- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30Тези сандвичи
00:32ги конфискувам.
00:34Щастлива ли си?
00:36Много.
00:37Нека да си радвам.
00:40Той го хваде.
00:53Това е лиценза за завода, което искахте.
00:56Дайте го нашефорти си.
00:57Имаме три яйца от много ряда каптица.
00:59На черния пазар вървят
01:015000 лева.
01:02Ако бяха изглупени ли швачета, да говорим.
01:04Ама сега се занимавам с яйца.
01:07Ти взема болниче.
01:09Чао.
01:09Чоки да не си болна?
01:11Болна съм, да.
01:12Никой няма да дойде на нашата сватба.
01:16Какво е това?
01:17Сандвич.
01:18Това не е сандвич. Продават на децата от трога.
01:22Намери ми жена.
01:22Аз ли?
01:25Нали там в интернет имал някакви сайтове с запознанства?
01:28Кой ще ме закриля? Кой ще ме обича? Или?
01:34Плавен Цеков
01:35Плавен Цеков
01:36се представя за кмета
01:38Константин Цеков.
01:40Това си е голяма измама.
01:52ТЕЛЮСЯ
01:56Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by —
02:22– А че се съмняваш в мен?
02:24– Чакам те отвън.
02:25– Добре.
02:32Ами сега, аз по принцип сега нямам 20 000, а след месец, месец и половина,
02:38сото коцето, нали, като ми регистрира фирмата и като тръгнат парите от китайците...
02:44Каква фирма, бе? Какви китайци?
02:47Бе, фирма там, някаква.
02:50Това ме не... Помисли си хубаво.
02:56Десет години затвор. Десет годинки без галабинки.
03:03Кажи ми, каква фирма и какви китайци?
03:06Оф, коцето иска да прави една фабрика с едни китайци.
03:13Всичко си е негово, само фирмата е на мое име.
03:16Формално е това.
03:20Аха, значи формално ти скоро ще си милионер.
03:27Не, не, коцето си е милионер. Аз съм само брат.
03:32Ами, знаеш ли, аз и мисля, че формално е по-добре да ще станем женени.
03:40Защото аз много искам да бъда женена за брат на милионер.
03:50Формално, разбира се.
03:54Ама... Зойче, той развода скоро ще излезе.
04:02Ами няма да има развод.
04:06Защото ти още днес ще си оттеглиш молбата от съда.
04:21Може ли за минутка?
04:23Нещо забравихте ли?
04:24Не! И се трябва да ви попитам.
04:29При вас грешки стават ли?
04:32Госпожо, практически е възможно, но реално при нас грешките са изключително рядко.
04:37И при мен стана.
04:39Мог ли да разчитам, че така като жена ще ме разберете?
04:44При мен стана една грешка.
04:47Преди девет месеца, разбирате ли.
04:50Аз не го обичах, но просто така и случиха нещата.
04:53Ако може да...
04:55Аз какво да направя, госпожо?
04:57Ами, ако може...
05:05И при вас да стара някаква грешка.
05:08Аз да се окажа група Б.
05:11Решенцата да се разместят нещо.
05:14Разбирате ли?
05:15Не мога да ви помогна.
05:18Аз ще ви се реванширам.
05:20Майка ми на село.
05:21Гледа агънца.
05:23Пърсенца.
05:25Разбирате ли?
05:26Вие, например, какво обичате?
05:34Приятен ден ви желая, госпожо.
05:41Ох, вие нямате сърце.
05:45Напуснете веднага и без циркове, ако обичате.
05:49Ох, може.
06:02Ох, може.
06:49Ida, какво ровижа в тия прешасели снимки? Защо ка ни свади?
06:55Ми чрез моите предатоки си говорихме, че малата от преди 30 години се връща.
07:00Но...
07:02Маме, тук кой клас си?
07:06Едно...
07:08Едно...
07:11Десети?
07:15Мието...
07:17Същата рокля я има в мола.
07:19И смятам да си я взема.
07:21Мисля, че ще ми седи доста добре.
07:22Едно, хай стига с тия дрехи. Нямаме възможност в момента.
07:27Ех, какъв елитен клас бяхме.
07:31Вижте ли го това хубавото момче?
07:36Климент...
07:37Какъв спортист...
07:40Стихове пишеше.
07:43Вижта му беше нещо поправец.
07:46Информационни технологии.
07:49Как ме искаше той, Климент?
07:53Аз не, та не.
07:54Айде стига с това, Климент.
07:59Какво искаш? Човек е измислил език.
08:03Ти какво си измислил?
08:07Абе, мога ти да не си била в един клас с Климент Охрицки.
08:12Компютерен език.
08:14Навън веднага го оцениха.
08:16Лапнаха го в Штатите.
08:17В Силиконовата долина.
08:20Той, Климент, е толкова напред, че...
08:24Ако Климент ти беше баща...
08:26Знаеш ли, кога ще чуеш?
08:28Нямаме възможност.
08:38Яна, майка ти едно време така ми се натискаше.
08:42Сега ти говори глупости.
08:45А този тука?
08:48Стефан.
08:50Сега е във външно министерство.
08:54Щях да общувам с дипломати, посланници...
08:58Друго ниво.
09:01Аз какво?
09:02Избрах да бъда майка Тереза.
09:05Да спасявам отдавници.
09:08И какво от тати е много як?
09:12За безработене много як.
09:14Ти какво искаш ме?
09:17Аз какво да ме правя?
09:19А?
09:21И в чистотата работих.
09:22И пазак станах.
09:24И бой ядах.
09:25И сандвичи правих.
09:26И краж ме дори направих.
09:28За да ти угодя.
09:31Йордане...
09:31Айде да не си повишаваме тон.
09:34Не, айде пък да си го повишим.
09:37Да го повишя аз той е тон.
09:39Да извикам да ме чуя там в силиконовата долина.
09:42Да вземе да дойде той е климент.
09:44И да те вземе пишман да стане.
09:48Яна...
09:49До вечера баща ти ще спи при теб.
10:13Е, ти си не осинеш миска две състинки.
10:16Цял живот се е възил.
10:18Я погледам, майка.
10:22Е...
10:24Бабче, дай...
10:25Клиночо каза...
10:26Да внимавате да не му изтриете фактурите.
10:33Е, бало той няма батерия.
10:36Рангеле бе.
10:37Ма как така се женат хората по интернет?
10:40Нали трябва да се видят?
10:42Бабче, бабче! То нали има снимка бе?
10:45Е, че те може да смени снимка да може. Дори друга снимка.
10:50Е, това е супер готина идея, тате.
10:53Искаш ли да ти сложа снимка на някой неизвестен американски актьор?
10:56С тези ночи си ти.
10:58Е, Радко, Радко...
10:59Аз ако се бях родил в Холивуд,
11:01ще бях да съм...
11:04Марлон Брандо.
11:05Да, бе.
11:06Ама по-друга, че не ми се стека от живота.
11:10Марлон Брандо.
11:12И аз ако бях се родила в Холивуд, ще бях да бъда Грета Гарбо.
11:16Тате, искат Ник Нейн.
11:18Слагам ти примерно...
11:20Тигрът.
11:21С това е просто тиве, Радко.
11:23Дай нещо по...
11:25Например, Ришелё.
11:28Ри?
11:29Кво е това, бе, тате?
11:30Какво бе, Сив Кардинал?
11:33Човек, който управлява Овсянка.
11:35Като мен.
11:36Виж ме.
11:36Аз съм Овсянка и пак съм Силен.
11:39Тате, абе, искат ръст...
11:41Реалния ли да пиша?
11:42Не.
11:44Пиши...
11:4410 сантиметра нагоре.
11:47Добре.
11:48Килограми...
11:4910 надолу.
11:50Ай, пиши, че имам пари. Много пари.
11:52Да кълват.
11:53А-а-а!
11:54Гледайте да не закачите някой от златките,
11:56ще видите в чудо.
11:58Тате е семейно положение. Пиша разведен.
12:01Не.
12:02Свободен.
12:03Свободен.
12:05Добре.
12:06Тате на...
12:09Външият вид, какво пиша? Коса...
12:11Няма.
12:12Как няма, бе?
12:15Пиши...
12:16Гъста, черна, къдрава...
12:18Много силно подстриган.
12:20Добре.
12:23Чокесо.
12:24А, гледай се.
12:29Какво толкова пишеш, бе?
12:34Тата е намерят и девиз.
12:36Глед е сам.
12:37Ние черпим сила от болката и тъгата.
12:41Всеки път, когато чувстваме, че умираме...
12:44Така?
12:45... се научаваме да живеем отново.
12:48Горало, бе. Радко.
12:51Откъде го намери това?
12:53Помня го от накрълога на дяло.
12:57Стига просто ти, Вярадко.
12:59Аз каритория крълог от профила ми.
13:03Ранки, леби.
13:04Що се занимавате от глупости, неистина?
13:05Интернет, ала, бала...
13:07Дрн-дрн.
13:08Майко, в нещо време всеки нормален човек има профил в интернет.
13:11Не.
13:14Я провери.
13:16Я провери, милото, да не търси интернетки.
13:19Провери, чули.
13:29А, Миткова.
13:31Пускай заплатите. Мони ми се обадя, че хората чакат.
13:34Ама то трябва брат ви, господин, смета да нареди.
13:37Та, дядя, защото...
13:39Мони се обадил набрат ми, и...
13:43Той казва, че ще ви каже на вас.
13:45Та, така, да се объркаха.
13:47Пустиме, да такава, да.
13:53Пускай, пускай, пускай.
14:01Пускай, пускай.
14:05Леле, к'ва беляжах да направя?
14:09Забравих, че не съм се преоблякал като кодцето,
14:11и наредих заплатите на сетовоителката.
14:14Спокойно. Тя миткова е шемет.
14:16Сигурно не е помислила, че се шегувате.
14:19Не мога, бе, Мони, бе. Ще ми гръмне главата.
14:22Да взе, че ми извъз повече, значи...
14:29Пинете водичка.
14:32Още малко остана.
14:34Китайците идват след два дни,
14:35и после брат ви пристига.
14:37А сега па и китайците.
14:39Какво ще ги правим тия китайци?
14:41Е, ще ги посрещаме. Какво?
14:45Те, между другото, са изпратили доста подробни изисквания за посещението си.
14:49Да ви ги поръчитали?
14:51Ехо!
14:53Да ви ги прочитали?
14:54Да, да.
14:55Иска да се отсепи цял един етаж от хотел за тях.
14:58А защото да не са цяла делегация?
15:00А, не, не. Само трима са.
15:02И прозориците трябвало да гледат на изток.
15:05Към Китай.
15:06А сега па и цял етаж.
15:08То може и да не е на изток.
15:10Китайца много знае на къде в България е изток.
15:12Мони, нали като се събуди сутринта ще види откъде изгрява слънцето?
15:18А, да.
15:20Ами да.
15:22Продължавам натам.
15:23Относно храненето, искали да идат в наш традиционен ресторант, защото нашите китайски ресторанци не били китайски.
15:32И нещо много важно.
15:34Когато ги посрещнете и си размините визитки, трябва да дадете вашата визитка с две ръце.
15:44Ехо, чукате ли от това още?
15:46Да, да, да. Ще си оттегля мълбата с две ръце.
15:51Ще подам визитката с две ръце.
15:53Да. И първо на по-възрастният, а после на по-младият.
15:57Иначе китайците може да се обидят.
15:59Мога само два да не става, че ако се ядосат и са тренирали кунг-фу...
16:09Чета нататък.
16:11Тихо, мамо. Тихо.
16:15Тихо да не пречи на тати да си почина.
16:17Това ще да е станало само, когато бяхме скарани.
16:21Кое, бебуци?
16:24Тогава...
16:26Тогава ще е играла мала машката.
16:29Защото сега ти си ми пред очите.
16:32Няма къде да го намериш той, че и дете да ти направи.
16:34Буци, престани.
16:36Кълнати се. Нищо не е имало.
16:38Тогава, тогава...
16:39Като беше избягала при майка си.
16:42Кое знае къде се вършала там из селата?
16:44Обиждаш ме!
16:45Аз да не съм някоя селска!
16:47Точно така.
16:50Помниш ли тогава Срадко?
16:52Какво Срадко?
16:54Като дойдохме да те вземем от село Срадко.
16:57Кова беше превъзбудена.
16:58Подскачаше там като разгона на коза.
17:03Буци, как можеш да ми говориш така?
17:06Погледни го детето.
17:08Драл ти е кожата.
17:13После ми разправяш, че аз съм била хой кълла.
17:15Знаеш ли какво вика майка?
17:16Не ме интересува.
17:17Чакай да ни кажа.
17:18Йовче вика, те бе гащите ти.
17:20Корени ще хванат на допето.
17:22Ако не е спаз да ти ги сваля.
17:25Толкова го обичаш.
17:29Знаех си.
17:33Тя те е подкокоросвала.
17:36Всичко изопъчаваш.
17:40Има предвид, че съм ти вярна.
17:44И така да е.
17:45Искам черно на бяло да видя.
17:47Исследвания искам.
17:48На мен ми трябват доказателства.
17:57Китайците не обичали да ги пощипваш, потупваш и прегръщаш.
18:00Никакъв телесен контакт.
18:02Мони, чакай малко спри.
18:04Имаше някакво хапче за нерви да ми дадеш.
18:13Ето.
18:14Защо сте толкова напрегнат?
18:16Предишните дни не бяхте така.
18:17Мони.
18:20Ти тук с твоята работа замислила ли си се?
18:23Ако случайно направиш някакъв гав и земът те тикнат затвора.
18:28Примерно.
18:29А, отговорността е на кмета.
18:32Аз документи не подписвам.
18:35Аз съм подписвал.
18:39Този затворът сигурно е ад.
18:42О, да.
18:43Аз предимах едно гаджет бивш затворник.
18:46И като ми е разказвал какви неща е правил с ахилиениците си.
18:51Типа какви гаджета си имала бе Мони?
18:54Е, ние за това бързо се разделихме.
18:56Той искаше да прави същата работа и с мен.
18:59Значи и аз няма да издържа.
19:09Ама чакайте, ние имаме още работа.
19:20Това?
19:21Тата, ще ме пуснеш ли натолкова?
19:23Първо да биде бележника и тогава.
19:27Класната ни ги събра.
19:29Така ли?
19:30Да.
19:33Това какво е?
19:36Сеши ме изнудваш ли какво?
19:40И ако си правите снимки на купона, да лечат момчетата.
19:45Давай.
19:46Да ни вземеш да се снимаш с някой и след време мъжът ти да се дразна.
19:51Давай.
19:53Имате ли Климен във вашия клас?
19:56Не, нямаме. Имаме Кирил.
20:02Кирил Климент, стой далеч.
20:11Стоянче, как се сетиве?
20:14Абе, Славче, как си бе? Какво правиш?
20:18Али знаеш, при мен нещата вървят от добре към по-добре.
20:24Тая четвърка тук е от вчера.
20:28Пък ми каза, че си добре с оценките.
20:30Аз говоря общо.
20:32Няма да се учиш да лъжиш.
20:34Щото в тази къща никой не лъжи.
20:37Женския сил ще се събираме.
20:39И ни трябва зала за другата седмица.
20:42Ти можеш ли да ни пуснеш в твоята зала, в хотела?
20:45В моят хотел?
20:49Ами, това е добре, но хотелът е зет.
20:52Всички стаи, зали са зети.
20:54И с месеци напред.
20:55Кво говори, бе?
20:58Стоянче, вие това женски съюз още ли се събирате, бе?
21:04О, да.
21:05Само, че сега умисляме дали да не се влеем в това новото движение.
21:10Елит. Нали го знаеш?
21:12Да.
21:13На Луная, дето беше и Стия и Суния. Знаем много добре.
21:18Те ще се отвърждават като партия.
21:21И ако знаеш социолозите, какви прогнози дават?
21:24Нищо чудно, първа сила.
21:27Милинка, ти някакви връзки с елит имаш ли, бе?
21:34Е, так му, сега тук съм с една моя приятелка.
21:38Майя Проданова.
21:39Тя е вътрешна там.
21:41Чудесно, да и да се видим, хем да се запознаем, хем за залата да поговорим.
21:47Окей?
21:49Става. Хайде, чао.
22:00Абе, мама е супер пробивна, бе.
22:04Много.
22:22Бе.
22:24Рангелин, много те се моля. Спри тая романтична комедия.
22:28И пусни някой екшън да ми закачи адреналинът.
22:33Стига му, майко.
22:34Още малко и ще заспъ.
22:36Мисо ми пилищински работи дават.
22:38Лафове, това и това.
22:40Нека и аз да открадна нещо.
22:42Закъсвам го с жените. Знаеш, че отдавна съм загубил тренинг.
22:45Милчо се обади.
22:47Кого иска?
22:47Иска да му върнем вече...
22:50Компютъра?
22:51Компютъра, да.
22:53Той пакво се е разбързал такъв?
22:54Къде си свършим работата, ще му го върнем.
22:56Ей, как да ги помня.
22:57Той сяка вечер говори в Холандия с дъщеря си.
23:02Тя кой работеше там?
23:03Мико, чегуларка е в Амстердам.
23:06Концерт гебал.
23:07При Вескоя Шкенази.
23:09Син му не беше ли той някъде в Чужбино, мае?
23:12Син му, да, в Рюксил.
23:14Отворил е български магазин в турския квартал.
23:19Ама от тук му праща милчо, луканки, консерви.
23:24На петорна цена в евро върви всичко.
23:28Ей, как се уредил стария му лицогер?
23:34Майко!
23:35А?
23:36Ти що ли му поискаш 5-6 хил. евро на заем?
23:39Да завъртим или е някакъв бизнес?
23:42Да помислиш ли права любов с него по сметка, така ли?
23:46Тате, две жили са ти писали.
23:48Една да търси неангажираща връзка, другата сериозна.
23:51Дай първата.
23:52Да.
24:11Това ме не притесних се. Що си идваш толкова късно?
24:14Бях в София, там по една работа.
24:16Ще вечериш ли?
24:18Не, не. Виж когато ти ще лягай.
24:21Аз стока малко.
24:27Напрегнат си нещо?
24:30И ми отре трябва да ставам рано. Ново работа.
24:36Ще лягна тука на дивана да не ти преча.
24:40Ама ела си горе на леглото. Какво ще се мъчиш тука на...
24:44Не, не, не.
24:47Аз трябва много рано да ходя да оправям за китайците.
24:50А какви китайци?
24:54Китайци ли? А да, бе.
24:57Ти една група китайци искат да празнуят в моя ресторант.
25:00Защото, нали, знаеш, те техните тук китайски ресторанти не са като...
25:05Баше съвсем точно китайски ресторанти.
25:12Пламене? Криеш ли нещо от мене?
25:17Проблем ли има някакъв?
25:20Не бе.
25:22Не, не бе.
25:24Не, не бе.
25:26Не, не бе.
25:46Що си дербаш?
25:50Защото китайците не обичали да ги пипат и аз опитам да се свиквам с техните порядки.
26:04Добре тук.
26:06Лека ти нощите.
26:14Дай, дай, дай. Дай да ѝ видя снимката.
26:16Та, Дема, и тя си е сложила актриса като тебе.
26:19Много артисти в тая наша страна.
26:21И всеки си има свой сериал.
26:23Чакай, бабо. 38 годишна.
26:26Много ли ти е?
26:27Добре.
26:28Ама е от София?
26:29Супер.
26:31А?
26:32Свети, че е на линия. Кази, хво да ѝ пиша.
26:34Как си?
26:37Значи...
26:39Много си мацка.
26:41Искам да се видим.
26:44Какви ще си глупо, Семератко?
26:46Млади малко по-интелигентен те беше. Кази ще да възпитава ловчар.
26:49Чакай, чакай, чакай. Тя е отговорила.
26:52Харесва ми, че си много освободен.
26:54А? Тате, видя ли, че е клъвна?
26:56Питая, кой е любимия ти бар?
26:59Абе, тате, това са въпроси от 82-а.
27:01Абе, бар?
27:03Какво бар?
27:04Питай те, знае ли да шие чорапи, да шие копчета, че ми изтекоха очите.
27:09Бабо, тихо малко.
27:10Де са, тати?
27:11Хайде преди бара, да се видим на покъфенце от нас.
27:15А, така, тая е много отворена, бе.
27:19Да не ни докара някои буби.
27:21Чакай, малко, ма майко.
27:24Кажи, че съм съгласен.
27:26Много съм притеснителен, но ма съм съгласен.
27:29Добре.
27:33Окей.
27:34Къде да дойда?
27:36За два дена трето кокошка сме рем.
27:38Аз се слагам върху яйцата на Лешояда.
27:41А тя скача, не ще.
27:43Това е тая модерна порода, не ще да мъти.
27:52Обаче и кокошките ги тресе емансипацията.
27:55Не ще да се вършат женската работа.
27:58Абе, спасе цяла вечер малчиш, кажи нещо.
28:00Ако разбира масът кокошки, натискай там отгоре нещо, да я знам.
28:06Натискаме?
28:08Ама...
28:09Явно трудно съмътът чуждейца.
28:16Гриша, при тебе идват ли много хора в църквата да се изповядват?
28:21Ако искаш да се изповядаш, давай тук, няма за какво да ходим чак до църквата.
28:27Айди.
28:29Кажи, Чадо.
28:30Не искам да се изповядвам.
28:36Идва ли е пред тебе някой, да ти каже, че е спал с чужда жена?
28:42Идват, Чад Пат.
28:44Кой?
28:46Неудобно.
28:48Господ слуша.
28:50Аз не искам за всички да знам.
28:51На мен ми трябва за един да знам.
28:54Някъде преди...
28:569-10 месеца.
28:58Ти в Йовка ли си съмняваш?
29:03Иде така, бе Спаси?
29:04Тя е добро момиче.
29:06Свясно.
29:10Така е, Йовка е свясна.
29:14Свясна е, Йовка.
29:17Аз днес ще се вкарвам в някакви филми.
29:21Ама е много хубава.
29:28Ами ако един мъж и седи в къщи при жена си, те няма да...
29:32Хойка нагоре надолу.
29:34Верно е. Аз...
29:38Много отсъствах напоследък.
29:40И много я.
29:42То не бяха статуи, не бяха чайки, колани, лешояди, сега яйца.
29:46Ти не си завъртял вас, бе Спаси.
29:48Кво ме викаш тука?
29:50Нали беше с мен през цялото време?
29:51Що не ме спря?
29:54Щото яс?
30:01Ама...
30:01Трябва да имаш доверие.
30:03Щото ако и нямаш...
30:06Отиде.
30:08Какво си говорите?
30:10За Йовка.
30:12Кръшкала на Спас.
30:16Криша, ти...
30:19Добре, моли си пред то...
30:25Спаси, кой ще плати и ракията?
30:27Ти ще платиш!
30:33Криша...
30:35Мога ли да останам да спя при тебе тая нощ?
30:42Що?
30:44Искарах се с майка ми.
30:46Заключи да не ма пуска вкъщи.
30:49Много съм бил пиво.
30:52Глупости!
31:01Ама няма да ми хъркаш.
31:03Ама няма да ми хъркаш.
31:03Няма.
31:05Че спя леко.
31:14Много е високо, става ми лошо.
31:19Може ли да не бързаш толкова много е хлъзгаво, моля те?
31:22Поръсил съм сол.
31:28Много ми е студено.
31:29Направо ми замързнаха краката.
31:31Айде казвам и за какво ме доведе тук.
31:33Много ми е студено.
31:34Не погледам малко, не бе и звезди.
31:37Не бе и звезди, може да гледам и отдолу.
31:43Чудно.
31:44И какво?
31:46Аборигените в Австралия казват, когато си долу, погледни нагоре, за да се изправиш.
31:51Аха.
31:52Това сигурно в някакъв аборигенски лексикон си го чела, а?
31:55Не, не, не, не, не.
31:56Кой е да беш донесал чай? Замрзна ми мозък.
32:01Ром, без чай.
32:03Здравей.
32:04Да пием за... Всъщност ти кажи за какво да пием.
32:07Да.
32:09И да пием за... за уместната романтика.
32:12Защото тя тука не е много уместна.
32:15Знаеш ли, държиш се просто ужасно.
32:18Що се държа ужасно, бе?
32:20Защото вчера те прегърнах, а?
32:22И си помисля, че си е опечна рабоста.
32:24Ти разстроени жени не си ли виждал, бе?
32:27Един съвет от мене. На разстроени жени никога не вярвай.
32:32Първо, не ти, а аз те прегърнах вчера.
32:36И второ,
32:38Мисля, че е време да си ходим.
32:40Айде, айде.
32:41Айде, айде.
32:42Върли ми раницата.
32:43Не и преди да вида какво ме вътре.
32:50Летящ фенер.
32:51О, господин романтика се е подготвил.
32:54Дай за палка.
32:58Дай за палка, да.
32:59Нямам навремя да паля фенери.
33:01Още тя ми се.
33:03Всички мъже сте такива.
33:05Като видите някаква трудност и в една да се отказвате.
33:09Дай за палка.
33:14Не, слушай, знаеш ли какво?
33:16Ти ще те палиш.
33:18Аз ще държа.
33:19Айде.
33:20Ти ще те знаеш какво искаш.
33:22Айде, стига си ме анализирал.
33:23Идвай да палим фенера.
33:28Нимай да не се запалиш.
33:38Дръж малко така.
33:40Е, да си я дигаме леко нагоре.
33:51Ти ще се запалиш.
34:10Знаеш ли кое е най-хубавото?
34:12Това е.
34:13Мече е приподходящ вятър.
34:16Фенера може да отиде точно в тераса на Антон
34:18и да му запали къщата.
34:20Е, не.
34:21Ти си просто...
34:22Кво?
34:23Ненормална?
34:24Пълна откачалка.
34:26Ами такава съм, да.
34:29Не вярвам на никой и на нищо.
34:32Ще си остана стара мума.
34:34Не!
34:35Ще останем аз и папагалът му.
34:47Арифтори?
35:02Арифтори?
35:07Гришка!
35:09Гришка!
35:10Оставя, бе.
35:11Оставя, че ме се спи.
35:13Ставай, Гришка, закуската.
35:14Яйцата изтинаха.
35:16Какви яйца бе?
35:17Аз яйца не съм купувал.
35:19Кокошката ти знесла три яйца.
35:21Опържи ги, докато са още пресни.
35:26Какво?
35:27Малко големи, странни такива на петна.
35:35Как не петна, бе?
35:37Е?
35:38Опържил си 15 000 лева.
35:40Изрут!
35:41Магай се тога!
35:41Магай се откачта, бе!
35:43Магай се!
35:43Ирут!
35:44Магай се оттога!
35:4515 000 лева, опържи бе!
35:46Магай се оттога!
35:48Ще го убива, бе!
35:51Бойшка!
36:19Магай се!
36:29Na na naquam!
36:31Na na naquam no peut-osh?
36:32Look at financial!
36:34Minbrar, ma!
36:37Kran-man donc sealed.
36:38Pass there!
36:39Stamp there!
36:39Look at what was going on this!
36:42¡יовка Лютова.
36:43Gr scientifically done B?
36:45Let's stop for a moment!
36:46Alice, birt cartridge!
36:47Let's go true error, in the laboratory!
36:55Look at it!
36:56I'm going to get out of here!
37:01Give me the phone!
37:03Stop there! Where did you go?
37:05You don't have to bite me!
37:09Hey!
37:11Hello!
37:12Spas Lutov is your patient.
37:13Like a friend of the patient.
37:18Tell me!
37:19The group A on the mother
37:21and the group 0 on the father
37:23is not possible to be a child with the group B.
37:26It's not possible.
37:28It's not possible!
37:29What do you think?
37:31Hey!
37:33Genetics is a dynamic science.
37:35Here, for example,
37:37it's talking about the phenotype Bombay.
37:39What phenotype?
37:41It's something like a new group.
37:43It's seen as a 0,
37:45but it's actually not 0.
37:46The child is with the group B.
37:49It's not 0.
37:49I'm 0!
37:51That's a stupid thing to be honest!
37:52It's not a stupid thing!
37:54But you?
37:55You were on the hotel's office!
37:58Did you also get a bombay guy?
38:01No, buddy!
38:04Only bad guys and little little Change!
38:13How could you look at me?
38:15What a bombay guy!
38:16Why do you look at me?
38:16What are you looking at?
38:16I ask you!
38:17You are too, I'm going to go!
38:17I'm going to get my medical lessons!
38:20Not all of them, but all of them.
38:22The black man.
38:27Let's go.
38:37What's up?
38:38The government?
38:41Oh, my God.
38:45What are you doing?
38:47What are you doing?
38:49You don't know that God is Bulgarian.
38:55Do you like that?
39:05A big bag of clothes. Who is going to get the top?
39:12How are you coming?
39:13What's up?
39:14Oh my God, when will you make this bad thing?
39:18You...
39:19Was he...
39:21Grygoрий.
39:24Just the simple thing.
39:26I'm doing something good.
39:35Good.
39:38Good.
39:41Good.
39:43Good.
39:45Good.
39:50How much is it?
39:51How much is it?
39:55Because when they are A and B, baby is all over four groups.
40:01But in our case, it doesn't write like this.
40:03But look what I found.
40:06Nigerian migrants in London
40:08are born Russian and Russian children.
40:11You see?
40:12You see?
40:16Here you go.
40:20It's 100% that I'm going to crush with a baby.
40:22And now you're going to tell me what you're saying.
40:24And you see what the father said.
40:27Even if the wife was sleeping with a baby,
40:30it's not just a baby.
40:32And you see what the father said.
40:37I don't believe in your wife.
40:40Not like you.
40:43I've already been born.
40:44The babies, the soldiers, the Nigerians.
40:47Let's go.
40:49Why did you teach them all?
40:51You know?
40:53I've taught them.
40:54Yes.
40:55Yes.
40:56Yes.
41:00Yes.
41:01Well done.
41:03I've got some answers.
41:23What's your knowing?
41:24I've called Malabanov.
41:25You are Milena?
41:26I'm happy to be.
41:26Where are you?
41:27From Serbia.
41:28Two times I'm happy to be.
41:30But you don't have a little bit of a picture.
41:32It's not yours.
41:36I would like to go to you.
41:37I love to go to you.
41:39I love it.
41:39I love it.
41:40You say it.
41:43You say it.
41:45You quickly get it.
41:47We'll find out with you.
41:48It's nice to be.
41:50It's nice to be.
41:58I, in principle, have an interest to your members.
42:04I think I have a good job for the parliament.
42:10But I understand from you, you have a political path.
42:14I?
42:17I have a way to go.
42:20It's a way to go.
42:25I's just given the work for you, right?
42:36...
42:36...
42:37...
42:37...
42:37...
42:38...
42:39...
42:40I have a mandate that I have to give you.
42:41But, Slav, you told me,
42:44that you are serious.
42:45They even had a memorial memorial.
42:48Oh, a memorial memorial.
42:49No.
42:50We want to give you a chance to new people.
42:53We want to write on a blank page.
42:55Exactly.
42:57I'm just a new person.
42:59Not an amortized.
43:01I always leave you in the center of the attention.
43:06I'm still out of the way.
43:08Discret.
43:09If you can, give me a chance.
43:12Why do you do it?
43:13In the world politics,
43:16there is such a precedent.
43:18Bill Clinton,
43:19when he came out of the house,
43:20Hillary, how did he go?
43:24Yes, but you are not Hillary Clinton.
43:29Do you want to try again?
43:31Do you want to try again?
43:32Yes.
43:32You are in the room.
43:34No problem.
43:35Let's go.
43:39What do you think?
43:41What do you think?
43:42It's a team.
43:45It's a team.
43:46Okay.
43:49You can't make me a place for them?
43:52It's a team.
43:53It's a team.
43:57I don't see who I am.
44:06It's a team.
44:10Look.
44:12It's a team.
44:14A team.
44:20I'm going to meet you and...
44:22Oh, you're so serious!
44:25Are you serious?
44:32How are you going to go in the car?
44:34No, I'm not going to go.
44:35I'm going to go to school.
44:37I'm going to go to school.
44:39I'm going to go to school.
44:44Mom, I'm going to sign up!
44:47Good, Mom!
44:48Ah, we have a new house at home.
44:56Let's go!
45:03Excuse me!
45:05Excuse me!
45:09Are you...
45:10Who are you?
45:11Who are you?
45:12You're...
45:13You're...
45:15...
45:15...
45:20...
45:21...
Comments