Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 2 Tagen
Die California Highway Patrol wird mit neuer elektronischer Technik ausgerüstet, die den Polizisten bei der Arbeit unterwegs hilfreich sein soll. Eine der technischen Errungenschaften ist zum Beispiel ein Übertragungsgerät in einem speziellen Gürtel, das aktuelle Vorgänge aufzeichnet und die Zentrale alarmiert, wenn ein Beamter verletzt wird oder dringend Hilfe braucht.Für Jon und Ponch sind die neuen Geräte zunächst sehr verwirrend, doch dann stellen sie sich als äußerst nützlich heraus, als die beiden Motorradpolizisten hinter einer Bande Warenhausdiebe her sind. (Text: VOX)

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:15Hey, hey, pass auf, dass du das nicht fallen lässt.
00:19Endlich dieses Ding ab.
00:21Ist gut, Rod.
00:24Ich sag dir, die vier Kranken gehen mir ganz schön ab.
00:26Weiß auch nicht, wann die wiederkommen, aber das kriegen wir schon hin.
00:29Na gut.
01:26Hey!
01:27Hey!
01:31Hey!
01:33Hey!
02:01Hey!
02:29Hey!
02:59Hey!
03:00Hey!
03:06Hey!
03:15Hey!
03:18Hey!
03:20Hey!
03:21Hey!
03:21Hey!
03:33Hey!
03:35Hey!
03:37Hey!
03:39Hey!
03:46Hey!
04:05Hey!
04:06Hey!
04:07Hey!
04:07Hey!
04:08Hey!
04:10Hey!
04:11Hey!
04:11Hey!
04:29Hey!
04:38Hey!
04:41Hey!
04:45Hey!
05:00Hey!
05:03Hey!
05:13Hey!
05:18Hey!
05:22Hey!
05:29Hey!
05:33Hey!
05:43Hey!
05:53Hey!
06:14Jetzt macht Officer Clark eine Routinekontrolle.
06:19Das System sendet jetzt nicht, aber es nimmt auf.
06:23Auf Tonband. Sie benutzt das reguläre Mikrofon.
06:3015-7 Charles auf dem Highway Patrol Parkplatz.
06:33Sie geht zu dem verdächtigen Fahrzeug. Der Fahrer zieht eine Waffe und bedroht sie.
06:38Sie drückt den Rettungsknopf und die Zentrale wird...
06:4215-7 Charles auf dem Highway Patrol Parkplatz.
06:46Sergeant, Officer Fonciarello und Baker haben gerade angerufen.
06:49Ja, ich weiß. Sie sind gerade bei einem schweren Unfall, einem Wagenbliebstahl und einem Kidnapping, Mord und einer Flugzeugentführung.
06:57Die haben nichts von dem Kidnapping gesagt.
06:59Ah, das haben Sie bestimmt vergessen.
07:00Woher wussten Sie den Rest?
07:02Wir finden immer so miserable Ausreden.
07:07Diesmal hat Officer Clark den Daumen nicht auf dem Auslöseknopf Ihres Senders, aber...
07:12Wenn die Einheit horizontal liegt, gibt es eine kurze Verzögerung, um Irrtümer zu vermeiden.
07:17Dann schaltet sie automatisch ein.
07:2015-7 Charles auf dem Highway Patrol Parkplatz.
07:2415-7 Charles auf dem Highway Patrol Parkplatz.
07:26Nach Fragen?
07:27Äh, ja, Sir.
07:28Als Motorrad-Officer mache ich mir Sorgen über die Verteilung des zusätzlichen Gewichts.
07:32Als Faktor, der die zentrifugalen Kräfte beeinflusst, die die inhärente Instabilität des Zweirads bedingen.
07:40Wir besprechen das nachher.
07:49Die Verteilung des Zweigungsverfunks.
07:50Und zwar das für die Verteilung des Zweiteren, die die Verteilung des Zweirads bedingen.
07:59Aber es solltet werden, dass wir die Verteilung des Zweikumsverkunden sind.
08:01Das ist die Verteilung des Zweiteren.
08:01Und zwar der Verteilung des Zweiteren.
08:10Nachdenkommend ist der Verteilung des Zweiteren.
08:30Wow, sieh dir das an!
08:32Hey, was ist das?
08:35Das sind 10.000 Dollar in Stereoanlagen.
08:38Nein, das Zeug.
08:40Mach's doch auf.
08:43Boah, das stinkt.
08:45Das nützt uns nichts.
09:06Ich muss mal kurz telefonieren.
09:07Ich bin gleich wieder da.
09:25Sir, warten Sie einen Moment, Sir.
09:27Ich mache drei Jobs auf einmal.
09:28Ich kann nichts dafür, dass er gestohlen wurde.
09:30Der Wichter ist krank!
09:32Oh Mann.
09:34Hallo.
09:34Dad.
09:35Hallo.
09:36Dad, ich bin genommen worden.
09:40Tower Warenlager Rod Sullivan.
09:42Rod, hier ist Sandy.
09:43Ich bin noch beim ersten Kunden.
09:45Hier steht, dass ich vier dieser Kisten Chemikalien haben sollte.
09:48Aber ich habe nur zwei.
09:49Bist du sicher?
09:50Ja.
09:51Okay, ruf mich wieder an, ich werde nachsehen.
09:54Dad.
09:55Was suchst du hier, Junge?
09:56Ich habe mich für die Aztecs qualifiziert.
09:57Ich brauche ein paar Fußballschäden.
09:58Jerry!
09:59Frank!
10:00Dad!
10:07Passen Sie auf, wo Sie hinfahren.
10:20Ich weiß nicht, was für eine Chemikalie es war.
10:23Das versuche ich gerade herauszufinden.
10:28Also Sie, äh...
10:30Sie werden zurückrufen wegen den Chemikalien, okay?
10:33Hör zu.
10:34Das ist der letzte Fehler, den du hier gemacht hast.
10:36Du bist gefeuert.
10:38Sind Sie verrückt?
10:39Es war nicht meine Schuld.
10:41Du hast die Kisten in den falschen Wagen geladen, Jerry.
10:44Hol deinen Monatslohn ab.
10:45Warten Sie, bis die Gewerkschaft das hört.
10:47Die werden Sie ruinieren.
11:09An alle Einheiten, uns wird gemeldet, dass der Craftertruck Chemikalien transportiert hat.
11:15Details sind nicht bekannt, aber Vorsicht ist geboten.
11:18Die Startung, die Ladung besteht ansonsten aus Sereoanlagen, Sereoanlagen.
11:54Das ist die Wagen.
12:09Achtung!
12:42L.A. 15, Mary 3, Mitteilung an alle.
12:45Achtung, an alle Einheiten, Mitteilung an alle Einheiten, Sie können anfangen, Mary 3.
12:48Hier spricht Mary 3. Sie haben eine chemische Explosion und Fahrzeugbrand an der Colgate zwischen Waterman und Bishop.
12:56Schicken Sie Feuerwehr, Notarzt und Verstärkung zur Verkehrskontrolle.
13:00Chemieunfall gemeldet, nördliche Richtung auf der Colgate zwischen Bishop und Waterman.
13:04Officer vor Ort bittet um Umleitungsmöglichkeiten.
13:19Hübschrauber ist in circa fünf Minuten da, um den Verletzten aufzunehmen.
13:32Alles okay?
13:33Ja, ich hab das Zeug eingeatmet.
13:36Man sollte nie jemanden ohne Gasmaske aus einem chemischen Brand holen.
13:39Achtung, 15, 3, äh, Mary 3 und 4, L.A.
13:44Hey, Sarge, wo haben Sie die Kratzkehle her?
13:46Ich wünschte, ich wüsste es. Und Sie werden nicht glauben, wie sie heißt. Ihr Name ist Cassie Lark. Wie die
13:51Lärche.
13:52Nein, falscher Vogel. Krähe wäre passend, aber nicht Lärche.
13:55Mary 3, L.A., ich höre.
13:56Mary 3 und 4, wegen Ihrer Nachfrage zu dem Grafter, äh, Crafter-Lkw, einer der Angestellten hat Informationen für Sie,
14:04wenn Sie ihn zu Hause informieren, äh, wenn Sie ihn zu Hause aufsuchen könnten.
14:08Rod Sullivan zu Hause aufsuchen?
14:10Okay, aber ich möchte, dass Ihre Berichte besonders genau sind und besonders gründlich, ja?
14:15Das wird ein Zirkus.
14:18Hey, Turner!
14:21Sie übernehmen hier, ja?
14:23Okay.
14:23Lassen Sie die anderen so bald wie möglich weiterfahren.
14:27Gut, äh, vielen Dank, ja, äh, vielen Dank.
14:34Der Job ist vergeben, haben Sie vielen Dank.
14:37Schatz, gib nicht auf. Du findest schon noch was.
14:44Ich geh schon.
14:48Hi, Chad, dein Vater hat angerufen.
14:50Wer ist da?
14:52Das ist ein Bulle, Mom. Ich kümmere mich dran.
14:55Oh, es tut mir leid. Ich hab versucht anzurufen, aber es war besetzt. Ich war nur fünf Minuten von hier.
14:59Ich bin Mrs. Sullivan, Officer.
15:01Hi. Ja.
15:02Äh, äh, einen Moment.
15:05Ich hab die Information, die Sie wollten wegen der Chemikalien.
15:08Der, äh,
15:10Kunde hat Sie für uns identifiziert.
15:13Ja.
15:16Wir haben Sie vielen Dank.
15:18Äh, darf ich Ihr Telefon benutzen?
15:21Mein Telefon?
15:25Wegen Ihnen wurde ich gefeuert.
15:27Und jetzt wollen Sie mein Telefon benutzen?
15:31Chad, zeig ihm das Telefon.
15:33Entschuldigen Sie mich.
15:46Hier ist Officer John Baker, 15 Mary 3.
15:49Ich weiß jetzt mehr über den Unfall mit dem Crafter Van.
15:51Die Chemikalien sind in Ihren Behältern sicher, aber sie können sich entzünden, wenn Sie mit Aluminium in Berührung kommen.
15:58Und die Ladeflächen der Crafter Vans sind aus Aluminium, okay?
16:01Das war alles, ja?
16:07Chad, äh, wieso wurde dein Vater wegen mir gefeuert?
16:11Die glauben, er hätte was mit dem Diebstahl zu tun.
16:26So, jetzt müssen wir nur noch unseren Kunden Bescheid sagen.
16:29Die Ware erwartet Sie, Leute, zu niedrigsten Preisen.
16:33Ganz genau.
16:35Ganz ruhig.
16:40Was willst du hier, Jerry? Ich hab dir gesagt, du sollst niemals hierher kommen.
16:44Hey, ich wollte euch nur sagen, dass ich meinen Job verloren hab.
16:48Ich hab Chemikalien in den falschen Wagen geladen.
16:50Den Wagen!
16:51Und was hast du ihnen gesagt, Jerry?
16:52Bist du ihnen sicher, dass sie nichts wissen?
16:53Hey, ganz ruhig.
16:55Ich wurde wegen Chemikalien gefeuert.
16:58Davon, dass ich den Diebstahl geplant hab, wissen sie nichts.
17:01Ich bin unschuldig.
17:03Also werde ich mir einen anderen Job besorgen und das Spiel geht weiter.
17:06Und du bist ganz sicher, die Bullen wissen nichts.
17:10Tja.
17:11Die schlechten Nachrichten.
17:14Sie glauben, die Chemikalien sind gefährlich.
17:16Sie haben eine Suchmeldung draußen.
17:18Sie überprüfen jeden Crafter-Van und alles, was so aussieht.
17:22Und jeden blauen 1970er Mustang.
17:25Da kannst du lachen?
17:26Klar.
17:28Wir lassen die Kisten hier eingesperrt.
17:31Und nehmen meinen Wagen.
17:33Mein Wagen ist nämlich auch unschuldig.
17:35Wie ich.
17:40Das waren die guten Nachrichten.
17:42Also gut.
17:44Also gut.
17:46Okay.
17:48Ähm.
17:49Laden wir alles in den Wagen.
18:07Bye-bye.
18:08Hi, Pam.
18:09Hi, was machst du hier?
18:10Janet schickt mir jemanden, um mir ein paar Funkaufnahmen aus dem Archiv zu holen.
18:13Oh, John hat gesagt, dieser Van sei eine rollende Zeitbombe.
18:17Du weißt, dass ihr euch hier trefft.
18:19Tja, irgendwas kam über Funk, aber mit dieser neuen am Mikro war es schwer zu verstehen.
18:23Sie klingt wie eine abgestürzte Nebelkrähe.
18:25Oh, Ponch.
18:26Kathy ist meine Freundin.
18:28Das wird schon werden.
18:29Es ist ihre erste Woche.
18:31Sei ein wenig tolerant.
18:32Gib ihr eine Chance, hm?
18:34Officer Poncherello, Sie wollten die Funkspruchaufnahmen durchgehen?
18:37Ja, richtig.
18:39Ähm.
18:41Die chemische Explosion, äh, da geht es um Fahrlässigkeit, wissen Sie, mit Anklagen und
18:45Gegenanklagen und, äh, da möchte ich wissen, was ich gesagt habe, damit mein Bericht möglichst
18:49präzise wird.
18:50Wir haben jedes Wort aufgenommen.
18:52Ich werde sie ins Archiv bringen.
18:53Ich bin zwar neu hier, aber die Bänder werde ich schon finden.
18:55Sie sind neu hier?
18:56Ich bin Kathy Lark.
18:57Sie kennen mich sicher vom Funk.
18:59Äh, oh ja, wir sprachen gerade...
19:00Ja, Ponch meint, du klingst...
19:01Anders, ich meine in Person.
19:03Ja.
19:04Äh, wenn John kommt, während ich weg bin, sag ihm, wir sehen uns heute Abend.
19:07Ist gut.
19:08Tja, wir klingen über Funk alle ganz anders.
19:10Sie hätte ich jetzt auch nicht erkannt.
19:12Äh, ich bin 15 Mary 4.
19:15Mary 4, natürlich.
19:18Wissen Sie, wenn Sie funken, sind Sie manchmal ganz schön schwer zu verstehen.
19:3315 Mary 5, ich kontrolliere einen Crafter Van, ungefähr eine Meile westlich am Sepulveda
19:37an der Arlington-Ausfahrt.
19:47Guten Tag, Sir.
19:48Was transportieren Sie?
19:49Wenig oder besser gesagt nichts.
19:52Vielen Dank für Ihre Kooperation.
19:54Entschuldigen Sie die Umstände.
20:04Hey, Hündchen, hier geblieben.
20:21Wie bleibst du hier?
20:23Hi.
20:25Ich bin Artic Rossmann, ich liebe Hunde.
20:36Achtung an alle Einheiten, Code 1199, ein Officer braucht Hilfe.
20:40In westlicher Richtung, auf der Sepulveda.
20:42Eine Meile westlich, eine Meile westlich, eine Meile westlich von der...
20:50Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
20:56ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
20:57ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
20:57ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
20:57ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
20:57ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
21:25An alle Einheiten, S4, ich sehe seine Maschine.
22:07Also, solltest du mal mit dem Notfallsender hinfallen, dann denk daran, dass er eine eingebaute Verzögerung hat.
22:12Und damit du Zeit hast zum Aufstehen.
22:13Ich werde nie Getrares Gesichtsausdruck vergessen, als er gemerkt hat, dass Brossys Notfall ein Hund war.
22:19Und ich werde nie vergessen, wie schlimm Kathy klang, als sie die Meldung gemacht hat.
22:23Ich möchte wissen, was sie hat.
22:24Hey, ein Moment. Jetzt ist es Kathy? Hast du sie kennengelernt?
22:27Als ich die Funkaufnahmen im Archiv geholt habe.
22:29Die hat doch immer schon schlimm geklungen.
22:31Hey, sie lernt's noch, Mann. Sei ein wenig tolerant. Hab Geduld.
22:37So hübsch, ja?
22:41Tut mir leid, Pam. Weißt du, wenn ein Hilferuf von einem Officer kommt, dann muss ich an Ted denken.
22:51Da habe ich einen Kurzschluss gehabt.
22:54Hör zu, die Schicht ist fast vorbei. Ich erledige hier alles, dann kannst du dich ausruhen.
22:58Du willst doch frisch sein für eine gute Nacht.
23:01Ich kann heute nicht ausgehen.
23:03Doch, du kannst.
23:04Ich will es nicht.
23:07Ich rufe Ponsch an und sage es ihm.
23:09Ich kann einfach nicht.
23:16Musik
23:18Musik
23:27Musik
23:46Sieht so aus, als hätte deine Therapie gewirkt.
23:48Ja, sie scheint Wunsch zu mögen.
24:03Geht der weh? Alles okay?
24:06Ich sollte jetzt besser gehen.
24:07Geht der weh?
24:17Musik
24:35Musik
24:39Vielen Dank.
24:40Warum wolltest du in die Funkzentrale?
24:52Kathy, du stehst unheimlich unter Druck und lange wirst du das nicht mehr aushalten.
24:56Was willst du damit sagen? Ich werde es nicht aushalten.
24:59Ich bin stärker, als du denkst.
25:01Wenn du glaubst, dass es bei euch schwierig ist, hättest du sehen sollen, wie es daheim war.
25:05Ich war die Taxizentrale, die Funkzentrale für die Feuerwehr und die Polizei.
25:09Und ich war sehr gut.
25:10Kathy, daheim wird einem auch sehr viel verziehen.
25:13Aber nicht hier.
25:14Wenn du mit mir sprichst, klingst du wie eine Nachtigal.
25:16Aber über Funk klingst du wie ein betrunkener Papagei.
25:18Du bist fürchterlich.
25:26Gut.
25:28Ich fürchte, du hast recht.
25:29Wenn du das einsiehst, solltest du auch etwas anderes einsehen.
25:32Was immer dich verletzt hat, es wird dir nur so lange wehtun, wie du es zulässt.
25:35Du hast zwei- oder dreimal Ted zu mir gesagt.
25:38Ich weiß nicht, wenn du es mir nicht erzählen willst, okay, aber...
25:42Sein Name war Teddy Parker.
25:46Er war C.H.P. Officer.
25:50Wir waren seit der Highschool zusammen.
25:54Ich...
25:55Ich habe ihm den Auftrag gegeben, bei dem er gestorben ist.
25:59Das Letzte, was er sagte, war...
26:02Officer braucht Hilfe.
26:12Vielleicht brauche ich jemanden...
26:16...wie dich.
26:21Nur nicht von der CHP.
26:30Ponch!
26:57Wer ist...
27:17Weißt du, es ist komisch, dass Kathy in Natura so toll klingt und so furchtbar über Funk.
27:24Lampenfieber vielleicht.
27:33Hey, Chad! Wie geht's dir? Okay!
27:40Was macht er um diese Zeit noch hier draußen?
27:43Er sammelt alte Blechdosen und Müll.
27:45Wieso denn? Wozu das?
27:47Das Einkommen seiner Familie aufzubessern. Rod hat noch keinen Job gefunden.
28:04Kontrollieren Sie jeden Crafter, wenn auch, wenn Sie denken, Sie hätten ihn schon mal angehalten.
28:07Und nicht vergessen, das gestohlene Fahrzeug ist eine chemische Zeitbombe.
28:11Pontrello, Baker, versuchen Sie die Sache aufzuklären und Baker, Sie tragen den Notfunksender. Das war's.
28:23John?
28:24Ja?
28:24Ich hab den Notfunksender...
28:25Du hast den Notfunksender an meinem Motorrad angebracht.
28:28Richtig.
28:28Und das hier...
28:29Ist der tragbare Auslöseschalter.
28:31Richtig.
28:32Und hier hinten...
28:33Ist der Knopf für den Daumen.
28:35Äh...
28:35Den Daumen, richtig.
28:37Ähm...
28:38Vergiss nicht die Sicherheitsvorrichtung.
28:39Ja, es hat eine eingebaute Verzögerung, falls man sich mal, äh, na du weißt schon, unerwartet hinlegt.
28:48Woher wisst ihr das alles?
28:50Entschuldigung.
28:53Wir haben es live miterlebt.
28:55Oh, verstehe.
28:57Sonst noch Fragen, die ihr mir stellen wollt?
29:01Ähm...
29:02Ich werd's mir überlegen, ja?
29:03Gut.
29:09Was glaubst du, wie der Insider war?
29:12Äh...
29:12Bei dem Warenhaus tippe ich auf Jerry, wie hieß er nochmal, den Sullivan gefeiert hat.
29:15Oh ja, wir haben seine Adresse.
29:17Vielleicht bringen wir ihn dazu, uns irgendwo hinzuführen.
29:19Versuchen wir's.
29:33Hey Punch, wir sind noch auf der Main und Nähe an unserer 23.
29:37Verstanden schon, ich treffe ihn an der 26.
29:50Ponsch, er ist auf der 23. nach rechts abgebogen, er kommt auf dich zu.
29:59Ponsch, siehst du ihn?
30:01Nein, negativ.
30:22Er muss wieder abgebogen sein, ich hab ihn verloren. Such in meiner Richtung, okay?
30:26Verstanden schon.
30:39Ponsch, siehst du ihn?
31:37Also gut, den nehm ich auch.
31:46Die Bullen, Bullen!
31:48Du nimmst den Van, wir lenken sie mit dem Mustang ab, kommt!
31:52LA 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
32:26LA 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
32:33LA 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
32:37LA 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
32:57LA 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
33:09LA 15 Mary 3, alles in Ordnung, 1041 Patterson Place.
33:14Blauer Mustang flüchtet Richtung Westen, ein Crafterwagen Richtung Osten.
33:17Sie sind circa vor zwei Minuten losgefahren.
33:25La 15 Mary 3, ich überprüfe eine Garage am 1041 Patterson Place.
34:01An alle Einheiten, wir haben einen Augenzeugenbericht.
34:04Der Crafterwagen fährt südwärts die Ingram Richtung Hafen.
34:07Bitte kommen!
34:09LA 15 S4, erbitte Straßensperren an allen Hafenausfahrten.
34:13Wenn dieser Van der Gestollene ist, fangen wir ihn gleich im Becken an.
34:22Werter Kil�니다 hat die Ingram 그런 Anlamäusfahrten.
34:36.衝
34:37känns Hershey-y. Alles im
34:40Becken an dem Ne касكن. Alles im
34:43Becken an den WDR Monitorion.
34:53UNTERTITELUNG
35:20Hey, Jerry!
35:46Hey, da hinten liegt ein Fahrrad auf der Straße!
36:097 Adam, Mary 4, komm runter an die California Dogs Bear.
36:12Hier ist ein Tor aufgebrochen worden.
36:32Hey, Jerry!
36:48Ich bin okay, Jerry ist an Bord gegangen. Sein Wagen muss hier irgendwo stehen.
36:52Okay, du bleibst hier, ich werd's melden.
36:53Bring ne Taschenlampe!
37:01Der Van steht da drin irgendwo. Der Verdächtige ist an Bord des Schiffes.
37:04Gib mir deine Taschenlampe und meld's für mich, ja?
37:07Ist gut.
37:10An alle 4 7 Adam. Der Van steht auf dem California Shipyard. Der Verdächtige ist an Bord eines alten Frachters.
37:15Ich geh an Bord mit Mary 3 und 4.
37:30Polizei! Jerry, geben Sie auf!
37:32Hi!
37:36Hi!
37:41Hi!
37:53Ist das in Ordnung?
38:06Polizei!
38:12Polizei!
38:43John?
38:49Polizei!
39:09Da ist er!
39:11Wer kommt raus?
39:41Ja!
39:44Ja!
39:46Ja!
39:56Ja!
39:59Ja!
40:01Ja!
40:12Ja!
40:16Ja!
40:18Ja!
40:22Ja!
40:23Ja!
40:29Ja!
40:34Ja!
40:37Ja!
40:38Ja!
40:40Ja!
40:41Ja!
40:53Ja!
40:55Ja!
40:58Ja!
41:02Ja!
41:02Ja!
41:02Ja!
41:02Ja!
41:22Alles in Ordnung?
41:25Alles klar.
41:27Erinnere mich daran, nie jemanden aus einem chemischen Feuerzeug.
41:30Ohne Gasmaske, habe ich mir doch gesagt.
41:32Ja, das hatte ich schon mal gehört.
41:36Hey, sind Sie in Ordnung? Kann ich irgendwas für Sie tun?
41:39Sag deinen Eltern, dass du jetzt ein Held bist. Wir haben dir viel zu verdanken.
41:43Frank, picken Sie diesen Typen in Bears Auto. Ich rufe die Feuerwehr.
41:48Hey, wo steckt Perixa?
41:50Der andere Cop? Der kam nicht aus dem Schiff?
41:55Halt mal.
42:09L.A., Berixa wieder.
42:11Ich kriege diese Tür immer noch nicht auf, also werde ich so gut ich kann beschreiben, wo ich hier stecke.
42:17Ich bin im hinteren Teil eines Schiffes, im Maschinenraum.
42:25Hey, Bear!
42:27Alles klar, L.A., Sie haben mich gefunden. Danke.
42:32Hallo, hier bin ich!
42:33Hier hinten!
42:35Hallo!
42:41Danke fürs Kommen.
42:43Wer weiß, wie lange ich ohne dieses Funkgerät hier drin gewesen wäre.
42:46Bear, du bist in einer Stahlhülle. Das Funkgerät hat gar nicht funktioniert.
42:50Wie? Wie habt ihr mich gefunden?
42:52Wie es so schön heißt, wenn's hart wird, liegt's an uns.
42:57Dir, mir und der CHP.
43:03Na los!
43:04Ich bestätige, Mary 9. Sieben Eider wird in zehn Minuten zu Ihnen stoßen.
43:09Hey, heute klingt sie ja richtig großartig.
43:12Das ist sie auch.
43:14Kennst du sie etwa?
43:17L.A. 15, Mary 3 und 4. Kannst du uns gleich auf dem Parkplatz treffen? Wir sind in der Minute
43:22da.
43:23Verstanden, Mary.
43:37Hey, sag nicht, dass wir Kathy gerade gehört haben.
43:41Doch, doch, Mary 3, mit ein bisschen Hilfe von Punch.
43:44Hey, du warst toll. Einfach großartig.
43:47Was für eine Hilfe? Hilfe?
43:49Tja, Punch hat gesagt, ich sollte so tun, als hätte ich eine private Unterhaltung mit einem bezaubernden Verehrer.
43:56Verstehe. Aber bei uns gibt es doch niemanden, auf den die Beschreibung passt.
43:58Hey, Partner. Sie hat eine äußerst lebhafte Fantasie.

Empfohlen