- 5 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30BTV
00:30BTV
00:31BTV
00:37BTV
00:38BTV
00:41BTV
00:43BTV
00:57BTV
00:59BTV
01:00BTV
01:00BTV
01:01BTV
01:02BTV
01:02B déjà
01:50I don't know what to do.
01:53I don't know what to do.
01:55The poor people are helping us.
01:57What is it?
01:59By Anton Popa, you remember how I'm going?
02:01I'm going to tell you.
02:02I'm going to tell you.
02:04The one who's drinking is drinking, and I'm going to get it.
02:09I'm going to get it.
02:11I'm going to shoot you, my friend!
02:14Don't be afraid!
02:15There is no one in the house!
02:17She's not going to be!
02:18I'm going to be a statement, not a proven material.
02:22I'm going to tell you.
02:23No!
02:24No!
02:24I'm going to see you!
02:32Oh!
02:33I'm going to get your hands off!
02:42I've decided, how will you candidate?
02:46Politology.
02:49I'm going to get your hands off!
02:51I'm going to get your hands off!
02:54I'm going to get your hands off!
02:56I'm going to get your hands off!
02:58I'm going to get your hands off!
02:59What are you doing?
03:00It's a special speciality.
03:02I'm going to get this top.
03:03I don't think I'm going to die.
03:05I don't think I'm going to die.
03:08I'm going to be a journalist.
03:10I'm going to be a journalist.
03:13I don't ask you.
03:16I'm going to inform you.
03:18I'm going to die.
03:19I'm going to die.
03:19And I'm going to the elite structure.
03:23What?
03:25To become a politician?
03:27It's absurd.
03:29I'm going to die.
03:31I'm going to die.
03:34And I'm going to die in Brüxelles.
03:37I'm going to die.
03:38I'm going to die.
03:46I'm going to die.
03:47What is it?
03:49What is it?
03:50It's your fault.
03:52It's your fault.
03:52It's a truth.
03:58It's my fault.
04:06It's your fault.
04:08It's your fault.
04:10What are you doing?
04:12What are you doing?
04:27I'm going to go.
04:30Let's go.
04:31Let's go.
04:31Let's go.
04:32What are you doing?
04:33They didn't have to pay.
04:36What are you doing?
04:40What do you do?
04:42What do you do?
04:44I'm going to close the house.
04:46I'm going to get you.
04:48Here is a house.
04:50I'm going to close the house.
04:52Why are you doing the client?
04:54I'm going to talk to him.
04:56He's going to talk to me.
04:57Who was given, who was given.
04:59He's going to play.
05:00I'm going to talk to you.
05:03What are you doing?
05:05We're killed.
05:09Constantine Cekov is killed.
05:28Atele.
05:49Who is given, who was given at home.
06:02This is my wife.
06:10Lotion.
06:11A young woman.
06:12A young woman.
06:13What is the woman?
06:14A young woman.
06:18What is a woman?
06:20The woman!
06:20People look…
06:26This's my husband.
06:27What has to say…
06:27just this one.
06:29Well…
06:31I was so proud to be here…
06:32This woman, dear.
06:35I have a kunnen opener.
06:38Or do you know how they fall in front of me?
06:40and they didn't have to be brought in the kukalite.
06:43Hey, Koppelens, it's mrsno!
06:46You said that you are love-sing, you're the kipar!
06:49You said it!
06:50It's radko!
06:51Radko!
06:52Radko!
06:52What's radko, be?
06:55Gnido mrsno!
06:56And Ovka can't see anything!
06:57But you're not a guy!
06:59Who are you? Gnido mrsno!
07:01Pase!
07:04See Ovka, here in the middle?
07:06Myrta si!
07:10What are you talking about?
07:13Is it a gift?
07:14To be a gift?
07:15No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
07:19But I don't want to get rid of it.
07:22I don't want to be a good job.
07:24I don't want to get rid of it.
07:25Mom, you've noticed that there is a B.
07:30Yeah.
07:35Who is B, Yordane?
07:37Boiana?
07:39Boobaa?
07:40Boobaa?
07:41Boobaa?
07:42Boobaa?
07:42Boobaa?
07:43Boobaa?
07:44Boobaa!
07:45Boobaa?
07:48Boobaa?
07:49Boobaa?
07:49Well, yeah.
07:51So, Tuzida?
07:53Boobaa!
07:53Aduera!
07:54Boobaa!
07:55Boobaa!
07:55Boobaa!
07:57B 사실?
07:58Wcobaa.
08:02Boobaa.
08:05I'll admit everything I'll admit.
08:10I got out. You're very small for listening to such jokes.
08:15Hey, I did it!
08:17I'm sorry!
08:17What did I say?
08:27You're doing this because of the family, right?
08:30Not sure.
08:31I'll be back.
08:33For Burova.
08:36All right, I'm...
08:38I'm...
08:39...I'm...
08:40...I'm...
08:42I'm asking you to make a family of them.
08:47I'll tell you how to tell you what I mean.
08:49And so you're with other women, so?
08:50You won't let me ask you.
08:52You won't let me tell you, you won't let me tell you.
08:54You'll have a family.
08:55I'll tell you.
08:55What are you doing, Burova?
09:00That's why I got a medalion.
09:04And I became Burova.
09:09What?
09:11Yes.
09:13Did you play?
09:14No, I got a bag.
09:16And I got a bag for the medalion,
09:20I got a champagne,
09:21red,
09:23and I got a bag in the bag.
09:26I got a champagne,
09:30and I got a champagne,
09:32and I got a bottle,
09:35and I got a bottle,
09:36and I got a bottle,
09:36and I got a bottle.
09:43That's the most sweet thing you made for me.
09:54For me..
10:00Sorry,
10:01I don't see you alone,
10:03and I Historical...
10:05you're signing out for anything.
10:06You're a wide lobster dog,
10:06my favorite...
10:07I was the one of the people mentioned...
10:08Guild Rugben.
10:11Yes,
10:11Not mismo «The Ad tiếp eviction»
10:13not just myarte interest.
10:14You never gave it away.
10:15But a lot of creativity and creativity is not working.
10:19Of course, DADO KOSTA is sure to return to the grave.
10:23But he loved me much more.
10:27How did you sign up without watching?
10:30Yes, yes.
10:32You tell me...
10:35Everything is put on a tree.
10:39And on my name...
10:41...is only a restaurant.
10:46Yes, yes.
10:48I'm staying in the house.
10:49No, no, no.
10:51I'm not going to let it go.
10:52I'm going to go to the apartment.
10:55So here is a hall.
10:59Here is a toilet.
11:00There is a toilet there.
11:02There is a service.
11:06And when you get to the house, what do we live?
11:08Everything will happen.
11:09No, no, no, no, no.
11:11I'm not going to work.
11:12But the house is saying, maybe, you know, I'm not going to work.
11:16But tell me more specifically.
11:18How do you work?
11:22But...
11:23...
11:23...
11:23...
11:23...
11:24...
11:24...
11:24...
11:24...
11:25...
11:25...
11:26...
11:26...
11:26...
11:26...
11:26...
11:27...
11:27...
11:27...
11:28...
11:28...
11:28...
11:29...
11:29Aha.
11:32I don't know where to go.
11:34I don't know where to go.
11:36No, I'm going to go to my house.
11:39Wait.
11:43It's been closed.
11:44It's been closed.
11:45It's been closed.
11:46It's been closed.
12:01I'm going to go.
12:03I'm going to go.
12:21I'm going to go.
12:22I'm going to go.
12:23Hey, Grisha.
12:23I'm waiting for 1 hour.
12:24Where are you?
12:25What?
12:26What is it?
12:28I'm going to go.
12:29I'm going to go.
12:30I'm going to go.
12:32You're out of sorts.
12:34I'm going to go.
12:35But then I'm going to go.
12:37I'll give you a signs of you.
12:39What is a sign?
12:39We're going to go with a sign.
12:41What is your care?
12:42You're my father.
12:45You're having a guy.
12:47I'm going to go.
12:49I'm going to go.
12:49Everything it's been closed.
12:51I mean, you might have to do a sign.
12:54Grisha, you can't leave me like that.
12:56So how?
12:57Look at how Yovka is.
12:59The love is a special gift.
13:02But the life is a special gift.
13:05Spas is hidden away.
13:07If he sees here, he will kill me.
13:09Spas is only saying, but listen to him.
13:12This is our life.
13:14I'm going to go for you.
13:15No!
13:16I'm going to go there!
13:18I'm going to go there!
13:53Oh!
13:57Oh!
14:02Oh!
14:02Oh!
14:02Bravo, Yordane!
14:03Като истински Буров.
14:07Благородно и безмилостно.
14:09Аз как знаех, че така ще подейства тая фамилия отдална да я бях.
14:14He-he.
14:15Така се тонизирах.
14:18Сега мога да изляза пред много хиляден митинг и да говоря, да говоря.
14:24Трябва да го правим по-често.
14:26Аз когато навивам.
14:28Особено преди изборите.
14:30Това с политиката е малка, но...
14:33Щом така ти действам.
14:35И по-добре ще става.
14:37Скоро ще правиш секс с депутатка.
14:41Все едно, че го правиш с целия избирателен многомандатен район.
14:49То това е малко като групов секс.
14:51О, той е перверзника.
14:54А?
14:55Виждаш ли какво нещо е политиката, а?
14:57Виждаш ли?
15:01Има обаче...
15:03Какво?
15:05Нищо.
15:06Кажи.
15:07Има един проблем.
15:09Че какъв проблем?
15:11Помниш ли като се роди Кипър, като го изкъпахме за пърли път, как го цунга по голото дупе?
15:21Какво искаш да кажеш?
15:25Ими, партията искат да навия Константин да финансира изборите.
15:30Иначе нямало да ме включат в листата.
15:32Не.
15:33Не, не, не, не.
15:34Дума да не става.
15:35Трябва да му се наведем.
15:37Това е мурсник.
15:39Дето не изгони от кметството.
15:41Никога!
15:42Само за малко.
15:43После ще бъде много по-лесно един депутат да наведе един кмет, отколкото двама безработни като нас.
15:48Абе, въртим с учим следва.
15:49Той е Константин I. Никога няма да стане това.
15:52Моля те, трябва да направиш компромис. Аз как направих?
15:55Какъв компромис се направи?
15:57Като се навих и ти да си Буров.
16:01Това си беше моята фамилия.
16:09Пацо, няма да му отегам.
16:10Тихай, тихай, тихай, тихай!
16:12Може да ни помогне с Константин.
16:14Да ги събрате.
16:14Моля те се, трябва да го предразположим.
16:22А?
16:24Та-дам! Каква ще кажеш?
16:26Браво, идеален за сватбата.
16:28Абе!
16:29Какво не те ли харесва костюма?
16:30Хубав е, хубав е.
16:33Само, че този плат много е твърд.
16:39Искаш ли да отидем у вас да го по-умачкаме малко?
16:42Да го по-умачкаме?
16:43Мхм.
16:44И нали че Таня, какво каза?
16:46До изборите никакво мачкане.
16:49Искам да те питам нещо сериозно.
16:52Какво пречи нашия секс на изборите?
16:54Виж, ние го гледаме само от нашата си камбанария.
16:57Лягаме си, приятно ни е.
16:59Ами нали че ставаме семейство?
17:00Да, ама Таня го гледа в обществен план.
17:03Ирангелът сме дорма на тегло.
17:08Ами ако му стане нещо, ако вземе и умре флеглото.
17:12Полиция, линейки, медии, веднага тръгват версии.
17:15Политическо убийство.
17:17Майя е продана в какво е замесена.
17:19И аз заминаваме и партията страда.
17:22Праве, Таня, никакъв секс да изборите.
17:25Е така като кажеш на дормено тегло.
17:28Един мъж трябва да има авторитет.
17:31Не знам каки си решава.
17:33Например, Таня ходи на фитнес, аз ходя да плувам.
17:37Човек трябва да се поддържа.
17:39Не знам.
17:41Така като кажеш чак пък фитнес.
17:43Що?
17:44Знаеш какъв страшен фитнес има точно също офиса.
17:47Таня ходя там всяка сутрин.
17:49Ако искаш мога да ти взема карта.
17:51Не знам, плуването ми се струва по-интелигентен спорт.
17:54А аз плувам като дилфин.
17:58На мен само ми подхвърля рибката и ми гледа и сира.
18:07Здравейте.
18:09Маргарита Петрова от Сентрал Банк.
18:10Радослав Чеканов?
18:12Аз съм. Кажете.
18:15Имате един непогасен пасив.
18:18Масив?
18:19Пасив, пасив. Задължение.
18:22Към потребителския ви кредит?
18:24А, къв кредит? Аз не съм теглил никакви кредити.
18:27Опотребявал сте.
18:29А сега искате да не плащате?
18:31Ама, чакайте. От кога е този кредит?
18:35Близо на три месеца.
18:38Хайде. Елайте, ако обишате с мен до колата, ще ви покажа документите.
18:42Е, до 100% е станала неква грешка.
18:46Ама, айде.
18:47Давайте да ги видим и тези документи.
19:00А, Йовка.
19:03Елайте да е.
19:07Ето ви го потреблението.
19:10Това тук ви е задължението.
19:14Ами, Йовче, аз ще ви оставя, пък ти ако има нещо.
19:19Марги, мърси задължена съм ти.
19:31Каза ви се, а какви са тия банки, какви са тия кредити?
19:33Лютови ме изгониха.
19:35Кога?
19:36Тази сутрин.
19:39Еми, съжалявам. Кво я ти кажа?
19:41Не съм дошла да ме съжаляваш.
19:44Трябва да ти питам нещо.
19:45Кажи.
19:48Съгласен ли си да оставя детето в дом?
19:50Пита и си го спас.
19:52Пита се бащата.
19:55Изследванията показаха, че детето не е на спас.
19:58Затова ме изгониха Лютови.
20:00Откъде я знам аз на кой е детето?
20:02Ме, то може да е на всеки.
20:05Освен със спас, съм спала само с теб.
20:07Ръщавай, дава ми ли го в дом?
20:09Какъв дом, бе?
20:10Ти си му майка, ти трябва да го гледаш.
20:11Как?
20:13Тама?
20:14На улицата?
20:15Колко време ти обяснях, че това дете е мое, а?
20:17Колко време?
20:18Какво ми казваше ти?
20:20Спас е мое мъж.
20:21И това бебе е негово.
20:23Радко,
20:26слушай ме сега внимателно.
20:28Аз съм кръвна група А.
20:30Спас е нула.
20:31Ти си Б.
20:34Откъде знаш?
20:35Детето е група Б.
20:38Ама то и аз съм Б.
20:40Наистина.
20:42Ето.
20:44Ръщавай.
20:46Оставаме ли го в дом или?
20:48Раде.
20:49Хай да си го гледаме.
20:52Ма къде да си го гледаме?
20:53О нас ли?
20:54Баща ми, ако разбере.
20:56Абсурд.
20:56Радко, прости ми.
20:59Сгреших.
21:00Аз съм бутачка.
21:03Аз на те заслужавам.
21:06Йовче.
21:09Ама ти, Майи, верно се жаляваш.
21:11Раде.
21:16Разкайвам се.
21:17От дъното на душата си.
21:19Да изпусна аз такъв сълдаен мъж.
21:22Количка ми подари.
21:24На релсите се върза заради мен.
21:25Не помниш ли?
21:27Годовлече ме от любов.
21:29Ти си човек.
21:31Ти. Само ти.
21:35Вече е късно така.
21:37Добре.
21:39Детете остава в дом.
21:45На вас жените ви е много лесно.
21:49Носиш го 9 месеца.
21:53Напънете и готово.
21:56А мъжът не знае кога ще го напъне.
22:02И после го носи цял живот.
22:20Разбирам колко ти е тежко.
22:22А те прецака собственият ти брат.
22:25Това е гадна работа.
22:28Аз ще го съдя, Беродане.
22:29Аз до дупка ще го съдя.
22:31При тая съдебна система
22:33внуците на твоите правнуци
22:35ще приключат делото.
22:36И пак ще го загубят.
22:38И пак ще го загубят.
22:38Защото правнуците на коцето ще подкупят съдията.
22:44И тогава какво ми предлагаш да направя?
22:50Вечера по новините даваха двама братя.
22:54Пак така се карат за наследство.
22:56Някакви ниви там с добръждат.
22:59Единия.
23:00Хваща пушката и...
23:02Тих!
23:03Точно тук.
23:07Сега и да го лежи.
23:09И да не го лежи.
23:10Ама вече само този наследник.
23:12Само той.
23:13Чакай, бе.
23:15Ти ме съветваш да го...
23:17Пацо!
23:18За всяко парче земя винаги се е проливала кръв!
23:25Коцето все някога трябва да си плати за всичките мизерии, дето ги е правил.
23:34Аз имам...
23:36Луджийска пушка.
23:40Ама...
23:42Утре вечер ще дойш ли с мене?
23:45Къде?
23:46И пред къщата на коцето.
23:48Даже ти си по-добър стрелец.
23:51И ти да го...
23:55Добре, ама...
23:56Утре не мога.
23:58Хубав да ще го направим, което на теб ти е удобно.
24:01Целият месец съм много ангажиран.
24:07Що не вземеш да стреляш във въздуха?
24:09Да се оплаши и ще почне да заеква от стреса.
24:13Да, точно така.
24:15Да заеква.
24:16Ти ще му гърнеш над главата и...
24:18И той после ще се излага.
24:21Ще вземе се от плесня някоя съчма и после в съда...
24:24Не...
24:27Виж...
24:28Бе, хвърли му една пиратка.
24:30Там пак ще заеква.
24:31Ми да.
24:32И пиратка стана, ти кажа.
24:33Да.
24:34Ама...
24:35С моя кръг...
24:37Що запаля пиратката, па ще ми откъсне ръката.
24:40Цял живот инвалид после.
24:43Ама...
24:46Знаеш ли какво?
24:47Пусни там една изкова молбава в съда и ще чакаш.
24:52Закъде да са разбързал?
24:54Даже утре заедно може да отива в съда.
24:57И че ти...
24:58Ама...
24:58Каква работи имаш съда?
24:59Кога ще прави?
25:02Славка ми извира Цетия.
25:04Ще смене на фамилията.
25:05Ще ставам Буров.
25:07Как Буров, бе човек?
25:08Ти не можеш да го търпиш това име.
25:10И какво сега да вземе се и позастреляме вкъща?
25:13Така ли?
25:16Висиме вече десети час.
25:19Обявявам делото в висящо състояние
25:21поради обективна невъзможност да продължи разследването на този етап.
25:24Как обективна невъзм...
25:26Каква невъзможност?
25:28Имаме за подозрян, нали попа?
25:30Обективно възможно ли ти е да ми доплатиш още 300 лева за нощно наблюдение?
25:35В момента нямам такива пари.
25:37Ето на! Обективна невъзможност.
25:39Айде слизай да се превера вкъщи, да си хапна, да се изкъпе, да си опъна краката на дивана.
25:44Не всичко е криминалистика, спасе!
25:47Трябва да има и живот в тоя живот.
25:49Утре в 9 пак ще си дебнеме.
25:55Леко!
25:58Така...
25:59Кое сега тук е скайпа?
26:04Ту...
26:05Ту хиляда работи на този екран.
26:08Маме не разбираш ли му?
26:11Мимото искаше днеска да...
26:14Такова, мама...
26:16Откъде се такова ще да се свържим?
26:20Гълбин, че ти представяше си да стане нещо с Константин.
26:25Ей, така внезапно.
26:27И ние да останем единствените наследници на всичкото.
26:31От това пак откъде ти хрумна?
26:34Не разсъждавам си.
26:35Щото господ гледа.
26:38Всичко вижда.
26:40Върви си така негодника по тротуара и...
26:44Една ледана десулка му пада.
26:47И той на място.
26:49Угу.
26:51С течения на обстоятелствата, викаш.
26:54Пръста на съдбата.
26:57Е, от къде се пуска това скайп?
27:02Дай да видим.
27:03Значи, аз филмите си ги пускам от тук.
27:09Ама това скайпа на нещо на диск ли е?
27:13Такова заговорене било.
27:14Мимото вика влев скайпа.
27:16Ама как става?
27:20Абе, Неда, не имаме ли тук скайп на този компютър?
27:23Ами да.
27:24Тя госпожа Зоя редовно го ползваше.
27:26Синята икона е скайпа.
27:28А, естествено, че синята. Ето.
27:33Ето.
27:34Ама то това на Зоя скайпа?
27:36Угу.
27:37Последно я писал някакъв Рашид.
27:39Знам го това.
27:40Тя ми е разправила за него.
27:42Рашид, това вика, овиши по-нова.
27:45И какво я пише?
27:46На немския.
27:49Немския?
27:51Е, няма проблем.
28:09Здравейте.
28:10Здравейте.
28:11Здравейте.
28:16Сядете, сядете.
28:20Чакъв само да оправя малко.
28:23Това са някакви моделки на една приятелка.
28:26Ме помоли за съвет.
28:29Ох.
28:33Така.
28:35Какво стана, говорихте ли с комета?
28:37Очакваното.
28:38Той няма да си признае, че се е разменял с брат си.
28:41Е, изнерви се, като видя брадичката, но това нищо не доказва.
28:46Нищо не доказва, защото нямаме нищо черно на бяло.
28:50Но, ако вие свидетелствате или, например, дадете интервю...
28:55Да.
28:56Аз?
28:57Да дам интервю?
29:01Това е публично самоубийство.
29:06Нали Константин венага ще ми изгоня от тук. Просто абсурд.
29:12Нали не сте му казали, че аз съм видала брадичката?
29:15Той допуска, че сме взели от брат му.
29:18И какво правим сега госпожа?
29:21Пускате партенка.
29:23После не давате интервю.
29:25Не стоите с името си.
29:26Ние какво правим?
29:28Андрей, ставай да си ходим.
29:30Чакайте.
29:34Има още един човек, който знае за размяната между Пламен и Константин.
29:40Ааа.
29:43Кой ли е той?
29:44Съвсем сериозно говоря.
29:46Мони.
29:49Секретарката на кмета.
29:54Първа група пристигнал.
29:56Намери руса коса сини очи.
30:00Пари остава същата.
30:03Че разбереш ли нещо?
30:05Абе Зоя, нали познава фризорки?
30:08Тя сигурно изнася коси за перуки.
30:12Чува съм, че е много изгодно.
30:14Не, Дадя, ама и си не очи ли изнася?
30:26Еми, Йовче, това е. Е, тук ще спите на тавана.
30:29Ааа, ми добре е.
30:32Чакай, чакай, чакай, ти би мога.
30:38Комбач е студенко тука.
30:40Еми, какво ти кажа? Това е положението.
30:43А баня туалетна?
30:46И как...
30:48Как се гледат дете тук в такива слои?
30:50Не знам, ако искаш да звъна на някой приятел да спите там за няколко дни.
30:55Саша звъна на Гришата.
30:56А, не, не. Дума да не става.
30:58Ще ми донесеш още едно-две отдела и...
31:01Само че с туалетна таква прави.
31:03Да донеса от нас един леген?
31:05И какв леген бе, Радко?
31:09Ами, добре, глед сега.
31:10Баща ми си лега един часа през нощта.
31:12Бабя ми става пет часа сутрин да гледа повторенето на сериалите.
31:15Имаш четири часа.
31:16Така?
31:16Душче, туалетна.
31:18Хъпни нещо там от хладилника.
31:22И гледай да не те хванат.
31:25Супер.
31:31Само че това не може да продължава дълго.
31:34Кога мислиш да кажеш на бащата?
31:37Аре, само да не ме ръчкаш.
31:39Когато усетя, че е момента тогава.
31:43Като не ти харесва, ходиш си при спас.
31:45Добре да не ми се карай.
31:46Дръж.
32:08Майко?
32:09Да?
32:10Кога сте нам с хладилника?
32:12Кога сте нам с хладилника?
32:19Кога сте нам с хладилника?
32:21Кога е...
32:45Деланко, ага.
32:46That's what I'm trying to do.
32:47But my body is still growing.
32:49The whole night I'm trying.
32:52Sure, sure, sure, sure.
32:54My name is Leksand.
32:55I'm trying to hear you.
32:57I'm trying to hear you.
32:59How do you say it?
33:01That's Lutovic.
33:03I'm interested in Lutovic.
33:06Why did she get rid of that Lutovic?
33:08But she...
33:09She's got rid of it.
33:11She's got rid of it.
33:13Your wife is not in the house!
33:15Baby, you know her.
33:17Baby, you know her.
33:19You can't know her.
33:20She knows her.
33:21She tries to get her a woman here.
33:25She's got rid of it.
33:26She's got rid of it.
33:27She's got rid of it.
33:31Like Maya.
33:33Where's the hell?
33:35Very cold in the house.
33:37I don't know.
33:38I don't know.
33:40Where can I go?
33:43I'm not going to be people.
33:56I'm going to go.
33:59Good morning.
34:00Good morning.
34:01Are you working?
34:03Yes, I'm going to go.
34:03Okay.
34:06Here I am.
34:11I'm going to go.
34:12I'm going to go.
34:16Let's go.
34:16Smutni шапката.
34:17Eee, eee, eee.
34:21По едно чаиче да ви направите.
34:23E, сега ще кажа на сервитиорката.
34:25А да знаете, къде е...
34:28Цекова консулт, къде им е офисът?
34:30Гдето пращат работници за Германия.
34:33Ами, не съм чувала.
34:35Ама, някъде тук трябва да има адреса.
34:37Мда?
34:39Е, визитката е в теб, да.
34:40И не е в мен визитката.
34:42Ти отговаряш за визитките в теб.
34:44Извадиха от черния портфел и ти я дадох.
34:46Сложи от десния джоб.
34:49Не е в десния.
34:51В левия е.
34:52Ето, забравяйте.
34:55А, да, знам я, ама там живее...
34:58Кой?
35:00Цекова консулт.
35:01Да, всъщност Цекова.
35:04А за какво става въпрос?
35:06Момичета за производство търсят госпожа в Германия.
35:10Цехове за месо.
35:11За транзиране на месо.
35:13Ей, добре де.
35:15Пуснахме документите на двете момичета.
35:18Ема, само Викито го избраха.
35:20Одобриха я Викито.
35:22Ама една камара документи искат.
35:24Кой си, откъде си, ръз, тегло, хънш, здравословно състояние.
35:29Опотребяват ли наркотици?
35:31Боледуват ли от венерически болести?
35:33Така е. Германицът е стриктен.
35:36Ако заразиш месото, ще тръгна цяла епидемия в Европата.
35:40Ай сега, стой германиц вече.
35:42А калинчето?
35:43Ма, калинче, мама, са блечита и якето катопло.
35:47Калинчето го доведохме да го видят наживо.
35:50Може и него да го одобрят.
35:52Калинче, кажи нещо на немски, тати.
35:54Да, само момент.
35:56Кажи нещо на немски.
35:59И...
36:00Ти чули?
36:01Фабрика за месо.
36:03А Рашид нали е масажист?
36:06Тая работа ми намирисва.
36:11Извинете, знаете ли къй е мога да намеря фирма Цекова консулт?
36:17Да, да!
36:18Ей сега!
36:21Пламен е.
36:22И тая е Руса.
36:23Да звъня на полицията, а?
36:25Е, ти пък чакай на полицията.
36:27Ти може наистина да са месарки.
36:29Молите се.
36:30Особено, като влезе, трябва да си.
36:49Ще спортоваме?
36:50Добре!
36:50Кой?
36:53Ами...
36:53Не.
36:54Гледам колелетата, защото ще купувам на сина едно колелото.
36:58Имам си въртила вкъща.
36:59Той за вас ще е полезно.
37:01Малко колело, малко пътечка.
37:02Мога да ми направя на програма.
37:03Баш пътечка.
37:05Да тичам на едно място, като някакъв хамстер.
37:07Защо? Пътекато е много удобно.
37:09По-малко трябва ми уре да следи по уса.
37:11Ти не ме гледате ха.
37:13Отдолу съм целия в мускул.
37:14Здрав дух, здраво тяло.
37:17Такой е точно колело да избера за сина.
37:19А и това немско производство качествено е, но е скъпо.
37:23Има е китайски, но бързо се чупат.
37:25Сина ви колко тежи?
37:31Е...
37:33Алло?
37:35Алло, Коте. Славейчето съм.
37:37Кога ще ти е удобно за една среща?
37:39Искам да ти направя едно бизнес предложение.
37:42Абе, Славке!
37:44Догу ще ми дойде от това вашето семейство.
37:46Оне ден си ръци това журналистчето.
37:49Дошъл тук разследване да ми прави.
37:51Кого ще разследваш ти бе, Цървул?
37:53Кого бе?
37:54Коте, извинявай, аз не съм запозната.
37:56Айде ще ви...
37:57Нумерата ще ви...
38:28Абе, Андреичо, ти какви разследвания правиш около кмета без да попиташ майка си може ли, не може ли? А?
38:35На 30 години да питам майка ми дали мога да си върша работата.
38:38Ами понеже не питаш, затвори вратите на кместото под носа ми точно когато ми беше най-важно.
38:43Какво душиш около кмета?
38:45С Дарина получихме сигнал, че докато Константин е бил във Франция, на кмецкия пост го е замесвал брат му Пламен.
38:51Тайно.
38:53Това не е възможно.
38:56Иваме сигнал от Зоя.
38:57Тя не вярвам да лъже.
38:59Заради едната сензация лиши майка си от депутатско място.
39:02Браво, моето обче!
39:03Пламен е подписвал общински документи.
39:06А това е измама.
39:07Аз знам за друга измама.
39:10Константин е прецакал пацу с декари за милиони.
39:17Това е кога?
39:19Целият този комплекс е на наследствена земя на двамата братя.
39:23Така?
39:24И Константин е прелапал дела на пацу зад гръба.
39:28Значи за това Константин предположи, че съм получил брадичката от Пламен.
39:32Един вид като отмъщение.
39:35Добре, сега каква е тая брадичка?
39:38Момчета, казвайте ги тия неща!
39:40Ей, с това пазо се е правило на кмет.
39:51Брадички, подписи.
39:52Те двамата братя не могат да се гледат, чак пак такива услуги да се си правили.
39:58Той Пламен като е толкова по услугите да направи и на мен една услуга.
40:06Като не мога да заведа Константин в партията,
40:09и с сериала се оправдавам, нали?
40:11Тогава?
40:13Все едно че закусвам с Константин.
40:16Не, но значи...
40:18Добавяме на това не съм мата.
40:48Пържави ми.
40:48Надори един са като парцал.
40:51Ей, така обичам.
40:52Всяко муж хоче да трепти, да трепти.
40:54Ако наднорменото тегло не е по хормонални причини, значи е признак на слаба воля.
41:09Абе Танче, чух по новините за един белгийски политик.
41:15Ослабнал за изборите 60 килограма и го избрали.
41:17Аз да става 3-4 килограма и ставам като пушка.
41:21Само да кажеш и веднага влизам в играта.
41:24Вие май на ме разбрахте.
41:27Казвам, че според мен нямате воля.
41:30Нали ви гледам?
41:31Банничко, лекичко, едва е, едва е, едва е ваш е ваш.
41:35Да не би да се препотите случайно.
41:37Аз така само загрявам.
41:39Ама загрея ли веднъж, като вляза в темпо и...
41:43Айде сега да го видим вашето темпо.
41:48Танче, стига де.
41:49Аз съм бегаш на дългия расстояние.
41:52Бавно отече, мама, Данче, стигам.
41:54Оправдания.
41:55Политиката се работи на високи обороти.
41:58Стига де.
41:59Става ми лошо.
42:01Стига де.
42:01Ай, като искаш млада булка, трябва да имаш здрав пулс.
42:05Нали така?
42:06Танче, стига де.
42:08Вече ми плува пред очите.
42:10И една високо кръвно.
42:13Таня!
42:15Таня!
42:16Таня, Таня!
42:23Таня!
42:28Таня!
42:29О, боже!
42:30Добре ли сте?
42:31Извикал ли бърза помощ?
42:32Не!
42:33Нас звали на галабина.
42:34Не, намай е.
42:35Намай е продено.
42:36Oh, oh, oh!
42:59You have a voice to go here.
43:01I want to go.
43:02You can't. I have a lot of work.
43:04Just for 5 minutes.
43:06Tell me.
43:09What do you think you do?
43:12What do you say?
43:14I'm talking to you in Germany.
43:16What's the problem?
43:19I've got a video for the European Union.
43:21Here, there is a lot of work,
43:24but she's not a job.
43:26She's not a job.
43:26But in Germany she's not a job.
43:29You've got a traffic on people.
43:30Sorry, Sonja Rashid!
43:32Traffic.
43:33It's stupid.
43:35I'm giving them a chance to get rid of them.
43:38What kind of prostitutes in Germany?
43:41What prostitutes?
43:42You're good?
43:45They are very popular workers in the meat industry.
43:50Oh, the meat?
43:51Yes.
43:52And all the workers are with the same ones and the same ones.
43:54Because they can't open the doors.
43:57You're a little bit of a mess.
43:59Look at this. I'm asking them in the factory.
44:02But if they want to stay in the outside of work,
44:04they can be a bit of a shower,
44:08a massage,
44:09they are very personal work.
44:11If I'm in the police, do not have to be your job?
44:16No. The documents are absolutely rich.
44:19You can't bite me.
44:22Take care of yourself, because I have a lot of work.
44:28Zoya, I'm going to pay you one day.
44:32Don't worry.
44:34You'll have a lot of conservators.
44:37It's not going to be sure.
44:41Bum, 2 of the time.
44:491.
44:572.
44:593.
45:003.
45:034.
45:045.
45:0410.
45:0611.
45:0711.
45:0812.
45:1012.
45:11I don't know.
45:14They're going to get rid of them.
45:18And now...
45:20one kind of...
45:22what's left for us?
45:28What are you doing?
45:30What are you doing?
45:34I love you.
45:35What are you doing?
45:36Tatiana.
45:38She's trying to kill me.
45:41Tanja?
45:42Oh.
Comments