Watch Redemption Episode 126 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00I
01:30Her ne olduysa bu noktaya beraber geldik.
01:32Şimdi birlikte bulacağız onu.
01:34Ama ben...
01:36Seni beni yok.
01:37Bir an önce kendini toparla.
01:39Kaybedecek vaktimiz yok.
01:40Peşine düşmeliyiz.
01:46Şimdi tam olarak nasıl oldu?
01:49Nasıl kayboldu?
01:50Sakince anlat.
01:52Biz şu bankta oturuyorduk.
01:55Çocuklar vardı topaçla oynuyorlardı.
01:58Ali öyle bir özenerek baktı ki...
02:01Kıyamadım ona.
02:03Topaç almaya gittim onun için.
02:05Ona tembih ettim.
02:07Sakın buradan bir yere gitme dedim.
02:10Döndüğüm de yoktu.
02:13Bulamadım onu.
02:17Tamam.
02:19Don't you leave me alone?
02:43Why don't you leave me alone?
02:46hots, you need to leave me alone.
02:48Oh, my wife, you need to leave me alone.
02:49Why did you leave me alone?
02:50He's not gone.
02:53He's not gone.
02:54There is something else.
03:23Oh, my God.
03:25No 1920s before time!
03:28N dangling out thatもし you leave your place in Meryem's office where you Versailles did you?
03:33What did you have to pay?
03:35Fine, I'll try not to add myself.
03:38I don't want to go anywhere, I don't want to give you a gift.
03:42I don't want to give you a gift.
03:44I didn't ask nobody to give you a gift.
03:48I didn't ask you.
03:49I don't want to make you a gift.
03:53Because this plan is still very well.
03:56But you don't want to ask,
03:59the time comes in, everybody's gift.
04:03You can give you a gift.
04:07What the hell? What the hell!
04:10I'll get out my own.
04:12I'll look for it!
04:13I'll look for it.
04:14I'll see what's going on.
04:16Then, Meryem will come to the house.
04:19She'll be the house of the house.
04:22You can see it!
04:24I'm so much!
04:24I'll see it!
04:25it's the time that we will be here.
04:31Then we'll be together.
04:59You can find anything you can find, you can find anything you can find.
05:02No, he's not a guy.
05:05No, I don't know.
05:07Why didn't he kill Ali?
05:09He's not a guy.
05:23He's not a guy.
05:25Soska'ya konuştu, gören duyan yok ama birçok yerde güvenlik kamerası var.
05:30Zaman kaybetmeden hepsini incele.
05:33Ali kaçmadı, kaçırıldı.
05:37Bana da öyle geliyor, Urum Bey.
05:39Gereken ne varsa en kısa sürede yapılacak.
05:41Ekipler yolda, dediğiniz gibi önce kamera görüntülerine ulaşacağız.
06:03I
06:04I
06:05I
06:06I
06:06I
06:06I
06:06I
06:07Ali yok.
06:08Kayıp.
06:10Dört koldan arıyoruz.
06:12Ama haber yok.
06:13Kaçırılmış olma ihtimali yüksek.
06:18Evet.
06:19Doğru duydun.
06:21Bu arada kimse konaktan çıkmasın.
06:23Neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmiyoruz.
06:27Tamam.
06:28Şimdi kapatıyorum.
06:29Konuşuruz yine.
06:42Neler olup bittiğini gelince anlatacağım Nurşah.
06:45Sen şimdi oyalanmadan hemen eve dön.
06:48Abin herkesin konakta olmasını istedi.
06:54Duydun.
06:56Orhun'un kesin talimatı.
06:58Kimse konaktan dışarı adımla atmayacak.
07:01Peki efendim.
07:02Afifeciğim.
07:04Her şey yolunda mı?
07:07Ali kayıp.
07:09Ne diyorsun?
07:10Nasıl olur?
07:10İnanamıyorum.
07:11Kaçırıldı mı yoksa?
07:13Orhun öyle olabileceğini söyledi.
07:15Tedbirli olmamızı istedi.
07:17Kimse konaktan dışarı adım atmayacak.
07:34Ya burası gayet güzel.
07:36Buraya şöyle küçük bir masa ayarladık mı tamamdır.
07:41Hatta masaya bile gerek yok ya.
07:47Bu sehpa bizim işimizi görür.
07:49Mü?
07:51Yok.
07:53Yok.
07:54Yok biz yine de şöyle buraya güzel bir masa ayarlayalım.
08:00Kenan.
08:01Kenan biraz konuşalım mı?
08:04Kiralık dükkan meselesi vardı ya.
08:06Hani mülk sahibinin bulduğu şahitler vardı.
08:09Onların hepsi ağız değiştirmiş.
08:11Yani resmen adamın aleyhine konuştular.
08:18Bu ne rahatlık be?
08:23Ben kendi evinmiş gibi yayıldın.
08:25Lan kalk git ofisine.
08:26Ne yapabiliyorsun orada et.
08:27Hadi kalk git.
08:28Çok üzgünüm Raşlı amca.
08:31Ama hiçbir yere gitmiyorum.
08:33Madem Meryem işe gelmiyor.
08:35O zaman iş Meryem'e gelir.
08:37Sen de bunun sonuçlarına katlanacaksın.
08:38Kusura bakmayacaksın.
08:40Allah Allah.
08:46Gel kızım.
08:48Aferin.
08:51Prensesim.
08:53Gel.
08:54Gel yanıma.
08:56İyi ki geldin Kenan abi.
08:58Çok özlemiştim ben seni.
09:00Ben de seni çok özledim.
09:02Prensesim benim.
09:03Gel sarıl bakayım abine.
09:04Oh.
09:05Dök buradan.
09:08Ne oldu?
09:13Ne oldu mu?
09:15Sizin bu karnınız zil çalıyor.
09:17Prenses çok acıkmışsınız.
09:19Dur o zaman bizim kulaklarımız sağır olmadan
09:21ben sana şöyle güzel bir lağmacun yapayım.
09:23Olur mu?
09:24Şöyle de çekelim.
09:28Şöyle içine biraz yeşilliği koyacağız.
09:32Mis.
09:33Sonra iki tane domates.
09:36Bir tane daha şöyle domates.
09:39Bak.
09:39Bir tane daha yeşillik.
09:42Ve limon.
09:49Ama bizim limonumuz yok.
09:51Ya prensesim limon olmadan bunun tadı çıkmaz ki.
09:57Değil mi Raşit dedesi?
09:59Sen de limonu çok seversin.
10:05Ben getireyim oğlum.
10:07Asiye teyzem otur sen.
10:09Ben getireceğim.
10:10Otur.
10:11Gel.
10:25Kenan ne yapmaya çalışıyorsun?
10:27Bu şekilde davranarak babamı yola getireceğini mi sanıyorsun?
10:31Bak daha fazla ısrar edersen bağırmaya çağırmaya başlayacak.
10:35Kavga çıkacak.
10:36Annem de nefeste korkacak yapma.
10:38Allah Allah.
10:40Limonları buraya koymuş olmaları lazım.
10:43Nerede bu limonlar?
10:46Lütfen vazgeç.
10:48Babamı biliyorsun hiçbir şey değişmeyecek.
10:50İşe geri dönemem.
10:52Ofise gelmeyeceğim artık.
11:01Hiç doğrusu hiç belli olmaz.
11:04Emmak merak etme.
11:06Babam bağırıp çağıramaz.
11:08Çünkü onu nasıl susturacağımı ben çok iyi biliyorum.
11:11Nasıl?
11:14Kapı.
11:23Ben geldim.
11:25Hoş geldin.
11:25Meryem abla.
11:26Al da versene şunları.
11:30Ay.
11:31O kadar çok dosya varmış ki.
11:34Yani toparlayıp gelmem çok uzun sürdü.
11:36Hadi iyisin Şebnem.
11:38Bak lahmacunlar bitmeden yetişti.
11:40Ay neyse ki.
11:41Meryem abla.
11:43Ben anladım.
11:52Asiye teyzem.
11:54Hoş geldiniz.
11:55Kısıp geçin buyurun.
11:56Hoş bulduk.
11:59Ne haber prenses?
12:00İyiyim Şebnem abla.
12:02Şebnem dosyaları koy şöyle.
12:05Yavaş.
12:07Yani bizim ofis de çok iyiydi.
12:09Hoş da ama.
12:10Evde çalışmanın rahatlığı da bir başka olur yani.
12:13Şimdi.
12:14İyi oldu.
12:15Güzel oldu.
12:16Şebnemciğim ben pek emin değilim bundan.
12:18Böyle olmaz yani.
12:20Lan.
12:21Siz ofisde kafayı yemişsiniz be.
12:23Bunu rahatlıkla çöktünüz evin ortasına.
12:27İstemiyorum ben evde böyle şeyler.
12:29Kalkıp gidin lan buradan.
12:30Hiçbir yere gidemeyiz dedim ya Raşit amca.
12:34Meryem'in işleri var.
12:35Ve işleri bitmeden biz hiçbir yere gidemeyiz.
12:37Hiç kusura bakmayacaksın.
12:40Lan oğlum.
12:44Meryem artık senin yanında çalışmıyor.
12:47Almıyor mu senin saksı?
12:49Basmıyor mu lan bu?
12:50Basmıyor mu?
12:58Bu sözleşme.
13:00Öyle söylemiyor ama.
13:01Ne sözleşmesi lan?
13:03Eğer Meryem işlerini bitirmeden istifa ederse bu sözleşmede yazan tazminat miktarını ödemek zorunda.
13:09Al bak.
13:10Al.
13:11Ne tazminatı lan?
13:15Okuyup da yorma kendini.
13:16Üçüncü maddeye bak.
13:17İşte ödemen gereken tazminat miktarı o.
13:23Oha.
13:24Bu ne lan?
13:26Valla karar senin.
13:28İstersen biz burada otururuz.
13:30Güzel güzel çalışırız.
13:31Ya da sen o tazminat miktarını ödersin.
13:34Konu kapanır.
13:35Sen seç.
13:36Hangisi?
13:36Bu?
13:39Tamam lan tamam.
13:43Çalışın.
13:43Eşiniz gibi senin.
13:44Ondan sonra da kalkıp gidin lan buradan.
13:46Önce bir lahmacunlarımızı yiyelim.
13:49Ondan sonra gideriz.
13:50Yok.
13:51Çalışırız.
13:53Tanrı lan lahmacun diyor ya.
13:59Al bakalım prensesim.
14:04E hadi kızım.
14:05Buyurun.
14:05Zaten yeterince soğuttunuz.
14:07Başlayın madem.
14:08Ay ben de bir tane hazırlayayım kendime şöyle.
14:13Limonlu, limonlu.
14:19Raşit amca sana limon sıkmadım ama.
14:27Al buyur.
14:28Lan istemez.
14:30İyi sen bilirsin.
14:32Hadi siz de başlayın.
14:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:51I don't know.
15:16I don't know.
15:19Don't do well.
15:22Don't do it.
15:24Dem있ue Please
15:25Let's go live it's time.
15:55I'm not sure that you'll find me.
15:57Do you want me to find me?
15:59Do you want me to find me?
16:08Do you want me to look?
16:13We'll find him.
16:16We'll find him.
16:19We'll find him.
16:25We'll find him.
16:31Let's breathe.
16:34Let's breathe.
16:36Let's breathe.
16:50What happened?
16:51What happened?
16:52Ali maalesef kaçırılmış Orun Bey.
16:54Movistar kameralarından birinde Ali'nin zorla bir arabaya bindirildiği anı yakaladık.
16:59Az önce görüntüler elime ulaştı.
17:03Ama gördüğünüz gibi kaçırana yüzün et değil.
17:08Plakanın peşini düşünemem.
17:11Nereye gittiyse bulun.
17:14Gerekiyorsa adamlarının sayısını arttır.
17:17Yeğenime bunu yapanı ne yapın ne edin bana bulun.
17:23Ona bunun bedelini ödeteceğim.
17:46Orhun iş sürüyor.
17:48En kısa zamanda bulacaktır.
17:53Neden?
17:56Kim ne ister küçücük çocuktan?
17:59Aklım almıyor.
18:15Yok ben böyle duramayacağım.
18:17Belki bir gelişme olmuştur.
18:20Abimi arayacağım.
18:21Belki bulmuşlardır da haber vermeye fırsatlar olmamıştır.
18:49Ağabey buldunuz değil mi Ali'yi?
18:52Kaçılma falan yokmuş kaybolmuş sadece öyle değil mi?
18:55Bulamadık hala arıyoruz.
18:58Ama kaçırıldığı kesinleşti.
19:01Ya ama bir şey yaparlarsa?
19:05Kim ne ister Ali'den?
19:08Sizden tek isteğim sağlam durun.
19:11Ve konakta bir arada olun tamam mı?
19:13Şimdi kapatıyorum.
19:14Benim arabamı bekle ve sakin olmaya çalış.
19:18Evet söyle.
19:19Ali'yi kaçıran arabaya ulaştık Orhun Bey.
19:22Ama maalesef terk edilmiş.
19:26Mobaselerden bulacağımızı tahmin etmek zor değil.
19:28Araba değiştirmişlerdir.
19:30Hemen gidebilecekleri muhtemel güzergahları tespit edin.
19:34Tamam Orhun Bey.
19:35Adamların kimliklerini tespit ettik zaten.
19:37Üzerlerine kayıtlı tüm telefonlar da takibi alındı.
19:39Güzel.
19:41Orhun Bey, sanıyorum Ali'yi fidye almak için kaçırdılar.
19:46Düşündüğümüzden daha tehlikeli insanlarla karşı karşıya olabiliriz.
19:50Polise haber vermek daha doğru olur.
19:51Hayır, işin içine polisi katarsak korkup ona zarar...
20:00Ben talimat vermedikçe asla polisle irtibata geçirmeyecek.
20:05Kiminle, neyle karşı karşıya olduğumuzu önce biz öğreneceğiz.
20:10Son katıldığımız ihalelere bak.
20:12Şirketin diğer işlerindeki rakiplerini de kontrol et.
20:15Bunu yapabilecek olan var mı? Hemen araştırın.
20:17Hemen.
20:18Emredersiniz Orhun Bey'im.
20:43Ulan...
20:45...yemememem dedim ama!
20:51Ulan!
20:52Gel de yememe!
20:59Ulan!
21:01Güzel miye bak be!
21:08Oh
21:34He's not a good friend.
21:35He's a bad guy.
21:36He's a bad guy.
21:53I'm sorry.
21:55I'm sorry.
21:56What did you do?
21:57You didn't leave my wife.
22:00Why did you stay here too?
22:03I can't believe you did, you didn't want to talk to me.
22:07No, I'm not sure I can move on the way I can answer.
22:13I can't wait.
22:15I didn't want to talk to you, she didn't want to talk to you.
22:20She's inside my desk, she's here.
22:21She's my console, I didn't want to talk to you.
22:24You know, I'm not sure if you don't want to talk to you.
22:29You're not sure if you don't want to talk to you.
22:29Declin attache xD
22:41Where did you go?
22:45I sent you to me?
22:45I sent you to my house
22:47No
22:48I sent you to my heart
22:50I'm going to go...
22:51Where did you go?
22:59Get the money from the
23:01Oh my god
23:02I don't know
23:04I don't know
23:05I don't know
23:21I go now
23:24I go
23:26I love you.
23:29I love you.
23:32I'm so sorry.
23:32I love you.
23:36You are fine.
23:37You are fine.
23:38Look at this.
23:38You look at the house.
23:39You are so calm.
23:42I'm so sorry.
23:55mate
24:026
24:037
24:0311
24:0312
24:0311
24:0311
24:0411
24:0812
24:1311
24:1912
24:2012
24:21What is that?
24:22What is that?
24:23Amsi.
24:25My son loves a bit.
24:27Yes.
24:28I love it.
24:29What is this?
24:30I'm just a bit.
24:31I'm a bit.
24:32I'm not a bit.
24:33You can eat.
24:34I have to eat.
24:35You can eat.
24:36I'm not a bit.
24:37I'm not a bit.
24:38I am not a bit.
24:39I'm not a bit.
24:40Oh, it's not a bit.
24:43I'm not a bit.
24:45And then you will be a little sister.لي
24:47You
24:47don't touch your hand. Don't
24:49touch my hand. I'm
24:50gone and I'm Önyo. That it
24:52gets me to you. You don't
24:53my hand then. Driss.
25:03You don't
25:05touch my hand. She got it
25:08right. I'm just
25:10kidding. I'm sure
25:10got it. But if you
25:15want to take it out. She got it
25:15right. I'm sure
25:35What are you doing here?
25:39Why did you get out of here?
25:45Ali'yi bu şekilde bulamazsın
25:48Biraz daha sakin kalmaya çalışıp
25:50İşleri zorlaştırmazsan onu bulacağız
25:52Onu bulamazsak ben ölürüm
25:54Bu vicdan azabıyla
25:57İşiyamam
25:57Sahip çıkamadım ona
26:00Gözümün önündeydi yanımdaydı
26:03Kurayamadım Ali'yi
26:05Aldılar götürdüler onu
26:07Yeter
26:09Kendini suçlamayı bırak
26:11Kimsenin suçu yok
26:13Ali'yi gerçekten bulmak istiyorsan
26:15Topla kendini
26:16Bulacağız diyorsan bulacağız
26:28Bunları da bir daha sakın elinden bırakma
26:31Ali'yi bulduğumuzda
26:33Bunları geri isteyecektir
26:43Ben özür dilerim
26:47Sana vakit kaybettirdim
26:49Affet
26:53Hadi kalk
26:55Kalk Kaya
26:58Onu bulacağız
27:20Haf
27:21Kahretsin
27:23Açmıyorlar
27:35I don't know what I'm talking about.
27:36What did you do with that?
27:37What did you do?
27:39You have to give me a son?
27:42You do that!
27:42I see that I am right now.
27:47That is the same thing!
27:49That's a lot of fun!
27:50How do you do this?
27:53You're not a good soul!
27:57That's another an additional one!
28:01But I have a good job.
28:03But I didn't get back.
28:03I didn't get back.
28:06If I don't get back, I don't get back!
28:10But I didn't get back!
28:11I don't know what you're doing!
28:13I don't know what I'm doing!
28:15It's not a good job!
28:18I don't know what you're doing!
28:22I don't know what it is.
28:23I'll see you in the mud.
28:26I'll see you in the mud.
28:28I won't be a fool with you all.
28:31I will not have to explain.
28:37That's true.
28:41See you.
28:42What do you mean?
28:45They're going to go.
28:51What do you mean?
28:55They're going to Ali's house.
29:13What?
29:14What?
29:17You were talked by the women's victims.
29:21Eda, you what did you find?
29:26How could you find out that everyone will be killed by her?
29:30What could you find?
29:34You could, you could.
29:41If he was able to get a gun, it would be easier to get a gun.
30:15Who are you? Where are you?
30:19Who are you?
30:20What is...
30:21...a'bimin...
30:24...eski a kid...
30:28...a'biyya...
30:31...Vedat.
30:38Onun gibi bir aile ferdimiz olunca...
30:41...her türlü pislik, müsubet bir telefona bakıyor.
30:46Anne, beni aradım ama ulaşamadım.
30:49Hayır, işin garip tarafı...
30:51...adamlar Ali'yi kaçırdıktan sonra beni arayacaklar.
30:54Biz öyle anlaşmıştık.
30:58Çocuğun kim olduğunu biliyorlar mıydı?
31:01Yok, yok söylemedim.
31:06Öğrendiler tabii, Demirhanlıların torunu olduğunu korktular.
31:14Belki de korkudan...
31:16...öldürüp bütün izleri sildiler.
31:22Orhun bunu anlarsa bize ne yapar biliyor musun sen?
31:52돼요.éeh
31:55I'll give it to you, Hafif Hanım.
31:58I told you, Mr. Hanımefendi,
32:01maybe he'll be a little bit more.
32:02I'll give it to you, Hafif Hanım.
32:24Beni annemle yalnız bırak.
32:55Umuş Hanım çok kötü durumda,
32:57periyşan olmuş halde bir görsen.
32:59Nasıl olmasın kızım, yeğeni,
33:02ablasının yadigarı.
33:05Bunca sene sonra kavuştular, kolay mı?
33:08Aa, savallah Ali'cik.
33:11Başına gelmedik iş kalmadı,
33:13bir türlü yüzü gülmedi yavrucan.
33:16Ne yapıyordur, ne hadedir şimdi kim bilir?
33:22Yalnız var ya hepimizin işi gidiyor,
33:24bir tek Hafif Hanımlar gibi.
33:25Torunu ya, torunu.
33:27Bir insan nasıl bu kadar ruhsuz olabilir,
33:29ben anlamıyorum gerçekten.
33:30Şişt deme öyle.
33:33Onun içinden neler geçiyor kim bilir.
33:36Hafif Hanım bu, duygularını belli etmez.
33:40O da üzülüyordur elbet.
33:42Üzülmez olur mu?
33:44Kendi kanından, canından Ali.
33:46Bırak Allah aşkına anne ya.
33:48Haberi aldığımızdan beri gözümüzün yaşı dinmedi.
33:51Ama kadın böyle büs gibi duruyor.
33:52Hiçbir duygu kırıntısı yok ya kadınlar.
33:54Kızım sen...
34:18Bu ne demek oluyor Nurşa?
34:22Ali benim yeğenimse senin de torunun anne.
34:26Gerçekten hiç mi üzülmüyorsun?
34:28Alelade bir durum hoş gibi bitki çay içip sakinleşebilecek misin yani?
34:32Bu mudur?
34:35Bu yaşadıklarımız bu kadar basit mi senin için?
34:43Ali kaçırıldı anne!
34:45Ali!
34:47Ali!
34:48Ablamın bize biricik yadigarı olan Ali!
34:51Sen nasıl oluyor da bu kadar soğukkanlı durabiliyorsun?
34:56Aklım almıyor!
34:58Aklım almıyor!
34:59Yeter!
35:05Teraziye koymak sana kalmadı.
35:08Acından...
35:09Ağzından çıkanı kulağın duymadığını farz edip uzatmıyorum.
35:16Ama bir daha sakın!
35:18Sakın haddini aşma!
35:39Adamların dosyalarına ulaştık Orun Bey.
35:42Gasp, adam kaçırma, haraç alma gibi sabıkaları var.
35:46Fidye için kaçırdılarsa neden bu zamana kadar aramadılar?
35:49Bu işte başka bir iş var.
35:53Neden sustun?
35:55Dediğiniz gibi...
35:57Saatlerdir aramamaları normal değil.
35:58Bu yüzden hastanelere de baktırıyorum.
36:01Her ihtimali düşünmeliyiz.
36:04Anladım Yavuz.
36:06Her adımdan haberdar et beni.
36:19Ne dedi?
36:24Bir iz yok henüz.
36:26Eve dönelim.
36:33Anladım yalvarırım.
36:35Yalvarırım.
36:36Yalvarırım onu bizden alma.
36:38Hadi bakalım.
36:47Hadi bakalım.
36:56Hadi bakalım.
36:57Oh
36:59Oh
37:00Oh
37:05Really
37:06I'm sorry to be a little bit
37:11That's a little bit of tea
37:13You can't be a little bit of tea
37:13You can't be a little bit of tea
37:15But we have the best
37:18You can't be a little bit of tea
37:24You can't be a little bit of tea
37:27How do you feel that you can't be able to do so much?
37:34My heart is falling down.
37:38My heart is burning, my heart is burning.
37:42If you were here, you would have been like this.
37:48You would have been like this.
37:53But you didn't say that.
37:55My husband...
37:56...kıyamazdım, biliyorum.
38:03İçim acıyor, kızım.
38:09O senin bir parça.
38:14Seni yeniden kaybediyor gibi.
38:35I know...
38:37I know...
38:39I know...
38:39I know...
38:40I know...
38:40Orhun Ali will be able to find the city of Westeros.
38:45He will be able to get back.
38:47I know...
39:29Oh, bu Fevzi Bey'in dava dosyası çok karışık.
39:34Yani bir türlü işin içinden çıkamadım.
39:38Dilekçesi falan da yazılacaktı.
39:40Yazdım ama bunu da yanlış yazdım galiba.
39:43Meryem'in sorsan o konuya çok hakim.
39:45Meryem abla.
39:55Bak şuraya eksik kalmış.
40:03Ben sipariş vermiştim onu halledin sırası olmayın.
40:09Ne siparişi?
40:11Bilmem.
40:13Yani ailem adam ya şu Kenan abi.
40:16Şurada iki dakika otururken hiç kıpırdamadan ne siparişi verebilir ki?
40:28Birisi hamsi mi istemişti?
40:30Kenan abi.
40:32Cimcime abi.
40:33Ne zahmet ettin Kenan oğlum?
40:36Cimcime hamsi dediği anda konu kapanmıştır değil mi?
40:39Sağ ol ama bunca işin arasında hiç gerek yoktu.
40:42İşler hallolur sorun yok.
40:44Çok iyi oldu valla çok iyi oldu.
40:46Zaten nefes bülmak mı düşürmüştü o hamsileri?
40:49Yok yok.
40:50Peki madem.
40:51Ver oğlum ben hazırlarım.
40:54Asiye teyzeciğim sen otur keyfine bak.
40:56Bugün balıklar benden.
40:58Olur mu öyle şey oğlum?
40:59Olur tabii ki hem de çok güzel olur.
41:18Annemi karıştırmadın bırak bari ben yapayım.
41:21Sen işine gücüne dön.
41:22Balıkları ben yapacağım dedim.
41:24Ama illa yardım etmek istiyorsan sen salatayı hazırla.
41:28Küçük hanım da sofraya kursun.
41:30Benim bir söz hakkım yok yani öyle mi?
41:33Yok.
41:34Bu ara benim dedem olacak.
41:37İyi peki bakalım.
41:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments