:40:31Мама, не се обиждай, но той е прав.
00:40:33Знаеш ли какъв срам брах заради случката в училището?
00:40:45Какво е ставало в училището?
00:40:49Директорката уволни мама от работа.
00:40:53Това стана.
00:41:01Какво?
00:41:11Мама, какви ги говорите?
00:41:14Вярно ли?
00:41:17И защо?
00:41:20Еха.
00:41:23Фантастично.
00:41:25За първи път започваш работа и на втория ден те уволняват.
00:41:30Само ти го можеш, Анобама.
00:41:32Опозоряваш цялото семейство.
00:41:35Трябваше да сготвя.
00:41:37Затова закъснях.
00:41:41А, значи вината е моя.
00:41:44Заради мен си изгубила работата си.
00:41:46Така ли?
00:41:47Не.
00:41:48Не те обвинявам.
00:41:50И не би могла Анопама.
00:41:52Защото работата си е твоя отговорност.
00:41:56Явно не са те харесали и за това са те уволнили.
00:42:00Истината е, че...
00:42:02Теп не те бива за нищо.
00:42:05Ставаш единствено за кухнята и там ще си стоиш.
00:42:10Ясно?
00:42:11Чули?
00:42:21Вънрач е прав.
00:42:22Няма смисъл да правиш неща, които не умееш.
00:42:30Надявам се да се получиш от грешката си и да не я повтариш.
00:42:45Мамо?
00:42:52Този път не съм виновна.
00:42:55Този път не съм виновна.
00:43:35Да се провалиш не е грешно.
00:43:40Да пробваш нещо ново също.
00:43:45Ако не грешим, как ще се учим от грешките си?
00:43:50Аз опитах.
00:43:52Но се провалих.
00:43:53Случва се на всички.
00:43:56Нима това е грех.
00:43:58Кой не греши на този свят?
00:44:03Ти не грешиш ли?
00:44:05Кажи.
00:44:36А ти?
00:44:36Ти не греши на този свят, че се продеят с мен.
00:44:43Признавам, че се провалих.
00:44:47Но нямаше да се случи ако...
00:44:49Ако?
00:44:49Ако какво?
00:44:50Какво ако?
00:44:54Ако имах подкрепата ви.
00:45:10но тук всички смятате, че аз не съм способна на нищо.
00:45:19нямах преди теб, Кавия.
00:45:24Ти не влизаш в това число.
00:45:28Освен татко и Самар, ти бе единствената, която ме подкрепи.
00:45:32Войчо също.
00:45:35Всички останали смятат, че мястото ми е в кухнята.
00:45:43Напънеира в училището, ти предпочете Кавия пред мен.
00:45:52А ти?
00:45:54Днес покани Кавия.
00:45:56Но дори не ми спомена, че кинджал ще идва.
00:46:07Толкова ли ви е срам да покажете майка си пред хората?
00:46:14Защо?
00:46:17Защото не съм образована ли?
00:46:19Защото не говоря английски?
00:46:25Майката е равна на Бога.
00:46:28Аз не държа да ме обожествявате.
00:46:32Но поне ме приемете като майка.
00:46:39Това е мое право.
00:46:42Или вече не е?
00:46:47Може да не съм образована.
00:46:49Но вече 25 години се грижа за дома и за семейството.
00:46:55Отгледах ви и тримата.
00:46:58Бях едновременно майка, съпруга и снаха.
00:47:02И образованието ми не е било проблем.
00:47:05Но днес, изведнъж всички се хванахте за него.
00:47:17Не завърших университет.
00:47:19Но не защото не ме биваше или защото не исках да уча.
00:47:25Бях съвсем малка, когато баща ми почина.
00:47:29Майка ми побърза да ме омъжи.
00:47:34Защото свекърва ми обеща,
00:47:37че ще ми позволи да уча след сватбата.
00:47:41Но не стана така.
00:47:43Защото първо се роди Тошо,
00:47:46а после Самари пъки.
00:47:48Бях заеда с децата
00:47:50и нямах възможност да уча.
00:47:52Но аз не съжалявам.
00:47:58Отглеждането на децата ми
00:47:59беше по-важно от образованието.
00:48:02Дългът ми наснаха и съпрога също.
00:48:05Най-накрая бях благословена.
00:48:09С прекрасна работа
00:48:11смятах,
00:48:14че ще се справя с нея
00:48:15и с домакинството.
00:48:19Но не успях.
00:48:22Истината е, че се провалих.
00:48:24Но поне опитах.
00:48:29Опитах да бъда жена,
00:48:32а не майка.
00:48:39А това е голямо постижение за мен.
00:49:09Може да съм се провалила като жена,
00:49:13но не и като майка.
00:49:19Ти си мой син
00:49:21и сватбата ти
00:49:22ще се обсъжда с мен,
00:49:25а не с чужди хора.
00:49:39Аз имам три деца
00:49:41и не съм го забравила.
00:49:44И ти не го забравяй.
00:49:50Никой не може да ми отнеме
00:49:53правата на майка.
00:50:03Няма да допусна това да се случи.
00:50:05и не са па.
00:50:41Може да съм се провалила като жена, но не и като майка.
00:50:45Ти си мой син и сватбата ти ще се обсъжда с мен, а не с чужди хора.
00:50:53Никой не може да ми отнеме правата на майка.
00:51:01Няма да допусна това да се случи.
00:51:07Вин
00:51:20Едната не млъква, другата не ми говори.
00:51:37Извинявай.
00:51:38Преди малко забравих да ти ръкобляскам.
00:51:42Страхотна реч.
00:51:44Браво.
00:51:49Не съм изнасяла реч.
00:51:54Почувствах се зле и го казах.
00:51:58И аз се почувствах зле.
00:52:00Кавия също.
00:52:02Заради глупавата си работа изложи семейството ни пред Кавия.
00:52:09Мислиш, че съм го направила заради работа, дали?
00:52:12А защо?
00:52:15Спрях ли те да работиш?
00:52:16Не.
00:52:18Спрях ли те да идеш у майка си?
00:52:20Не.
00:52:20Помолих те само да се връщаш на време.
00:52:23Но ти и това не направи.
00:52:26Кавия дойде да ни помогне.
00:52:28Каква вина има?
00:52:30Ти допусна грешка, а тя я поправи.
00:52:40Говориш за майченски права.
00:52:43Преди да търсиш правата си, изпълнявай задълженията си.
00:52:47И вместо да се сърдиш, би трябвало да се засрамиш.
00:52:53Още имаш време да се поправиш.
00:52:57Днес изгуби работата си, да но не изгубиш семейството си.
00:53:02Чули?
00:53:03Радваш ли се, че я изгубих?
00:53:07Не.
00:53:09Човек се радва на неща, които имат смисъл.
00:53:13А за мен само семейството има смисъл, ано пама.
00:53:37Говориш за майченски права.
00:53:39Преди да търсиш правата си, изпълнявай задълженията си.
00:53:44И вместо да се сърдиш, би трябвало да се засрамиш.
00:53:56Да, бъвеш.
00:53:57Здравей.
00:53:58Извинявай за къснато обаждане, но исках да ти напомня нещо.
00:54:03Какво?
00:54:04Утре е ракша бандан.
00:54:07Само чу за празника и се разплак.
00:54:10А аз реших, че си забравил.
00:54:14Никоя сестра не забравя ракша бандан.
00:54:17Не забравяш да ми вържиш гривна, но вечно бързаш да се прибереш.
00:54:24Слушай, аз не исках да те засегна.
00:54:28А, ано ли?
00:54:29Да.
00:54:30Дай ми.
00:54:31Ано.
00:54:33Да ще е.
00:54:35Какво има?
00:54:37Защо си тръгна толкова бързо?
00:54:40Всичко наред ли?
00:54:43Ано.
00:54:45Добре ли си?
00:54:52Не, мамо.
00:54:54Не можеш да скриеш от мен.
00:54:57Когато една дъщеря плаче,
00:55:00очите на майка и също се навлажняват.
00:55:04Няма нищо, мамо.
00:55:06След сватбата отпращаме дъщерите си,
00:55:09но не и техните болки.
00:55:12А сега ми кажи.
00:55:14Какво има?
00:55:16Не мога да разбера.
00:55:21Къде греша, майко?
00:55:25Старая се да огъждам на всички,
00:55:29но се провалям.
00:55:32Все нещо се обърква.
00:55:35Не е да ще.
00:55:36Вината не е твоя,
00:55:39а на останалите.
00:55:41те не оценяват усилията ти.
00:55:45но ти не се отчаивай.
00:55:47ще видиш.
00:55:48Някой ден, най-после,
00:55:50ще те оценят.
00:55:55Дали ще стане това?
00:55:57Ще стане да ще.
00:55:58Ще стане.
00:55:59Сигурна съм.
00:56:01Не се отчаивай.
00:56:03Отре е празник.
00:56:05Ако е рекъл Бог,
00:56:06всичко ще бъде наред.
00:56:09Дано да си права, мамо.
00:56:12Отрешният ден
00:56:13ще ни донесе щастие
00:56:15и ще забравим за днешния.
00:56:32Слава на Кришна!
00:56:36Боже,
00:56:37Ти знаеш, че като дете
00:56:39щом допуснех грешка,
00:56:43майка ми ме тупаше по главата
00:56:45и казваше,
00:56:47ано,
00:56:48запомни урока,
00:56:50забрави болката.
00:56:54Вчера съдбата ми даде урок.
00:56:57Помогни ми да забравя болката.
00:57:03Днес е празничен ден.
00:57:06Нека по лицата на всички
00:57:08да грейнат усмивки.
00:57:11Погрежи се за това.
00:57:16Слава на Кришна!
00:57:29Сестро!
00:57:30Днес ще празваме ли хули?
00:57:32Днес не е хули,
00:57:34а ръкша бандан.
00:57:35Знам, сетих се.
00:57:37Погледни,
00:57:38тези гривни са за празника.
00:57:40Вънрат ще получи бонус,
00:57:42защото ще има сребърна гривна
00:57:45специално за него.
00:57:46Днес ще бъде много забавно,
00:57:48защото той ще си бъде вкъщи,
00:57:50а ти се държиш
00:57:51като човек.
00:57:54Престани!
00:57:56Виж,
00:57:57това е специално за теб.
00:57:59Как е?
00:58:00Това стенен часовник ли е или гривна?
00:58:04Модерните гривни са скучни,
00:58:06затова ти избрах тази.
00:58:09всичките са по-мой вкус.
00:58:12Ето.
00:58:13Тези са за Тошо и Самара.
00:58:17Тези са за брата на Ану и за сина му.
00:58:23Ти, сериозно ли?
00:58:26Да.
00:58:27Те няма да се изръсят за подарък.
00:58:30Тези им стигат.
00:58:32Добре, не ще ги прибъра.
00:58:34Да.
00:58:35Сестро!
00:58:36Каква е тази гривна?
00:58:38Ако добавя малко плата,
00:58:39ще си ушия риза.
00:58:40Даже цяла туника.
00:58:42Да, много е голяма.
00:58:43Погледни.
00:59:03Най-после.
00:59:08Да.
00:59:09Къде си, Кавия?
00:59:12От кога ти звъня?
00:59:14Мобилният ти беше изключен,
00:59:15а домашният ти е закрит.
00:59:17Знаеш ли как се притесних?
00:59:19А и днес няма да се видим.
00:59:22Защо?
00:59:23Защото е ръкша бандан, Кавия.
00:59:25Всички са вкъщи.
00:59:27Нима.
00:59:28Ще празнувате цял ден.
00:59:30След ритуала хората идват на работа.
00:59:33И за твоя информация,
00:59:35днес офисът е отворен.
00:59:37Знам, че офисът е отворен, Кавия,
00:59:39и че работата е важна,
00:59:40но и семейството също е важно.
00:59:41А и много добре знаеш,
00:59:43че е рядко почивам.
00:59:44Моя право е да остана
00:59:46с семейството си на празника.
00:59:47А също и дълг.
00:59:49Много добре ви.
00:59:51Изпълни дълга си
00:59:52и остани с семейството си.
00:59:54И без това,
00:59:56вънрач, синко, по-бързе.
00:59:58Върви, хайде.
01:00:00Семейството ти те чака.
01:00:09Какво изстава на тази батерия?
01:00:19Знам колко е важно
01:00:20семейството за тъби,
01:00:23но ти нямаш представа,
01:00:25че когато празнуваш с близките си,
01:00:27аз се чувствам много самотна.
01:00:31Осъзнаваш семейните отговорности,
01:00:33но явно не разбираш болката ми.
01:00:36Но ще я разбереш.
01:00:39Ще я разбереш.
01:00:40Когато ти кажа
01:00:42кой пристига утре,
01:00:44тогава ще разбереш
01:00:45какво е да си насигурен.
01:01:15Семейството за тази батерия.
01:01:27Самар?
01:01:30Ела тук.
01:01:35Така ли се обличаш на празника?
01:01:39Слушай, имам една жълта курта.
01:01:42Обличи я.
01:01:49Твоята
01:01:50любима жълта курта?
01:01:54Ще ти стои добре.
01:01:56Много ти благодаря, татко.
01:01:59Когато пак и минути вържат гривни,
01:02:02дай им това.
01:02:03Благодаря, татко, но
01:02:05аз съм им приготвил подаръци.
01:02:08Чудесно.
01:02:09Но им дай това за късмет.
01:02:17Татко, има една банкнота в повече.
01:02:21Тя е за теб.
01:02:32О, мамо, мамо!
01:02:33Татко, татко, показал биш тази!
01:02:35Ти не разбираш стоеността на 500 рупии,
01:02:38а ну, пама!
01:02:40Мога да купя два билете за кино с тях.
01:02:42Или да вечерям.
01:02:44обилно с приятелите си.
01:02:48Обичта на татко се забелязва тук
01:02:50и аз няма да ти ги дам, мамо.
01:02:53Няма да ги дам никога.
01:02:57Ще ги похарче с удоволствие.
01:03:01Аз не ги искам.
01:03:02купи си нещо хубаво.
01:03:08Слушай, иди да вземеш нещо от пазара.
01:03:11Помоли брат ми.
01:03:13Той говори по телефона с кинджал.
01:03:15Не искам да го прекъсвам.
01:03:20Защо се смееш?
01:03:21Когато си имаш приятелка
01:03:23и ти ще приказваш по телефона.
01:03:25Майка ми говори за гаджета на празника?
01:03:27Не, не, не, не, не, не, не.
01:03:29Не, ано, пама!
01:03:30Млъквай!
01:03:33Може да не е моментът,
01:03:35но съм права.
01:03:38Върви!
01:03:40Добре!
01:03:42Боже!
01:03:44Нека днешният празник ни донесе щастие.
01:03:55Здравей, Чичо Вирал!
01:03:57Здравей, синко!
01:03:59Приготвя ли нещата за мама?
01:04:00Ето сега!
01:04:04Варун, братле,
01:04:07защо си кришницето?
01:04:08Защото днес е рахша бандан
01:04:10и ако някоя момче излезе от дома си,
01:04:12навлиза във вражеска територия.
01:04:15Държиш се като хлапак.
01:04:17Отмина времето, когато
01:04:19момчетата бягаха от училище на този ден.
01:04:22Ние може да сме пораснали,
01:04:23но празникът си е същият,
01:04:25както и любовният ни статус.
01:04:27И тогава бяхме сами
01:04:28и сега сме сами.
01:04:30Самар,
01:04:31ако имах приятелка,
01:04:33нямаше да имам никакви проблеми.
01:04:35Но понеже съм сингъл,
01:04:37не ми се рискува.
01:04:39Споко,
01:04:40отминаха дните,
01:04:41когато момичетата въртяха гривни наоколо
01:04:43и ги връзваха на момчетата,
01:04:45правейки се на интересни.
01:05:00Сега момичетата са по-умни.
01:05:01Не се ляпят на първия срещнат.
01:05:14Момент.
01:05:15Значи, аз съм първият срещнат?
01:05:17Не, исках да кажа,
01:05:19че си в безопасност.
01:05:21Бъди спокоен,
01:05:22като мен.
01:05:23Самар, как може да си спокоен?
01:05:26Защото съм студен,
01:05:27студен католет.
01:05:34Самаар, поручката е готова.
01:05:36Идвам.
01:05:58Едвам.
01:06:09Едвам.
01:06:12Едвам.
01:06:14Едвам.
01:06:18Едвам.
01:06:22Джилмил?
01:06:24Да, госпожо.
01:06:25Виж,
01:06:25този цвят става ли?
01:06:27Дziękujęute.
01:06:27Джилмил?
01:06:28Ела тук, трябва да идваш на работа на време.
01:06:32Заради теб изоставаме.
01:06:34Сестро, защо се държиш като звяр дори на празник?
01:06:39Бойчо, ела да ми помогнеш.
01:06:41Да, идвам.
01:06:44Виж снимката, стана хубава.
01:06:47Татко, не е хубава.
01:06:49Лесно ти е на теб, защото няма да я качаш в социалните мрежи.
01:06:53Направи ми друга, моля те.
01:06:55Ама направих вече 25.
01:06:56Само една, моля те.
01:06:59Паритош, ела да се оправи с нея.
01:07:04Епа!
01:07:06Татко, използвай бумеранг. Ще ти покажа.
01:07:08Какъв ранг?
01:07:10Бумеранг, не си ли чувал?
01:07:12Трябва само да...
01:07:15Днес най-после всички изглеждат щастливи.
01:07:19Обикновено съпругът ми е заед повече с телефона, отколкото с нас.
01:07:23Днес обаче си останал дома.
01:07:26Да, но нищо не се обърка.
01:07:28Да, но...
01:07:30Моля те, Боже.
01:07:32Разгледа ли ме добре? Или искаш още две минути?
01:07:36Моля!
01:07:37Заповядай!
01:07:38Какво?
01:07:39Ти не успя да ме разгледаш, затова ти давам не две, а пет минути.
01:07:43Аз не бързам за никъде.
01:07:46Леле.
01:07:47Леле?
01:07:48Майо стана впечатлена.
01:07:49Луха.
01:07:50О, Боже!
01:07:52Заяжда се с хората на Ръкша Бандан.
01:07:54Къде е количката на детето ти?
01:07:56Количка ли?
01:07:57Дете?
01:07:58Да, дете.
01:07:59Или количката е за теб.
01:08:04Чувството ти за хумор е супер зле.
01:08:06Но е по-добро от лицето ти.
01:08:10Честит празник!
01:08:17О, значи се правиш на ЗСа за клетите момчета по улиците?
01:08:24Какво е ЗСа?
01:08:25Загрижена сестра.
01:08:27Чувството ти за хумор е много зле.
01:08:30Но е по-добро от лицето ти.
01:08:38Братко!
01:08:39Да?
01:08:39Ако мъжът ми беше тук днес, теше да е много весело.
01:08:43Да, сестро.
01:08:44Когато той е далеч от теб, ставаш много емоционална.
01:08:50Леле, очичо!
01:08:52Мину!
01:08:53Леле ти е тук. Дръж, дръж, дръж. Хайде.
01:08:55Да.
01:08:56Заповядайте.
01:08:58Здравейте.
01:08:59Здравейте.
01:09:01Мама ми каза, че ще получи много пари и подаръци.
01:09:05Така ли е?
01:09:06Стига, не говори глупости.
01:09:07Доли, на те прилича.
01:09:09И ти правиш изписък за ръкша бандал седмици преди това.
01:09:12Издаде тайната ти.
01:09:13Ей!
01:09:14Нали ано, пама?
01:09:16Да.
01:09:18Батко, пръстани.
01:09:20Сънджай, сигурен съм, че още прави така.
01:09:22Напълно си прав.
01:09:24Ай, на пама!
Comments