- 4 hours ago
Watch Redemption Episode 169 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you very much.
01:31Hiç yabancı değilsin.
02:18Hiç yabancı değilsin.
02:50Hiç yabancı değilsin.
03:17Hiç yabancı değilsin.
03:38Hiç yabancı değilsin.
03:47Hiç yabancı değilsin.
03:50Hiç yabancı değilsin.
03:52Hiç yabancı değilsin.
03:53Hiç yabancı değilsin.
04:03Hiç yabancı değilsin.
04:06Hiç yabancı değilsin.
04:22Hiç yabancı değilsin.
04:31Hiç yabancı değilsin.
04:51Hiç yabancı değilsin.
05:06Hiç yabancı değilsin.
05:20Hiç yabancı değilsin.
05:29Hiç yabancı değilsin.
05:40Hiç yabancı değilsin.
05:45Hiç yabancı değilsin.
05:48Hiç yabancı değilsin.
06:06Let's go.
06:19No, no, no, no.
07:05No, no, no.
07:19Valla çok güzel önlem. Tebrik ediyorum.
07:23Konur bırakır mısın artık?
07:27Bıraktım. Süper gelir eğitimiz.
07:30Ediş sopalı dedikleri bu olsa gerek.
07:36Elektrikler gitti.
07:38Bizim mahallede binalar eskidir.
07:40Yani şalter atmıştır, ondandır.
07:50Sen düşmanı dışarıda arıyorsan ama düşman çoktan içeri sızmış bile.
07:57Sen alay etmeye mi geldin, yardım etmeye mi?
08:00Şu silahını ver de hamle şansımız yükselsin.
08:05Bakalım Bay Farecik nereye saklandı?
08:11Çık bakalım dışarı çık.
08:13Lady'mizin sarayını terk et hemen.
08:16Kalın burada mı?
08:17Vallahi çıkmak istemiyor gibi.
08:19Yani en kötü birlikte yaşarsınız. Olmaz mı?
08:26Çık bakalım dışarı.
08:32Yalnız orada durma istersen, şimdi Farecik oradan kaçarsa...
08:35...ya da sizi görüp sonra kaçmaktan vazgeçerse...
08:54...bu şey kaldı.
08:57Yalnız bizim köyde o şeye kontrol kalemi diyorlar.
09:03Boşuna getirdin bu dev gibi çantayı.
09:06O kaldırdığın şeyi söyleseydin, ben de kaldırırdım.
09:11Şalter.
09:12Ona da bizim köyde şalter diyorlar.
09:15Her neyse işte kolaymış.
09:17Ben de kaldırırdım şalteri.
09:19Madem kolaydı kaldırsaydın şalteri.
09:21Nereden bileyim?
09:23Baksana adını bile bilmiyorum.
09:25Ben de sorunum sadece şalterde olduğunu bilseydim...
09:27...getirmezdim herhalde bu dev gibi çantayı.
09:32Anlaşıldı.
09:33Sizin köyde ne özür dilemek var, ne de teşekkür etmek var.
09:37Ben gerektiği yerde özür de dilerim, teşekkür de ederim.
09:40Ama ben kimsenin yardımını istemedim.
09:43Kendi başımı halledebilirdim.
09:44Tabii ya.
09:45Tabii kesin kendi başınızı hallederdiniz.
09:47Tırsak neydi?
09:49İyi o zaman.
09:50Bir daha sorun yaşadığında kendin halledersin.
09:56Bir saniye.
09:59Bir şey mi söyleyeceksin?
10:03Davaya aldığını Kenan bilmesin olur mu?
10:08Sen neden gelmiştin?
10:10Bağırdığını duyunca geldim dedim ya.
10:13Anladım.
10:15Şimdi izin verirsen yatacağım.
10:23Sana da iyi geceler.
10:41İki farklı insan sanki.
10:45O kıza kaba davranan adam bana yardıma geliyor.
10:53Kanmamak lazım göz boyu.
11:42Altyazı M.K.
12:06Altyazı M.K.
12:23Gelip de benim hakkımda bir sürü şey anlatacak.
12:26Hatta iftira bile atacak.
12:29Ama sakın inanma olur mu?
12:30Aslında bütün mahalle onun ne mal olduğunu biliyor ama
12:33böyle kimse ağzını açıp da bir şey söyleyemiyor tabii.
12:42Kanmamam lazım.
12:43Ortada masum bir çocuk var.
12:48Düşünmem gereken tek şey o masum çocuk.
13:01Altyazı M.K.
13:04Altyazı M.K.
13:05Altyazı M.K.
13:13Altyazı M.K.
13:18Altyazı M.K.
13:31Altyazı M.K.
13:43Altyazı M.K.
13:57Altyazı M.K.
14:17Altyazı M.K.
14:29Altyazı M.K.
14:40Altyazı M.K.
14:53Altyazı M.K.
14:56You're where you are.
14:58I thought I was...
15:01...I thought I was with my family...
15:02...and I thought I was with you.
15:06I didn't think I was with you.
15:08What do you think of your office?
15:23What do you think of your work?
15:26I don't know why you haven't wrong anything.
15:29I don't know.
15:32Exactly...
15:33the
15:34to
15:34my
15:35my
15:35I
15:37I
15:38I
15:38I
15:39I
15:39I
15:39I
15:39I
15:40I
15:40I
15:40I
15:42I would say that my son at home is impossible for you.
15:46I want you to think about it.
15:49I want you to remember.
15:53Your heart and your heart remember.
17:41Baba gibi torunumla torunum demeye başladı.
17:43Velayetini alacağım diyor.
17:45Bak sen şu sırtlarının yaptığını.
17:47Paranın kokusunu almış tabii.
17:49Bir şey yapamaz değil mi Kelam?
17:51Hiç belli olmaz abla.
17:52O yüzden işim riski atamam.
17:54Sabaha kadar buna benzer davaları araştırdım.
17:56O yüzden uykusuz.
18:00Uyanmadı daha değil mi abla?
18:03Tamam.
18:04Bugün ben nefesi uyandıracağım.
18:06Bu yüzden erken geldim.
18:34Ben nefesi uyku.
18:47Prensesim uyanma vakti.
18:56Prensesim günaydın.
19:01Prensesim uyanmıyor.
19:03Niye uyanmıyor acaba bu prenses?
19:07Yapma tamam.
19:09Hadi bakalım uykucu Şirin.
19:11Şimdi doğru kahvaltımızı yapıyoruz oradan da okula.
19:13Bugün okula gitmesem olmaz mı?
19:16O ne demek prenses?
19:18Bak duymamış olayım.
19:20Sen böyle şeyler demezdin kısım nereden çıktı okula gitmemek?
19:23Hiç.
19:25Hadi o zaman.
19:27Gel bakalım tut ellerimi.
19:28Bir sabır pücüğü.
19:33Hoppa.
19:48Doğru düzgün kahvaltı etmedin.
19:51Biraz da durgunsun sanki.
19:53Yok, durgun değilim aslında.
19:57İşle ilgili birkaç şey var da kafamda.
20:02Evden çıkmadan önce de atıştırmıştım.
20:12Günaydın.
20:13Günaydın.
20:18Günaydın.
20:20Günaydın.
20:22Eşyalarımı odamızda taşıyın.
20:24Eski düzene geri dönüyoruz.
20:39MIDŞL как?
20:39Arabia Bianca
20:51Benim online
20:52bir toplantım var çalışma odasında olacağım.
22:32Ben bir su alayım.
22:34Ben getirirdim Aslı Hanım.
22:36Teşekkürler. Ben alırım.
22:50Alışveriş listesini aldın değil mi?
22:51Tabii.
22:52Aldım ablacığım.
22:54Merak etme.
22:56Aman kızım.
22:58Perihan Hanım'ın yemeğini tam zamanda götür.
23:00İlaç saati kaçmasın.
23:01Hiç merak etme.
23:02Tam vaktinde veririm.
23:03Gözün arkada kalmasın.
23:05Kızdırma.
23:06O valla Perihan Hanım.
23:08Onun kafası biliyorsunuz biraz iyi.
23:12Bir şey mi istemiştiniz Aslı Hanım?
23:15Su alacağım.
23:16Siz nereye böyle?
23:18Alışverişe çıkıyoruz.
23:20Kolay gelsin size o zaman.
23:22Sağol.
23:33Altyazı M.K.
23:33Altyazı M.K.
23:37Altyazı M.K.
23:40Altyazı M.K.
24:12Altyazı M.K.
24:13Sen yokken boyadım hepsini.
24:15Senin öğrettiğin gibi.
24:19Çok güzel olmuş.
24:21Eline sağlık.
24:23Eskisi gibi beraber de boyarız değil mi?
24:26Boyarız tabii.
24:28Mutlu şey olsan da fark etmez.
24:30Yine de ben sana öğretirim.
24:32Belki eskisinden de daha güzel olur.
24:35Olur tabii.
24:36Neden olmasın?
24:38Gel.
24:50Alicim.
24:52Madem bugün okul yok sana kek yaptıracaktım.
24:56E neden bugün okul yok?
24:57Gezi vardı ama ben oraya dayımla gitmiştim.
25:02Anladım.
25:03Kek güzel fikir.
25:05Haysi Hanımlar dışarı çıkmış.
25:08Onları biraz beklememiz gerekecek.
25:10Ben yapardım ama hiç elimden gelmiyor böyle şeyler.
25:19Sen öyle değilmişsin ama.
25:21Çok marifetliymişsin.
25:23Hep anlatırlardı.
25:24Ama şimdi yapamazsın tabii.
25:26İyileşmeni beklememiz lazım.
25:30Eminim Ali de senin yaptığın keki çok özlemiştir.
25:34Evet kimse onun gibi güzel yapamıyor ki.
25:38Unuttun mu nasıl yaptığını?
25:41Yapmayı denerim ama eskisi gibi güzel olur mu bilemem.
25:46Bence olur.
25:48Güzel olur merak etme.
25:50Ben de yardım etmek isterdim ama dediğim gibi elimden hiç gelmiyor.
25:55Önemli değil.
25:57Çekin bir saate hazır olur.
26:10Ben de Hira ablana malzemelerinin yerini göstereyim.
26:13Gelirim birazdan.
26:46Altyazı M.K.
27:15Altyazı M.K.
27:22Altyazı M.K.
27:26Altyazı M.K.
27:33Ne arıyorsun söyle bana.
27:36En azından bu kadarına yardımcı olayım.
27:39Keki çırpmak için derin bir kap.
27:42Şeker, un bir de kabartma tozu.
27:45Bir de mikser.
27:48Bir de kabartma takip etmiyor.
27:51Bir de kabartma tozu.
27:51Bir de kabartma tozu ve şeker burada.
28:01Şöyle.
28:03Bir de kabartma tozu ve şeker burada.
28:16If you choose one, it's a good one.
28:19I can't do this.
28:31We are still still here.
28:35I'm not sure I'm not sure.
28:36I'm just forgetting my past.
28:40You're right.
28:42I hope you remember her next time.
28:43You can remember everything you have to remember.
28:45But you have to use it properly.
28:49Don't forget it.
29:02Cake, what do you do with me?
29:06Kakaolu, you don't want to use it?
29:08I mean, it could be, but Halise Hanım always does the same thing.
29:15He can't be able to fight, he said.
29:40Maybe you can do something different, you can do something else.
29:45Maybe you can do something else.
29:46I think I can do something else.
29:49If you have any other thing, I'll be with you.
29:53I'll be with you.
29:56It's easy to get you.
30:08Then I'll be with you.
30:11I hope you love it.
30:49I'll be with you.
30:51I'll be with you.
30:52Then look at your beautiful beauty.
30:56Look, look at your beauty.
31:00We're looking at our eyes.
31:02We are looking at our ook.
31:05I have a flower when I have to talk about it.
31:11Go!
31:14Oh, my attachment?
31:16You don't have a flower.
31:16Stop!
31:17There are drei places.
31:19It happened.
31:20Somethingssa, did you do it?
31:23It happened.
31:24You want to get something like that.
31:26You just did it before?
31:27You did it.
31:29Tell me you want to go to school.
31:32Today I have a flower.
31:34What is that speech like?
31:36What is that speech like?
31:37She said that she said that she said that she said that she said I don't understand.
31:43She said that she said that she went and didn't go.
31:46It worried that I have no fear of being with her uncle.
31:49But I think I'm not a believer.
31:51You're told to me, it's a little bit to stay.
31:55Let us see it.
31:57Let's see it.
31:58I'm going to go to school.
32:04Ah, you forgot.
32:19Oh, it smells like a sour cream.
32:22I hope the taste of the taste of the taste is good.
32:30I'm sorry.
32:32I'm sorry.
33:48Kahveni getirdiniz.
34:13İyi misin?
34:15Evet, iyiyim.
34:20Neden böyleyim?
34:22Kalbimin bu kadar hızlı adışının mantıklı bir açıklaması olmalı.
34:27Hiç titremeyen ellerim senin karşındayken...
34:32...ama iyi ki varsın.
34:34Hiçbir hatıram geri gelmese de sana söz, seni hatırlayacağım.
34:52Her zamanki gibi.
34:54Yine çok güzel olmuş, ellerine sağlık.
34:56Afiyet olsun.
35:00Ali'ye de kek yaptım.
35:02Kekimi özlemiş, öyle söyledi.
35:06Sevinmiştir Ali'cığım.
35:08Daha yemedi.
35:09Sana da getiririm.
35:13Kolay gelsin.
35:16Sen hep böyleydin.
35:21Sen geldin mi her şey değişiyor.
35:31Zaman hızlı akıp gitsin.
35:33Sen bizi bir an önce hatırla istiyorum.
35:36Ben de.
35:39Ben de hatırlamayı çok istiyorum.
35:46Ben Ali'ye kekini götüreyim.
35:49Bekler.
36:11Ali, Ali yardım edin.
36:15Ne olur yardım edin.
36:17Ali.
36:19Ne oluyor?
36:20Bilmiyorum.
36:21Hira'nın yaptığı kekten yiyordu.
36:22Sonra fenalaştı.
36:23Anlamadım ben de.
36:26Ben...
36:28Ben yaptım bu keki.
36:31Ne vardı için?
36:36Şey...
36:37Ceviz, havuç, tarçın, bir de on vardı.
36:45Ali!
36:47Neyi var?
36:48İğnesi.
36:49İğnesi.
36:50İğnesi olacaktı şurada çekmeceden.
36:56Hadi.
37:09Birinci derse geç kaldık bak en azından ikinci ders kaçırmayalım.
37:12Bir gün okula gitmesen ne olur ki?
37:15Olmaz.
37:16Hem bak bana güven en güzel tatlıysan atacaksın.
37:22Bak öksürüyorum zaten.
37:24Bak doldum da ağrıyor.
37:26Hiç boşa numara yapma bugün okula gitmekten kurtulamayacaksın.
37:30Hadi.
37:36O zaman beni kaydırarak gönder.
37:39İyi peki.
37:46Yok artık ya.
37:48Resmen çekiştirerek götürüyor çocuğu.
37:50Yazık bir yerine bir şey olacak.
37:55Az kaldı kuzum.
37:57Kurtaracağım seni o dağlı zorbanın elinden.
38:03Bırak alın da uyusun.
38:05İğneyi yaptık sıkıntı olmaz artık.
38:11Kimseye sormadan nasıl olur da kendi başına böyle bir şeye kalkışırsın?
38:17Ya yetişmeseydik?
38:19Ya Ali'ye bir şey olsaydı?
38:25Benim hatam Afife teyze.
38:27Sonuçta ben biliyordum.
38:29Uyarmalıydım Hira'yı.
38:30Suçu üstüne alma Aslı.
38:34Daha geneli kaç gün oldu?
38:36Su, kafasına göre mutfağa girmek de ne demek?
38:43Gerçi senin olduğun yerde sorun olmaması imkansız.
38:48Bunu daha önce defalarca tecrübe ettik.
38:51Uzatacak bir durum yok.
38:53Ali iyi, iğnesine oldu.
38:55Bitti gitti.
39:03Ben buradayım, merak etme.
39:33Çok sağ ol.
39:37Biraz hırpalandın ama buna mecburdun.
39:42Hira hafızası gelmeden hiçbir şeyin eskisi gibi olmayacağını anlamalı.
39:52Verdiğim ilaçlar sayesinde hafızası da yerine gelmeyeceğine göre...
40:14Altyazı M.K.
40:18Altyazı M.K.
40:24Altyazı M.K.
40:29Altyazı M.K.
40:32Altyazı M.K.
40:59Altyazı M.K.
41:00I don't know your face.
41:01I don't know your face.
41:05It's not a change.
41:08It could be something that could be done.
41:10But it could be something that could be done.
41:12It could be something that could be done.
41:14I don't know why.
41:17Why?
41:19I don't need to do this.
41:21I'm sorry for it.
41:26I don't know.
41:27A few years ago we did not know what's going on.
41:29It's an alarm.
41:31It's a new situation.
41:35I'm a real person.
41:36I'm a real person.
42:00You can remember, you heard the doctor.
42:06When you're treating your treatment, everything will be done.
42:13It's time for you.
42:46I'm sorry I'm sorry.
42:52You don't have to drink it.
43:33I will not be able to overcome my goals.
43:35I will not be able to overcome my goals.
43:37The soul is in a place.
43:39He will be able to overcome your goals and see you.
43:42...
43:58...
43:59...
43:59...
43:59...
44:02I'm a big man!
44:05I can't get out of my mind!
44:08I can't get out of my mind!
44:11If I can't sleep, I will never get out of my mind!
44:26What?
44:31.
44:31.
44:37.
44:38.
44:38.
44:38.
44:38.
44:39I can find a place, maşallah, there are so many things.
44:44Good, Dalyan.
44:47Good, you are my beautiful sunshine.
44:53I'm going to eat a little, but...
44:59I'm going to watch TV,
45:01I'm going to see if I was going to do something,
45:03I'm going to finish the whole thing.
45:09Afiyet şeker olsun benim hayatım, sultanım, gülüm.
45:14Ay, zaten senin sağlığına sabah sabah zararlı.
45:17Değil mi?
45:18Ama şöyle güzel bir onmet olsa.
45:21On.
45:21Hem de böyle bol maydanozlu, bol peynirli.
45:25Ne yerim onu be?
45:27Ay.
45:29Ne?
45:29Eraşi, şimdi yap o zaman da yiyelim ya.
45:32Hem ben de orada sabah bakımımı yapayım.
45:35Yaparım tabii gülür.
45:37Sen bakımını yap, hadi bakalım.
45:38Ay, nasıl da anlayışlı benim kocam.
45:41Örneyim.
45:41Eraşi, şimdi de dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı, onları da...
45:45Yıkalım, yıkalım.
45:47Oy.
46:00Şu veledin velayetini bir an önce olmam şart.
46:04Eraşi, şimdi de dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı, onları da dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı, onları da dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı.
46:27Eraşi, şimdi de dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı, onları da dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı, onları da dün akşamdan bulaşıklar kalmıştı.
46:51Yeneli örtün mü?
46:52Yok, en istek, bu örmedin.
46:54Altyazı M.K.
47:05Altyazı M.K.
47:17Altyazı M.K.
47:21Altyazı M.K.
47:30Râşi Bey.
47:32Altyazı M.K.
47:33Altyazı M.K.
47:34Altyazı M.K.
47:36Altyazı M.K.
47:37What is it that you do?
47:39I'm going to work on that.
47:41I will be close to you.
47:44You'll be close to your eyes.
47:46I'll be close to your eyes.
47:47I promise that you will be very close to your eyes.
47:50I'm going to be close to you.
47:52I'm not sure I'm going to be close to you.
47:54You'll be close to you in a short time.
48:00I don't have to be.
48:01Don't worry.
48:01I'll be close to you and be close to you.
48:06What a plan, what a sense of mind, what a sense of mind.
48:10He's very hard to get it on his own.
48:12I understand Raşit Bey.
48:14I don't know if I'm a kid.
48:15I'm now going to talk about the game.
48:20Good morning.
48:24Good morning, Abla.
48:25Why?
48:26I'm a doctor for looking for you.
48:30I'm not a doctor for you.
48:32But you can't be able to get out of your house.
48:33You might have to get out of your house.
48:37I can't get out of your house.
48:39I'll be back.
48:39Good evening.
51:41I can't trust my body.
51:45I can't trust my body.
51:45You can't trust me, but we will believe that
51:47we will trust our hands in our hands.
51:50No, no, no, I can't trust my body.
52:04But the time I do not trust my body.
52:06No, no, no, no.
52:07Let's get out of here.
52:07He's getting married to me?
52:09He's getting married to me or not.
52:11He's getting married to me?
52:11He said he said he's going to be a little out of the house for the house.
52:20A'b'e.
52:22A'b'e.
52:33You did you do this, A'ma.
52:34You paid for the house of the house.
52:42I'll give you a little bit of a cat.
52:47I'll give you a little bit of a cup of water.
52:55I told you I was going to say the last word.
52:57I didn't give you a help.
52:59I don't think I was going to say it.
53:02One second, one second.
53:03What's this? What's this? What's this?
53:05You're going to say it.
53:08You really want me to give you a man to me?
53:11Of course.
53:13I will be a baby with her husband.
53:17Masum baby, that's not true.
53:25You will be very selfish.
53:27I will be selfish.
53:31I don't think I will be selfish.
53:46You will be selfish.
53:47I will be selfish.
53:51I will be selfish.
53:57I will be selfish.
54:01I will be selfish.
54:10But I can自己 think.
55:17Bu ilaçlar kısa sürede toparlanmanı sağlayacak.
55:22Her şeyi hatırlayacaksın merak etme.
55:52Bu ilaçlar kısa sürede.
56:21Bu ilaçlar kısa sürede.
56:37Bu ilaçlar kısa sürede.
57:18Bu ilaçlar kısa sürede.
57:22Bu ilaçlar kısa sürede.
57:54Bu ilaçlar kısa sürede.
58:25Bu ilaçlar kısa sürede.
Comments