Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:03.
00:03.
00:05.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:08.
00:08.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:10.
00:10.
00:11.
00:12.
00:14.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:17.
00:17.
00:18.
00:18.
00:18.
00:19.
00:19.
00:20.
00:21.
00:22.
00:22.
00:22.
00:23.
00:24.
00:25.
00:25.
00:26.
00:26.
00:26.
00:26.
00:27.
00:27.
00:2720... 100 000 000 000.
00:29They say, they're looking for a kazara.
00:30They're alive.
00:32You leave a queen on me instead of...
00:34But it must be a whole fond of財.
00:36That's how she'll die for.
00:38Is it right?
00:43I'll close the safe area in my house.
00:45Inside in my home is a cup of dinheiro.
00:46It's the one that's the one I'd like.
00:51Give you a shifo.
00:53I've got a woman.
00:54Yes?
00:55I've been asking for 1,000 euros.
00:57I don't know what to expect! You've got to see it!
01:00You're just doing it. You're doing something good!
01:03I think I'm good for the parliament.
01:10What do you do?
01:12Go to the factory.
01:15I'm the candidate.
01:17I'm just the same status.
01:20Will you marry me?
01:24Let's go.
01:28I don't know where to live.
01:29If you want, let's go here.
02:00I don't know what to do.
02:24I don't know what to do.
02:25I don't know what to do.
02:29I don't know what to do.
02:36I don't know what to do.
02:54I don't know what to do.
02:57I don't know what to do.
02:58I don't know what to do.
02:59I don't know what to do.
03:26I don't know what to do.
03:27I'm taking the best part of my dad, but you're not a bad part of my dad.
03:32I'm sorry for you.
03:37How do you feel?
03:39How do we look at these tough words?
03:42We're not going to look at them.
03:44Take the bagage and the bagel!
03:48Come on!
04:02Come on!
04:03Drop your bagel!
04:05Then, Marika, your bagel!
04:08What are you doing? Why did you get rid of them?
04:11Ah, no.
04:13Until there was the end.
04:20There's a lot of them.
04:24Oh, boy!
04:26Oh, my God!
04:28You can't hear them!
04:30What?
04:31I turned them here to be a big mess, to clean, to wash them.
04:37Who will take them?
04:38Who will take them?
04:39Two of them, the Ergen and two of them.
04:42Baby, no doubt.
04:43Sorry!
04:44You know when?
04:46When I see them here, two of them.
04:50I'm not going to die.
04:52No, I'm not going to die.
04:54No, I'm not going to die.
04:54They want me, Mariko.
04:55They want me to tell me.
04:56They are going to tell me one of a marriage.
04:58What kind of wife would you ask for?
05:01I've given a marriage.
05:05I'm not going to die.
05:07I don't see them.
05:08They should be some funny, Mariko.
05:10They are going to take a kiss.
05:11The girl is a very nice and very good.
05:12The girl is an English.
05:13Oh, you don't want to be in love.
05:19How are you doing?
05:21There's someone who has to leave you.
05:24That's fine.
05:26Urgent.
05:27And for me.
05:29And who will get you?
05:32You.
05:35Until here is the end.
05:38Until here.
05:43What?
05:44I'm not going to put the lamp in the 21st century.
05:48One phone, pizza, pizza, kiavte kiteshko.
05:55Radko, why am I going to get you?
06:03The connection to the elite is a new stage in the development of the женский съюз.
06:08The more women in parliament means the more men in parliament.
06:15And the more men in parliament means the more democracy.
06:20Bravo!
06:22Bravo!
06:23Bravo!
06:24Bravo!
06:24Изключителна речка!
06:26Браво се, Янче!
06:27Каква речка, нали?
06:29Браво!
06:29Браво, милинка!
06:30Каква прочувствена речка!
06:31Аз се развълнувах на допът и се разблаках в началото и в края.
06:35Е, стига да е.
06:36Аз те първа ще трупам опит в тая материя.
06:38Благодаря ти.
06:38Ти вече си готова, готова.
06:40По моя въпрос какво направи?
06:43Проверих.
06:43Малко е сложно.
06:45Защо аз нали вече съм член на женския съюз?
06:49Просто мушкаш моята кандидатура в Киопа и съм ветри.
06:52Не, не, не.
06:53Ние в партии Elite имаме много строгата стационна комисия,
06:56която стриктно наблюдава всеки един кандидат член.
06:59Ти с твоята фамилия не знам как ще минеш.
07:02Прекалено е политически натоварена.
07:05Аз защо го оплатих този членски внос с две години назад?
07:08Аре ти се измисли нещо?
07:10Не знам.
07:13Защо не се разведеш с Лютов?
07:15Честно да ти кажа, Слав, че аз за друг вариант не се същам.
07:20Ти се разведа?
07:22Ти си сериозно?
07:24Еми решавай.
07:38Спустяay 없고
07:38Съещаш式 селеда за страна Tabро.
07:39Да, что ли!
07:39Ти си семечку семьашкуbnем,
07:39Ти си семечка с начат!
08:20Do you want me to go there?
08:24Maybe...
08:24River, no...
08:28Not done.
08:48I want to get to know each other.
08:49Yeah, that's fine.
08:50You...
08:50What did you tell me?
08:55Did you tell me something about you?
09:00What do I know?
09:00What did you tell me about you?
09:02You...
09:02You...
09:02You...
09:02You know how delicious is it.
09:03The love is them!
09:04The love is the love.
09:11The love...
09:13If you tell me how much are you?
09:15You know, the love is the love.
09:18What are you doing?
09:193-3, but for her 2-3.
09:23That's why 2-3?
09:25Do you have any money?
09:26No, she is a woman.
09:28Yes, 2-3 is good.
09:30Not a woman.
09:31Not a woman.
09:32Not a woman.
09:34Is that a woman?
09:37For me, for Portugal.
09:40And a beer, if possible, for me.
09:42Yes.
09:42Yes.
09:43And you'll get a beer.
09:45And you'll get a beer.
09:47And you'll get a nice girl.
09:48And a nice girl.
09:51And you'll get a beer.
09:52What's that?
09:55What's the impression of a woman?
09:56That's what you've seen in a little place.
10:00What's that?
10:02You've got a money and a job?
10:02You're not a business?
10:04You've got a beer.
10:06You've got a beer.
10:07What's that, girl?
10:08I'm gonna get a beer.
10:10I'm gonna get a beer.
10:11Please wait for me.
10:13You're a man.
10:15You're a man?
10:17You're a man.
10:18Yeah, really.
10:20You're a man.
10:20You're a man.
10:20And that's the man.
10:21You're a man.
10:30I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die.
11:15I don't know.
11:17I don't know.
11:20I don't know.
11:21Oh, my little boy!
11:22Did you get to go on an excursion?
11:23Where did you go?
11:27And you go!
11:56With two words, my wife was a time with my wife, and when I was 14, she decided to live
12:05in a job.
12:06How?
12:07With you?
12:08Yes.
12:09With me.
12:10With my daughter, without an engagement.
12:12I wanted to start a new life.
12:15To make a career.
12:17That's enough.
12:18I can't believe.
12:19Yes.
12:19Yes.
12:20Let's leave me on one of her Lelia.
12:22In Quartal Надежда.
12:24She didn't have a chance to see me.
12:27She decided to find a house and a job.
12:32Here's the furniture.
12:34After a while, I'm going to buy a car.
12:36Yes.
12:40I'm here.
12:41I'm here.
12:42I'm here.
12:43I'm here.
12:45I'm here.
12:50What do you do?
12:57I'm here.
12:59I'm here.
13:00Yeah.
13:01I got to sell you, I got to see you.
13:06I'll tell you.
13:07I guess I'll be here.
13:07I don't understand that.
13:08I'm here.
13:09Okay, I'll try.
13:10No.
13:10Okay, I'm here.
13:12I'm here.
13:12It's all.
13:12I'll tell you to have a full life.
13:13Where is the time?
13:15But where is it?
13:17Let's go for the next time.
13:19Let's go for the next time…
13:27You guys are here to do that?
13:29Do you do not have any connections?
13:31No.
13:32I already asked you for a few minutes,
13:34but I'm in a way that was held by a university.
13:39You're alive, you're a guy.
13:41And one of my friends is my mother.
13:53My mother is to take care of my mother.
13:54My mother is to take care of my mother.
13:56And then everything is 6.
13:58And another one, the other one is 6.
14:02I'm sorry, 6.
14:04I'm sorry, I'm sorry.
14:10I'm sorry.
14:21But did you see Yovka in the other village?
14:27In the hotel?
14:33I'm sorry, I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:36My teacher saw the car on the Sofie.
14:39But I'm sorry.
14:41And my baby didn't have to be with her.
14:44Who knows who she left?
14:47I'm sorry.
14:49I'm sorry, Yovka.
14:52Okay.
14:52And I'm sorry.
14:53It's over, it's over.
14:55It's over.
14:58It's over.
14:59Dite.
14:59I have so many people with our own family.
15:02We've been with our own children.
15:06I actually find a house that they have only 3 children.
15:09We're not all families like the same way.
15:11Our stable family.
15:15So we're always there.
15:16Bravo, but I wish Yovka could not pray.
15:18Stay, Kazak, Staya Yovka!
15:21Yovka Umriana, did you understand?
15:31I'm right to see my heart, when I look like this.
15:36What happened to you?
15:46I don't know what to do.
15:54I don't know what to do.
15:56I don't know what to do.
15:58I decided to do it.
16:03I was like...
16:05You know how to do the party how to do it.
16:08I don't know how to do it.
16:10What is it?
16:11What is it?
16:12The party is our relationship.
16:14How?
16:15How do you see.
16:18But with the family's relationship, I don't have to do it.
16:21This Lutova...
16:23I'm going to go.
16:25What is the price of my family's relationship?
16:28What is the price of my family?
16:28The party...
16:31...and I'll go.
16:33No, it's not the price of my family.
16:38It's not the price of my family.
16:38And the law gives me this right.
16:44That's already crazy.
16:46I'm going to go like a girl.
16:48I'm going to go like a girl from my house.
16:53Your house?
16:54We're going to go.
16:56How will you go?
17:01Then...
17:08I don't have to go.
17:17I'm going to go.
17:18I don't even know.
17:25I'm going to go.
17:25I'm going to go.
17:26Dom.
17:40Run and hold.
17:42Don't touch your ear.
17:45I'm like all this you're being done.
17:46You get some �ility.
17:48Only one wouldn'temp see you,
17:49and I'm destroyed.
17:54Come, go!
17:55No, no. You were doing great work.
17:58And I didn't have to come.
18:00And I should have a baby.
18:04That's all the food.
18:09Oh, oh, oh.
18:18I'm waiting for the lamps to not get into the eyes.
18:21Got it, got it.
18:25And...
18:33Look a light from the light is more-famous.
18:36Challenging your eyes.
18:38God loves the light because he's lost his eyes.
18:45It was so ojos like a mal shy...
18:47with the holy and holy мужчins.
18:50What is it?
18:52You have to stay on theffenity?
18:55Give me a drink of wine, so you leave me.
19:00In the Bible it says,
19:03give wine to the Holy Spirit.
19:09Gryja, you are such a good man.
19:13Come on.
19:15Who doesn't see the sun, who doesn't see the sun.
19:21Come on.
19:22Give me a drink of wine.
19:26Come on.
19:27Come on.
19:28Give me a drink of wine.
19:32You are not.
19:35The Kipar is not good for you, because you are...
19:41The Kipar is...
19:52Gancho,
19:53and if I understand,
19:56that you are a wild man,
19:58I am dead.
20:02Verified.
20:03Remember that you did, tell me.
20:05If I am not being a surprise,
20:07this is the holiday.
20:08And who?
20:10Who is the family?
20:12I ask!
20:14Where did she?
20:16Wait a minute!
20:17I know who you are!
20:19Stop it!
20:22You are not...
20:26They are...
20:27They are...
20:27They are...
20:28They are...
20:28They are...
20:28They are...
20:28They are...
20:29They are...
20:29They are...
20:40Where is the Grisha?
20:42Why is the Grisha?
20:46This is a good question!
20:49Where is the Grisha?
20:55If he is sleeping with the Grisha...
20:58If he is sleeping with the Grisha...
20:58If he is sleeping with the Grisha...
20:59... he is...
20:59Grrlo-to!
21:01Grrlo-to!
21:02Grrlo-to!
21:02Grrlo-to!
21:04Grrlo-to!
21:10Grrlo-to!
21:12Grrlo-to!
21:13What are you doing?
21:15What are you doing?
21:21You are...
21:23Look at that...
21:25Two small ones for them.
21:27Two small ones for you...
21:29Two big ones for you...
21:43I'm going to give you a little bit of a drink.
21:50Yes.
22:02In such moments, a man has a feeling of warmth,
22:06of a human connection.
22:12I don't believe I'm going to do this in my life, but you're not a woman, right?
22:20Or you're not a woman?
22:23You're not a woman.
22:24You're not a woman.
22:25You're not a woman.
22:27You're not a woman.
22:32It's only a woman.
22:34But it's a woman.
22:37You're not a woman.
22:42You're not a woman.
22:43I want to listen to you.
22:47The night of the night...
22:48I'm going to sleep on стол and I'm мizzer.
22:54And I'm not a baby.
23:00Did you get another leg or not?
23:02No.
23:04Is it good?
23:06No.
23:07I'm a sketic.
23:23Gancho!
23:25Your family, how is it?
23:28Maznev.
23:29What are you doing?
23:31Gancho Maznev.
23:34Maznev.
23:36Maznev.
23:36Loychev.
23:42Tisho!
23:44How is your family?
23:46Tashko.
23:52You should change that family.
23:55You will be replaced by Topko.
24:00Madoranko!
24:02Madoranko!
24:27Madoranko!
24:29What are you doing?
24:31Madoranko!
24:32And...
24:33Boy, boy, boy!
24:35Exactly!
24:37I... I...
24:38I... I...
24:38I'm going to get a girl to get a horse like a dude
24:43and to...
24:44to get a horse by horse,
24:46to get a horse, to get a horse,
24:47to get a horse,
24:48to get a horse!
24:53I'm going to get a lot of stuff!
24:55What, man?
24:57Boy, boy!
24:58Boy, boy, what do you do?
25:00I... I'll get a horse like a horse
25:03like a Petrusko.
25:05It's a good job, guys.
25:08You, before you say it's more than a horse.
25:10But...
25:10Wait a little bit.
25:12Wait a little bit.
25:15When I get a horse,
25:17I'll get the car for a while.
25:20I'm going to get a horse.
25:22I'm going to get a horse.
25:23I'm going to get a horse.
25:24...
25:29I'm going to get a horse.
25:32I'll get a horse.
25:34I'll get whatever I want to pick you up.
25:44I'll get a horse.
25:52I'm going to make a piece of a metal block.
25:57I'm going to throw them in and eat them.
26:01I'm going to throw them in.
26:03I'm going to throw them in.
26:05I'm going to throw them in.
26:19I'm going to throw them in.
26:31I'm going to throw them in.
26:32What are you doing?
26:33I'm going to throw them in.
26:35I'm going to throw them in.
26:37I'm going to throw them in.
26:40How do you do it?
26:43I don't know.
26:44I'm going to throw them in.
26:46I'm going to throw them in.
26:49I'm going to throw them in.
26:53I'm going to throw them in.
27:04I'm going to throw them in.
27:12I'm going to throw them in.
27:16I'm going to throw them in.
27:20I'm going to Mashpee.
27:22I'm going to throw them in.
27:23You can almostrès your head.
27:23Yes!
27:25Yes!
27:25I will take you back.
27:27Yes!
27:37Slowly's
27:46Fuck!
27:47Ding!
27:48It's the king!
27:49She is going to die!
27:50I am to the command of you!
27:52I let everybody go for it!
27:53Yes! It's gone!
27:55The king is not in charge!
28:01Give it to me!
28:06Come here! Come here! Come here! Come here!
28:51Come here!
28:53Come here!
28:54Come here!
28:54Come here!
28:56Come here!
28:56Come here!
28:57I can't sleep!
28:57I told you that it's not a good idea to sleep at 69!
29:11Do you know what it's written in the Bible?
29:142 глава, 18 стих.
29:21It's not a good person to be alone.
29:24It's not a good thing, it's not a good thing.
29:27It's not a good thing.
29:28I want to sleep.
29:30It's not a good thing.
29:33It's not a good thing.
29:35It's not a bad thing.
29:40It's not a bad thing.
29:41С тя бедра.
29:42И с тя гърди, като...
29:45Агнешки главички.
29:50Гриша на ме пипай.
29:52Ты не си ми никакъв.
29:54Аз просто искам да те завия.
29:56Да не стигнеш.
30:01I'm ready. I'm going to go.
30:04I'm going to go.
30:08Yovi?
30:10Are you ready?
30:33I don't know.
31:01I don't know.
31:03Пукънките ми изгорях!
31:09Ей!
31:10Радко, Радко!
31:12Виж, навъгле да се станали!
31:16Али исчезвете, какво бе тразвиш тука?
31:18Оставете, бе, на спокойствие, бе!
31:31Ало!
31:32Да, да, аз знам, че сте пицарията.
31:34Обаждам се за моята поръчка.
31:36Рангел Чеканов.
31:36Преди 15 минути ви поръчах пица.
31:39Бе, бе, бе, бе!
31:41Знаеш кога ще ви поръчам пак пица на вас?
31:43Знаеш кога?
31:44Царът е над доставката.
31:47Ай, ще ви...
31:53Извинайте много, ама страшни задръствания.
31:57Това е тази риба с царвица, бе.
31:59Еми, пица Корсика.
32:01Ти мога да умени си, бе.
32:02Аз бях поръчал шунка с гъби.
32:05Еми, това сте поръчали, това сами дали.
32:07Ако искате поръчите пак, ще ви я донеса.
32:09Кога?
32:11Взима, бе.
32:12Ама за твоя сметка.
32:17Батти кефтето.
32:29Ей, да...
32:40Ей, да...
32:49Ти се нуждаеш от нейните нежни женски ръце.
32:54А тя се нуждае от теб.
32:56Защото ти цениш труда й.
32:58Ти си нищо без нея.
33:00Тя е нищо без теб.
33:02Това, което ви свързва, е една голяма, топла, семейна баница.
33:09Семейни кори и дилия.
33:11За баница, с която никога няма да си сам.
33:26Алло?
33:28Майя, харесваш ли семейна баница?
33:33Може ли да се видим утре?
33:41И кога смяташ да ми кажеш, че си спрял развода с Зоя?
33:46Чакай, успокой се. Стави пуската. Всичко ще ти обясня.
33:50Не си в позиция да поставиш условия.
33:53Добре.
33:55Вижте сега, когато двамата пуснахме моба, и аз пуснах.
34:02После се наложи обаче да я оттегля.
34:06А пак аз много исках да пусна пак.
34:09После брат ми каза да пусна заради китайците, аз пуснах.
34:14Обаче Зоя ми каза да я оттегля пак заради китайците.
34:18Сплътни! Загубих им бройката!
34:20Ти колко пъти си подавал и си оттеглял?
34:23Два пъти пускам, два пъти оттеглям, значи четири.
34:27И сега като пусна, значи пет.
34:32Не мога да повярвам. Иди ми, дойди ми.
34:35Той път наистина ще пусна. Обещавам ти, ще пусна и ще се разведа по бързата процедура.
34:42Той коцето си пусне връзките и...
34:44Ти ма и забрави какво стана тази сутрин с коцето.
34:48Слушай какво...
34:50Ако искаш подава, ако искаш не дей.
34:53Семията.
35:01Очакай, ние нали...
35:04Щяхме семейство да отправим.
35:08Мхм...
35:10Дом да градим.
35:14Мхм...
35:16Ето...
35:18Изградихме го.
35:20Върстай.
35:25Но ти сега...
35:27Въземеш и тръгнеш.
35:30Къде ще ходя?
35:33Тук е...
35:35Прекрасна.
35:39Аз ще взема метки. Още утре.
35:43Добре, още днес.
35:44Ще взема метки. Още днес.
35:50Ще...
35:51Е сега, сега.
35:54Ало коце, извинай, че се обажам по това време.
35:56Дали казах да забравиш за мен?
35:59Да, знам, че се разделяме, обаче...
36:02Аз се някъде трябва да живея, бе коце.
36:04Аз на твоето семейство един апартамент съм дал.
36:08Зоя ли ще е там, ти ли ще си семия тая.
36:11Оправяйте се.
36:20Сметката да оправим.
36:22Тихо.
36:25Колко?
36:28Две шкенбета 4 лева.
36:32Съпъл 8 лева.
36:34Кой е това съпъл?
36:36Супът сегурва.
36:37Съпъл е спане. Цял нощ спахте тук по 4 лева за хотел.
36:47За майка ти какво не съветваш?
36:51Какво те съветвам?
36:53Удреш по масата и забраняваш да се сменя фамилията.
36:57Точно така.
36:59Удрям по масата.
37:00Кво е това? Не си харесва фамилията.
37:02Лютови не ѝ харесват.
37:04Това са пълни глупости.
37:05Точно така.
37:07Фамилията е Лютови.
37:09Алло!
37:10Лютови ли сте?
37:11Кисели ли сте?
37:12Да не плащате и маса.
37:23Аз?
37:24Кво да правя си Йовка ми кажи?
37:26Как да го намеря той, дето я е?
37:28За какво те е?
37:30И да разбереш какво ще направиш.
37:33Нищото.
37:36Аз да разбера кой е.
37:40И с Червон Холмс да дойде, пък не мога открия.
37:52Страшна идея ми даде.
37:59Къде е тръгна?
38:05Не трябва ще си мъкнем чантите.
38:07Ти откъде си сигурен, че тя ще освободи?
38:10Ще освободи, ще освободи. Ще сплаша с пушката.
38:14Тя откъде да знае, че вътре няма патрони.
38:24Зоя напускай веднага къщата.
38:26Чухте! Нямаш патрони.
38:31Брат ми каза да освободиш обекта.
38:38Не ли я видя колко се стресна?
38:40Зоя, не ме карай да прилагам сила! Ще те измъкда като ни сица от дупка!
38:44Не изникай, врангел!
38:54Плобине, какво е това?
38:56Самоделна димка.
38:57Само не е оселитра и вечници.
38:59Само да отвори!
39:03Виош ли се тука, бе?
39:05Ти димка ли ще ми фърлеш?
39:06Мя не фърляй!
39:08Фърляй, давай!
39:09Давай запалия тая къща, тя е на брат ти!
39:11Мене какво ми пука?
39:20Врангел! Ужас!
39:22Врангел! Ужас!
39:23Пламене!
39:30Честита, паня, младоженци!
39:46Чекай, дай!
39:47Фамилията Лютова е силно позоряща в моята социална среда и затова искам да я сменя!
39:53Ти сериозно ли ще сменяш името?
39:57Не го сменям, просто си възстановявам муминското!
40:02Ти добре ли си? Знаеш за тати колко гадно ще му стане!
40:06Той да се благодари, че 30 години му носи фамилията!
40:09Защото назад върдата му са само купачи, урачи и каруцари!
40:16И като е толкова гадна фамилията Лютова, на времето защо се е приела?
40:20Защото на времето такова беше времето!
40:26Бях първа година студентка в ступенско управление.
40:30И някой написа донус, че съм имала буржуазен происход.
40:35И не съм била достойна за социалистическата интелигенция.
40:39И изгорях!
40:40И кво ти направиха?
40:42Изключиха ме от университета.
40:44Заради едната фамилия!
40:45Да, бе!
40:46Да, бе!
40:48Како знаете това, младите?
40:50На 19 години за мене света свърши.
40:54Можех да стана или продавачка, или чистачка.
40:58И това не е честно! Ти що не се оплака в медиите?
41:01Абе Яно, той имаше една телевизия, едно радио и един вестник.
41:05И навсякъде комунисти!
41:09И тогава какво правиш?
41:12Облюбих се в бащати.
41:14Неговата фамилия беше обществено приемлива.
41:18Дядо Тилюти беше някаква важна клечка в офето.
41:21Кво е това, офето?
41:23Отечествен фронт.
41:25Нещо като вашия фейсбук.
41:28Ако не си в БКП-то, си в офето.
41:32Тоест ти не си се омъжила за тати по любов?
41:36И по любов?
41:40По необходимост.
41:43Добре, за тогава разбирам, а сега защо я сменяш?
41:46Това е някакво гадно, предателско.
41:50Напротив Яна, това е национално отговорна позиция.
41:55Ти искаш и да живееш добре?
41:57Много ясно.
41:58И тогава трябва да знаеш, че тази държава ще се оправи само когато на власт дойде стария елит.
42:03Защото се видят, че внуците на там някакви си дядовци-лютовци не могат да управляват държавата.
42:16Виж какво направих.
42:21Ще ни помогнеш ли да я сложим?
42:24Не ме занимая с глупости. Аз съм от семейство Лютови, не от някакви бурови.
42:44Държава
42:54Държава
43:39ECHO!
43:41Има ли някой?
43:47Не си наблюдателя, младеж.
43:49То се гледа насякъде.
43:52Под бирото, зад бирото, зад вратата...
43:55Where are you?
44:00Are you a detective?
44:01Who are you?
44:02I'm going to kill you.
44:04I'm going to kill you Dr. Watson.
44:06The face of the face of the face is not to protect you.
44:09Let's go!
44:14I have a problem.
44:18But...
44:19Are you good?
44:20I'm going to kill you.
44:21I'm going to kill you.
44:23I'm going to kill you.
44:25How did you understand?
44:28I'm going to kill you.
44:33I want to understand who was sleeping with my wife.
44:37This is a hypothesis.
44:38You can see me.
44:40That's not a hypothesis.
44:42You put it in five days.
44:46If you put it in six days,
44:58I'm going to kill you.
44:59I want to know after three days.
45:01Okay.
45:02But not after three.
45:03After three days.
45:06Let's go now.
45:08Three of them.
45:10Photographs.
45:11Biographs.
45:12Everything for my wife.
45:22Yes.
45:22You canÕt have a mess of.
45:28You can see them in the middle,
45:28Yes.
45:28In the middle,
45:28Yes.
45:28Yes.
45:29It's fun.
45:30It's fun.
45:30Yes.
45:33Yes.
45:38Yes.
45:53I don't know what the hell is going to happen to me, but I don't know what the hell is
46:02going to happen to me.
Comments

Recommended