Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 74 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:01Let's pray.
01:32Nurşah.
01:33Tartıştığımızı düşünmüştü.
01:36Aramız düzeltsin diye.
01:42Aynen dediğin gibidir.
01:44Kardeşim bilirim ben.
01:48Kardeşim bilirim ben.
02:16Kardeşim bilirim ben.
02:17Hemen yakmış.
02:24Krem sürmezsek daha kötü olacak.
02:27Ben kendim söylerim.
02:48Ben sürseydim.
02:50Ben sürüyorum işte.
02:57Sen o kıza aşık mı oldun yoksa?
03:02O kıza aşık mı oldun yoksa?
03:14Az önce de bana bırakmadığın için oldu zaten.
03:18Sakin olsaydın yanmazdı.
03:26Ben heyecanlanınca...
03:29Ben heyecanlanınca...
03:42Ben heyecanlanınca...
03:50Ben heyecanlanınca...
03:52Ben heyecanlanınca...
04:12Ben şunları toplayayım.
04:15Ben heyecanlanınca...
04:28Ben heyecanlanınca...
04:31Ben heyecanlanınca...
04:37Ben heyecanlanınca...
04:39Ben heyecanlanınca...
04:40Ben heyecanlanınca...
04:41Ben heyecanlanınca...
04:45Kıstım oğlum bey.
04:47En isteğim çok düzgün adam ya.
04:49Kızmadı.
04:50Tabii ki.
04:50Niye kızsın ki?
04:51Ben bilmiyordum.
04:54Oğlum bey.
04:55Eniştem demeyeceksin.
04:57Tamam abiciğim.
04:59Efendiciğim.
05:00Neyse.
05:01En isteye en iste demek yok.
05:03Sana da abiciğim demek yok.
05:05Hepsini öğreneceğim.
05:06Sen sıkma canını.
05:21Why did you say that you didn't come back?
05:26Why did you say that you didn't come back?
05:28I don't know. I'm coming back to the house. I'm back to the house.
05:31I'm coming back to the house.
05:32What do you think?
05:35I'm going to go. I'm going to go.
05:41Dikkatli git epey geç oldum.
06:23I'm coming back to the house.
06:25I'm coming back to the house.
07:56Karanlık olunca göremedim.
07:58Ama acımadı.
08:00Acımıyorsa iyi.
08:21Hadi uyu artık.
08:43Sen o kıza aşık mı oldun yoksa?
08:46Çok olamaz.
08:55Ne olamaz?
08:59Ne olamaz?
09:02Bilmem.
09:04Ben sana soruyorum.
09:06Az önce söyledin ya.
09:08Ben mi?
09:09Evet.
09:11Öyle kendi kendime.
09:13Hı.
09:18Hı.
09:19Isn't It
09:23He you
09:25There was alex
09:25Full time
09:34Come on
09:35Did you
09:35Are you
09:37Let go
09:39Is there
09:40Actually
09:40I just
09:43Not
09:44Better
09:44But
09:44We
09:46The
09:46You
09:46Hey
09:48estavam
09:49She backwards.
09:50Ha what the sound, doesn't fit me?
09:52Someone, you're that is in life for a against me.
09:55We need you a bitch...
09:55A couple people are ill.
09:58Really I know why I'm a little here.
10:00You should go again.
10:01Your children.
10:03See you again, it's a nice dream guide.
10:06Of course, this is a so good.
10:08There is a...
10:09Let's say about it.
10:10Let's say, okay, why don't you...
10:11I mean, slide with my difficulty.
10:13Tsh you can.
10:14Sarah's protection, is a better guess.
10:15Yes, worries you, ma.
10:19Kardeşim.
10:22Aferin sana.
10:23I don't know ya.
10:56Why did you come here?
10:58Why did you come here?
11:22Anne.
12:19Why did you come here?
12:24Why did you come here?
12:27Why did you come here?
12:29Why did you come here?
12:40Why did you come here?
13:08Why did you come here?
13:10Why did you come here?
13:12Why did you come here?
13:33Why did you come here?
13:47Why did you come here?
13:50No one got it.
13:53Kimsini dedim.
13:56Kimsini?
14:04Kimsini?
14:08Kimse?
14:12Uyan.
14:14Rüya görüyorsun.
14:33Oya.
14:36Oya.
14:43Oya.
14:55What are you doing?
14:56I'm going to wake up.
14:58I'm going to wake up.
15:00I'm going to wake up.
15:25I'm going to wake up.
15:29You're not!
15:31You're back.
15:33I'm going to wake up.
15:36Ufff.
15:49Sıral sıklam olmuş.
16:34Sıral sıklam olmuş.
16:36Sıral sıklam olmuş.
17:06Sıral sıklam olmuş.
17:10Sıral sıklam olmuş.
17:36Sıral sıklam olmuş.
17:42Sıral sıklam olmuş.
18:10Sıral sıklam olmuş.
18:23Sıral sıklam olmuş.
18:43Sıral sıklam olmuş.
18:48Sıral sıklam olmuş.
19:24Sıral sıklam olmuş.
19:28Sıral sıklam olmuş.
20:00Sıral sıklam olmuş.
20:04Sıral sıklam olmuş.
20:25Sıral sıklam olmuş.
20:25Sıral sıklam olmuş.
20:52Sıral sıklam olmuş.
21:18Sıral sıklam olmuş.
21:28Sıral sıklam olmuş.
21:30Sıral sıklam olmuş.
21:49Sıral sıklam olmuş.
21:50Sıral sıklam olmuş.
21:53Sıral sıklam olmuş.
22:16Sıral sıklam olmuş.
22:43Sıral sıklam olmuş.
22:46Sıral sıklam olmuş.
23:07Sıral sıklam olmuş.
23:08Sıral sıklam olmuş.
23:11Sıral sıklam olmuş.
23:14Sıral sıklam olmuş.
23:44Sıral sıklam olmuş.
24:01Sıral sıklam olmuş.
24:05Sıral sıklam olmuş.
24:06Sıral sıklam olmuş.
24:08Sıral sıklam olmuş.
24:10Sıral sıklam olmuş.
24:13Sıral sıklam olmuş.
24:15Sıral sıklam olmuş.
24:16Sıral sıklam olmuş.
24:18Sıral sıklam olmuş.
24:19Sıral sıklam olmuş.
24:20Sıral sıklam olmuş.
24:22Sıral sıklam olmuş.
24:23Sıral sıklam olmuş.
24:25Sıral sıklam olmuş.
24:28Sıral sıklam olmuş.
24:32Sıral sıklam olmuş.
24:38Kim bilir saat kaç oldu?
24:40Tövbekar arşın programı başlamıştır şimdi.
24:48Evet sevgili dinleyicilerim.
24:51Bugünkü konumuz pişmanlık.
25:05You are all right.
25:10You are all right.
25:12I have one decision to do.
25:13You are so sorry.
25:33Let's go.
26:03We can see you.
26:06We can see you.
26:10We can see you.
26:11Aslan abim benim be.
26:15This life is a lot of people.
26:19That's why we are here today.
26:22Are you ready?
26:25We will do something with you.
26:27We will do something with you.
26:30Now I want you to be back.
26:35You can see you.
26:38You can see you.
26:50Taşkın Holding dosyası için adliyeye gidilmesi gerekiyordu.
26:54Ben gidip onu halledeyim.
26:56Otur otur gitmene gerek yok.
26:57Ben telefonunu arayıp hallettim.
27:11Şimdi hayattaki en büyük pişmanlığınızı düşünün.
27:25Mail de olmaz.
27:28Maketleri yerip kendim görmem gerekiyor.
27:30Sen ekibi organize et.
27:32Geldiğimde herkes orada olsun.
27:34Tamam.
27:36Gel.
27:51Sana bir şey sormak istedim.
27:53Sor.
27:56Halam arattı az önce.
27:58Özlemiş beni.
27:59Görüşmek istedi.
28:01Ama dışarıda buluşalım dedi.
28:03Hem yemek yeriz dedi.
28:04Hem de beni tanıştırmak istediği arkadaşları varmış.
28:12Ben sana sormadan olur dedim.
28:15Ama iptal edebilirim.
28:17Konaugilerin dışarı çıkmayız.
28:23Afrika demişken...
28:26...siz hiç gitmemiştiniz Eritre'ye değil mi?
28:32Evet.
28:35Nasıl çok iyi bir açış?
28:40Eritre'ye hiç gitmediyseniz.
28:48Fotoğraf nasıl çekildi o zaman?
29:03İptal etmeni gerek yok.
29:06Gidebilirsin.
29:09Teşekkür ederim.
29:10Teşekkür ederim.
29:16Teşekkür ederim.
29:16Teşekkür ederim.
29:23Teşekkür ederim.
29:26Teşekkür ederim.
29:30Teşekkür ederim.
29:30Teşekkür ederim.
29:32Uzun zamandır görüşemediğim kim varsa görüştüm.
29:35Aslında gitmek istemiyordum biliyorsun.
29:37Ama iyi ki gitmişim.
29:39Çok keyifli bir davetti.
29:42Haa...
29:43Bu arada az daha söylemeyi unutuyordum.
29:45Aslı da oradaydı.
29:47Abinin aslısı mı?
29:49Yurt dışından kesin dönüş yapmış.
29:52Belli ki kendini toparladı artık.
29:56Orhun'la ayrılmalarını kabul edemedi.
29:59Yazık doldu tabii.
30:01Tıpkı bizim gibi...
30:03...soylu bir aileden geliyordu Aslı.
30:05Abin için biçilmiş bir kaftandı.
30:09Evet iyi bir kızdı.
30:12Kısmet işte.
30:14Abimin evlendiğini duyunca üzüldü.
30:17Yüzünden anladım.
30:18Hala içinde yara belli ki.
30:21Yazık.
30:28Günaydın.
30:29Nasılsınız bakalım bugün?
30:31Günaydın.
30:34Aslı dönmüş.
30:38Senin haberin var mıydı?
30:47Senden sonra anca toparlanabilmiş kızcağız.
30:52Yeni dönmüş.
30:54Umarım o da senin gibi...
30:56...her şeyi geride bırakıp yeni bir hayat kurabilir.
31:01Umarım.
31:03Üstünden çok zaman geçti zaten.
31:05İyi olmaması için bir sebep kalmadı bence.
31:10Orası hiç belli olmaz.
31:19Neyse.
31:22Ben odama çekiliyorum.
31:25Rahatsız edilmek istemiyorum.
31:32Ben de kalkayım bir iki işim vardı.
31:35Kutlama işi ise...
31:36...bizde bolca mum, balon falan var.
31:39Çekinmeden isteyebilirsin.
31:41Yok.
31:42Mumlar sizde kalsın.
31:43Belki lazım olur.
31:44Ben kaçtım.
31:51Ben de şirkete geçiyorum.
31:53Sen çıkmadan dönmüş olurum.
32:09Her güzel şey gibi.
32:11Bu da bitti.
32:13Artık işe koyulabiliriz.
32:23Söyle bakalım Şevna.
32:26Senin bu hayattaki en büyük pişmanlığın ne?
32:33Sanırım...
32:34...sokakta çarpışarak tanıştığım...
32:36...sonra böyle filmlerdeki gibi bir aşk yaşayacağımızı...
32:39...sandığım adam tarafından kandırılmak.
32:42Böyle onun her söylediğine kayıtsız şartsız inanıp...
32:45...beni kandırmasına izin verdiğim için çok pişmanım.
32:56Ya senin?
32:57Senin en büyük pişmanlığın ne Kenan abi?
33:05Benzer şeyler.
33:12Ya sen Meryem abla?
33:14Sen en çok neden pişman oldun?
33:20Ya sen Meryem abla?
33:22Sen en çok neden pişman oldun?
33:26Her şey olması gerektiği için oluyor.
33:28Yaşanması gerektiği için yaşanıyor.
33:35Pişman olmanın bugüne bir faydası yok.
33:45Yolun abi?
33:46Ne oldu abi?
33:47Nerede gidiyorsun?
34:10Hey, Allah'ım.
34:12I'm not going to die.
34:13I'm not going to die.
34:15I'm not going to die.
34:16Oh can you guys get that, I fucking can't get back anymore.
34:25Then my friends report them.
34:26You have a cry.
34:27You have itietnamese in the world.
34:28This town says you know he subscript,
34:29I'm turning it on you.
34:30But I say running up.
34:33I'm out of excitement now
34:37That was fun
34:39But doing my tomorrow
34:41time
34:54What is the solution?
34:56This is a recipe for a video.
35:00You should put carbon in the water.
35:05Then...
35:06... and then...
35:08... you can easily put it on.
35:11Okay.
35:17I'm sorry.
35:17It's okay.
35:20Now, I can use this to use.
35:24Let me see.
35:26I'm sorry.
35:27I won't give you a lot.
35:31I will not give you a chance.
35:33I will not give you a chance.
35:33No, I won't.
35:35If you get married,
35:37you will not give me a chance.
35:40I will not give you a chance.
35:42I will go and prepare you.
35:43No...
35:44I can use this to cut.
35:53I want a chance.
35:56You can not give me a chance.
35:57Okay, my friend.
35:58Well, I will go.
36:06I will give you a chance.
36:10Let me see.
36:39Oh
36:39Oh
36:39Oh
36:49What did you do?
36:50What did you do?
36:52I was asleep.
36:54I was asleep.
36:54I was asleep.
36:57I was asleep.
37:24I was asleep.
37:26I was asleep.
38:57Başka bir şey var mı?
38:59Akşam üzeri insan kaynakları departmanıyla bir toplantınız var.
39:02Yarın ertele çıkmam gerekiyor.
39:04Tabii nasıl isterseniz.
39:11Çıkmadan gelirim demiştim.
39:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:43Her şey yolunda mı Meryem?
42:47Olabildiğince mahalledeki yeni hayatıma uyum sağlamaya çalışıyorum.
42:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:24Görüşürüz.
43:26Görüşürüz.
43:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:48Nasıl olur.
44:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:25Sen sabah.
45:02Ne bu halin?
45:04Ne bu halin?
45:25Ay Eda?
45:53Eda?
45:55Eda?
46:08Eda?
46:09Eda?
46:24Eda?
46:28Eda?
46:43Eda?
46:52Eda?
47:08Eda?
47:09Eda?
47:12Eda?
47:18Eda?
47:21Eda?
47:23Eda?
47:42Eda?
47:54Eda?
47:56Eda?
47:57Eda?
47:58Eda?
48:00Eda?
48:03Eda?
48:05Eda?
48:14Wrecking
48:14What are you going to say about it?
48:16Have you told us to be?
48:18No, I didn't say.
48:19But I don't want to say that I don't know about it.
48:25If you don't have your phone, you don't have your phone.
48:28Yes, you don't have your phone.
48:35I'm sorry.
48:37I'm sorry.
48:39I'm sorry.
48:43I was right away.
48:44I'm sorry.
48:53I'm sorry.
49:05This is the last one's wearing a blue hat.
49:07I found the other one.
49:09I put the other one's back.
49:11I brought the other one.
49:12No, I don't need to.
49:23I said that he said that he has a coffee like this,
49:26he will make it.
49:28Two minutes later he will be ready.
49:30He will be in the evening.
49:31He will be in the evening of the evening.
49:32I'm a man who gave me a daughter.
49:33I gave her a daughter to the house.
49:36You can't go to the house.
49:39I'm sorry.
49:41But you can't get her hair.
49:42I'm a man who gave you the news.
49:45The company was sent to the magazine.
49:47I put the work on the work.
49:50I put it in the work.
49:51I put it in half a minute.
49:53I put it in the work of the office.
49:53I put it in the work of the office.
51:55Sen ağzını sıkı tut. O işi ben hallederim.
52:01Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
52:03Sen ağzını sıkı tut.
52:20Sen ağzını...
52:24Sen ağzını sıkı tut.
52:25Sen ağzını sıkı tut.
53:08Sen ağzını sıkı tut.
53:12Sen ağzını sıkı tut.
53:15Sen ağzını sıkı tut.
53:32Sen ağzını sıkı tut.
53:56Sen ağzını sıkı tut.
54:03Sen ağzını sıkı tut.
54:28Sen ağzını sıkı tut.
54:34Sen ağzını sıkı tut.
54:37Sen ağzını sıkı tut.
54:39Sen ağzını sıkı tut.
54:59Sen ağzını sıkı tut.
55:37Sen ağzını sıkı tut.
55:57Sen ağzını sıkı tut.
56:09Sen ağzını sıkı tut.
56:13Sen ağzını sıkı tut.
56:16Ece sebagai bakın.
56:16Benim biraz çalışmam lazım odaya geçeceğim.
56:19Tabi elbette buyrun.
56:23Siz de buyrun kahvenizi için mi iç餓sınız?
56:33Evet.
56:34Yes.
56:34Borhun Bey, Saadet Hanım'la ilgili yeni bir bilgi edildik.
56:37Dinliyorum.
56:38Saadet Hanım'ın geri tireye gittiği gün kesinleşti efendim.
56:42Hira Hanım'ın kaza yaptığı gün kendisi oradaymış.
56:45Üstelik kazadan sonra Hira Hanım'ın götürüldüğü Sahra Hastanesi'nde de onu görenler olmuş.
57:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:04www.feyyaz.tv
Comments

Recommended