Watch Redemption Episode 71 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:37Thank you for listening.
00:01:30Yaptıklarımı unuttum.
00:01:32Sana verdiğim acıyı unuttum.
00:01:34Nihan ablayı unuttum.
00:01:37Mutlu oldum.
00:01:39Gülümsedim, heyecanlandım.
00:01:43Hakkım varmış gibi hiçbir şey yapmamışım gibi.
00:01:54Ben de hanımların ölümüne sebep oldum.
00:01:58Hiçbir şey bu gerçeği değiştiremez.
00:02:01Ne senin...
00:02:04...ne de başkasının iyiliğini hak etmiyorum ben.
00:02:25Gözlerime bak.
00:02:28Bana bak.
00:02:32Ağlama.
00:02:38Bana iyi davranma.
00:02:41Aklıma geldikçe paramparça oluyorum.
00:02:45Ağlama dedim sana.
00:02:55Bilmediğin şeyler var.
00:03:04Biraz mantıklı ol Selim.
00:03:07Bulduğunu düşündüğün çözüm bu mu yani?
00:03:09Ben sana en kestirme yolu söylüyorum.
00:03:13Tertemiz çıkarız işin içinden.
00:03:15Hira'nın soyadığı Demirhanlı olmasaydı dediğin olabilirdi.
00:03:19Ama o artık bir köle değil.
00:03:21O çok zengin, güçlü, kuvvetli bir ailenin biricik gelini.
00:03:26Çok dikkatli atmalıyız adımlarımızı.
00:03:29Ben her şeyi düşündüm.
00:03:30Bu arada Orhun'un şüphelenip...
00:03:33...ulaşabileceği bütün delilleri de yok edeceğiz.
00:03:36Bu kadar basit değil anne.
00:03:38Yine de bizi yakacak bir yapıcı bulabilir.
00:03:40Kolay kolay vazgeçeceğini sanmıyorum.
00:03:45Önümüzdeki tek engel Orhun.
00:03:48Kızın üstüne titriyor.
00:03:50Her şeyiyle onu korumaya hazır.
00:03:55Onun yanındayken Hira'yı kontrol edemem.
00:03:58Ayrılacaklar.
00:04:00Başka çare yok.
00:04:01Bu kadar kolay olacağına emin misin anne?
00:04:04Hayal kuruyorsun bence.
00:04:07Zor göründüğünün farkındayım.
00:04:09Ama imkansız değil.
00:04:12Göreceksin.
00:04:13Hira'yı avucumun içine alacağım.
00:04:19Neyi?
00:04:21Neyi bilmiyorum.
00:04:23Sen.
00:04:34Sen bir demir anlısın.
00:04:39Bilmen gereken en önemli şey bu.
00:04:43Ama...
00:04:45Gözündeki yaşları sil.
00:04:49Nerede olduğunu unutma.
00:04:51Toparlan ve eve gel.
00:04:53Özür dilerim.
00:04:56Çok ileri gittin.
00:05:00Sen bana bir dünya verdin.
00:05:03Ailemi verdin.
00:05:05Geçmişimi geri verdin.
00:05:08Minnettarım.
00:05:11Şikayet etmiyorum.
00:05:12Şamarıklık değil bu.
00:05:14Vicdan yük.
00:05:26Zamanı geldi.
00:05:28Her şeyi öğreneceksin.
00:05:35Hiçbir şey seni savunan gibi değil.
00:05:45Altyazı M.K.
00:05:50Altyazı M.K.
00:05:55Altyazı M.K.
00:05:57Altyazı M.K.
00:06:26Altyazı M.K.
00:06:37Altyazı M.K.
00:07:26Altyazı M.K.
00:07:27Seni yarı yolda bıraktığım için.
00:07:30Sana bunları yaşattığım için ölesiye pişmanım.
00:07:38Kenan Bey uyanmışsınız.
00:07:57Bunca zamandır.
00:07:58Ağabey.
00:08:02Siz iyiymişsiniz?
00:08:05Siz iyiymişsiniz?
00:08:19Sen.
00:08:23Ama ben bir şeyimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimimim.
00:08:37But
00:08:39I believe that you must be on the way
00:08:41You're my friend
00:08:43Listen of me
00:08:44I need to see you
00:08:46Don't listen to me
00:08:46I don't think so
00:08:49Really
00:08:49Look
00:08:51you're a little
00:08:51I'm a little
00:08:55I said you're a little
00:08:58Everybody
00:08:59I'm a little
00:09:00You're a little
00:09:04Come on
00:09:06I'll be here for a little bit.
00:09:08I'm a little more here to come.
00:09:10I don't think you'll be able to run through Hira Demirhan.
00:09:17You're like, you've got some help.
00:09:20You're like a sotmy.
00:09:22You're like a sotmy.
00:09:23I'm going to be a little bit.
00:09:31...gip tepki verir, gözünü açar diye.
00:09:35Ama duymadı beni.
00:09:43O...
00:09:44...her şeyden vazgeçti sanki Şebnem.
00:09:54Kuyunun içinde bir geciyi atlattı Kenan.
00:09:56former
00:09:58of
00:09:58I'll be
00:10:02I'm
00:10:06I'm
00:10:11it's
00:10:13I'm
00:10:13I'm
00:10:14I'm
00:10:22Did you call me?
00:10:23You still have a call, Dr.
00:10:24Moulin.
00:10:24I'll call you Dr.
00:10:27A.
00:10:28A.
00:10:28A.
00:10:31A.
00:10:31A.
00:10:31A.
00:10:31A.
00:10:33A.
00:10:39A.
00:10:40We'll be able to normal ordee Alacağız O Zaman da görebilirsiniz Kendisini
00:10:43Sonra Yine görüşürüz Geçmiş Olsun
00:10:46Yemin Edinim Şuanda Böyle Bağırmak İstiyorum Haykırmak İstiyorum Kenan Abi Uyandı Diye
00:10:52Yemin Edirim Sadaka Vereceğim
00:10:54Şey Şey Yapayım Ama Olsa Tablaya Haber Vereyim Ben
00:10:57Git Hemen Haber Ver Rahat Nefes Alsın Kadıncağız
00:11:05Her Karanlık Gece'nin Aydınlık Bir Sabahı Vardır Kızım
00:11:10I'm very proud to show you this.
00:11:25She's still a little bit like this.
00:11:28It's a little bit more than it is.
00:11:30But I'll be able to get some water.
00:11:33I'm going to get some water.
00:11:36You're getting water, right?
00:11:38I'll tell you that you can tell us.
00:11:40I'll tell you, you'll be happy.
00:11:42I'll tell you.
00:11:43I'll tell you.
00:11:44I'll tell you what I want to tell you.
00:11:52But you will tell me you will tell me.
00:11:55You will tell me you don't say you don't want to sign.
00:11:57You want to be able to find me.
00:12:00I don't know if I'm going to be a good time.
00:12:02O zaman beni dinle.
00:12:05Daha önce defalarca konuştuk bunu Hira.
00:12:08Abimin öfkesi hırçın deniz dalgası gibidir.
00:12:11Eser gürler.
00:12:13İyi de gürler anı duymayan kalmaz.
00:12:17Biraz dediğim dediktir.
00:12:19Ama kalbi...
00:12:20İyilikle dolu.
00:12:23Aynen öyle.
00:12:25Bu bakımdan birbirinize çok benziyorsunuz.
00:12:30Ailecek çok zor zamanlardan geçti Hira.
00:12:34Ablamın kaybıyla başa çıkmak zorunda kaldık.
00:12:39Hepimiz çok zorlandık.
00:12:42Ama abimin yükü bambaşkaydı.
00:12:45Belli etmese de acıdan kıvranıyordu.
00:12:53Seni üzmek için söylemiyorum bunları.
00:12:57Sadece onun öfkesinin seninle bir ilgisi olmadığını anlatmak istiyorum.
00:13:01O seni çok seviyor.
00:13:03Ve gönlünü de alacak buna eminim.
00:13:06Üzülme ne olur.
00:13:14Sen biraz yalnız kal.
00:13:17Bu dediklerimi düşün olur mu?
00:13:26Kenan oğlum.
00:13:27Geçmiş olsun.
00:13:29Çok şükür.
00:13:31İyisin.
00:13:32Ne kadar korkuttun bizi.
00:13:34Hamdolsun bu sabahı verene.
00:13:36Allah seni bize bağışladı.
00:13:38Pişmanmış usta.
00:13:40Kim?
00:13:41Meryem mi yoksa?
00:13:45Uyuduğumu sarıyordu.
00:13:48İtiraf etti sonunda söyledi.
00:13:53Pişmanmış.
00:13:54Pişmanmış.
00:13:59Pişman.
00:14:02Açtın gözlerini kurban aldım.
00:14:05Çok şükür Rabbime.
00:14:07Çok şükür seni bana bağışladı.
00:14:10Kurban keseceğim.
00:14:11Adak adadım vallahi.
00:14:13İyiyim ablacığım bak ağlama lütfen.
00:14:17Geçmedi.
00:14:19Bitmedi dün gece bitmedi.
00:14:22Sana bir şey olsaydı ben ne yapardım?
00:14:27Geçti artık abla.
00:14:29Ağlama ne olur.
00:14:35Abla.
00:14:38Tek tek eksildik biz Kenan.
00:14:41Annemiz.
00:14:43Babamız.
00:14:44Kardeşim.
00:14:51Sen varsın diye ben dayanabildim o küçücük yaşımda bunca açıya.
00:14:56Tutunacak dalım mı oldun sen benim?
00:14:59Annemin babamın emaneti diye hep senden güç buldum ben.
00:15:04Ben yaşarken sen gücüp gidersen ben nasıl dayanırım Kenan'a?
00:15:11Daha sen çok gençsin kardeşim.
00:15:13Şimdi görecek günlerin var.
00:15:22Ak sakallarını taray inşallah.
00:15:24Rabbim uzun ömürler versin sana.
00:15:36Eğer üstünde bir toplu iğne kadar hakkın varsa bir daha korkutmayacaksın ablamı.
00:15:42Söz ver.
00:15:44Söz ablacığım söz.
00:15:47Yeter ki seni ağlamaz.
00:15:48Nerede benim güçlü kuvvetli usta sultanım ya?
00:15:51Bak toparla kendini sana ihtiyacın var.
00:16:04Bir yerin ağrıyor mu?
00:16:06Söyle bana.
00:16:16Ağrımıyor ablacığım.
00:16:18Sanki ağrıysa söyleyeceksin.
00:16:20Bilmiyor muyum ben senin oyunu?
00:16:22Şöyle ya usta sultan ne diyeyim böyle olur.
00:16:33Altyazı M.K.
00:16:40Altyazı M.K.
00:16:52Altyazı M.K.
00:17:19Altyazı M.K.
00:17:26Yavuz, Saadet Eroğlu'nun araştırmasıyla ilgili ne durumdayız?
00:17:31Emrettiğiniz gibi öncelikle şirket ayağına ağırlık verdik.
00:17:34Mahir Eroğlu'nun ölümünden öncesi ve sonrası bizim için gerçekten önemli.
00:17:39Eğer o süreç gölgeli değilse, Saadet Hanım'ın güvenilirliğinden emin olabilirim.
00:17:46Şirketin o dönemdeki CEO'sunu buldum Orun Bey.
00:17:49Adam yurt dışında yaşıyor, bağlantı kurduk.
00:17:52Acil görüşmek istediğimizi söyledim.
00:18:11Anladım.
00:18:13Yavuz, elini çabuk tut.
00:18:16Bu konu benim için önemli.
00:18:18Anlaşıldı Orun Bey.
00:18:54Çok sağ olun.
00:18:56Hepiniz geldiniz, beklediniz beni.
00:18:58Elbette bekleyeceğiz Kenan.
00:19:01Sen olsan daha fazlasını yapardın.
00:19:05İsteseler valla.
00:19:06Ben bir böbreğimi falan da verirdim yani.
00:19:08Vallahi bak, ant içtim Kenan abi.
00:19:11Ay zaten iki tane var.
00:19:14Rahat mısın Kenan?
00:19:15Bir az sık daha isteyelim mi?
00:19:17Rahatım dedim ya ablacığım.
00:19:19Bak yapma, alışarım sonra biliyorsun.
00:19:21Alış?
00:19:22Ben hep sana bakarım.
00:19:24Bundan sonra zaten hep yanındayım.
00:19:28Kenan oğlum, daha fazla kalabalık etmeyelim.
00:19:31Dinle, yine gelirim.
00:19:33Sağolsun usta.
00:19:35Ayağına sağlık.
00:19:37Ben de hiç istemiyorum ama...
00:19:40...ben de gideyim artık.
00:19:41Ofis sana emanet çevrinden.
00:19:44Yokluğumu aratma sakın, anlaştık mı?
00:19:46Tamam.
00:19:48Ama bak, sen de bir daha buralara düşme tamam mı?
00:19:51Ben çok panik oluyorum sonra ya.
00:19:53Ferya.
00:19:54Tamam, tamam denerim.
00:19:57Ben Havuzat'a arkadaşlık ederim.
00:19:59Sizi geçireyim ben.
00:20:01Yakup amca, ben de seninle geleyim.
00:20:04Tamam.
00:20:05Sen yorulma Ferya.
00:20:06Biz gideriz.
00:20:08Hadi Allah'a emanet olun.
00:20:10Allah'a emanet.
00:20:23Nasılsınız, Kenan Bey?
00:20:25Daha iyiyim, sağ olun.
00:20:28Siz de gitmemişsiniz, Havuzat Hanım.
00:20:30Dinlenmeniz gerektiğini söylemiştim.
00:20:34Abla, bir şey mi oldu?
00:20:35Yok, önemli bir şey yok.
00:20:37Boş ver.
00:20:38Havuzat Hanım, siz de ameliyattayken bir baygınlık geçirdi.
00:20:42Biraz dinlenmeniz şart.
00:20:44Benim dinlenmeye ihtiyacım yok.
00:20:46Kardeşimi gördüm ya, şimdi çok iyiyim.
00:20:48Siz yapılacak bir şey varsa bana söyleyin.
00:20:50Ben burada hemen hallederim.
00:20:52Abla, olmaz öyle şey.
00:20:54Eve gidip dinleneceksin güzelce.
00:20:56Kenan, sen buradayken hiçbir yere gidemem.
00:20:59Sen bu haldeyken benim içim rahat eder mi sanıyorsun?
00:21:02Olmaz.
00:21:04Eve git, iyileşmeyen önce.
00:21:06Bak sonra kim bakacak bana?
00:21:11Kenan, haklı, Havuzat.
00:21:13Hadi biz eve gidelim.
00:21:15Hem Meryem'le burada zaten.
00:21:17O ilgilenir Kenan'la.
00:21:20Aklın kalmasın ablacığım.
00:21:23Sen toparlanmına bak olur mu?
00:21:27Meryem, Yakup abiye de söylerim ben.
00:21:30Gelemeyeceğim.
00:21:33Kenan, beni ara tamam mı?
00:21:35Saat kaç olursa olsun, uyandırırım falan diye düşünmek yok.
00:21:39Ararım abla, merak etme.
00:21:41Sen de ne zaman istersen arıyorsun, anlaştık mı?
00:22:06Bu kağıtlara hastamızın ne kadar sıvı aldığını yazacaksınız.
00:22:10İlaçlarınız için tekrar geleceğim.
00:22:12Geçmiş olsun.
00:22:20Kalmana gerek yoktu.
00:22:24Ben hallederdim.
00:22:45Sağ ol.
00:23:10Buyur Demir Ağal.
00:23:14Çok severim Kenan'ı.
00:23:17Senin gibi çok kıymetli bir kardeşimiz.
00:23:21Gözünü açtı da rahat ettik çok şükür.
00:23:24Benim yapabileceğim bir şey var mı?
00:23:26Yok Demir abla, Allah razı olsun.
00:23:28Haber verseydin de daha önce gelseydik keşke.
00:23:31Sorun değil.
00:23:32Biraz hava almış oldun.
00:23:35Hava almışsın ama, aldığın hava ciğerini açmıyor bir şey.
00:23:43Eee anlat bakayım.
00:23:46İçini sıkan nedir?
00:23:51Bu sakladığım sır.
00:23:56Az kalsın her şeyi anlatıyordum Nurşah gelmeseydi.
00:24:00Halası, Eritre'ye hiç gitmediğini söylemişti.
00:24:04Ama gitmiş.
00:24:07Hem de bu gidişini resmiyete dövmemiş.
00:24:10Sormadın mı nedir, ne değildir diye?
00:24:20Sordum.
00:24:21Kendince bir takım cevaplar verdi.
00:24:24Ama yerine oturmayan taşlar var.
00:24:27Ona şimdi söylersem,
00:24:30hiçbir suçun yoktu ama sana eziyet ettim dersem,
00:24:33gidecek biliyorum.
00:24:36Hakkıdır da gitmek.
00:24:39Yaşanan onca şeyden sonra,
00:24:40nereye gidiyorsun da diyemem.
00:24:44Ama onu bir bilinmezliğe de atamam.
00:24:47Çünkü halasına güvenmiyorum.
00:24:52Güvenlik şefimle konuştum.
00:24:54Araştırmaya devam ediyor.
00:24:56Geçmişini aydınlatmadan,
00:24:58ona hiçbir şey anlatamam.
00:25:05El Ermenci,
00:25:07güç yetmez demiş büyüklerimiz.
00:25:09Haklısın.
00:25:12Haklısın.
00:25:12Emin olmadan hiçbir şey söyleme.
00:25:15Lakin,
00:25:16hakikatin terazisi narindir.
00:25:19Vaktini geçirme ki,
00:25:21şirazesi bozulmasın.
00:25:32Bildikleriyle beraber gördüklerini de tartmalı insan.
00:25:37Çetin bir yolda,
00:25:39tek kılavuz bir pusula olamaz.
00:25:42İçindeki sesi dinle.
00:25:47Babasınıymış.
00:25:49Bana vermek istedi.
00:26:02Pusula her zaman,
00:26:04nereye gideceğini gösterir.
00:26:08Bu değil.
00:26:11Kalbinde iki pusula ediyor.
00:26:30Bütün gece burada aynısı.
00:26:40Bütün gece burada aynısı.
00:26:42Hatırlatma ne olur.
00:26:45Kabus gibiydi o anlar.
00:26:47Bütün gece gözümün önünde döndü durdu.
00:26:51İnsan böyle zor zamanlarda kendini sorguluyor.
00:26:56Şunu demeliydim.
00:26:58Şunu da söyleseydim falan diyor ama,
00:27:02bir bakıyor ki,
00:27:03söylenmemesi gereken her şey söylenmiş.
00:27:08Söylenmesi gerekenler dile bile gelmemiş.
00:27:16Bir şey mi söyleyeceksin?
00:27:27İyisin ya artık.
00:27:28Bundan daha önemli bir şey yok.
00:27:33İlacın içi saati geçmez.
00:27:45Geçmiş olsun Kenan Bey.
00:27:48İfadenizi almak için gelmiştim.
00:27:50Tabii ki buyurun.
00:27:51Olayı anını anlatır mısınız?
00:27:53Aslında anlatacak çok bir şey yok.
00:27:55Ofisten çıktım.
00:27:57Ablama doğru sokakta yürürken,
00:27:59bir anda silah sesi duydum.
00:28:03Siz de saldıran kişiyi tarif edebilir misiniz?
00:28:06Yere düştüğümde,
00:28:08çok hızlı koşan birini hatırlıyorum sadece.
00:28:11Sanırım siyah giyiyordu.
00:28:13Her şey çok hızlı oldu.
00:28:15Peki,
00:28:16şüphelendiğiniz biri ya da birileri var mı?
00:28:20Ben avukatım memur bey.
00:28:23Benim birçok düşmanım olabilir.
00:28:25Özellikle bir isim söyleyemem.
00:28:28Taşkınlar olabilir mi?
00:28:32Yok, onlar olmadığına eminim.
00:28:34Artık harikayı da tanıyorum.
00:28:36Onlar böyle şeyler yapacak insanlar değiller.
00:28:52Diniyorum.
00:28:54Ben hayebuck?
00:28:55Allah!��
00:28:56boy! Hey!
00:28:57What happened
00:28:57to the lost Facebook page? What happened
00:28:59to the polices? You were
00:29:00told me? You were
00:29:01watching the fact that you don't know and you hear me! I was
00:29:04just a little Shadow! I told
00:29:05you! I just
00:29:07stood out! I'm
00:29:09not a guy! I didn't
00:29:10mean to these guys, don't ask me! But I didn't
00:29:10I forgot to meet
00:29:10you there! You have to be
00:29:12friends! I forgot to meet
00:29:12you for a couple of nights! But I was looking
00:29:14I'm having a tree!
00:29:20Whatever!
00:29:47Asuka.
00:29:49Asuka.
00:29:51Daha kimsenin önünde diz çökmeyeceksin.
00:29:55Benim bile.
00:30:01Sen bir demir anlısın.
00:30:05Bilmen gereken en önemli şey bu.
00:30:13Hoş geldin.
00:30:33Hep buraya koyuyorsun diye kaldırdım.
00:30:36Sağ ol.
00:31:05Sağ ol.
00:31:07Bana iyi davranıyorsun.
00:31:10Rahatlatmaya çalışıyorsun.
00:31:13Hayatımı kolaylaştırıyorsun.
00:31:15İskisi gibi değilsin.
00:31:17Neden?
00:31:36Bir dakika.
00:31:56Özür dilerim.
00:31:57Ben yanlış zamanda geldim galiba.
00:32:02İyi akşamlar.
00:32:05İyi akşamlar.
00:32:11Yanlış anladı.
00:32:26Beni çağırır mısınız?
00:32:29Ne diye sırıtıyorsun sen öyle?
00:32:33Az önce Orhan Beylerin odasına uğradım da yanlış zamanla gitmişim.
00:32:38Ne demek o?
00:32:39Anlarsınız ya işte.
00:32:41Yani yakalın işim gibi oldu.
00:32:43Kes.
00:32:44Tamam uzatma.
00:32:46Boşuna gitti herhalde.
00:32:47Böyle hevesli anlattığına göre.
00:32:49Hayır.
00:32:51Siz sorduğunuz için söyledim ben.
00:32:54Neyse.
00:32:55Niye çağırdınız beni?
00:32:59Hani bana Nihan'ın elbiselerinden bulmuştun ya.
00:33:03O eşyaların geri kalanı nerede?
00:33:07Niye soruyorsunuz ki?
00:33:09Boşver niye sorduğumu da cevap ver Gülnur.
00:33:15Bir kısmı burada depoda.
00:33:17Bir kısmı da Afife'nin çiftlik evine gönderdi.
00:33:21Ama bir şey istiyorsanız bir daha depoya giremem.
00:33:24Kaya anahtarı üstünde taşıyor.
00:33:26Bir yolunu bulacağına eminim.
00:33:29İmkanı yok yapamam.
00:33:32Gülnur.
00:33:34Yaparsın canım.
00:33:35Hem de çok iyi yaparsın.
00:33:41Denirim.
00:33:42Denirim değil Gülnur.
00:33:44Ne yapıp ne edip o kahyadan anahtarı alacaksın.
00:33:48Hem de öyle bugün yarın değil.
00:33:50Hemen.
00:34:01Budan aza çekmeye başladı kendini.
00:34:04Valla umurumda bile değil.
00:34:06İstediğimi yapsın yeter.
00:34:08Zaten canım burnumda bütün sinirimi ondan çıkartırım valla.
00:34:11Sakin ol.
00:34:12Ne kadar yol kat ettiğimizin farkında değil misin?
00:34:16O depodan elimiz boş çıkmayacağımızı biliyorum.
00:34:19Umarım öyle olur anne.
00:34:21Çünkü yoksa Hira'yı kendi ellerimle boğazlayacağım.
00:34:26Gülnur'un söylediklerine mi kızdın sen?
00:34:29Hay Eda anlamıyor musun?
00:34:31Göstermelik bunlar.
00:34:33Orhun gerçekten evli oldukları düşünülsün diye bilerek yapıyor böyle şeyleri.
00:34:38Olabilir mi başka türlü bir şey?
00:34:40Hiç ses halletmeye kalkma anne.
00:34:42Ben olanların farkındayım.
00:34:44Orhun ne kadar değiştiğini de görebiliyorum.
00:34:46Hani bu gece değilse bile çok yakında evlilikleri gerçek olabilir.
00:34:50İşte o zaman gerçekten deliririm.
00:34:58Daha iyi anneciğim merak etme.
00:35:01Sabah epey toparlar.
00:35:03Nefesim sana emanet.
00:35:04İyi geceler.
00:35:11Başka içmedin değil mi?
00:35:13Yok sadece bu.
00:35:18Aman diyeyim gözünden kaçar bir şey olur.
00:35:21Sen söyle tamam mı?
00:35:22Hemşire önemli dedi bak duydun.
00:35:29Ayrıca çorbanı iç.
00:35:31Yani çok su içtim şiştim.
00:35:33Valla çorbaya yer kalmadı.
00:35:36İyi de böyle olmaz ki.
00:35:38Yemeden içmeden nasıl toparlanacaksın?
00:35:41Lütfen çocukluk yapma iç şunu.
00:35:46Nefese de böyle kızıyorsun.
00:35:57Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:36:07Var evet.
00:36:12Çorbanı iç.
00:36:15Peki.
00:36:19Direnmenin faydası yok.
00:36:33Polislere neden taşkınlardan şüphelendiğini söylemedim.
00:36:38Davayı kazanmak için ne kadar istekli olduklarını biliyorsun.
00:36:41Bütün köyü susturanlar sana da zarar vermek istemiş olabilir.
00:36:52Ayrıca harikat aşkından bu kadar emin olman da ne bileyim yani bir tuhaf geldi bana.
00:37:00Harika sandığın gibi biri değil.
00:37:02Güven bana.
00:37:08Madem öyle diyorsun.
00:37:21Ne arıyorsun?
00:37:25Peçete.
00:37:29Bak burada peçete var boşuna arama.
00:37:36Altyazı M.K.
00:37:41Altyazı M.K.
00:37:44Altyazı M.K.
00:37:53Altyazı M.K.
00:37:54Altyazı M.K.
00:37:57Altyazı M.K.
00:38:00.
00:38:01.
00:38:01.
00:38:01.
00:38:01.
00:38:01.
00:38:01.
00:38:02.
00:38:06.
00:38:06.
00:38:10.
00:38:10.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:11.
00:38:14.
00:38:16.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:20.
00:38:26.
00:38:27.
00:38:27.
00:38:28.
00:38:29.
00:38:29Let me show you.
00:38:45This is not the only one, but the only one.
00:38:59Heesh.
00:39:13Heesh.
00:39:16Pencere kapalı uyumaya
00:39:17alışık değilsin, daraldın herhalde.
00:39:23İyi misin?
00:39:31I made you so.
00:39:44You switched my stamps.
00:40:22You switched my stamps.
00:40:49You switched my stamps.
00:41:01You switched my stamps.
00:41:17You switched my stamps.
00:41:27You switched my stamps.
00:41:29You switched my stamps.
00:41:32You switched my stamps.
00:41:36You switched my stamps.
00:41:43You switched my stamps.
00:41:46You switched my stamps.
00:41:46You switched my stamps.
00:42:16You switched my stamps.
00:42:18You switched my stamps.
00:42:20You switched my stamps.
00:42:27You switched my stamps.
00:42:30You switched my stamps.
00:42:34You switched my stamps.
00:42:49You switched my stamps.
00:42:51You switched my stamps.
00:43:10You switched my stamps.
00:43:11You switched my stamps.
00:43:18You switched my stamps.
00:43:26You switched my stamps.
00:43:29You switched my stamps.
00:43:33You switched my stamps.
00:43:36You switched my stamps.
00:43:37You switched my stamps.
00:43:40You switched my stamps.
00:44:16Bir şey ister misin?
00:45:04İyisin değil mi?
00:45:09Bir şey ister misin?
00:45:11Sen olayım.
00:45:13Nereye gidiyorsun bu saatte?
00:45:18İyi görünmüyorsun da ondan sordum.
00:45:25İyi uykular.
00:45:34Nereye gidiyor ki bu saatte?
00:45:59Nereye gidiyorsun?
00:46:00Değil mi?
00:46:01Uyudu.
00:46:02İnançları çok ağır.
00:46:06Hadi gel çıkalım.
00:46:14Aman iyi toparlasın kendini bir an önce.
00:46:17Vallahi yüreğimiz ağzımıza geldi.
00:46:21Çok şükür kurtuldu.
00:46:25Sen niye geldin abla?
00:46:28Sana kıyafet getirdim.
00:46:30Üzerinde aynı şeyler var.
00:46:33Burada diyecek bir şeyler var.
00:46:35Karnını doyurursun güçsüz kalma.
00:46:38O kadar yolu bunun için gelip yorulmuşsun.
00:46:41Ama aç değilim abla.
00:46:43Sanki bilmiyorum ben.
00:46:44Ağzına tek bir lokum bile koymamışsındır.
00:46:48Hep böylesin sen.
00:46:50Nasıl ödeyeceğim ben senin hakkını?
00:46:53Kendine dikkat et.
00:46:54Başka bir şey istemiyorum.
00:46:58Ustad abla nasıl?
00:47:00Yalnız bırakmasaydın onu.
00:47:02İyi iyi.
00:47:03Toparladı kendini.
00:47:04Nebiye teyzeyi bıraktım yanına.
00:47:06Ben de fazla kalmayacağım zaten.
00:47:08Sağ ol abla.
00:47:13Meryem.
00:47:16Tüm günün aynı laf döndü durdu beynimde.
00:47:20Kendi kendime ölümlü dünya dedim.
00:47:23Başımıza ne gelecek, soluğumuzu ne zaman kesecek belli değil.
00:47:30Böyle deyip deyip hep unutuyoruz.
00:47:32Sonra böyle hastane köşelerini beklerken ancak geliyor aklımıza.
00:47:37Doğru.
00:47:39İnsan böyle zamanlarda yüzleşiyor kendiyle.
00:47:46Sonradan evah para etmez Meryem.
00:47:49Kenan'a gerçeği söyle.
00:47:53Ne olduysa bilsin.
00:47:57Allah muhafaza.
00:48:01Belki söylemek istediğin imkanı olmayacak.
00:48:04Gördün olanları.
00:48:05Videolu season 1- 현 Many rebelcek nasıl learn boa asıl buat için.
00:48:20Bu iyi bir şey değil.
00:48:24Bu videoyu da yapma sayesinde hem de nolinden,
00:48:25bu olmadığında bir adalık diyor lan.חırta
00:48:29vuruya, buize görem
00:48:30memorize da lazım bul, her IP'e
00:48:35I don't know what's going on.
00:48:38I don't know what's going on.
00:48:49I don't know what's going on.
00:49:03I don't know what's going on.
00:49:04Ben bir rüya gördüm.
00:49:05Sen?
00:49:07Sen hiç rüya görmezdin mi?
00:49:13Kapısı penceresi olmayan bir odada kalmıştım.
00:49:16Bütün duvarları yokladım, yumrukladım.
00:49:20Ama çıkış yolu bulamadım.
00:49:22Sonra birden senin sesini duydum.
00:49:25Hani pusula gideceğin yönü gösterir demiştin ya.
00:49:29Pusulayı çıkardım.
00:49:31Bir yeri gösterdi.
00:49:34Ama orada da çıkış yolu yoktu.
00:49:37Sen bir tabir istiyorsun.
00:49:40Lakin ben Yakup'um.
00:49:43Üstüf değilim.
00:49:45Ama bana sorarsan...
00:49:46...senin rüyan bitmemiş.
00:49:49Panikle uyanmışsın uykundan.
00:49:53Sorununu beklememişsin.
00:49:55Nasıl yani?
00:49:58Sen de iki pusula var Demirhan.
00:50:01Biri elinde, biri kalbinde.
00:50:05Birinden biri sana çıkış yolunu gösterecek.
00:50:08Ama hangisi gösterecek?
00:50:12Ne zaman gösterecek?
00:50:15Onun zamanla öğreneceksin.
00:50:19Sabret.
00:50:20Gel.
00:50:31Gel.
00:50:31Gel.
00:51:01Kenan'ın çenesini tutamadı yine.
00:51:03Kenan'ın hastanede olduğunu kaçırdım ağzından.
00:51:07Nefes merak etti.
00:51:09Gece zor uyuttum.
00:51:10Sabah dikildi başıma.
00:51:12İlla konuşacağım dedi.
00:51:14Seni istiyor kızım.
00:51:16Kenan'ı merak ediyor.
00:51:17Dur anneciğim odadan çıkayım.
00:51:19Kenan uyuyor.
00:51:59Günaydın.
00:52:00Günaydın.
00:52:02Günaydın hemşire hanım.
00:52:04Nasılsınız?
00:52:05Teşekkür ederim.
00:52:06Siz de iyi görünüyorsunuz bugün bakıyorum.
00:52:13Sıvalımlarınız da çok iyi görünüyor.
00:52:15İçtiğim her yudum suda yeniden doğduğumu hissettim.
00:52:19Yani suyun bu kadar iyi gelebileceğini bilmiyordum.
00:52:22Su gerçekten bir mucize.
00:52:24Harika böyle devam edin.
00:52:27Seve seve.
00:52:28Seve seve.
00:52:58and
00:53:01in
00:53:02I
00:53:02I
00:53:03have
00:53:05I
00:53:19have
00:53:20seen
00:53:21anything
00:53:22say
00:53:22said
00:53:22I
00:53:26alone
00:53:27and
00:53:27Well, I thought it was in your mind.
00:53:30I would like you.
00:53:33I would like you.
00:53:34I would like you to sleep.
00:53:38You're sick, you're sick.
00:53:42It's important, it doesn't matter.
00:53:44It's important.
00:53:45You're not.
00:53:48You're not.
00:53:50You're not.
00:53:50You're not.
00:53:51You're not.
00:54:06I have to see you.
00:54:09Maybe you don't get it.
00:54:11You'll be theализ.
00:54:12You're not.
00:54:13You're not.
00:54:16You just want to sleep.
00:54:18You don't want to sleep.
00:54:19Maybe youNS in your mind.
00:54:23You're lying.
00:54:24I don't have to sleep.
00:54:24You don't have to sleep.
00:54:25You're lying.
00:54:26I'm lying.
00:54:27You're lying.
00:54:27I'm lying.
00:54:33I'm sorry.
00:54:35You are fine.
00:55:42Yılan.
00:55:45Senin gibilerin ciğerini bilirim ben.
00:55:48Ama boşuna uğraşma.
00:55:50İstediğini alamayacaksın.
00:55:51Bu evlilik sahte ve de öyle kalacak.
00:55:55Aksini aklının ucundan bile geçirme.
00:56:30Aksini aklının ucundan bile geçirme.
00:56:30Konuşumuz lazım Orhun.
00:56:34Daha sonra Eda.
00:56:36Şimdi Orhun.
00:56:37Şimdi konuşacağız ve konuşana kadar hiçbir yere gitmeyeceğim.
00:56:43Odama paldır küldür girdiğin yetmiyormuş gibi.
00:56:47Bir de meydan mı okuyorsun?
00:56:50Kendine gel.
00:56:52Kendine gelmesi gereken bir tek ben değilim bence.
00:56:55Kusura bakma ama sen ne yaptığının farkında değilsin Orhun.
00:57:00Neden o kıza böyle davranıyorsun?
00:57:01Söylesene.
00:57:02Kimden bahsediyorsun Eda?
00:57:04O kızdan.
00:57:05O köleden.
00:57:08Daha dün bir köle olduğunu unuttu.
00:57:10Kendini gerçek bir hanım zannediyor.
00:57:12Ve bunun tek sorumlusu da sensin.
00:57:15Sürekli taviz veriyorsun.
00:57:16Onu mutlu etmeye çalışıyorsun.
00:57:17Söylesene neden?
00:57:19Ona ne yaptığım seni ilgilendirmez.
00:57:25Onu hayatının orta yerine koydun.
00:57:28Neden üzerine titriyorsun?
00:57:30Söylesene bana.
00:57:31Verdiklerin yetmedi mi?
00:57:33Neyi hak ediyorsa onu yaşatıyorum.
00:57:35Kendini senin karın zannediyor.
00:57:38Hak ettiği bu mu gerçekten?
00:57:39Onu iyiyim karım zaten.
00:57:48Senin anlamadığın bu.
00:57:51O bir köle değil.
00:57:53O hizmetçi değil.
00:57:55O benim soyadımı taşıyor.
00:57:58Orhun sen ne dediğinin farkında mısın?
00:58:02Sen onu buraya Nihon'un intikamı için aldın.
00:58:05Sana onun masum olduğunu söyledim.
00:58:08Öyle olsa bile bu evlilik gerçek değil.
00:58:13Sahte, saçmalık.
00:58:14Eda, seni son kez uyarıyorum.
00:58:18Karışma.
00:58:21Düşündüklerini de kendine sakla.
00:58:33Sen, sen o kıza aşık mı oldun yoksa?
00:58:40Hoşçakalın.
00:58:41Bu cứu burada değil.
00:58:592
Comments