Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Watch Redemption Episode 302 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:11Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:56Thank you for listening.
02:37Orhun'u en iyi tanıyan sizsiniz.
02:40Ne gerekiyorsa her şeyi harfiyen yapmaya hazırım.
02:52Ne yapacağım?
02:53Nasıl olacak şimdi?
02:58Hadi ya ne olursun.
03:01Ne olursun Allah'ım Allah'ım.
03:03Allah'ım ne olursun.
03:09Allah'ım.
03:10Ne yapacağım?
03:14Ne yapacağım?
03:17Ne yapacağım?
03:36Davadan vazgeçmek kararlısın yani öyle mi?
03:40Kesinlikle.
03:42Yoksa inanmıyor musun bana?
03:45Nurşak tabii ki de inanıyorum.
03:46İnanmaz olur muyum hiç?
03:48Sadece bu davaya ne kadar önem verdiğini gördüğüm için yani bizzat şahit olduğum için soruyorum.
03:53Yüzde yüz eminsin yani.
03:56Yüzde bin eminimim de.
04:01Yani yalan söylemeyeceğim.
04:03Dava önemli.
04:04Evet.
04:06Ama annemle bu hırs oyununu daha fazla devam ettirirsem...
04:11Sonunda kazanan ben olsam bile aslında ben kazanmamış oluyorum.
04:16Çünkü oyunun kurallarını o belirliyor.
04:21Ve hayır.
04:22Ben öyle biri değilim.
04:24Öyle biri olmak istemiyorum da aynı zamanda.
04:31İnsan bazen kazandıklarına bakıp yoluna devam edebilmeli.
04:41Nefes çok sevinecek.
04:47Yetiştirebilmeyi o kadar istedim ki.
04:49Ama olmadı.
04:50Olsun.
04:51Sinemadan döndükleri zaman verirsin.
04:55Emin misin bana kızmadığın?
04:57Eminim kızmayacak dedim ya.
04:59Ya ben durumu güzelce anlattım onu izah ettim.
05:02Nefes üstünde bile durmadı.
05:09Kalkalım mı?
05:18Kalkalım mı?
05:19Benim de en sevdiği renk biliyor musun?
05:34Kalkalım mı invece?
05:37Ya Abi...
05:41Akbidim nereden çıkardın bu ev, uğursuz falan filan diye ya.
05:49Al işte.
05:51Bir şeyler var.
05:53Allah'ım sen bizi koru.
05:55Yok affedin ya.
05:57Bak dedik işte odaların hepsi temiz.
06:01Hayaletler falan geldi.
06:02Aşitim bak bak ben hissediyorum.
06:05Hey.
06:06Hoppala.
06:07Ada nereden çıktı şimdi ya?
06:10Bak.
06:12Bak neyi içerdin?
06:14Neyi?
06:15You can hear the sound from the stairs.
06:19No, this is the radiated place.
06:22It came into a house.
06:24You don't worry about me, I had fun.
06:26You don't have to look at me.
06:32Oh, I'm just...
06:33I just had something, it just happened.
06:37I felt the truth of God.
06:39I'm so alright, Sir Sam.
06:41Ayy.
06:43Ami, bu esikta.
06:45Lanetli bu ev.
06:49Ne diyorsan...
06:52...kıvar.
07:08Keşke işlerim olmasa, bütün gün yanında durabilsem.
07:13Hiç ayrılmak istemiyorum.
07:16Ama maalesef gidip çalışmam lazım.
07:19Bir an önce bitireyim ki hemen yanına dönebileyim.
07:25Tabii bu arada sen yanıma uğramak istersen...
07:29...her zaman.
07:32İyi çalışmalar.
07:53Güzel bir haber herhalde.
07:56Yarın kursun tanışma partisi olacakmış.
08:00Gidecek misin peki?
08:04Eğer sen de gelirsen.
08:08Olur tabii.
08:10Madem sen istiyorsun seve seve.
08:14Ne giysem acaba?
08:17Nasıl bir şeye uygun olur sence?
08:20Bilmem.
08:22Bir düşün bakalım.
08:30Düşünmekle kalmayıp kıyafetlerime baksam iyi olacak galiba.
08:34Ben bir bakayım.
08:57Bir şey...
09:00...bu arada sana söyleyemedim ama...
09:03...kötü böyle.
09:04Bir haberim var.
09:06Kötü mü?
09:09Başa hayırdır ne olur?
09:13Fikret abi.
09:16Hastaymış.
09:18Durumu ciddi.
09:20Hasta mı?
09:21Ciddi derken?
09:27Ölümcül bir hastalıkmış.
09:31Dün hastaneye kaldırmışlar.
09:37Peki...
09:38...onu sana kim söyledi?
09:40Sabah Feri ablayla karşılaştığım o söyledi.
09:44Kadıncağız o kadar üzgündü ki...
09:46...yani beni görünce gül gül ağlamaya başladı zaten.
09:51Ah ya...
09:56Nereden çıktı şimdi bu hastalık?
10:01Tam kavuştular diye sevinirken...
10:07Ben bir Feri ablayı arayayım.
10:21Feri ablacığım...
10:22...ben bir şeyler duydum ama...
10:26Sorma Kenan.
10:27Çok kötüyüz.
10:30Tahmin ediyorum abla.
10:33Neredesin sen? Bir şeye ihtiyacın var mı?
10:35Yok sağ ol.
10:36Eve gelmiştim.
10:37Gerekli birkaç yıl...
10:38...hastaneye göre döndüm az önce.
10:40Fikret'in yanındayım şimdi.
10:42Anladım peki...
10:43...bu gece orada mı kalacaksın?
10:45Evet, evet bir süre buradayım.
10:48Anladım ablacığım bak...
10:49...neye ihtiyacınız olursa...
10:51...çekinmiyorsun beni arıyorsun lütfen.
10:52Tamam mı?
10:54Tamam sağ ol.
10:56Neyse ben tutmayayım sizi.
10:58Görüşürüz.
11:01Nasıl?
11:02Ses çok kötü müydü?
11:06Nurş abi gitsek mi?
11:07Destek vermiş oluruz.
11:09Ya onu ben de çok istiyorum ama...
11:11...yani nefesler de birazdan gelirler.
11:14Nefeslerin gelmesini daha var.
11:16Çünkü sinemadan sonra biraz gezeceğiz demişlerdi.
11:19Hemen gidelim.
11:21Geç kalmadan döneriz.
11:23İyi çıkalım o zaman.
11:24Hadi.
11:48Feriya.
11:51İyi misin?
11:55Sana hastanede olduğumu kim söyledi?
12:02Ne eli mi var?
12:04Yanındayım işte.
12:07Her şeyi düzey edecek.
12:12Demek...
12:13...hasta olduğumu öğrendim.
12:18Of.
12:23Senden sakladığım için çok özür dilerim.
12:31Sana...
12:32...bu halde gelmen bir hataydı.
12:37Ayrıca...
12:39...onun içine çok özür dilerim Feriya.
12:46Sana bunları yaşatmayı...
12:49...hiç istemedim.
12:52Ama...
12:53...dayanamadım.
12:56Yanıma geldim.
13:02Sana yazdığım son mektubu...
13:06...okumadığını öğrendiğimde...
13:09...okumadığını öğrendiğimde...
13:13...sana...
13:15...sana...
13:16...seni neden bıraktığımı...
13:22...anlatmak istedim.
13:24Benden duy istedim.
13:27Açıklamak istedim.
13:29Ondan geldim.
13:53Açıklamak istedim.
14:01I can't think that I have here.
14:13I can't think that I have here in the world.
14:49This is the time for the conversation.
14:52Then we'll talk to you later.
14:54Then we'll talk to you later.
15:03Yes, it's time for you.
15:32It's time for you.
15:33Orhun, all the time for the whole time.
15:37We'll start with the beginning.
15:39We'll talk to you later.
15:45Orhun, all the time for the whole time.
15:48It's time for you to see your face.
15:51I started working with you.
15:54Yes, but it doesn't work.
15:56We'll talk to you later.
15:59For example, your period is longer longer.
16:04Yes.
16:04Yes.
16:06Yanına gittiğimde her zaman çalışıyor oluyor.
16:08Ne kadar zorlasam da pek bana zaman ayırmıyor açıkçası.
16:11Gitgide bu süreler uzayacak.
16:14Ama dikkatli ve sabırlı olacağız.
16:17Her şey kendiliğinden gelişiyor gibi doğal görünmeli.
16:21Orhun çok zekidir.
16:23Bunun bir plan dahilinde olduğunu asla anlamamalı.
16:27Yavaş yavaş, sindire sindire.
16:31Orhun'un hayatının tam merkezinde oturacaksın.
16:48Ne konuşuyorlardı ki bunlar fısır fısır?
16:57Ben gelince sustular.
17:00Kesin bir şey var.
17:13Hangisi daha uygun olur acaba?
17:29Bu fazla mı abartılı?
17:34Ama hiç bilmiyorum ki.
17:38Yaşıtlarımda olacak mı?
17:39Yoksa herkes benden çok mu küçük olacak?
17:43Parti mi, kokteyl mi?
17:45Yoksa basit bir tanışma toplantısı mı?
17:56Kardeşim, müsait misin? Geliyorum.
17:59Gel Musa.
18:05Bu ne?
18:07Senin ikinmiş kardeşim.
18:08En istem senin ikin aldırmış.
18:10Müzik
18:12Müzik
18:16Müzik
18:16Müzik
18:16Müzik
18:16Müzik
18:17Müzik
18:24Müzik
18:27Müzik
18:29Müzik
18:29Müzik
18:29Müzik
18:30Müzik
18:34Müzik
19:06Fikret Ağabey'in durum nasıl?
19:12Dışarı çıkalım, iki dakika.
19:20Kenan, Nurşah, hoş geldiniz çocuklar.
19:27Abi hoş bulduk.
19:29Çok geçmiş olsun.
19:31Çok geçmiş olsun Fikret Ağabey.
19:35Sağ olun.
19:37Zahmet etmişsiniz oraya kadar.
19:44Ne zahmet abi olur mu?
19:45Yani böyle bir zamanla tabii ki yanımızda olacağız.
19:55Yani getirdiğim balıkların tadı hala damamızda.
20:00Bir an önce iyileş de hep birlikte yapalım.
20:05Bilmiyorum ki bacım buradan sağ salim çıkabilir miyim?
20:11Sağ salim çıkarsam tabii ki ne demek.
20:15Yaparız.
20:19Abi o nasıl sözü öyle çıkacaksın?
20:21Çıkacaksın.
20:23Hatta biz balık tutmaya gideceğiz.
20:25Öyle kolay kurtuluş yok.
20:27Ben daha senin çıraklığını yapacağım hem.
20:31Yalnız o konuda işiniz biraz zor, söyleyeyim baştan.
20:35Niyeymiş?
20:37Yani tamam Kenan beceriklidir becerikli olmasına ama
20:41balık tutmayı pek becerebileceğini sanmıyorum.
20:46Ben balık tutmayı beceririm.
20:49Beceririm tutarım da.
20:51Ama sen pişirebilir misin?
20:53İşte ben de orasından emin değilim.
20:55Sen önce bir tut da pişirmiş sonra kalsın.
21:07Bu arada Feri abla yorulursun, işin olur.
21:10Biz buradayız biliyorsun değil mi?
21:12Senin yerine kalırız yani.
21:13Aynen ablacığım.
21:15Bak neye ihtiyacınız olursa aramanız yeterli.
21:19Sağ olun çocuklar.
21:20Çok sağ olun.
21:22Zaten Fikret'in de.
21:24Abla Serihan'ın yerine de geldi.
21:25Onları da evlerini gönderdim.
21:27Ben kalacağım.
21:29Ben aslında Ferihan kimsenin kalmasına gerek yok.
21:35Ben kendi kendime idare ederdim.
21:40Sen buradayken ben evde itirad edebilir miyim?
22:09Ne güzel olmuşsun böyle Hirac'im.
22:12Bir yere mi gidiyorsun?
22:14Yarın kursun tanışma partisi olacak.
22:17Orada giymek için.
22:19Anladım.
22:21Çok yakışmış.
22:22Güle güle giy.
22:22Orhun'un zevki sanırsam.
22:27Orhun'un zevki sanırsam.
22:28Müsaadenizle.
22:39Orhun'un zevki sanırsam.
22:42Orhun'un zevki sanırsam.
22:56Orhun'un zevki sanırsam.
23:30Eğer sen de fazla bulduysan kendi elbiselerimden de giyebilirim.
23:35Ya da etek bluz da giyebilirim.
23:41Eğer senin için uygun değilse söyle lütfen.
23:47Pardon bu arada dikkatini dağıttım galiba.
23:51Sen çalışmaya devam et ben sonra daha uygun olduğunda gelirim.
23:59Artık çok geç.
24:04Bir katı fena dağıldı.
24:10Elbise güzel.
24:12Ama elbiseyi giyen çok daha güzel.
24:16Teşekkür ederim.
24:21Eee sana iyi çalışmalar o zaman.
24:43Nurşah ben belli etmemeye çalıştım ama gerçekten çok üzüldüm.
24:49Al benden de o kadar yani moral vereceğim diye ne söyleyeceğimi şaşırdım artık.
24:56Bu arada sen doktorla konuştun mu?
24:59Konuştum.
25:00Konuştum da çok iyi şeyler söylemedi.
25:13İkisini yeniden bir araya getirmek isterken hiç böyle hayal etmemiştim.
25:22Nurşah üzme kendini.
25:24Yani sen ne yapabilirdin ki?
25:41Merhaba buyurun.
25:43Efendim ismim Necip Akvardar.
25:44Akvardar mağaza zincirinin sahibiyim.
25:48Bildiğimiz Akvardar mağazalar mı?
25:50Evet.
25:52Necip Bey hoş geldiniz lütfen.
25:53Buyurun oturun.
26:00Size nasıl yardımcı olabiliriz?
26:03Bir intihar davamız var.
26:06Rakiplerimizden biri bizim kendi tasarımımız olan ürünlerimizi Arnan Kopyalı için dava açmıştık.
26:12Bunca yıllık avukatımız kazanmamız imkansız diyerek bizi yarı yolda bıraktı.
26:17Bir arkadaşım sizi tavsiye etti.
26:19Ben de size geldim.
26:34Evi sirkeli suyla temizlemek.
26:38Ben de buna lan.
26:40İğleniş midem kalktı be.
26:42Hiç sevmem geç.
26:46Tüz suyu yakmak.
26:49Bak bu olabilir güzel kokore.
26:53Limona tuz dökmek.
26:56Tık tık tık tık tık tık.
26:58Lan.
27:00Saçma.
27:01Geç.
27:03Evin içine gül suyu serpmek.
27:06Eee bu da olabilir ha.
27:09Eee.
27:11Lan.
27:12Sirkeli su nedir arkadaş be?
27:14Ben öyle inanç hiç sevmem.
27:17Allah'ım yarabbim ya.
27:19Asıl Allah.
27:28Afedin bana.
27:29Aslan temizlik malzemesi.
27:31Demedin mi temizlik yapacağız diye?
27:33Böyle güzel güzel sirkeli suyla bastıra bastıra her yeri temizle bakalım.
27:39Ben mi?
27:40Şimdi mi?
27:56Ya şey.
27:57Benim işim de aklına o geldi ya.
28:00Benim çarşıda bir işim vardı.
28:01Ona her ne dükkeneyim ben.
28:04Bu temizlik yapılacak Raşit.
28:07Bu kötü enerji bu evden nef edilecek.
28:09İşte o kadar.
28:13Bu ne arkadaş ya?
28:15Bütün hangariye işler de beni bulur ha.
28:19Korkulur Rüyam.
28:21Seni tene su.
28:32Dediğim gibi.
28:34Çok müşkül durumda kaldık.
28:35Davamda sonuna kadar aktıydım oysaki.
28:37Lütfen bana yardımcı olun.
28:40Tabii ki Necip Bey.
28:41Dediğiniz gibi haklıysanız herhangi bir sıkıntı çıkmayacaktır.
28:44Biz iyi hazırlanıp bu havayı kazanırız.
28:48Teşekkürler.
28:48Yalnız şöyle bir durum var.
28:50Duruşma yarın.
28:53Yarın mı?
28:55Yarın mı?
28:56Çalışmak için sadece bu geceniz var.
28:57Nasıl yani?
28:59Yarına kadar nasıl hazırlanacağız?
29:01Çok zor biliyorum ama ben de zor durumda kalmamış olsam inanın.
29:05Tamam lütfen sorun değil.
29:07Yani zor olabilir.
29:09Ama zor diye de pes edecek değiliz.
29:11Biz elimizden geleni en iyi şekilde yapacağız.
29:14Tamam o zaman.
29:16Elimizden gelenin fazlasını yapacağız.
29:19Çok teşekkürler.
29:20Davada ihtiyacı dolanacak her şey bir dosyada yazıyor.
29:24Ben müsaadenizi isteyeyim.
29:25Tekrardan teşekkürler.
29:27Ne demek?
29:27Rica ederim.
29:29Görüşmek üzere.
29:31Kendinize iyi bakın.
29:32Teşekkürler.
29:33İyi günler.
29:34İyi günler.
29:35İyi günler.
29:40O zaman uykusuz bir gece bizi bekliyor.
29:44Aynen öyle.
29:48Yani.
29:50Ya bu düğeveyi güdüreceğiz.
29:53Ya da bu düğardan gideceğiz.
29:55Bence bir an önce çalışmaya başlamak lazım.
30:02Yalnız bir şey söyleyeyim mi?
30:04Bu davam bayağı önemli.
30:06Farkındasın değil mi?
30:07Farkındayım tabii.
30:08Farkında olmanız olur muyum?
30:10Akvardar mağaza zincirinden bahsediyoruz.
30:39Hira'yla karşılaştım az önce.
30:42Kursunun tanışma partisi varmış.
30:46Orhun parti için yeni bir elbise almış.
30:48Onu deniyordu.
30:52Senin haberin yok muydu Hafifeciğim?
31:02Altyazı M.K.
31:08Altyazı M.K.
31:19Altyazı M.K.
31:21Altyazı M.K.
31:26Altyazı M.K.
31:34Altyazı M.K.
31:35Altyazı M.K.
31:35Altyazı M.K.
31:38Altyazı M.K.
31:46Altyazı M.K.
31:47Altyazı M.K.
31:47Kalbim duracak gibi.
31:48Öyle heyecanlıyım ki.
31:50Hoca kilit ders anlatmaya başlayınca nasıl olacak acaba?
31:55Deneyip görelim, ne dersin?
32:03Yeni bir ilgi birlikte yaşayalım mı?
32:06Ne geçiyor aklından?
32:09İlk dersini benden dinleyeceksin.
32:25Hazır mısın?
32:27Hazırım, can kulağıyla sizi dinliyorum hocam.
32:57İlk dersini benden dinleyeceksin.
33:02Beyaz ve yumuşak.
33:09O zarif eller, sessizce konuşur.
33:16Sevgi ve hayal dolu.
33:19O eller zamanı durdurur.
33:23Tutar hayatın renklerini.
33:26Soğumayan bir sevgiyle.
33:31Ben bu şeyleri bilmiyorum.
33:35Doğaçlama.
33:36Fransızcası, emprovizasyon.
33:48Ama bunlar çok değerli.
33:52İlk baskı ve bildiğim kadarıyla bunlar çevirilmemiş.
33:57Nasıl buldun ki bunları?
34:00Çok kolay olmadı.
34:04Fransa'da sağa sağa dolaştı bir arkadaşım.
34:09Şimdi söz ver bakalım.
34:13Kurs biter bitmez.
34:14Öncelikle bu kitapları çevireceksin.
34:17Ama mümkün değil ki bunlar çok zor.
34:21Zor mu?
34:22Altından kalkamayacağın bir şey değil.
34:25Çok başarılı olacağına eminim.
34:32Altyazı M.K.
34:38Altyazı M.K.
34:52Altyazı M.K.
35:14Altyazı M.K.
35:15Altyazı M.K.
35:21Altyazı M.K.
35:39Altyazı M.K.
35:40I can't wait for you.
37:17Dayımın odasında buldum.
37:21Ama çok kötü bir şey oldu sonra.
37:24Çerçeveyi yere düşürdüm.
37:26Toparlayayım derken.
37:28Bak şurası şöyle yırtıldı.
37:31Ne yapacağım hiç bilmiyorum.
37:34Eğer dayım bunu görürse kesin benden bilir.
37:37Ne yapacağım hiç bilmiyorum.
37:39Dur hemen talaslama.
37:41Artık böyle şeyler düzelmek kolay.
37:44Teknoloji çok ilerledi.
37:46Ben bir fotoğrafçıya gidip hemen halledeceğim.
37:49Gerçekten halledebilir misin?
37:51Musa sen bu işi hallet.
37:53Dile benden de dilersen.
38:13Dile benden de dilersen.
38:52O yüdo bu.
38:53he is
38:57You are so tired.
38:59It was so tired and painful.
39:00He said he wanted to put it on the way.
39:14What do you think is something like that?
39:17I'm very happy with you.
39:20But I'm not a bad thing.
39:22I want to do something I want to do with you.
39:25What do you think?
39:27I didn't know that.
39:29I liked it.
39:32He was a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little
39:35bit of a little bit.
39:39I wanted to do something.
39:43I really want to see you.
39:46But you know that there is a very important thing.
39:49And there is a lot of time.
39:51So we'll have to do this.
39:53Then we'll have to do this.
39:56We'll have to do this.
40:39We'll have to do this.
40:45We'll have to do this.
40:47Even if you could do it?
40:49Don't you go to this?
40:50The meeting have to do it.
40:53We'll do it.
40:54Good, good, good.
40:56Thank you very much.
40:59You are the same here as well.
41:01Okay, I'm going to go.
41:06Okay, I'm going to go.
41:07Okay, I'm going to go.
41:08I'm not sure.
41:11You have to look at me.
41:13I'm not sure.
41:13You have to look at me.
41:16I'm going to get you.
41:18You have to go.
41:21You have to go.
41:35I'm not sure.
41:37I'm going to go.
41:44I'm going to go.
41:46As from me, I'm good.
41:59Drink.
42:02No, no, no, no, no, no, no, no.
42:30No, no, no, no, no, no.
43:00Senin de olmanı rica ettiler.
43:02Seninle tanışmak istiyorlar.
43:11Bunun en geç iki buçukta evde olması gerek.
43:14Birlikte planımız var.
43:16Haberim var.
43:17Toplantı biter bitmez şoförle gönderirim.
43:23Hazırlan, yarım saat sonra çıkacağız.
43:27Peki, ne olur?
43:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:30Bir gelsene buraya.
44:41Bizim firmanın ithal ettiği kumaşla alakalı yazışmalar.
44:45Tarihi ne?
44:48Tarihi Nisan 2022.
44:51Eee?
44:52Peki, e-postanın ikine bakar mısınız avukat bey?
44:55Bakalım.
44:57Tasarım ektedir yazıyor.
44:59Mahkeme konu olan tasarım sanırım.
45:01Hı hı hı.
45:02Aynen öyle.
45:03Peki, tasarımın kendisine ait olduğunu iddia eden firmanın tescil tarihi nedir?
45:10Neymiş?
45:14Eylül 2022.
45:16Yani bizi müvekkil beş ay öncesinden zaten tasarımı mail olarak göndermiş.
45:22Avukat hanım, vallahi tebrik ederim.
45:24Yani davayı çözdünüz.
45:25Mahkeme bitmiştir.
45:28Yani aslında birazcık senin sayende.
45:30Çünkü e-postanın yanına soru işareti koymuşsun.
45:33Ben de öyle görünce bir incelemek istedim.
45:35Normalde dosyanın içinde yazışmalar yoktu.
45:38Şirketi arayıp istedim.
45:44Günaydın.
45:45Günaydın.
45:46Bir tanem benim.
45:49Öp bakayım babayı.
45:51Hadi buradan.
45:52Günaydın prenses.
45:56Hiç uyumadınız mı?
46:01Maalesef.
46:02Çalışmak zorunda kaldım.
46:04Zor bir davam.
46:08Nurşi ablan sayesinde artık çok kolay bir dava.
46:12Küçük hanım siz nereden biliyorsunuz bakalım dava kolay mı zor mu?
46:16Babam bana avukatların zorluklarını anlattı.
46:20Sen de bu davayı yüzünden gösterime gelememişsin.
46:23Öyle değil mi?
46:28Prensesim benim.
46:30Nurşi ablan gösterine gelemediği için hala çok üzgün biliyor musun?
46:34Üç sınıfa geçince yeni bir tane daha gösteri yapacağız.
46:39O zaman ona gelir Nurşi ablam da.
46:44Sana söz veriyorum.
46:46Bir daha hiçbir gösterini kaçırmayacağım.
46:48Altyazı M.K.
46:53Altyazı M.K.
47:01Altyazı M.K.
47:04Altyazı M.K.
47:27Altyazı M.K.
47:38Altyazı M.K.
47:44Arkadaşlarınız bir saat geciktiler.
47:47Bir sorun mu oldu acaba yoksa gelmeyecekler?
47:51Son anda müzayede mekanına uğramalar gerekiyormuş.
47:57Yoldayken mesaj attılar.
47:59Ama ben geri dönemedim.
48:02Eli kulağında.
48:04Birazdan gelmiş olurlar.
48:07Anladım.
48:11Normalde bu tarz gecikmelere benim de tahammülüm yok.
48:16Herkesin zamanı kıymetli.
48:18Ama bu bir hayır işi olduğu için mevzu baiz yapmak istemiyorum.
48:24Zira bazen zamandan da fedakarlık etmek gerek.
48:29Normalde ben de sorun etmem.
48:31Sadece Orhun beklediği için.
48:35Geldiler işte.
48:43Gece gittik çok özür diliyoruz.
48:46Hoş geldiniz.
48:47Hoş geldiniz.
48:47Hoş bulduk.
48:48Baba.
48:49Merhaba.
48:50Hoş geldiniz.
48:51Merhaba.
48:58Gir.
49:02Orhun.
49:05Müsait miydin sana danışmam gereken birkaç şey var.
49:08Hani ne zaman ihtiyacın olursa gelebilirsin demiştim.
49:11Yardımcı olsan bana.
49:13Asla vaktim yok.
49:14Sonra yapsak?
49:16Zaten çok uzun zaman almaz.
49:18Yani ben yaparsan evet bayağı bir zaman alır ama sen yaparsan hemen biter.
49:22Bir göz atsan.
49:25Tamam.
49:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:12Siz de resim yapıyor musunuz Hira hanım?
50:22Leyla hanım resim yapıyor musun diye soruyor.
50:26Pardon dalmışım.
50:28Özür dilerim.
50:29Kendimce yapıyorum.
50:30Ama hobi olarak çok bir iddiam yok.
50:36Bizi büyük bir dertten kurtardın Hira.
50:38Sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
50:41Ne demek ki rica ederim.
50:45Hafifeciğim seni derneğimize getirerek çok iyi bir iş yaptı.
50:49Derneğimizin senin gibi çalışkan yardımsever gençlere çok ihtiyacım var.
50:56Ben de çok mutlu oldum.
50:57Çok teşekkür ederim.
51:02Nurcuğum.
51:02Nezat Beyler geri dönüş yaptı mı?
51:05Bir bilgin var mı?
51:07Pardon.
51:09Evet biliyorum.
51:10Gelmeyecekler.
51:11Evet evet gelmeyecekler.
51:20Ben ne zaman kalkabilirim acaba?
51:24Cemiyet arasında olmaya alışkın değilsin farkındayım.
51:28Ama Demirhanlı adını taşımayı, nerede nasıl davranacağını öğrenmen gerek.
51:34Ne yapmam gerekiyor yani tam anlayamadım.
51:38Toplantı bitene kadar bir yere ayrılmayacaksın.
51:42Bunca şeye rağmen seni çevirime soktum.
51:46Burada olman kursun tanışma partisinin gitmenden çok daha önemli.
51:50Ama yine de ben gideceğim diyorsan kapı orada.
51:55Böylelikle senin hakkında yanılmadığımı bir kez daha göstermiş olursun.
52:27Altyazı M.K.
52:54M.K.
53:23M.K.
53:37M.K.
Comments

Recommended