Skip to playerSkip to main content
  • 24 minutes ago
مسلسل My Family مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:31Signori, buongiorno.
00:33Come vedete, io anche oggi ho aperto gli occhi.
00:38Come state?
00:41Sentite, io stanotte vi ho sognato.
00:44Sì, sì.
00:45A tutti e quattro.
00:46Ho sognato il futuro.
00:48Io non c'ero più.
00:49Però voi stavate bene.
00:51Le vostre vite si erano aggiustate.
00:53Fratellino, tu per esempio nel sogno eri educato.
00:57Affettuoso, gentile.
01:00Pardon?
01:00Oh, chissio, posso mi...
01:01Parlavi quest'italiano forbito.
01:03Susi, ti amo! Susi!
01:08Valerio, eri un lord inglese.
01:10Pardon?
01:11Mamma, tu nel sogno per la prima volta nella tua vita stavi senza trucco.
01:16Poi non facevi la scema con uno della mia età.
01:18Avevi trovato uno più grande di te.
01:20Un signore per bene, uno timido.
01:23Certo, non era ricco, però ma finalmente avevi un uomo che ti amava davvero.
01:30Demetrio, amico mio bello, tu nel sogno eri splendido.
01:35Sprizzavi fascino, consapevolezza, eri grintoso.
01:38Avevi pure imparato a farti il nodo della gravatta.
01:41In poche parole di me, non eri quel cazzone sfigato che invece purtroppo sei.
01:47Marì, tu eri bella nel sogno.
01:49Mabè, ma questo lo sai perché te ci conosciamo dalla prima media e si sembra stata più bella.
01:54Poi nel sogno non stavi a Roma che è meglio perché a te sta città, da te fa sta mamma.
01:58Domani mattina la macchina la potete mettere a fianco al cancello perché non riesco a uscire.
02:03No, non ti cazzo!
02:05Marì, solo una cosa non mi sembrava molto credibile.
02:07Non dicevi parolacce.
02:09Ah, affanculo, va!
02:10Vabbè, in ogni caso voi del futuro non vi dovete preoccupare.
02:15Buongiorno a tutti, buongiorno.
02:17Perché a voi vi aspetta la felicità.
02:20Libero!
02:20Go away!
02:22Buongiorno, buongiorno, buongiorno, Ercole.
02:24L'unica cosa è che dovete aspettare perché io non sono ancora morto.
02:29Dai che ti dobbiamo alzare, su, dai, dai, dai.
02:32No, no, no, no, no, no, no, ragazzi.
02:35No, no, no, no, no, no, no, in piedi.
02:38No, dai, ti prego, va.
02:40Che arriva ultimo ce l'ha piccolo!
02:49Dai, dai, dai, dai, dai!
02:57Forza, forza, forza!
03:00Dobbile!
03:03Divincio dei Brussi!
03:10Baccaloni, baccaloni!
03:11Forza, forza!
03:13No, questa è già qua, il mio fratello, questa.
03:18Libero!
03:19Mercolino!
03:19This girl that I've ever had
03:22I fought the Lord and I'm the Lord one
03:25I fought the Lord and I'm the Lord one
03:28I fought the Lord and I'm the Lord one
03:29È arrivata Maria, ragazzi, dai, dai, dai, dai
03:31Andare, andare, andare, andare, basta così, basta così
03:40Andiamo, andiamo
03:41Forza
03:49Maria, ciao, ragazzi, noi ci vediamo più tardi, tu te lo ricordi?
03:56
03:57E poi fa un superfavore, questi messaggi vocali la mattina, la puoi smettere?
04:02No, ciao ragazzi
04:04Ciao
04:10Andate
04:12Ciao
04:12Ciao
04:13Ciao papà
04:19Ciao
05:04Ma io lo sapete, oggi mi sono accorto che dalla prima volta che l'ho incontrata sono passati 13 anni
05:15È cominciato tutto quel giorno
05:17Le cose belle e le cose brutte
05:31Un caffè per favore
05:51Grazie
05:53Grazie
06:09No, no, no, no
06:12That's it, ciao
06:20Buongior
06:24Non sei francese?
06:26No, scusa, pensavo che eri francese
06:28Do you speak English?
06:59Capisci?
06:59Yes
07:00I don't know
07:01No, no, no, aspetta, aspetta, aspetta
07:02Five minutes, only five minutes, come on, five minutes
07:08Ti fa cacare come sono vestito, lo so
07:09This is not life, it's for job che mi veste come un coglione
07:14Five minutes, a drink
07:15You wanna have drink with me?
07:17
07:17You're gonna have to shave that beard
07:24You're really gonna do it?
07:25Dobbiamo andare a bere, non vuoi la barba, la togliamo
07:27Come on, dai, dai, dai
07:29You ready?
07:30No
07:36You're crazy
08:01Put your jacket back on.
08:03No, no, no, no, no, no, no.
08:03Don't worry.
08:05You're gonna catch a cold.
08:06No, if I put the jacket, you end up with enthusiasm.
08:08No.
08:10What?
08:12If I put the jacket, the enthusiasm ends.
08:16Well, things end.
08:18No, it's not true.
08:19The important things don't end up with it.
08:23My life dies like this.
08:26No, no, I don't die.
08:27You're immortal.
08:29If you think you don't die, you don't die.
08:40There is enthusiasm.
08:44I don't know.
08:46Show me.
08:55My mother.
08:59There is enthusiasm.
09:13Mezz'ora di ritardo, fa?
09:15Mezz'ora?
09:16Mi dispiace, scusami.
09:18Non mi dispiace un cazzo.
09:19Il giudice se n'è andato, giustamente.
09:22Scusami, scusami.
09:23Ma come fa niente?
09:24Ti ho preso appuntamento per domani mattina alle 11.
09:26Non so se ci sono.
09:28Che vuol dire non so se ci sono?
09:30Nel senso che non so se arrivi in tempo.
09:32Fausto, secondo te io mi diverto a stare qua?
09:34Tu mi hai chiesto di accompagnarti.
09:36Mari, che cosa è tutta questa fretta?
09:37Com'è cos'è questa fretta?
09:39Tu devi firmare un foglio in cui dichiari che i tuoi figli vengono affidati a tua madre.
09:42Eh no, lo posso dichiarare la prossima settimana?
09:44No, fa, non puoi.
09:48Mari, non lo voglio firmare, sto foglio.
09:51Fausto, se muori prima di firmare questo foglio, i tuoi figli vanno dritti dritti in casa famiglia.
09:55Lo hai capito, sì o no?
09:56Ma io non sono ancora morto!
09:57E quando pensi di campare ancora?
09:58Ancora?
10:05Ancora?
10:11Scusami.
10:16Hai ragione, tu ti ha messo fai lì.
10:19Fai, prego, scusami, sono proprio una merda.
10:31Ci vediamo dopo il pranzo e ci ubriachiamo.
10:34Va bene?
10:37Va bene.
10:45No!
10:49Costi!
10:51Costi!
10:53Così bello, come sai?
10:56Hai piu' padre?
10:57No.
11:00Hai piu' padre, hai piu' padre.
11:01Hai citrano?
11:02Camminiamoci.
11:04Cittrano?
11:05Cammino!
11:08Come sta la mamma?
11:09È un mese che non dorme.
11:11C'è uno che le fa le telefonate anonime.
11:14A mamma?
11:14Dice che l'aspetta sotto casa, che gli vuole bruciare la macchina.
11:18Perché?
11:19Eh, perché dice che mamma ha una relazione col marito e quindi sta rovinando una famiglia.
11:26E mamma non ha idea di chi sia questa donna?
11:28Ma che hai idea?
11:29Fausto, figuto.
11:38Do you know where Piazza Adriana is?
11:44Do...
11:44Do I know?
11:45Do you know where Piazza Adriana is?
11:49No, no, no.
11:49Fausto, no, mi piace.
11:51Vale, io ti ho pagato 200 euro di corso di inglese online.
11:55Faccimma, com'è possibile?
11:56Hai buttato il riuscito in me.
11:57Ma perché fai così?
11:58Ma no, no, perché mi stai obbligando?
12:00Fausto, a me non mi piace fare cosa per obbligo.
12:02Ho capito, ma sei una testa di cazzo.
12:04Cioè, tu non c'hai un lavoro, non c'hai una fidanzata, stai tutti i giorni a litigare con mamma.
12:07Ma perché non te ne viene arrumata meglio?
12:09Ah, eccoci qua.
12:10Allora, io sono venuto qua per far su cazzo esame.
12:12Non è fausto, faccio il sesame in mano vago, ti ho detto.
12:14No, non mi servi qua.
12:15A me non me ne fotte che ti servo qua.
12:21Ma che ti fai male?
12:23Io ti so salvando la vita, coglione di me.
12:26Capite?
12:27Strunzio.
12:27Fai male?
12:29Ah.
12:31Mi hai fatto male.
12:34Ma vai, non c'è la miseria.
12:35Che è?
12:36Che è?
12:48Tutto a posto?
12:49No.
12:50No.
12:51No.
12:56Fai cancelletto, 31 cancelletto e chiama mamma.
13:01Che già fa?
13:01La telefonata anonima e chiama mamma.
13:04Sceglici tu mamma.
13:05Tate, zitto.
13:17Pronto?
13:18Io ti faccio bruciare la macchina.
13:20No, ti prego, basta, hai sbagliato persone.
13:22Io non so chi sei.
13:24Io sono una che ti fa compassare i guai.
13:26Sto sotto questa tua.
13:28Scendi.
13:32Ma che bu?
13:34Ma che te ci facci?
13:35Non mi metto la famiglia, te mi lascia restare il mio marito.
13:38Sto sotto la puttana.
13:45Non hai capito che sono mesi, questa qua non capisce che sono io.
13:48Ma tu vai morire a che è questa?
14:08Sono Demetrio, da Real Estate.
14:11Demetri, ma perché cazzo non rispondi al telefono?
14:14Mari.
14:15Lo devi andare a trovare.
14:16È attaccato a una bombola d'ossigeno, lo sai questo sì o no?
14:19Vabbè sentiamo sto lavorando.
14:21E quindi?
14:21Ci sentiamo dopo.
14:22Col cazzo che ci sentiamo dopo.
14:24Can I come in?
14:29Oh, good morning.
14:32I hear a noise in the wall.
14:33You have to change my apartment.
14:35Who's she?
14:36She's a colleague.
14:40What kind of noise do you hear?
14:42Like a baby crying.
14:44What?
14:45It's coming from here.
14:47The baby crying?
14:48You don't believe me?
14:49I believe you.
14:50Of course, I believe you.
14:51But in this building there is no child.
14:55The noise is not coming in this building.
14:57It is coming in this wall.
14:59It is coming from the wall.
15:01Wait here.
15:03Ma tu hai capito chi ha già qui?
15:04Non mi interessa.
15:06Da quanto è che non lo vedi?
15:07Un mese che non lo vedo.
15:08E non è vero perché è di più.
15:10La mostro faticano, poi vedo.
15:12No, ci vai domani.
15:13Lo sono cartato.
15:14Che significa?
15:16Che ho fatto passare troppo tempo, adesso mi viene difficile.
15:18Marie, mi vergogno.
15:19Perché Fausto ci sarà rimasta una merda?
15:21Fausto sta pensando ai soldi.
15:24Sta pensando ai figli.
15:26Sta pensando che deve morire.
15:28Tu sei l'ultimo dei suoi problemi.
15:30Wow.
15:32Fallo per te.
15:34Chiamalo.
15:34Fallo per te.
15:35E' tornata.
15:40Con un bicchiere.
15:42Non lo fare.
15:44Non lo fare.
15:45Hai un amico che sta morendo.
15:46Non puoi far finta che ci stanno i bambini morti nella parete.
15:49Non credi me?
15:50Non ti farai cambiare il mio appartamento, asshole?
15:54Ma ma è strunza.
15:57Sì, dai, c'è proprio strunza.
15:59Wow.
16:00Place your ear close to the glass.
16:02Non lo fare.
16:04Resisti stoico.
16:06Dignitoso.
16:16Come on.
16:19Come on.
16:32That's...
16:39Eh?
16:40Come bella, eh?
16:43Come bella, eh?
16:43Ma devi fare un bel giro di prova.
16:45Fausto, io faccio l'esame poi alle sette per non va a calcolare.
16:48Va bene che c'è il navigatore, eh?
16:50Però ti devi ricordare tutte le strade.
16:53Certo.
16:56Valerio, questa è una professione avviata
16:59e io devo sapere a chi lasciarla.
17:01Lo vuoi capire?
17:02Copri tutte le spese di ragazzi se mi succede qualcosa.
17:04Che fanno?
17:05Non ti succede niente a te.
17:07Si vede che stai meglio, guarisci.
17:13Tu invece come stai?
17:16Oh, sono buono.
17:18Ho due mesi che non tocco niente.
17:24Valerio.
17:26Ma che mi si...
17:28Ma che fai?
17:28Ma che fai?
17:29Valerio, Valerio.
17:30Io due mesi fa ti ho prestato mille euro.
17:31Te li hai già pipati?
17:32E va bene.
17:33Tieno ragione tu.
17:37Ma che fai?
17:38Ma che fai?
17:39Vado a prendere una cosa del bagagliano domovere.
17:42Va, va.
17:51Ma che fai?
17:54Ma che fai?
18:01Ma che fai?
18:07Ma che fai?
18:08Ma che fai?
18:10Ma che fai?
18:16Ma che fai?
18:17Ma che fai?
18:19Ma che fai?
18:19Ma che fai?
18:19Ma che fai?
18:19Ma che fai?
18:25Ma che fai?
18:27Ma che fai?
18:29Ma che fai?
18:30Ma che fai?
18:31Ma che fai?
18:33Ma che fai?
18:34Ma che fai?
18:35Ma che fai?
18:37Ma che fai?
18:38And you're done!
18:47You're alone!
18:49You're alone!
18:51You're in a garage, but you're where your car are!
18:54You're really going to cry!
18:57You're not gonna cry!
19:00You're as beautiful!
19:01Bello, come fai bello!
19:06Vabbè, su ti devi prendere l'abilitazione per questa macchina,
19:09sennò non la puoi guidare.
19:11Ehi, ti rompo il culo!
19:13Io ti rompo il culo, hai capito?
19:15Si è messo a piangere.
19:18Bella papà!
19:28Comunque io a Roma non ce la faccio proprio più.
19:30Il traffico, la macchina, il parcheggio, la scuola.
19:34Vorrei vivere in un bosco.
19:36No, Marino, in boschi si muore.
19:39Nei boschi ci stanno i ragazzini con le braccia mozzate per gli strumenti agricoli
19:42che poi li vedi che guidano i trattori con i pieti,
19:45gli alberi che cadono sulla gente, le motoseghe.
19:50Con quei rumori forti non...
19:52Sono pericolosi i boschi.
19:54Ma che ci fotti tu?
19:55Tu sei bene dappertutto.
20:02Mari Maglietti, ma perché non siamo anziani?
20:06Non capisci questa cosa? Perché non siamo in tripe a te?
20:10Ma tu veramente hai il coraggio di dire questa cosa adesso?
20:15No, è un'ovvietà, non è che...
20:18Ah, un'ovvietà.
20:30Mari, dai.
20:35Qua vicino c'è un negozio che ha un camerino bellissimo.
20:43E quindi?
20:46Andiamo a fare l'amore mo.
20:48Vi mandate a me mo, mo.
20:52Oddio, che schifo! Stanno le formiche dentro al piatto.
20:55Eh, poi si tolgono.
20:56Ma che cazzo dici? Ma non esiste? Ma le formiche dentro al piatto?
20:58Ma non esiste proprio, devo fare discussioni col cuoco.
21:01Ma che cazzo?
21:02No, no, no.
21:03Maria, Maria, sei un'insegnante di tele, non è che puoi dire cazzo ogni due per tre.
21:06E' una formica, un fanico, cioè...
21:08Ma stai qua, stai qua, stai qua.
21:10Stai qua, fermati, calma, ti calma, ti calma.
21:13Che stai facendo?
21:14Balliamo.
21:15Tu non stai ballare?
21:16No, mi insegnami a ballare.
21:17You're just too good to be true.
21:21Can't take my eyes off of you.
21:25You'd be like heaven to touch.
21:29I wanna hold you so much.
21:33At long last love has arrived.
21:37And I thank God I'm alive.
21:40You're just too good to be true.
21:45Can't take my eyes off you.
21:57Can't take my eyes off of you.
21:58I love you so much, baby.
22:01And it's just alright, I can't.
22:03No, no, no, no.
22:04Chiara?
22:04Chiara?
22:05Chiara?
22:06Chiara?
22:15Anyway, I'm here.
22:17I'm here.
22:18I'm here.
22:20No, I'm here.
22:22I'm here.
22:23It's a bad thing because sex with a terrible terminator
22:27is a curriculum.
22:29No.
22:33No.
22:34No, no.
22:35No, no, no.
22:36No, no, no.
22:38No, no, no.
22:38No, no.
22:40No, no, no.
22:41No, no.
22:42No, no, no.
22:44Sempre per loro.
22:44Sono queste.
22:45Sono queste.
22:46No, Fausto, non mi puoi ricattare.
22:48Non puoi decidere della vita degli altri così.
22:50Ma chi cazzo ti credi di essere?
22:52Ma io non ho capito proprio.
23:16that un dolci di un figlio.
23:19No.
23:19No.
23:34No.
23:35No.
23:37No.
23:38No.
23:39No.
23:41No.
23:41No
23:41No.
24:06Sarah, what do you want to do with me?
24:09Sarah.
24:12What?
24:13Leave with me forever, come on.
24:15I'm leaving in a few days.
24:17No, no, no.
24:19Sara, I want to marry you.
24:21Oh, right.
24:22I want to have children with you.
24:23One, two, three more.
24:25Stop, stop.
24:26No, no, I'm serious.
24:27I swear, I swear.
24:29¿Pasó mi amor?
24:30Again?
24:32Siempre.
24:42No, no, no, no.
25:03No, no, serve un nome forte, un libero.
25:08Libero è un cazzo di nome, che ne so, Ercole.
25:11Un bambino che si chiama Ercole non ha paura di niente, Ercole, capito?
25:15Dove viviamo?
25:16Vieni tu qua o vengo io da te?
25:18Vieni tu qua.
25:19Vieni tu qua, Italian Family, Better.
25:23Parte fra tre giorni, torna a Bristol, non la vedo più.
25:27Tornerà, tornerà, a Bristol piove sempre.
25:30De me non mi ha consulato.
25:31Mi girano i coglioni, se mi consoli mi girano ancora di più.
25:34Va bene, allora non parlo più.
25:36Cioè, mi sono segnato tutte le femmine con cui sono stato, ma come mi sento con lei, vai tu.
25:40Mi passa l'ombrello che sta qua dietro?
25:42Cioè, che lei mi sfotti, capite?
25:44Mi smonta, mi fa sentire scema.
25:46A me mi piace quando mi fanno sentire scemo.
25:49Cioè, è tutto leggero con lei.
25:54È una nuvola.
25:55È una nuvola.
25:57Mari, dici qualcosa pure tu, eh?
25:58Te l'ho detto, mi passi l'ombrello, per favore.
26:00Mari, non c'è nessun ombrello qua sotto, non ci sta.
26:03E siamo arrivati, voglio scendere.
26:05Ragazzi, io sono venuto ad Ercolana per parlarvi.
26:07Mi parlate per piacere.
26:08Ma che dobbiamo dire?
26:10Ma che cazzo ne so?
26:10Tu sei una donna, dimmi che cosa posso fare.
26:12Che non sa c'è.
26:14Che numero sono io?
26:17Che vuol dire?
26:18Delle donne con cui sei stato che ti sei segnato.
26:21Che numero sono io?
26:27Cioè, uno chiede il supporto degli amici che stai.
26:29Vi sembra normale?
26:30Ma va bene, fa sì, però non esagerate.
26:33Stiamo assentando loro ora.
26:34Scusa, ma poi quando è andato a durare questa crisi?
26:38Mari, portami a casa.
26:40Ma che cosa?
26:40Non ti accompagno a nessuna parte.
26:41Siamo arrivati, voglio bere una cosa.
26:43Oh, io ma non ho capito, ma io non mi posso innamorare.
26:45Ma che?
26:50Certo, Fausti, si bella e cara, però tu non dici, non bruci la sensibilità, frate.
26:58Adesso, non va.
27:00Maria!
27:05Ma questo tuo Gianni se l'ascolta.
27:07Ma me non me le fotte proprio.
27:08Oh, me la perdite, ma che teniscono?
27:09Per me puoi rimanere in macchina pure tutta la sera.
27:19E' veru, non?
27:28Oh, mi la perdite.
27:35Oh, mi la perdite.
27:40Oh, mi la perdite!
27:41Puoi rimanere in macchina?
27:41E' veruろ, non ti sape, non ti sape a la çıktı.
27:41I'm in force!
27:46Guys, I don't have fear of life, I don't have fear of love, it's a sin!
27:55I don't have fear of a cazzo!
27:57You're so good!
27:59You're so good!
28:00You're so good!
28:01You're so good!
28:15You're so good!
28:17You're so good!
28:31I'll give you so good!
28:36I think we're good!
28:55It's red.
28:56It's a rock, it's not dead.
29:13but you don't have to cry
29:14I don't cry
29:18mamma, if you cry, I don't want to enter
29:20I swear, but you...
29:28I want clean clothes
29:31I don't want to be in the mud
29:40I'm not a little girl
29:40my children
29:43my children are at home with a friend
29:45they are there, don't worry
29:48can you see them?
29:49no, no
29:53they don't want to see me so
29:56no
29:56no
30:02no
30:02Ma, qua dentro c'è scritto che io voglio che i bambini stanno con te, non a Ercolano, a Roma,
30:16stanno con te a Roma.
30:21Ma vediamo, non parliamo di sta cosa, dai.
30:30Hai rovinato una famiglia, disgraziata.
30:39Non ho capito, non ho capito, non ho capito, non ho capito, non ho capito.
30:53Maria, i bambini non devono tornare con la madre, lo devi promettere, altrimenti io non voglio.
31:07Te lo prometto, ma.
31:35Sara, Sara, sono qua.
31:59What are you doing here?
32:00Sara, se non resti qua, io vengo con te.
32:03If you go, I stay with you.
32:08The last few days were beautiful, let's keep it that way.
32:11Sara, it's too short, it's too little, come on.
32:14Trust me, I'm fucked up.
32:17You can't handle me.
32:18Sara, non so che cosa significa handle, ma I'm not scared, I'm not afraid.
32:23Come on.
32:25Stay.
32:27Sara, stay.
32:31Please, stay.
32:46Signora, lei è la madre di Fausto Ciarabitano?
32:48Sì.
32:54Io uno come suo figlio non l'ho visto mai.
32:57Nelle condizioni in cui si trova, non so come faccia a resistere.
33:01Sto soffrendo troppo.
33:11Passare qui la notte?
33:15Sì.
33:16Vabbè, casomai più tardi le porto un cuscino, un plaid.
33:21Grazie.
33:23Comunque io mi chiamo Lucia, mi piace.
33:26Sergio.
33:27Sergio.
33:28Sì.
34:20Bastardo.
34:23Tu mi avevi giurato che non morivo, Fausto.
34:26Ma l'avevi giurato.
34:28Non morivo mai.
34:34Che cazzo muore, eh?
34:39Come faccio senza te, Fausto?
34:41Non faccio fare niente.
34:45Non faccio fare niente senza te, Fausto.
34:47Non so buona niente.
34:51Da me non ce la faccio più.
35:18Non faccio fare niente.
35:42I'm sorry, I'm sorry.
35:46I'm sorry.
36:12Show me, show me, show me how you do that trick
36:16The one that makes me scream, she said
36:20The one that makes me laugh, she said
36:23Through her arms around my neck
36:26Show me how you do it
36:29And I promise you
36:31I promise I'll run away with you
36:35I'll run away with you
36:39Living all that dizzy ache
36:42Kiss the face of history
36:44Dream of all the different ways
36:48I had to make her face
36:51Why are you so far away?
36:54She said, won't you ever know
36:57I'm in love with you
37:00That I'm in love with you
37:04You are me, soft and lonely
37:07You are me, lost and lonely
37:10You are me, just like everything
37:14You are mine, just like everything
37:17And I love you
37:19And I'm never wrong with you
37:21I'm in love with you
37:22Up now, you
40:14Educazione.
40:15Sempre.
40:16Con tutti.
40:18Se fate una rissa, mi raccomando, partite per primi.
40:22Badate l'uno all'altro.
40:24Fate tutto quello che avete voglia di fare.
40:26Siate curiosi, fidatevi degli altri, ecco ragazzi, non perdete la fiducia nelle persone.
40:33Io vi giuro che tutto quello che ho fatto, giusto o sbagliato che sia, io l'ho fatto per voi.
40:40Ultima cosa, io ci sarò sempre ragazzi, se mi volete parlare, fatelo, io vi ascolto.
40:47Se sentite un soffio, sono io.
40:52Mi raccomando, divertitevi come dei pazzi.
40:59Vi voglio bene.
41:14Io adesso...
41:15Io adesso ci abbracciamo e facciamo una cosa alla volta.
41:18Dobbiamo avvisare la mamma.
41:22Dobbiamo avvisare la mamma.
41:44Pronto?
41:47Honey, come stai tesoro di mamma?
42:07I'm sorry for what happened.
42:13Lo so, quando io non ci sarò più, voi vi sentirete sperduti.
42:17Però vi dico subito, voglio...
42:18Non mi interessa, perché voi sarete vivi e quindi dovete occuparvi dei ragazzi.
42:24Non voglio essere di lagna.
42:25Voi dovete diventare una famiglia.
42:27L'impresa è difficile, io me ne rendo conto.
42:30All'inizio vi sentirete inadeguati, perché comunque un po' lo siete.
42:34Ma ricordatevi che io ho visto il futuro e non eravate soli.
42:39Eravate in quattro.
42:40Quattro è il numero perfetto.
42:42Tutte le cose che funzionano sono fatte di quattro.
42:45I Beatles, i Clash, ma pure i Pooh.
42:48Le stagioni, i moschettieri, i cavalieri della vocalisse, voglio...
42:53I Fantastici Quattro.
42:54Ecco, voi sarete i Fantastici Quattro.
42:58E comunque ragazzi, i custom vi tengo d'occhio.
43:33E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
43:38E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
44:08E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
44:38E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:13E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:15E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:15E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:15E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:16E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:20E comunque, i nostri spettatori, i nostri spettatori, i nostri spettatori.
45:51You
Comments

Recommended