- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:03.
00:04.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:08.
00:08.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:11.
00:11.
00:12.
00:13.
00:13.
00:13.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:17Mom!
00:19What is that?
00:20What?
00:21Your name?
00:27Jordan!
00:28I'll admit everything.
00:34You're out.
00:36You're a little bit,
00:37and you're listening to such jokes.
00:39You're just talking to me.
00:41This is our life.
00:43Let's go to you.
00:44I hate to be here!
00:45I'd say down to you!
00:46I'm just like my dad.
00:48I'm a jerk.
00:52I'm a bitch!
00:54I'm a bitch!
00:55That's what it was from Skype?
00:57Yes.
00:59We know what's wrong with them.
01:02I asked him for what did you call what did you call it.
01:07And how did you write?
01:09On the names.
01:11You're talking about people.
01:13Some of them,
01:14The documents are absolutely wonderful.
01:17You don't want me to cry.
01:19Zoya, you'll be late for one day.
01:23You don't worry about it.
01:25Until then, many things will be closed.
01:28No, sure.
01:32Where are you?
01:34Where are you?
01:36I love you.
01:38What's happened?
01:38What's happened to you?
01:39Tatiana,
01:42he's trying to kill me.
02:11What do you say, my father?
02:13You are already Boorov, right?
02:17Why not?
02:23Then I'm going to go to Ferdinand.
02:26And then I'm going to go to Boris III.
02:29Why not?
02:33I don't know.
02:34The irony is that the man was a banker, a minister.
02:42But you really don't have anything to do with this Boorov?
02:46Do you think it's just like this?
02:49Because it's very loud.
02:50How did you say that?
02:51It's not a brother.
02:54You're a son of a mother.
02:56Maybe you're a son of a mother.
03:02Or a third.
03:05It's a bit sad.
03:07If we were to get a plan to get a bank, we were able to do a bank for a
03:10restitution.
03:11But you...
03:12With the family, first we will have bankers.
03:16But step by step.
03:18First I'm going to be a deputy,
03:21but then I'm going to be a banker.
03:25You, a deputy, do you want to be a deputy?
03:28No, I don't want to go, Andrey.
03:30People want me.
03:32They just see how they feel.
03:34Oh, people!
03:35Well, then we, Lutovia, say hello to you, Borovi.
03:44Hello.
04:02Let's go.
04:03It's time to cook with My kaum.
04:04I was going to cook with all of my clothes.
04:06And my mother used to cookjść is over the other than you have to cook.
04:08What fare you think?
04:11Now, I need toicism.
04:13I was sc Швтрихhi.
04:16I didn'tShek.
04:17But anyway, the RadhiКак,
04:18I just want to go to 100 kilos.
04:19What?
04:23Just I don't want to go to the girl's bitch.
04:26No, I don't want to go.
04:28I want to go all the calories.
04:31I want to go to the food.
04:34I want to go to the food.
04:36I want to go to the house.
04:37I'll go to the house and go to the house.
04:41I want to go to the house.
04:46I want to go to Kipar.
04:48I want to go to the house.
04:49We're going to go to the house and tell me what to do.
04:51But first, I'm going to go to the house.
04:53And that's why I'm going to go to the house.
04:55I'll come to the house.
04:56I'll wait for it.
04:58I'll wait for it.
05:03What about you?
05:04How do I love you?
05:06I'll go to the house and hear you.
05:12So...
05:15You're not going to go to the house,
05:17but you're going to go to the house with your mother.
05:22And you tell me that time is already for a woman, for a baby.
05:32Even we have days before you.
05:37But wait a minute, how do you say a woman and a baby?
05:42Not a woman! Your daughter and your daughter!
05:50We're on the second option.
05:52How many love to say that I love to say?
05:55It's better to say how many love to say.
05:56How many love to say?
05:58But, I don't like this.
06:00Listen, at this night I was going to let you go.
06:06I was waiting for you.
06:06I'm waiting for you.
06:09I was waiting for you.
06:12And, as soon as you go to the beanstalk and tell me that she is the woman...
06:20Well, if it...
06:22No, no.
06:23If it...
06:24No, no it's not...
06:28If it's a Pampersen-Kippur,
06:31it's a man.
11:28Idealно.
11:29Точно тук му е мястото.
11:32Да сложим до него е една снимка на дядо Люти.
11:35Заради децата.
11:38Те не се дръзнят.
11:40Къде е дядо ти Люти?
11:43Къде е банкерът Буров?
11:47Погрени каква е осанка.
11:50Европеец.
11:51Какъв поглед има.
11:53Все едно, че ме гледа и ми казва,
11:56Славея,
11:58моето момиче,
12:00ти нямаш право на провал.
12:08И аз го гледам.
12:10Ама на мен не ми действа така.
12:13Ами,
12:14гледай го по-внимателно.
12:21Слаче.
12:23М?
12:24Ти ли се струва,
12:27че ние с Буров се приличаме?
12:34Ти им Буров.
12:36Ти им Буров.
12:45Здрасти, Данчо.
12:47Абе да те помоля за една услуга.
12:48Влез. Влез да се видим.
12:50Много работа имам вкъщи.
12:53Абе...
12:55Заповядай! Не стой на вратата!
12:56Влези!
12:56Влези, влези, влези, влези!
12:57Ти им Буров.
13:00Ти им Буров.
13:01Ти им Буров.
13:04Ти им Буров.
13:09Сядай!
13:10Идам едни клещи, да ми дадете, чулк,
13:15отверк,
13:15геодоре, ако имате най-добре.
13:17Всичко ще намерим спокойно.
13:20Сядай!
13:20Което е там на портрета?
13:24Роднина.
13:25Според теб, на кого е Роднина?
13:28Не, или мое?
13:31Ай, Данчо...
13:33М?
13:35Като гледам май на тебе, прилича...
13:38Да, де, ти на него.
13:40Слъжче, видя ли?
13:42Ама, погледа му един особен.
13:45Всяка ще ми проговори.
13:47Видя ли, Родани?
13:50Пацо, представям ти, моя чичо.
13:54Банкерът Буров.
13:55Какво?
13:57Пацо, за какво те е това геодоре, бе?
13:59Ани, по хубав повод.
14:01Местим се с галабинчето на нов апартамент.
14:03Стига, бе.
14:04Къде?
14:06Ами и срещу вас, като живееш с Зоя.
14:08Е там.
14:10Сядай! Сядай да разказваш!
14:12Сядай, Пацо, сядай!
14:13Нямам време, бе.
14:14Моля ти се!
14:15Данча, дай по една кафенци.
14:16Кажи сега!
14:18Съседи!
14:19Пацо, прекрасно!
14:20Браво!
14:44Музиката
14:46Музиката
14:48Ало!
14:49Йовче!
14:50Нашите се размърдаха, идви веднага пред вратата.
14:53Обаче имам право да се раздава с тази закуска.
14:55Айде бързо, чакам те.
15:08Майко!
15:09Радко!
15:14Ах!
15:16Каква е тази маса?
15:18Да не си поканил пак твоята мая?
15:20Аз сме помислих, че ти си направила закуската.
15:22Не!
15:27Тате, бабо, това е една малка изненада от един специален човек, който познавате, ама всъщност не го познавате, тъй като
15:38ние не познаваме дори най-близките си.
15:41Кого е то?
15:43Ти да не си извикал майките да сготви, бе?
15:46Да.
15:47Тя е майка, но не е моята майка.
15:56Това те, бабо.
15:58Искам да ви представя един специален човек, който направи за вас тази закуска.
16:03Моята приятелка.
16:11Пато ли тие гадже, бе!
16:17Пато, че е женско-женско е. Ама не ти подхожда, бабе, е-е!
16:21What are you talking about?
16:23Just to tell you that you have a gift.
16:26You have paid for all your work.
16:29What restaurant do you recommend?
16:31Hey, they are very small.
16:34So what are they here?
16:36Baby's fingers.
16:37The most favorite food is baby's fingers.
16:40I tell you that I have a wife and a child.
16:43I know, I have five children.
16:46I don't know where to hide.
16:48In here, from a window, from a window, from a window.
16:53Let's go for the health of my friends.
16:55The way to the rest of my wife is safe.
16:56You can have a lot of fun.
16:59You have a lot of fun.
17:01Okay, today we are at the close.
17:12It is nice.
17:14You don't want your face to be here.
17:15You've got to see that you are a bit of a while.
17:18That is a while.
17:18That is the opportunity to push him on a friend's line?
17:24How do you feel?
17:25You know what I'm saying, Paço?
17:27That I'm looking for Burv.
17:30I'm Burv.
17:36I'm going to go for the whole thing.
17:39But you're in a way.
17:41I'm going to go with him.
17:43I'm going to go with him.
17:44I'm going to go with him.
17:46I'm going to go with him.
17:49I'm going to go with him.
17:51Okay, how do we do it?
17:53We're going to go with him?
17:54We're going to go with him and we're going to go with him.
17:55No, it's possible.
17:57Why can't we?
17:58Why can't we go with him?
18:03No.
18:20We're going to go with him and we're going to go with him.
18:21We're going to go with him after 2 hours, as they're going to get out.
18:23No, you can't.
18:24You can't.
18:25When you say only the wife and the wife and the wife, they're going to be in a hurry.
18:29We're going to break out the matches.
18:31I'm going to go with you.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know it's time to think and to calm down.
18:39You'll have to wait, the wife's been freeze.
18:41I don't know what to do.
18:42I'll buy you.
18:44I don't want to do more.
18:45I don't want to do this.
18:46I don't want to do this.
18:51It's not something that's a bit different.
18:53Who knows?
18:54I don't know.
18:54I don't know.
18:54I'm going to find a cat.
19:13Oh, Yordani.
19:16Gledaj, glledaj.
19:17Костюмът от 60-годишната на дядо ми.
19:21Какво ще кажеш?
19:22Едно към едно.
19:24Открите десете разлики.
19:27Ако има такива.
19:29А ти...
19:31Верно приличаш.
19:34И я чакай.
19:36И я.
19:42Ага.
19:44А така...
19:49Ето.
19:52Сега вече си...
19:53Като воров.
19:56Идеално.
19:58Но не, наистина трябва да си пуснеш мустак.
20:03Е?
20:07Страшна стратегия измисли.
20:09Няма що.
20:10Умряхме отстуд тука.
20:11Не си прав.
20:12Спасе.
20:13Гледай какво показва статистиката.
20:16За три часа са минали 18 обекта на наблюдение,
20:21от които имаме 7 заподозрени.
20:23Какви заподозрени?
20:24Пампер се купиха са само 7 майки с бебета.
20:27Пак е нещо.
20:28Откъде може да си сигурен, че през две пресечки не надо да ги дадат на Йовка?
20:32Глупост.
20:33И мен повече ми притеснява Христо от долната махала.
20:36Защото си купи детски капки за колики, а той деца няма.
20:40Разваляш методологията, спасе.
20:42Не търсим човек с капки, а човек с памперси.
20:45Той си е купил детски капки, защото от другите може да го боли корема.
20:51Момент.
20:53Прошавай!
20:54Какво си купил в тази турбичка?
20:56Памперси, що?
20:57Нищо.
20:59Здравей!
21:07Спате!
21:09Имаме заподозрян с памперси.
21:11Кой? Радко ли?
21:14Глупости!
21:15Сигурно ги я взял за баба си.
21:18Не съм го видяла, бе, майче.
21:20И да е бил в фитнеса, сигурно е бил в другия край.
21:23Арангел ми каза, че сте говорили.
21:25Е, и да е подвиквал. Аз бях със ушалки на ушите. То нищо не се е чула.
21:29Ага.
21:32Аз пък си помислих, че нещо може да те издразни.
21:35И ти както понякога си нервна.
21:37Майче ти, как си представиш, че човек ще ми падне в краката и аз няма да го вдигна?
21:41И да ти кажа, все повече си мисля, че той ерангел не е нашия човек.
21:48Трябва да намерим друг.
21:51За мен той е приемлив вариант.
21:53Приемлив?
21:54Той е пълен въздухара, на гласа си ги както си поиска.
22:00Само кажи, за един ден ще ти намеря друг мъж.
22:07Майче.
22:12На тебе, ако някой ти се натресе във къщика, ще регираш.
22:16Сега случай е друг.
22:17Ние й му служихме си инструмента.
22:19Така че.
22:20Увече, бе.
22:21Йордане.
22:21Ух, не.
22:22Слъжай ме, като ти казва път.
22:24Слъжайте се.
22:25Ох, добър вечер.
22:30Добре, дошли на нашата улица.
22:34Пацъл, вкъща ли е?
22:36Ме, тук е, ама...
22:38Дошли сме за едно бързо гости.
22:39Ирдане, да не държим галабинчето на вратата.
22:45Ау, тук е...
22:47Просто...
22:50Шик.
22:54Много е.
22:56А, Данчо?
22:58Ти се ги дорито ли?
22:59Е, сега свършвам.
23:00Не, не, не.
23:01Ние за добре дошли на водомци.
23:03Както е казал Буров, добрият съсед е като връбеца.
23:07Храниш ли го през зимата, ще ти пее през лятото.
23:12Кога го е казал това?
23:15То се го пише.
23:16Стига да знаеш къде да четеш.
23:23То да ви почерпим...
23:25Добре.
23:26Аз още нищо не съм готвила.
23:30Ако искате утре в други ден да го направим?
23:32Да, искате ли да ви се обадя утре да се разберем,
23:35защото сега много работа имаме.
23:39Идя ли, Бердане, аз като ти казвам...
23:41Ама ти не та не точно тая вечер да дойдем.
23:45Ай, свали го от това пълто и отиви да помагаш на Пламен.
23:48Хе?
23:49Ама няма нужда, Бердане.
23:51Не, моля ти си, няма нужда.
23:53Памеле, дай сега тука на мен.
23:55Ти иди си почини, виж как са ти отекли ръцете.
23:58Ама чето ми няма на ръцете.
24:00Ай, той е ключе, мой.
24:02Ай, дай како ти казвам, бе жена.
24:05Да, аз съм по-висока.
24:06Ти не можеш да стигнеш догоре.
24:08Ама, Славкене, де я се цапа, бе?
24:11Устави, бе.
24:26Ммм, да.
24:33А, Радко?
24:35Та закуска ця ден ще бъда едем.
24:41Подай малко банишка, че само салам ми накъртва.
24:51Алло, майче?
24:52Ран гля идвам към вас да те видя.
24:54Удобно ли е?
24:55Да.
24:56Малко ме боли главата, но...
24:58Аз съм почти пред вас, но ако кажеш, обръщам колаб.
25:01Не, не, не, не.
25:03Само че трябва да говорим много тях, защото не ми е добре има боли главата.
25:16Радко!
25:17Иди ми дори си мокра кърпа и одяло.
25:19Изчезе от тук.
25:21И ако Майя пита, кажи, че цял ден съм бил така.
25:36У-уу...
25:38Е-е там горе, горе, горе!
25:40Горе още.
25:41Бе, Иордан е още малко по-нависоко да е.
25:43Стига, хайде стига вече!
25:45Ние с пламя ще се опреем с останалото.
25:47Ух, галвинче!
25:49Не имаш нещо, кашкалалче сокче, ще ми падна кръвната захар.
25:52And now...
25:55It's a lot of work.
25:57I don't know how to do it without me.
26:00It's a bit of a bit.
26:02It's like to help me.
26:04So?
26:05It's like a life of people who love me.
26:08Yes.
26:09I'll help you in the morning.
26:12So?
26:13Yes.
26:13Yes.
26:16I'm going to get into a party.
26:22We're going to write an economic program for the election.
26:26We're going to do a business.
26:29And I thought, why don't you get to go to the central?
26:33Like, a business man?
26:36Yes.
26:37I'm going to go with my restaurant.
26:39I'm going to go with a business man.
26:44We have to do a business man.
26:46We have to do a business man.
26:47We have to do a business man.
26:49They are really a business man.
26:52I'm going to tell you that a small man is a human man.
26:58So?
26:59We have to pay for sale.
27:01So?
27:02If you have questions, questions, questions,
27:06yeah, only questions you ask.
27:08For example...
27:10Why is freezer with one brand birra?
27:14So?
27:15I can't put another birra with another one.
27:19This is a very difficult one.
27:21Great!
27:23So you go to the center of two days with me and ask all the questions?
27:30What do you say?
27:33I don't know.
27:36You decide to solve it.
27:38I don't know.
27:41I think I should have to take care of one.
27:44I have to take care of my books, and take care of one, and take care of one.
27:49I don't need to.
27:51Just go there and talk.
28:01I'm talking with Tania that her point of view is different.
28:05It's all different.
28:14It's all different.
28:26I don't know.
28:28I don't know.
28:33I don't know.
28:43I don't know.
28:48I don't know.
28:51I don't know.
29:18I don't know.
29:32I don't know.
29:43I don't know.
29:45I don't know.
29:59I don't know.
30:01I don't know.
30:12I don't know.
30:13I don't know.
30:13I don't know.
30:17I don't know.
30:28I don't know.
30:29I don't know.
30:31I don't know.
30:35I don't know.
30:45I don't know.
30:48I don't know.
30:50I don't know.
30:52I don't know.
31:00I don't know.
31:02I don't know.
31:03to create contacts.
31:05But I'm a good person, a strong man,
31:07to be able to get you.
31:09Slavki,
31:11he's dressed as a brother,
31:13he's all a brother.
31:16That's a mistake.
31:17But if he's asked
31:20to write a brother,
31:21that's not a mistake?
31:23Well,
31:25he's made a lot of
31:26bad numbers.
31:27He's made a lot of
31:32bad numbers.
31:34Look, I didn't say anything about these things.
31:37What was it?
31:39We're looking forward to it.
31:40That's it.
31:42But I heard you,
31:42as you said,
31:44in an interview.
31:49But I didn't say anything for me.
31:52Because I'm going to call him
31:53to make all the insults.
31:55He was a...
31:57...
31:59...
31:59...
31:59...
32:00...
32:00...
32:00...
32:01...
32:01...
32:33...
32:33...
32:34...
32:34...
32:38...
32:39...
32:39...
32:40...
32:42...
32:44...
32:44...
32:49...
32:51...
32:52...
32:52...
32:53...
32:53...
32:53...
32:53...
32:53...
32:54...
32:54...
32:54...
32:54...
32:54...
32:55...
32:55...
32:56...
32:56...
32:56...
32:56...
32:57...
32:58...
32:59...
32:59...
32:59...
32:59...
32:59...
33:00...
33:00...
33:00...
33:01...
33:02...
33:03...
33:03...
33:03...
33:04...
33:04...
33:04...
33:05...
33:05...
33:05...
33:05...
33:05...
33:06I don't know if it's a lie to me.
33:13What do you want?
33:15I don't know if you're almost dead.
33:17What do you say? We need to stay in the election.
33:23This politics has taken my heart.
33:27Go for it.
33:36I'm sorry, but I'm stressed so much.
33:39I'm sorry.
33:41I'm sorry, but I'm sorry.
33:53I love you, Maice.
33:55And I?
33:57How am I?
33:58I want to tell you the whole story.
34:01Okay.
34:03I love you, Angel.
34:05Juhu!
34:07Are you allowed to go?
34:08Yes.
34:14Oh, I'm so tired.
34:18I'm sorry.
34:19I'm sorry.
34:20I'm sorry.
34:21I'm sorry.
34:22I'm sorry.
34:24I'm sorry.
34:25I'm sorry.
34:30I'm sorry.
34:33I'm sorry.
34:37I'm sorry.
34:39I'm sorry.
34:42I'm sorry.
35:03I'm sorry.
35:09I'm sorry.
35:15I'm sorry.
35:25I'm sorry.
35:26I'm sorry.
35:29I'm sorry.
35:30I'm sorry.
35:31I'm sorry.
35:31I'm sorry.
35:34I'm sorry.
35:36I'm sorry.
35:37I'm sorry.
35:38I'm sorry.
35:38I'm sorry.
35:40I'm sorry.
35:41I'm sorry.
35:43I'm sorry.
35:44I'm sorry.
35:48I'm sorry.
35:59I'm sorry.
36:05I'm sorry.
36:07I'm sorry.
36:09I don't want to get married before I was born.
36:14But I'll take a look at the same time.
36:17Don't worry, I'll have an authority.
36:21Milo?
36:22No, no, no.
36:25Milo, leave.
36:29Milo?
36:35Yovka?
36:37Yovka?
36:38Yovka?
36:41Yovka?
37:12Yovka?
37:20Yovka?
37:20Yovka?
37:21Yovka?
37:22Yovka?
37:22Yovka?
37:23What kind of thing is for my dress?
37:25I'm going to be angry.
37:27And what do I have done?
37:29You can tell me what I have done.
37:33And now what do I have done without a wife?
37:56I'm going to want a good dress.
37:58I want all of you to go to my house.
38:01I love you all the other people.
38:07Hello, Mrs. Михайlova.
38:10I'm Slavea.
38:11Yes, Slavea.
38:12I'm going to meet you with Cekov.
38:15If you want to come to 11, would you do it?
38:18Yes, you told me.
38:20I'm going to wait for you.
38:23I'm going to wait for you.
38:24He doesn't have to take care of me.
38:27Yes, yes, yes.
38:28Do you want to take care of me?
38:31What do you do, Pyrangelo?
38:37Yes, you did.
38:38You have to take care of yourself.
38:41How do you stay in the street?
38:43Our blood is Cekanov.
38:45I'm sure you don't have to be Cekanov.
38:48I'm going to take care of you.
38:50I'm going to take care of you, Pyrangelo.
38:54I'm going to try to check.
38:56I'm going to check.
38:58I'm going to check.
39:00I'm going to check.
39:02I'm going to check.
39:10I'm going to check.
39:22I'm going to check.
39:31How do I check again.
39:32And I'm going to check.
39:34Oh boy, Ticklinig.
39:39That's the difference.
39:41You can't cut me out.
39:43So I have a relationship with you?
39:47What're you do?
39:48What do you do, Tate?
39:56And now what do you do?
39:59What do you do?
40:04You are crazy!
40:07Do you think that you might be able to get here two of you, huh?
40:12The problem is to make a dote with the kumshi.
40:15You don't have to be able to get here two of you.
40:18You're the last woman in the world.
40:21You'll find a tree or a tree or a tree.
40:23And you'll find a tree or a tree.
40:26You don't have to make a tree.
40:27You don't have to do that, Tate?
40:29What Tate am I?
40:30Tate, you're going to call him Lutov.
40:33And you're going to drink it like a beer.
40:37No, no, no, no.
40:42No, no, no.
40:43You won't have to make a tree or any other.
40:46You have to pull out your skin.
40:47What, my fault is?
40:49To make the tree or a tree.
40:54And to make a tree or a tree or a tree.
41:12I'll talk about Radkova.
41:14I'll make a comparison between Maya and Yovka.
41:18And I want to ask you about it.
41:20It's about the question.
41:22Have you spoken with Maya?
41:23Have you thought about it?
41:26Well, I'm right.
41:27But how am I right?
41:29If you say with Maya, you love it,
41:31and you love it.
41:33You don't.
41:34And you're right for that.
41:37I love it.
41:38You understand?
41:39How do you love Maya?
41:41I love Maya and Yovka.
41:44I can't do it without her.
41:45I don't know.
41:54I don't know what to say.
41:57I don't know what to say.
41:58I don't know what to say.
42:05Let's go.
42:07Let's go.
42:08Let's go.
42:10Let's go.
42:10Let's go.
42:21Let's go.
42:34Let's go.
42:35Let's move on.
42:36Let's go.
42:39Let's go.
42:40Let's go.
42:42Start with Zs pääline.
42:50Let's go.
42:51Oh, you're already having a job, huh?
42:55You don't have to leave it like this.
43:00You don't have to wait for the question.
43:06Don't you have to leave it alone.
43:12What do you do with this job?
43:14I'll take it and take it and I'll take it and I'll take it!
43:17Yovche!
43:20Yovche!
43:41Yovche!
43:42I'll keep it in with you!
43:43I just know.
43:44I sound like uncpered I'll look for you!
43:48It's quiet!
43:50Yovche!