- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Но, малко повечко прецизност при пилето.
00:00:04Не ме яд, че пилето може да ми коства иммунитета,
00:00:07по-скоро супер ново мая яд, че не съм се справил с него.
00:00:11Денисиньо, ти си наред.
00:00:18Ууу, бразилски ми самурай.
00:00:22Нинджата от Рио де Жанейро.
00:00:25Ме я виж тазка ви, като катане.
00:00:29Чудесна работа.
00:00:31Оооо, пилешките руца.
00:00:34Бижутерско изпълнение. Много добра работа.
00:00:36Благодаря, шеф.
00:00:39Добра работа. Благодаря.
00:00:43И завършваме чинията на Мил Рад.
00:00:47За поведете, шеф.
00:00:54Добре.
00:00:56Мил Рад.
00:00:57Да, шеф.
00:00:58Ключовата дума е прецизност.
00:01:01Как е на сръбски?
00:01:03Прецизно.
00:01:04Прецизно?
00:01:07Ово не е прецизно.
00:01:09Прави се.
00:01:10Ово е сръбска салата.
00:01:14Погляни си, после всичко в купата сен безразборност с самосвал.
00:01:19Погляни си презентацията.
00:01:21Гледи път от Джана, как си го шибна оттука.
00:01:23Така е, ще прави.
00:01:24И обратно.
00:01:25Ну, да почнем с кариите.
00:01:28Абсолютно инвалиди.
00:01:29Готови се за Телк.
00:01:32Каги Ягито.
00:01:33Това е по-скоро Баби Яги.
00:01:37Много мижево.
00:01:39И меко.
00:01:41Милорат.
00:01:42Милорат.
00:01:44Че може да се постара повече?
00:01:46Не обрънах внимание и прелех сос върху всичко, шеф.
00:01:51Милорат.
00:01:52Да, шеф.
00:01:52Сваря курката.
00:01:55Слава изпълнение.
00:01:56Да, шеф.
00:01:59Много слава изпълнение.
00:02:01Очаках много повече.
00:02:06Напълна заслужено подреждането чиния под свака критика.
00:02:12Милорат.
00:02:12Да, шеф.
00:02:13Твоята чиния е абсолютно харакири.
00:02:16Тази вечер на резервацията ще се бориш за място си в Хелскичен.
00:02:20Да, шеф.
00:02:22Шеф, обещаваме тази вечер ще се боря с зуби, с нопти, с черпаци и с всичко, каквото е необходимо.
00:02:30Един от вас обаче вече се пребори за своето място.
00:02:36Категорично двете най-добри чинии са тези на Денисиньо и Данчо.
00:02:49Дайте ги отново.
00:03:18Сега по-добрият от вас двамата ще вземе имунитет.
00:03:21Аз съм се справил по-добре, шеф.
00:03:24Презентационно и двамата сте топ.
00:03:26Много сте се постарали.
00:03:29Започваме с кариите.
00:03:31Данчо.
00:03:32Да, шеф.
00:03:33При теб.
00:03:36Те са по-добри.
00:03:39Денисиньо.
00:03:39Да, шеф.
00:03:40Типък си се справил най-добре от всички с пилето.
00:03:45Диаманти в чиния.
00:03:46Браво.
00:03:49Явно, разковничето ще бъде японската риоще.
00:03:55ПОДОБРО ТУКАГИЯКИ ПЕЧЕРИ МАЧ.
00:04:07Усещам, че съм една хрупка хапка по-блюз до имунитета от Денисиньо.
00:04:12Дана да не се лъжа.
00:04:14Учета.
00:04:15Хрупкаво ТУКАГИЯКИ.
00:04:17Трябва да бъде хрупкаво като чипс.
00:04:20Когато аз отхапя, тук е там Стефан да го чуе.
00:04:24Чухме го, шеф.
00:04:25Чули се?
00:04:25Да, шеф.
00:04:26Едно от тези двете е по-скоро Мекица, защото не е достатъчно добре изпържено.
00:04:32Да, шеф.
00:04:34Всичко е ясно, имунитетът е за...
00:04:39Сенсей Данчо.
00:04:41Браво.
00:04:43Браво.
00:04:43Браво.
00:04:45Сенсей Данчо.
00:04:47Браво.
00:04:48Благодаря и на двамата.
00:04:50Супер съм доволен от представенето си.
00:04:52Беше много труден мастерклас.
00:04:54Много съм горд със себе си.
00:04:55И ще продължавам да напреде по същия начин.
00:04:58Нинджи.
00:04:59Да, шеф.
00:05:00Данчо има имунитет.
00:05:03Остана ли те?
00:05:06Поднимавайте в картинка.
00:05:09Резервацията започва след малко.
00:05:15Ей, толкова за малко бях да си взема курката, но японски майстор си, японски майстор, ние доста имаме да учим.
00:05:52Кой ще води кухната?
00:05:54Ти пука.
00:05:56Аз един път съм водил, тогава не знаех както трябва да стане.
00:06:00Сега вече знам.
00:06:01Притеснено ми е, но днес ще покажа, че се уча много бързо и няма да повтарям грешките си от предния
00:06:08път.
00:06:26Стефан, мило рът.
00:06:27Да, шеф.
00:06:28Днес вие сте главните герои.
00:06:30Хепи-ендът обаче не е гарантиран.
00:06:33Напротив, ако не се справите с резервацията, тази вечер филма свършва за един от вас.
00:06:39Да, шеф.
00:06:40Тази вечер вие ще водите и двете кухни.
00:06:43Единят синята, другят червената.
00:06:45Да, шеф.
00:06:46Мило рът.
00:06:47Да, шеф.
00:06:47Ти оставаш с сините.
00:06:49Да, шеф.
00:06:49Стефан.
00:06:50Да, шеф.
00:06:50Ти ще водиш червените.
00:06:51Да, шеф.
00:06:53Червените.
00:06:54Отдавна ми е мечта да работя с тях.
00:06:56Те са доста силен екип.
00:06:58Сега ще видя как работят.
00:07:02Мило рът.
00:07:03Да, шеф.
00:07:04Сините ти нинджи ще те спасете?
00:07:06Да, шеф.
00:07:09Което е от двамата да се тръгне, а от this point in the game няма значение.
00:07:15Стефан.
00:07:15Да, шеф.
00:07:16Познаваш добре червените, но ще ти спасете главата?
00:07:19Да.
00:07:21Да, шеф.
00:07:21Защо си сигурен?
00:07:23Защото не биха се изложили шеф самите те.
00:07:27Не знам с Стефан дали ще сработим, но ние сме доси сработени.
00:07:31По-скоро той ще слуша нас, не ние него.
00:07:35Станция ABV.
00:07:37Амюз, буш, веднага.
00:07:39Да, шеф.
00:07:40Плюс.
00:07:40Развятки и пачива.
00:07:42Да, шеф.
00:07:43Имате 20 минути.
00:07:44Да, шеф.
00:07:45Летс го!
00:07:47Тиквички.
00:07:48Какво правим?
00:07:48Стефчо?
00:07:49Да.
00:07:49Имаме да направим някои заготовки.
00:07:51Трябва да пуснеме...
00:07:53Канцовки нямаме.
00:07:55Аспержи нямаме.
00:07:56Едамаме нямаме.
00:07:57Едамаме нямаме.
00:07:58Уейлингтън трябва да са за това.
00:08:02Отдавна не съм работил със Стефан.
00:08:04Дано да е набрал скорост.
00:08:05Че преди си беше...
00:08:07Първа, втора.
00:08:08Първа, втора.
00:08:09И до там.
00:08:10Това е да кажем ясно и факт.
00:08:12Патладжана, лука и селарито.
00:08:13Какво ги правим?
00:08:14Селарито?
00:08:15Да.
00:08:16Селари, брат.
00:08:18Селарито може да умариновано.
00:08:19Много натънко.
00:08:20Много натънко.
00:08:21Ще умаринуваме, ще го сложим отгоре върху пропетата.
00:08:23Патладжана е пушно.
00:08:31Патладжана...
00:08:32Слушно така.
00:08:33За Мюс Буша сме.
00:08:34Пас и Гънин.
00:08:36Стефан...
00:08:36Една крива друга не.
00:08:41Днеско отваряме Хелс Кичън на шеф.
00:08:55Хелс Кичън отваря врати и по червения кили минават вип гостите за вечерта.
00:09:01Модните дизайнери Елена Несторова, Даниил Муканов и Иван Донев, който реализира проекта от злотните ръце на нашите баби и майки
00:09:10за най-голямата рокля от българска дантела.
00:09:23Според вас как се отрази сега Стефан при червенци?
00:09:27Ще им направи веселта вече.
00:09:29Ще има ли? Ще прояви ли самоиния ция това?
00:09:31Ако им разказва витове може и да станат нещата.
00:09:33Еми да, и аз сте и...
00:09:35Ще бъде ли по-смел?
00:09:36Ще каже ли аз и може ли да поеме отговорност?
00:09:39Не ми липсва Стефан, не ми липсва този товар, не ми липсва ранцата на гърба. Мисля, че съм като пружина,
00:09:48като няма да го носи на гърба си.
00:09:49Йордан е готов ли си се успержи, брат?
00:09:52Не.
00:09:53Колко ти остава?
00:09:54Понема ще една връзка искам.
00:09:56Малко газ може ли, моля?
00:09:58Пъй, помислиш, че съм отам ли?
00:10:00Не, просто виждам.
00:10:02Виждаш че съм отам?
00:10:03Не, просто бално ми действаш.
00:10:05Аз ти действам бално.
00:10:07Звам, че имаш имунитет, но аз давам всичко от семис.
00:10:10Стига си се държал като идиот.
00:10:12Не му вервам на Йордан.
00:10:14Много отдавна познавам техната колиция.
00:10:18Въобще не ме е до имунитет.
00:10:20Просто те помолих за малко газ.
00:10:22Не съм спрял, бе Милорат.
00:10:24Добре.
00:10:25За мен няма никакво значение кой води кухнята.
00:10:28Аз винаги се раздавам.
00:10:29Винаги давам 100% от себе си.
00:10:31И го правя само заради мен,
00:10:34за да доказвам себе си.
00:10:35А не заради някои
00:10:38един ден да мога, един ден не.
00:10:42Милорат? Да, шеф.
00:10:45Куплимента?
00:10:46Пролет на магия, шеф.
00:10:48Пролет на магия.
00:10:49Вътре имаме царевичен сос,
00:10:51от долу.
00:10:52След това имаме тиквичка,
00:10:55грилована, панирана,
00:10:56вътре пълнена са сирена.
00:10:59И имаме патат...
00:11:30у...
00:11:32за мен.
00:11:32Много добре изглежда.
00:11:34Благодаря вече.
00:11:35Добре вече.
00:11:51Добре вече.
00:11:52Цецо, Галин...
00:11:54И аз участвах даже с...
00:11:56Пиуето.
00:11:57вътре...
00:11:58Стефан, разбрали сме се,
00:11:59ще ти върнем курката,
00:12:00но не дей да си присвояваш нашите заслуги за минус буша.
00:12:03Идеята беше моя на Цветомир.
00:12:05Галин Аватов.
00:12:06Да, шеф.
00:12:06Чия идеята за комплимент?
00:12:08Моя е Цветомир, шеф.
00:12:10Стефан, нещо свърши ли?
00:12:11Да.
00:12:12Какво?
00:12:12Батата, шеф.
00:12:14Какво батата?
00:12:15И направи пюрето.
00:12:17Кой го измиси пюрето?
00:12:20Ммм...
00:12:20Цвета, шеф.
00:12:22А, общата, как го забърка?
00:12:23Всеки се включи в някаква дейност.
00:12:26Единственото нещо, което забелязах, че това направи, е да сложи картофите за пюрето во вода.
00:12:32И нищо повече.
00:12:33Стефане.
00:12:34Да, шеф.
00:12:36Така, нещата за теб няма се развият по най-добри начин.
00:12:38Защо, шеф?
00:12:39Защото не си активен, не си лидер.
00:12:43Затова очаквам твоите идеи да се имплементират в чинията.
00:12:47Не тази на Галин и тази на Цецо.
00:12:49Те даваха идеите, аз казах да сложат царевицата вътре.
00:12:52После с пюрето решихме от патата да е пюре, аз го сложих, те го вкусиха.
00:12:58Все пак те са отборни, само те не знаят аз как работя.
00:13:01Те са по отбор.
00:13:02Да, обаче не знаят как работя.
00:13:05За мен е ясно, това са техните идеи.
00:13:07Печевото?
00:13:09Ремзи.
00:13:11А ти?
00:13:12Ремзи го е решил това нещо от кога?
00:13:15Преди два дена.
00:13:16Преди два дена е решено.
00:13:17Няма какво си го разтаваме.
00:13:18Ремзи, ева ми разкажи.
00:13:20Шеф, приготвили сме пурички от домашно банично тесто,
00:13:25мус от българско кравесирене,
00:13:28пипер, шарена сол, малко мед и копърче за свежест.
00:13:31Мед? Къде сложи мед?
00:13:33Отгоре?
00:13:34Просто отгоре, да.
00:13:35За лека сладост.
00:13:38Един детски спомен, който имам.
00:13:40Понеже пролетелите ми имаха цех за закуски
00:13:45и просто самия мирис на прясно изпечена баничка с сиренце,
00:13:49малко шарена сол и с малко мед отгоре.
00:13:52Просто ми е останало в главата.
00:13:54Исках по някакъв начин да го сложа в шинията за разядки.
00:13:58Да разбирам, че обмисляш идеите за разядките докато почиваш.
00:14:03Всички така правим, Шеф.
00:14:04Всички така правим, Шеф, да.
00:14:05Всички, освен Стефан.
00:14:16Шеф също е удовлетворен и комплиментите на червените се понасят към салона,
00:14:21който вече жужи от поръчки.
00:14:24Така ще искам една виошка и едно патъшко на 9.
00:14:28Искам един Уелингтон.
00:14:30Аравило и фишен джипс.
00:14:32За мен кордон внов.
00:14:33Ризото с Тилфел и Уелингтон със печи.
00:14:37За стартер с карите, с лимоновата пора.
00:14:41И за основно искам да пробвам плаврак.
00:14:47Паста ля карбонара и Уелингтон.
00:14:51Милорат!
00:14:52Да.
00:14:52Ела при мен.
00:14:54Тази вечер Наско Карагитлиев, взимайки поръчките от ресторанта от гостите, ги е разделил точно на две.
00:15:01Означава, че вие синя кухня и червена кухня ще готвите еднакъв брой и еднакъв тип ястя.
00:15:07Ясно.
00:15:08Тъй като само при теб има ВИП гости.
00:15:09И двете кухни ще готвите ВИПа.
00:15:12Която кухнец готви по-вкусно и по-бързо ВИПа, нейната поръчка ще сервирам там.
00:15:17Ясно.
00:15:17Аз ще съм по-бърз. Моите момчета са по-бързи.
00:15:22Днес вечерната резервация е въпрос на живот и смърт за милорад.
00:15:28Ако милорад ви е мил, трябва да готвите по-бързо и по-вкусно от червените.
00:15:33Да, шеф.
00:15:35Иначе ще спасите главата на Стефан.
00:15:37Кой искате да остане милорад или Стефан?
00:15:40Милорад, шеф.
00:15:40Кой?
00:15:42Милорад.
00:15:42Кой?
00:15:44Милорад.
00:15:44Кой?
00:15:45Милорад, шеф.
00:15:46Нико не иска Стефан.
00:15:48А ти кой искаш, Стефан?
00:15:49Не, шеф.
00:15:50Искам да остане милорад.
00:15:56Давай, давай.
00:15:57Сушиме та.
00:15:59Енаква порочка е.
00:16:00Да.
00:16:02Давай три суфлета.
00:16:03Три суфлета.
00:16:04Три ризотта трябва да направиме.
00:16:07Данчо, два поти кордон блю.
00:16:09Два поти равиоли съпков.
00:16:13Три поти равиоли.
00:16:14Добре, три пати равиоли, добре.
00:16:17Всичко заедно.
00:16:19Ризотто, общо четири.
00:16:21Общо четири.
00:16:22Да.
00:16:23Може ли?
00:16:24Една дана.
00:16:25Да.
00:16:25Един фишн чипс.
00:16:27Да.
00:16:27Един тартаро сьонга.
00:16:30Един лаврак.
00:16:32Така, Данчо.
00:16:33Да.
00:16:33От тебе искам.
00:16:34Два велингтона, един за проба.
00:16:36Кордон блю, ме казах, е малко.
00:16:38Да.
00:16:38Два поти кордон блю.
00:16:40Да.
00:16:43Само секунда.
00:16:46Аз супер много се обърках по начина, по който той прочете марката.
00:16:51Съпков.
00:16:51Да.
00:16:52Денис.
00:16:53Да.
00:16:54Да вкарам, да вкарам велингтона.
00:16:55И...
00:16:56Искам.
00:16:57Денис.
00:16:58Съпков е една риба, не ли?
00:17:00Аз съм на риба.
00:17:01Един лаврак Съпков.
00:17:02Да.
00:17:03Той въобще не раздели кое му трябва сега и кое му трябва на втори сет.
00:17:07Ясно?
00:17:08Всичко е точно, не ли?
00:17:10Това тотално ме хвърля под буса.
00:17:13Щото аз сега трябва да сготвя всичко не един път.
00:17:17Действаме.
00:17:20Стефан.
00:17:21Чудесно.
00:17:22Да, шеф.
00:17:25Пробях една бърза дискусия.
00:17:26Да, шеф.
00:17:27В синя кухня.
00:17:28Да.
00:17:29Питай ги кой иска да остане.
00:17:30Да.
00:17:30Милорад или Стефан.
00:17:31И те какво казаха?
00:17:32Според теб какво казаха.
00:17:34Стефан.
00:17:35Грешен от му?
00:17:36Милорад.
00:17:39Еми, не знам.
00:17:41Четири от четири.
00:17:43Сто процента.
00:17:44Да, е нормално.
00:17:45Сините искат Милорад да остане.
00:17:47Да, защото той е следващия, който ще се тръгне.
00:17:49Те просто тримата са си заедно.
00:17:53И знаят, че Лавадатов няма да се справи като тях.
00:17:57И Милорад е следващия.
00:17:59Дали аз ще се тръгна или Милорад?
00:18:00Днес, ако Милорад се тръгне, те ще кажа, че аз съм следващия.
00:18:04Или Лавадатов.
00:18:05Те просто от тримата си мислят, че трябва да останам.
00:18:07Стефан, това означава, че червена кухня днес е твоя шанс.
00:18:12Да, шеф.
00:18:13С тези готвачи е по-вероятно да спечееш резервацията.
00:18:17Да, шеф.
00:18:17И да ти върна курката.
00:18:18Да, шеф.
00:18:19Покажи.
00:18:20Надявам се.
00:18:20Покажи от това се направят.
00:18:21Всичко ще дам от себе си.
00:18:24Директно Кокдон Брёв.
00:18:26Кокдон Брёв сега с теб, те че го почвам.
00:18:28Окей, окей.
00:18:29А дъната е сега, почвам я.
00:18:31Да, имаме една...
00:18:34Да.
00:18:35При сините не мога го кажа, обаче искам да чувам при вас симфония.
00:18:39При тях е какъв фония, брат.
00:18:41Аз съм диригент днеска и ще дирижирам съвсем нежно да имаме good vibe.
00:18:48Фунчета и момичета, моля ви, работете чисто, направете вкусни нещата.
00:18:53Да, шеф.
00:18:53Покажете на кво сте способни.
00:18:55Да, шеф.
00:18:56Аз вярвам във вас, не си мисля, че вие спасявате мене.
00:18:59Аз си мисля, че вие сте най-добрите.
00:19:01Да, шеф.
00:19:03Да, шеф.
00:19:07Стефанов дирижира червения оркестър.
00:19:09Шеф Ангелов е заинтригуван от инициативата на Иван Донев.
00:19:13Дълши е рокля с размерите на площад от над 1500-ни ръчно плетени карета от цялата страна.
00:19:20Добър вечер.
00:19:21Добър вечер.
00:19:22Добър вечер.
00:19:22Добре сте ми душини гости.
00:19:24На мен също Виктор Ангелов.
00:19:25Ти изглеждаш така красно.
00:19:26Приятен ми, Иван Донев.
00:19:27Елегантен.
00:19:28Данаил.
00:19:29Здравейте.
00:19:30Кой от вас е ангажиран с тази прекрасна инициатива за най-голямата рокля в България?
00:19:35Аз е.
00:19:36Гледах репортажи по телевизията.
00:19:38Да.
00:19:38Настрахвам.
00:19:39Майка ми плете такива покривки и баба ми плетеше.
00:19:43И със сигурност има немалко.
00:19:44Но вас вероятно са ви затрупали.
00:19:46Така че има за...
00:19:48Винаги има нужда.
00:19:49Винаги има нужда.
00:19:50Винаги има нужда.
00:19:50Винаги ще расте като жив организъм, докато хората изпрашват.
00:19:54Тя няма да спира да расте.
00:19:58Но...
00:19:58Благодаря.
00:19:59Благодаря.
00:19:59Благодаря много.
00:20:01И страхотно хрумване.
00:20:03Браво.
00:20:04Трябва да дадем почет на българската жена.
00:20:06Това е идеята.
00:20:07Да.
00:20:09Между времено, Милорад отдаде почет на поръчката.
00:20:13Кручитайки е само веднъж.
00:20:15И реши, че това е напълно достатъчно.
00:20:18Искам да повитаря порочка постоянно.
00:20:20Милорад, че си напаса.
00:20:23Естествено да чете марка и да повитаря.
00:20:25Нищо друго не трябва да се прави.
00:20:27Да, ние ли по-добре да готвим?
00:20:29Сметан, че съм ясно и точно казал,
00:20:31каквото има да се прави.
00:20:33Също трябва да повтарям като детска градина?
00:20:36Съпков, помощ!
00:20:37Ирка си, моите момчета.
00:20:38Протленце може да нарежи и тартар.
00:20:39Милорад, защото имаш свободна ръка, нарежи сиомгата.
00:20:48Тартар.
00:20:48Ще?
00:20:49Ще?
00:20:50Щото...
00:20:50Ме помолих съпкова и да стане какъв бръздо шеф.
00:20:54Прави равиоли...
00:20:55Изявам, шеф, питава дали може да направи нещо и му го казвате.
00:20:58Желавам. Аз ще го ли върши?
00:20:59Аз ще го ли върши?
00:21:02Спри, брат, спри, моля те, спри.
00:21:04Добре, приключваме само още това.
00:21:05Какво имаш да готвиш?
00:21:07Имам да правя 4 равиоли, 2 пъти лаврак, 1 път мишли чипси и 1 път тартар.
00:21:12Браво!
00:21:12Ти в ресторант работи ли си до сам?
00:21:14Разбира се, шеф.
00:21:16И тези 6-7 ястия...
00:21:17Не, шеф.
00:21:18...съ проблем за теб?
00:21:19Не, шеф.
00:21:19И трябва главния ти готваж да ти помага?
00:21:21Не, шеф.
00:21:22Верено ли така?
00:21:23Не, шеф.
00:21:24Верено ли сме аз ще пусна с такова разколебано поведение до финал?
00:21:29Абсолютно, не, шеф.
00:21:29И ще ходиш на финал?
00:21:30Абсолютно, да, шеф.
00:21:31То аз си готви нещата сам?
00:21:32Да, шеф.
00:21:33Веднага?
00:21:34Да, шеф.
00:21:35Рад да си събях, оправил съм Мичък.
00:21:37За какво ми беше да моля Милорад да ми реже съмгата изобщо?
00:21:41Бе, толкова минути са двете поручки?
00:21:43Ви па и гостите в залата?
00:21:4510 нека да са.
00:21:4710 минути?
00:21:48Да.
00:21:49След 10 минути всичко излиза на паса?
00:21:50Да.
00:21:51Дави?
00:21:52Така харесвали.
00:21:53Денис, може ли да почнем ризото и да го почнем?
00:21:56Почвам, да.
00:21:56Да.
00:21:56Само да не ми истина на паса.
00:21:57Имаме 10 минути.
00:21:59Със сигурност ще изпреваряме червените.
00:22:01Нема какво да не пипне.
00:22:04Стефан!
00:22:05Да, шеф?
00:22:06Сиите са на 10 минути от издаване на поручката.
00:22:08Вие?
00:22:09Аз познавам сините.
00:22:11Те са казали 10 минути, а всъщност имат 12.
00:22:13На колко минути сме с поред вас?
00:22:14Толкова!
00:22:159 или 8?
00:22:16Да, 7!
00:22:17Да!
00:22:19Ей, тая Спирова е гатина дъханата.
00:22:22Казва 9 минути и аз разцъфвам от кеф.
00:22:28Червените са на 9 минути от издаване.
00:22:30Вие сте на 10.
00:22:31Как така, че не изпреварят?
00:22:33Как така, 9 минути?
00:22:35Денис Ризот си зарадио?
00:22:37Райан, спокойно всичко правям.
00:22:39Имаме 9 минути, не оставаме.
00:22:41Правиш 4-я дани, едната е за проба.
00:22:44Правиш.
00:22:45Два пъти кордон в льо, едното е за проба.
00:22:47Третотото.
00:22:48Да, праве, имам ви.
00:22:52Трифанова?
00:22:52Да, шеф.
00:22:54Салатите са готови, шеф.
00:22:55Салатите са готови.
00:22:56Сквиро, Цетомира.
00:22:57Да, шеф.
00:22:58Да, шеф.
00:22:58Ви до къде сте?
00:22:59Правим гарнитурите за Уеллингтън и за дана кебаб.
00:23:02Което е това на гарнитурите?
00:23:03Само Боба Нюсана.
00:23:05Планката за...
00:23:06Да, шеф.
00:23:07Сквиро, кое имаш поста.
00:23:09Сквиро, кое имаш поста.
00:23:10Цетомира, е ва при мен.
00:23:10Да, шеф.
00:23:14Сме се свърза един човек.
00:23:16Със съобщение.
00:23:18Човек, който ти стиска палци и много държи на теб.
00:23:22След ще си за кой говорим.
00:23:24След ще си за кой говорим.
00:23:26Доста хора, но...
00:23:28Един е, който не си сами подкрепят.
00:23:31Кой те подкрепя, наистина?
00:23:34Правятелите там?
00:23:36Колко време сте званем?
00:23:38Приготвене.
00:23:39Силно връзка да видим.
00:23:40Това си сланесо.
00:23:41Не е, приятелите ти.
00:23:43А кой ще е?
00:23:44Сме се свърза...
00:23:47...майката.
00:23:50Искаши да видя, що ми е написано.
00:23:54Еми аз се стъписах.
00:23:55См се буквално...
00:23:58Буквално не знаех как да реагирам.
00:24:01Да, шеф?
00:24:03Що се замисли?
00:24:06Защото сме в малко сложни отношения с моите родители.
00:24:10И защо?
00:24:11Ами, те не подкрепят това, че...
00:24:16Съм се прибрал от чужбина.
00:24:18Това, че съм с приятелката ми.
00:24:23Просто ми тежи, шеф, че те...
00:24:26И на нея възприемат такава, каква това е.
00:24:29До момента, в моят живот, не съм обичал толкова силно някого друг, колкото моята приятелка Маргарита.
00:24:35Тя просто е по-редговорлива, аз съм по-прибран, аз съм по-мълчалив.
00:24:40И всеки се мисли, че тя ми дърпа кондиците.
00:24:44Това заощо не е така.
00:24:46Не е такъв тип човек.
00:24:47Те двете не се разбират?
00:24:49Не.
00:24:50Колко време не си виждал, Майки?
00:24:52Колко време не сте си писали?
00:24:54Година.
00:24:56Одна година?
00:24:57Една година, да.
00:24:57Не си се виждал с Майки си?
00:24:59Да.
00:25:00Казах, защо вие не подкрепяте моят избор за семейство, няма как по-дърната.
00:25:07Опитах, не се получи, не ме разбраха, обърнах се и се стръгнах.
00:25:11Се отомира?
00:25:12Майки си свързал с мен и са ще прочита на неите думи.
00:25:17Здравейте, аз съм Майката на Светомир.
00:25:20Видях, че е в предаването като започна и явно е искал да ме изненада.
00:25:25Моля, пишете ми, гордея се с него.
00:25:30Извинявам се, че ви претеснявам. Искам просто да го видя.
00:25:35Има приятелка, която не му позволява да говори с мен и с баща си.
00:25:40Ние го обичаме и сме горди с него.
00:25:44Благодаря ви.
00:25:47Те възприемат, че тя по някакъв начин не позволява аз да коментирам с тя като не е така.
00:25:57В такива отношения сме, защото тя видя, усети, че аз започвам да изграждам моя семейство.
00:26:05Аз се отделям аз. Вече не съм маминто синче, на което се е грижава толкова дълго време.
00:26:11Чувството да притежаваш някого и да му казваш какво той да прави и какво е правилно за него.
00:26:19Най-редно е един човек да го оставиш, ако ще си чупи главата, ако е щастлив, ако не е щастлив
00:26:26да го оставиш да си чупи главата, а не да се месиш в неговия личен живот.
00:26:31Дори да го обиждаш, дори по някакъв начин да му се подиграваш.
00:26:36Това прилячаща, обидни думи също. Няма да взем в подробности.
00:26:41Не ти ли ли съм?
00:26:42Това да няма да ги...
00:26:43Можето съм, ето няма човек, който в мен не да са най-пома.
00:26:48Стои вътре.
00:26:50Стои вътре в мен като една запетайка, така, където тът тращи в ежедневето и понякога.
00:26:58Ако ни се сетиш за два-три дена, на третия ще се сетиш и стане гадно.
00:27:04Когато имаш някакви лоши взаимоотношения с някой, особено пък със семейство ти, и се стои това нещо.
00:27:15Много ме дополся на това, което тя е написало.
00:27:19След всичко, накрая е написала Гордеяс.
00:27:22Гордеяс, своето представене тук.
00:27:27Благодаря ви продължава ви.
00:27:29Тихи там.
00:27:31Тихо, всичко е наред ле.
00:27:33Завие ги в полето и ги сложи в една, че няма.
00:27:35Тихо, всичко е наред ле.
00:27:37Слагай тука, в полето.
00:27:39Истина е, че човекът, който цяло живот ще се обича безусловно, е майката.
00:27:44Но когато детето, връбчето реши да се отдели, да се направи ново семейство, майката бива наранялна.
00:27:59Чип Курдон Бло, царевичен сос.
00:28:01Имате ли готовност?
00:28:03Червена кухня вече издават.
00:28:05Даваме всичко.
00:28:06Всичко врви по меди масло, нема какво да стане.
00:28:09Ставайте му чипта.
00:28:10Ето е.
00:28:11Всичко е на пас.
00:28:13Давайте.
00:28:13Афишен чипсът вътре, пържи се.
00:28:15Трябва да изпържа чипс.
00:28:17Шеп, готови сме.
00:28:19Шеп, готови сме.
00:28:21Пробай, давай.
00:28:22Давай.
00:28:24Какво бабиш?
00:28:27Така, ето това е за Курдон Бло.
00:28:30Да.
00:28:31Опитах, шеф, за мене е добре.
00:28:34Вие че кажете.
00:28:38Ви мисли?
00:28:40Да.
00:28:41Ризотто е топ, кое го прави?
00:28:42Денис.
00:28:43Денисиньо.
00:28:44Благодаря, шеф.
00:28:45Бразилиеро, ризотто е топ.
00:28:47Благодаря.
00:28:48Браво.
00:28:49Браво, Денисиньо. Вервам в теб.
00:28:51Има по една порция отгоре, заправо шеф.
00:28:54Карбонара има ли?
00:28:56Не има карбонара, шеф.
00:28:58Не си ми прочитал карбонара.
00:28:59Не си ми прочитал карбонара.
00:29:01Ще ти изчупила, брат.
00:29:02Моята грешка, моята грешка.
00:29:03Издаваме.
00:29:04Милорад, шеф, търс карбонара.
00:29:06Какъв карбонара?
00:29:07Не си ми прочитал.
00:29:09Е, ще ти изчупи главата.
00:29:11Извинявай, извинявай, извинявай.
00:29:13Ще ти изчупи главата.
00:29:14Къде карбонарата, бе?
00:29:15Аз се забравих, шеф.
00:29:16Къде забрави, бе, мишка?
00:29:23Има, която е една порция отгоре, заправо шеф.
00:29:26Карбонара има ли?
00:29:28Не има карбонара.
00:29:29Не си ми прочитал карбонара.
00:29:31Не си ми прочитал карбонара.
00:29:33Не си ми прочитал карбонара.
00:29:33Ще ти изчупи главата.
00:29:34Моята грешка, моята грешка.
00:29:35Издаваме.
00:29:36Номорад, шеф, търс карбонара. Какъв карбонара? Не си ми прочитал.
00:29:41Е, ще шупи главата, че.
00:29:43Извинявай, извинявай, извинявай.
00:29:44Ще ти ищу пиглавата.
00:29:46Къде карбонарата?
00:29:47Аз се забравих, шеф.
00:29:48Къде я заправи, ме, мишка?
00:29:50Не ми е прочитал, шеф.
00:29:51Пиша карбонара.
00:29:52Две минути и излиза.
00:29:54Две минути? Ако за две минути не е паста, отпред ти излизаш.
00:29:57Дясна, шеф.
00:29:58Уверен съм, Денисиньо, до две минути излиза карбонара, шеф.
00:30:02Ей, какъв не ми прочитал, бе?
00:30:05Неморад, нямам кристална топка, да разбера, къде е карбонара.
00:30:08Или дали има карбонара.
00:30:16Бобо, супер, браво. Благоправи.
00:30:19Спирува. Много добре, браво.
00:30:21Да, шеф, язвам. Браво, спирувам. Много добре, браво.
00:30:24Браво, спирувам. Много добре, браво.
00:30:24Благодаря, че.
00:30:25Ай, за пробата. Соса за равиоли, де.
00:30:28Соса за равиоли?
00:30:29Да, риба. Божесана, кое е понира?
00:30:31Ремзи.
00:30:32Ремзи, отени му дай целувка.
00:30:36Е, ламе ли чак?
00:30:38Воу, воу, воу, воу, воу, воу.
00:30:42Пробвам.
00:30:43Най-важното е да ги мотивирам.
00:30:44Целувки ще раздавам, карти ще им фърлам,
00:30:47набоб ще им гледам.
00:30:48Важното е да върви.
00:30:53Вижте, пробваме, карбонарък.
00:30:55Вижте, пробваме, карбонарък.
00:30:55Тя биле, пробваме, лага.
00:30:59Вижте, пробваме, лага.
00:31:00Ай, зборя се.
00:31:03Ако е...
00:31:04Идеално е вече.
00:31:06Дай го питаме много.
00:31:08Супер е, Денис.
00:31:10Носи ме.
00:31:11Дай, че ми зависи...
00:31:13Да бе!
00:31:13Курката.
00:31:15Шеф, карбонарък е готова.
00:31:20Заповедайте.
00:31:21Ох, как сам щех да се спана.
00:31:24Почвам да панирам много във всеки случай.
00:31:26Да, нема да го дам това, не ли значи?
00:31:28Да, добре, добре, добре.
00:31:29Това е риба, дай да и станеме.
00:31:31Рибата на Съпко ни е натопена, смазлена,
00:31:35самата панировка, тече олио от нея.
00:31:38Дай, бате, зависим в порката.
00:31:39Да, разбирам те, брат, давам всичкото се виси.
00:31:41Ето ти панирай, бръзо.
00:31:42Дай!
00:31:43Отсуши е.
00:31:44За Съпко ви изобщо не има пука за моята корката.
00:31:47Отдавна ме е насочил, аз си го знам, аз си го осещам,
00:31:51все пак живеем с него 24-7.
00:31:54Чипса имаш?
00:31:55Това е чипсик.
00:31:56Това от чипс не мога да.
00:31:57Добре, ще направя нов.
00:31:58Съпко, какво ти става, брат?
00:32:01Спокое.
00:32:02Как да съм спокоен, като само риба ние нема на паса.
00:32:05Спокое, само рибата остана, брат, само рибата остана.
00:32:07Айми, само брашното!
00:32:10Дай го насам.
00:32:19Стефан, погледни какво липсва на паса и ми кажи.
00:32:22Имаше една минута.
00:32:24Какво липсва, за да мога да издам тартара?
00:32:28Шеф, оризоваха ти отголе бързи пукълки и майонезата от долу.
00:32:32Добре, че е Спирова да се сети.
00:32:35Стефан стои между острове паса и се върти и гледа.
00:32:38Дайте това, дайте отова.
00:32:40Соса?
00:32:41За софлето кой сос?
00:32:43Ето го, ето го, ето го, ето го!
00:32:45Ние сами му давахме.
00:32:46Той забравяше да иска компонентите.
00:32:48Ние го подсещахме.
00:32:50Стефан продължава да се носи безметежно нагревена на червената вълна,
00:32:55но тази вечер крие още изненади за отбора.
00:32:57В Hell's Kitchen неочаквано пристига още един специален гост.
00:33:09Миктор Ангел, много ми приятно, че ви е тук.
00:33:11Приятно.
00:33:11Писахте ми.
00:33:12Да.
00:33:13Много добре се прави вашето момче.
00:33:14Благодаря.
00:33:15И защо сте му сърдите?
00:33:17Не, не съм му сърдите.
00:33:19Никога...
00:33:19Какво се случва ваше взаимоотвращение?
00:33:21Никога не мога да му сърдя на него.
00:33:23Аз го обичам с цялото сърце.
00:33:26Изпоявайте се днем.
00:33:27Благодаря.
00:33:28Цеци, ела! Цеци, какво става, човек?
00:33:30Какво ли пине ли?
00:33:31Всичко нагледме, пак те питам.
00:33:33Какво става?
00:33:35Гледам, че Цеци, постоянно гледа към гостите и по-скоро към пълвата маса.
00:33:41Аз ще му откажа, че сте тук.
00:33:43Добре.
00:33:44Но избора, дали ще дойде, ще се видите, е лично негов.
00:33:47Добре.
00:33:49Аз знам, че ще дойде.
00:33:50Да, ще ми продам.
00:33:52Да, да дойде да го преверна.
00:33:54Да му кажа, че са горди, аз не е.
00:33:58Добре.
00:33:59Благодаря ви ще е.
00:34:01Кога това жена на пълвата маса?
00:34:02Моля?
00:34:02Това жена на пълвата маса, знаеш ли?
00:34:04Да.
00:34:04Майките ли?
00:34:05Да.
00:34:06А?
00:34:06Да.
00:34:08Лесна ли?
00:34:09Да.
00:34:16Си Томиб?
00:34:17Да, ще.
00:34:18Имаш почт.
00:34:19Аз ли съм Гала, но майка ти е тук.
00:34:24И така, какво ти продам.
00:34:25Тя ми каза, искам само да му предадете, да дойде и да го преверна.
00:34:33Може да чуете?
00:34:35Тя е майка.
00:34:37Затова правя всичко това.
00:34:38Не може да го кажа.
00:34:41Тя е майка.
00:34:42Тя е майка.
00:34:43Тя е майка.
00:34:44Тя е майка.
00:34:45Тя е майка.
00:34:46Това ме е занада.
00:34:47Не го очапах.
00:34:50Тя е майка.
00:34:51Как си?
00:34:51Здравей, Миличак.
00:34:53Какво прави?
00:34:54Гордина съм с теб.
00:34:56Разбърваш ли?
00:34:57Винаги ще обучам и ще подкрите.
00:34:59Винаги.
00:35:00Не искам...
00:35:02искам да го показваш във всякакви ситуации, с когато и да съм.
00:35:06Винаги.
00:35:06От тая секунда нататък всеки ден.
00:35:09Абсолютно всеки ден.
00:35:11Желам ти успех и се радвам, че станам мъжа, който искаш да си.
00:35:15Винаги са гвардиястия.
00:35:17Разбираш ли?
00:35:18Винаги.
00:35:18Станова подкрепиш, когато се преждам много сега и станове и когато...
00:35:22Та, точно така.
00:35:23Вярвам.
00:35:24Чули?
00:35:25Ще чакам да му се обадиш.
00:35:28Добре.
00:35:29Чули?
00:35:30Благодаря.
00:35:31Обичам те, разбираш ли, много.
00:35:34Много те обичам.
00:35:35Искам, като се прибереш, ти да потърсиш маргарита.
00:35:40Добре.
00:35:41Чули?
00:35:42Да.
00:35:43Обещавам ти.
00:35:44Този път усетих, че наистина вярва в мен.
00:35:51Вярва, че съм пораснал.
00:35:55Вярва ми, че...
00:36:00Вярва ми, че съм мъжа, който искам да бъда.
00:36:03Тя и ми го каза директно.
00:36:05Обичам те, искам да къде, че...
00:36:06Аз те обичам.
00:36:07Къжи ли, че не обичам.
00:36:09Чули ли?
00:36:09Да.
00:36:10Чули ли?
00:36:11Да.
00:36:11Закливам се.
00:36:13Обещавам.
00:36:13Хайде.
00:36:14Изборщи се, чарли.
00:36:17В Хелскичан, това, което искам да променя в мен е да съм по-смел, да ли се страхвам толкова много,
00:36:22да изъявявам себе си, да имам по-висока самооценка.
00:36:26И, може би, дори до тези взаимоотношения, които съм стигнал с семейството ми, с моята приятелка, може би я съм
00:36:33някаква вина, защото не съм... не съм бил смел.
00:36:37Не съм казал това, което е трябвало да го кажа на момента, когато трябва.
00:36:47Та е хубава, та е хубава.
00:36:49Е, да.
00:36:50Милрат?
00:36:51Да, шеф.
00:36:51Давай, поръчките ела при мен.
00:36:53Стефан?
00:36:53Да, шеф.
00:36:54Поръчките ела при мен.
00:36:58Давай им поръчките.
00:36:59Поръчките ви са абсолютно еднакни.
00:37:01Да, шеф.
00:37:02Милрат?
00:37:02Да, шеф.
00:37:02Имаме ли три пъти ризотто с труфел?
00:37:04Да, шеф.
00:37:05Три пъти ризотто с труфел там ли?
00:37:07Да, шеф.
00:37:07Три пъти суфле с манак?
00:37:09Да, шеф.
00:37:10Да, една.
00:37:10Три пъти суфле с манак?
00:37:11Да, шеф.
00:37:12Два пъти кордон блю?
00:37:14Да, една, шеф.
00:37:15Два пъти кордон блю?
00:37:17Една адана кебаб?
00:37:18Да, една, шеф.
00:37:19Ада Акибаб?
00:37:21Фишн чипс?
00:37:23Да, шеф.
00:37:24Напаса ли или не?
00:37:25Не е напаса, издаваме го.
00:37:28Сложене тука, слагам картофите.
00:37:30Само рибата е тука, шеф.
00:37:33Само, само, само.
00:37:34И неговата е само, само, но не е готова.
00:37:37Татар Йомбър.
00:37:38Тук е шеф.
00:37:41Да видят той първи ще си издаде фишн чипса.
00:37:43Дайте чипса, моля!
00:37:44И още ние сме трябва за него.
00:37:45О, само чипса ни трябва.
00:37:47Да, шеф, сервис.
00:37:48Само чипса.
00:37:49Сервираме двете кухни.
00:37:51Даваме го со стартар.
00:37:53Заповядайте, со стартар.
00:37:57Фишн чипс.
00:37:58Прикосувам, чипса е даде.
00:38:01Фишн чипс.
00:38:02Той първи ще си изглоби фишн чипса.
00:38:05Дал съм.
00:38:06Тай ми секунда.
00:38:11Този чипс е много мек.
00:38:14Ето, още малко ще го оставим.
00:38:17Оф, айди, айди.
00:38:19Давай, давай, давай, давай.
00:38:20Толто за един сиган?
00:38:21Дай сол.
00:38:23Стефан.
00:38:23Да, шеф.
00:38:24Милората на паса.
00:38:25Давай, давай, давай, Стефан.
00:38:26Давай чипса, давай.
00:38:27Мек е, как да го дам?
00:38:30Който е готов свишн чипса да удари звънеца и да извика наско?
00:38:33Стефане, удре.
00:38:34Удрям.
00:38:35Стефане, давай, давай, давай.
00:38:36Пюре от грах.
00:38:37Пюре от грах къде е, бе?
00:38:39Ей.
00:38:41Палячо, не питай къде е.
00:38:43Трябва да е топове.
00:38:44Това е работата на готвача на кухнята.
00:38:47Топове, Стефан.
00:38:47Топове.
00:38:48Трудно му е на Стефан определено.
00:38:53Браво, Съпко.
00:38:54Въпреки всички грешки до този момент, успе да издадеш фишн чипс.
00:38:59Да ви да чинията.
00:39:01Да ви да чинията.
00:39:03Да ви да чинията.
00:39:03Топове, Стефан.
00:39:05Да, шеф.
00:39:05Стефан, че е ваша чинията?
00:39:08Правиш и разлика между цвета на вашто пюре и пюрето на Милра.
00:39:13Да, шеф.
00:39:13Това е норвежка зелена горичка.
00:39:17Браво, мъвчета.
00:39:18А това е...
00:39:19Браво, Съпко.
00:39:20София под смог.
00:39:22Киша.
00:39:23Края на ноември.
00:39:25Мрак.
00:39:26Гнусно.
00:39:27Погнали как си го оформил.
00:39:31Коя порция да издам на нашата вид гости?
00:39:34Таза, шеф.
00:39:36Въпреки тук има повече чипс.
00:39:37Аз бих избрал тази, имам повече чипс.
00:39:39Браво, я го вземи този чипс.
00:39:40Това е ресторант.
00:39:41Браво, я го служи тук.
00:39:44Служи го.
00:39:45Сами има ли достатъчно чипс?
00:39:46Да, шеф.
00:39:46Милрат, сервираш випа.
00:39:48Да, шеф.
00:39:49Стефан.
00:39:50Да, шеф.
00:39:50Може да си я хапнеш.
00:39:51Не сервираш вип.
00:39:52Не го очитам като моя грешка той е грак, защото той е направен за готовка.
00:39:56Направили са го така.
00:39:57Не можем да го поправим на мига.
00:39:59Трябват ми по нея пет минути да го поправя.
00:40:02Много добре изглезда.
00:40:03Изглежда наистина много добре.
00:40:061-0 за Милрат.
00:40:08Идва следващото предизвикателство.
00:40:11Добре.
00:40:11Стефане.
00:40:12Да, шеф.
00:40:12Трябва да натиснеш сега.
00:40:13Да, шеф.
00:40:15Или натискаш или си тръгваш.
00:40:17Да, шеф.
00:40:18Няма да си ходя, бе.
00:40:20Натискам и аз се включвам в борбата.
00:40:22От вас очаквам, успоредно с основните за випа, да приготвите по 6 палочинки и 6 пъти бене суфле.
00:40:30Да, шеф.
00:40:31Да, шеф.
00:40:32Презентирате лично, родите чините, лично с отборите си.
00:40:35Който е готов първи?
00:40:37Да, шеф.
00:40:38Удръзването се.
00:40:39Това вето!
00:40:406 пъти палочинки.
00:40:426 пъти вълцета.
00:40:456 пъти.
00:40:466 пъти.
00:40:466 пъти.
00:40:47Аз ще грам място.
00:40:48Само 6 палочинки, лед?
00:40:506 палочинки, 6 порции бене суфле.
00:40:52Ама не е готово.
00:40:53Не е готово.
00:40:53Добре.
00:40:58Треба да издадем Уенингтъните първо.
00:41:00Издаваме и основни десерти, нали така?
00:41:02Да.
00:41:02Не ли каза десерти?
00:41:04Шест десерта, успоредно с това до 20 минути.
00:41:08Добре, правим.
00:41:08Шест десерта, крепсюзет и шест десерта.
00:41:11Прави въллингтъните?
00:41:12Молата въллингтън.
00:41:13Правиме.
00:41:14Стефан е слушал внимателно шеф Ангелов за това, че трябва да готвят успоредно основни и десерти.
00:41:20За разлика от Милорад, който е поръчал на готвачите си само десертите.
00:41:25Основните не виждам, кой прави за ВИПа?
00:41:28Основните за ВИПа не си прочитал таки.
00:41:30Да, и просто отратна ти Уеллингтън и един лаврак.
00:41:32А, бе, Милорад?
00:41:34Да, трябва да си разбал.
00:41:36Милорад, общо взето, имаше една основна задача, да стои на паса, да чете поръчките, да проярява кой какво прави, но
00:41:42явно и стане може да се справи.
00:41:44Е, 15 години си българ, как и не разбираш български?
00:41:47Момчета, съжалявам, ако се раздвижим достатъчно добре, може и да изпревариме червените.
00:41:54Стефан, следи Уеллингтъна.
00:41:56Иде Уеллингтъна, спокойно.
00:41:58Иглата, ако бол, ли е вкарана?
00:41:59Иглата е вкарана.
00:42:00Да не е паднала най-отдолу.
00:42:01Има, да, е тука.
00:42:02Не е паднала, спокойно.
00:42:04Стефан.
00:42:04Да, шеф.
00:42:05Милорад е на 10 минути от издаване на основните за ВИПа.
00:42:08И на колко винути си?
00:42:09На 12, някъде 13.
00:42:12На 9.
00:42:13А в христина, в 13 мач е загубен.
00:42:15Аз мисля, че няма могат да издадат на 10-та минута.
00:42:18Милорад няма как 10 минути.
00:42:20И аз си виж Уеллингтъна във фурната и на 500 градуса го ще стане черен отвън към вътре, някъде се
00:42:26изготви.
00:42:27Не, Ладин го кажа, ще ти.
00:42:28Много ми каресва.
00:42:30Сини!
00:42:31Да, шеф.
00:42:32Милорад.
00:42:32Стефан, има да ти казвам нещо за 20 минути.
00:42:35Ааа, Уеллингтън колко време?
00:42:379 минути.
00:42:389 минути на 16 градуса.
00:42:39Това ни е градус на Уеллингтън.
00:42:41Ааа, добре.
00:42:42Не съм го надил си хубаво.
00:42:44Добре, 9 минути.
00:42:44Каза ли им го?
00:42:45По едно и същото време, Стефан е.
00:42:47Да, да.
00:42:47Каза ли им го?
00:42:48Да, на 16 градуса не може да дадат такова.
00:42:51Наши са 20 серии.
00:42:52Ако ти кажа, че е на 16 градуса?
00:42:53Да, ама не, вярвам.
00:42:53Вижте иглата къде.
00:42:54Иглата е вътре в Уеллингтъна.
00:42:57Аз това видях.
00:42:58Няма какво им се обяснявам.
00:42:59Много, какво ще.
00:43:02Аз ще дигат в момента температура на фурната, човек.
00:43:05И за 9 минути ще ли да издадат милион.
00:43:07Нека, нека изгугат.
00:43:09Нека, най-найс.
00:43:10Нашите ще станат за 10 минути с теб, че на 30 градус и 20 градуса.
00:43:13Да, да, да.
00:43:16О, 90 градуса.
00:43:1919 градуса на тяхната фурна означава, че
00:43:22иглата, сондата, която е забита вътре в телешкото филе,
00:43:26показва температурата на центъра на готвеното ястие.
00:43:30Това е 19 градуса.
00:43:32Все едно, преди малко, излязе от хладилника.
00:43:34Поглеждам моя конвектомат и там сме на 28 градуса.
00:43:39Имаме го.
00:43:3910 градуса отгоре, с минимум 5 минути порано.
00:43:43И той отваря се още, се още отваря фурната.
00:43:50Имаме 4 пъти, Креп Сюзет готов на паса.
00:43:53Оцените и Милорад.
00:43:55Имаме 2.
00:43:56Колко биле софлета имате, Стефан?
00:43:572.
00:43:58Головете 2.
00:43:59Милорад е с 4.
00:44:00Ти си с 2.
00:44:00Да, ще имаме 5.
00:44:01И да си любите.
00:44:02Ето имаме още 2.
00:44:03Тепо.
00:44:04Тайгас.
00:44:05Тайгас.
00:44:06Стягайте се, давайте.
00:44:08Още един котлон включете с олио.
00:44:10Работете, момчета, и мислете как може да стане по-бързо.
00:44:14Стефан, колко време е за основите на ВИПа?
00:44:164 минути, шеф.
00:44:17Най-много.
00:44:194 или 5 минути.
00:44:20Оследно?
00:44:21И сега.
00:44:2239, 40, 40.
00:44:244 минути.
00:44:24Милорад на колко време?
00:44:253 минути, шеф.
00:44:27На 3 минути е Милорад.
00:44:28Да, да.
00:44:29Просто е грешка от...
00:44:31Па, иглата ти е грешна.
00:44:33Не има проблем.
00:44:35Що кажем твоите приятелка, ще ревете.
00:44:38Ето, кака мисля, че вече тия трябва да се готови.
00:44:41Че видим ли е дали, че ревим.
00:44:42Що бе, остъй го да си вярва.
00:44:44Да.
00:44:46Дайте я да цъхим камбаната.
00:44:48Да.
00:44:49И аз това искам.
00:44:51Този път да я цъхнеш, нали?
00:44:52Вече има сърбият ръцете.
00:44:54След малко ще го дадя в двънеца.
00:44:56Това е пробвано.
00:44:57Всичко е пробвано.
00:44:59Всичко е пробвано.
00:44:59Лаврак съм дал 2.
00:45:002 фундана съм дал.
00:45:03Доповедайте.
00:45:03Трябва да почне презентацията на основните.
00:45:05Готови ли сме?
00:45:07Да.
00:45:07Да.
00:45:09Наско.
00:45:10Наско.
00:45:11Слуша ви, Семан.
00:45:12Милнат.
00:45:13Да, шеф.
00:45:13Крепши, жържи.
00:45:14Лоша ловина.
00:45:14Десертите на червените излизат.
00:45:17Мача още ни е приключи, шеф.
00:45:22Тият черни аспержи, ти ли ги приготвих?
00:45:25Правя, други.
00:45:25Ти ли ги приготвих?
00:45:26Аз да.
00:45:27Айде, и аз ще си ги.
00:45:32Възбожно ли е на метри от финала последните аспержи да изгараме?
00:45:36Случайно ли е това нещо?
00:45:38Денис, направи аспержи.
00:45:40Јамиле аспержи.
00:45:40Денис, ти направи, молято се.
00:45:42Јамиле аспержи.
00:45:43Денис ще направи аспержи.
00:45:44Не мога да повервам, какво ми се случва.
00:45:47Едно аспержи ще ми одреже главата в последния момент.
00:45:50Това нормално ли е?
00:45:52Айде.
00:45:53Бървим!
00:45:55Бържо.
00:45:55Това малко да почине.
00:45:56Трябва малко да почине.
00:45:58Една минута му трябва да почине.
00:45:59Макс, една минута.
00:46:00Макс, една минута.
00:46:01Една минута трябва да почине.
00:46:02Оф, но ме предснява вътре дали ще е сготвен.
00:46:04Все пак на 50 градуса температура вътрешна е перфектен медием.
00:46:10Обаче трябва да поседи 3, 4, 5 минути да си почине, както всички стекове.
00:46:15Аз нямам тея 5 минути.
00:46:17Трябва да го режа веднага след фурната.
00:46:19С тиските палци, хора.
00:46:21Това ти е шанса, Стефане.
00:46:23Да, шеф.
00:46:23Не бързи, не бързи, не бързи. Чакай малко. Чакай малко.
00:46:25Два пъти медием.
00:46:26Да, шеф.
00:46:27Всичко ми тряпери, всички гледаме Уеллингтона.
00:46:30Трябва да е медием.
00:46:32Медием, ле.
00:46:32Не слушай, журата.
00:46:33Медием, ле.
00:46:33Медием, ле.
00:46:34Шеф.
00:46:35Медием, ле, браво.
00:46:36Браво, ле.
00:46:37Йес, ле.
00:46:37Чукай, ле.
00:46:39Браво.
00:46:41Ай, е другия.
00:46:42Кой другия?
00:46:43Десът два.
00:46:44Десът два, е накви.
00:46:45Е, е, е.
00:46:45Тази сега един я съм го изготвил по-малко.
00:46:48Ло, дон.
00:46:50Ло, е.
00:46:50Перфектен е.
00:46:51Благодаря, шеф.
00:46:52Ма нямаш заслуга.
00:46:53Аз имам.
00:46:54Имаш ли?
00:46:55Да, аз ги...
00:46:55Абе.
00:46:56Ми, имаме температурите.
00:46:58Той ги гледаха, шеф.
00:46:59Как ги сега?
00:47:00Той ги гледаха, шеф.
00:47:00Той ги гледаха, аз ги гледаха в това.
00:47:02Мизля, че Стефан днес извади доста голям късмет, че водеше нашата кухня.
00:47:07Стефан.
00:47:08Да, шеф.
00:47:08Когад си готов, натиска и звънеца.
00:47:10Да, шеф.
00:47:10И едим.
00:47:10Това ще бъде последната камбана за Милорад.
00:47:15Ох, с най-голямо удоволствие ще натисна тоя звънец.
00:47:19Айде.
00:47:20Бързо.
00:47:20Давай, Стефан.
00:47:22Давай, Стефан.
00:47:23Това ще бъде камбаната на гарата.
00:47:26Соседна сос, соседна сос.
00:47:27Порците горе.
00:47:29Соседна сос, соседна сос, ме.
00:47:30Милорад, да, шеф.
00:47:31Имаш ли соседна сос.
00:47:32Влакът за ниш е на първи колос.
00:47:36Ако можех, ще ех да взема Йордан, но той е сигуралитет шеф.
00:47:40Това ли искахте?
00:47:41Това искахте.
00:47:42Ай, не почвай, не почвай.
00:47:43Не почвай, не почвай.
00:47:44Ничко не сме искали, брат.
00:47:45Не почвай, всички сме дали.
00:47:47Всичко сме прави.
00:47:48Не почвай, не тука.
00:47:50Добре, ле.
00:47:51Не тука, молят се.
00:47:53Молят се.
00:47:54Няма, брат.
00:47:58Спремен тази вечер ме молят сам си изкопа гроба.
00:48:02Червени.
00:48:03Добре, че.
00:48:03Стефан ви водеше.
00:48:05Вие издавахте всички поручки.
00:48:08Поздравление.
00:48:09Поздравление.
00:48:10Поздравяйте печките, свободни си.
00:48:11Поздравяйте.
00:48:12Поздравяйте.
00:48:12Аплодисменти за червени.
00:48:19О, в чувството да спечеляше много готино.
00:48:22Браво на всички.
00:48:24Но с чушт отбора да спечеляше направо вълшебно чувство.
00:48:29Браво, много ви благодаря.
00:48:30Той е грах пак от прецаха.
00:48:31Ей го.
00:48:32Да, ей.
00:48:32Човек, тези беше днес към вече толкова пръстена.
00:48:35Седещият път ти правих хеттрик.
00:48:36Много ти българя, много ти добърнал е лените ми.
00:48:38Мога.
00:48:40Сини.
00:48:41Да, шеф.
00:48:41Бяхте ето на толкова да спасите, мил рад.
00:48:45Но последният пионов, неговият ковчег, заби Данчо.
00:48:51Последният сперш, ако тресен, точно.
00:48:53Данчо обаче е символитет.
00:48:56От вас искам един номиниран.
00:48:59Дашва.
00:49:00Щезвете.
00:49:03Няма кога да каза, аз съм.
00:49:05Нища не има да коментирам.
00:49:07Ей.
00:49:07Аз съм.
00:49:08Млаквай щата.
00:49:09Аз съм.
00:49:10Аз.
00:49:11Аз забавих рибата.
00:49:13Аз съм.
00:49:14Йорданец иммунитет.
00:49:15Аз забавих рибата.
00:49:16Издадохме в тряна сметка, но я забавих.
00:49:18Извинявай, бе.
00:49:18Аз не искам да ти бавя рибата, брат.
00:49:20Но ти я анонсира.
00:49:21Смисъл.
00:49:22Няма.
00:49:23Няма.
00:49:24Издадох ти лаврака заедно с това, брат.
00:49:26Две поручка не си прочетам, брат.
00:49:27Две поручка.
00:49:28И затова с нещата се забавиха.
00:49:30Да, да.
00:49:31Две поручка, брат.
00:49:32Защо?
00:49:33Че си отпреди.
00:49:34А, че си отпреди.
00:49:35Даве, разбрах.
00:49:36Лаврака въобще не трябваше да се отдава.
00:49:38Просто не го видех, брат.
00:49:39То пише, ама аз не го видех.
00:49:41Тази вече се чувствам саботиран.
00:49:44Осещам се така.
00:49:48Двата уелингтона с лаврака.
00:49:50Така.
00:49:52Са при тебе, откакто сме влезли в кухнята.
00:49:55Двата уелингтона беха на паса,
00:49:56когато Стефан издаваше заради асперчи.
00:50:00Казам ви го.
00:50:01И имам предвид.
00:50:03Казам ви по едно и също време, хора.
00:50:05Листа с поручката.
00:50:05Даже и дадох велингтони преди Стефан на паса.
00:50:08Листа с поручката.
00:50:10Ба, какво значение има листа с поручка
00:50:12с това, което е крайен резултат?
00:50:14Само ми обяснете.
00:50:15Това, че не съм прочел марката за велингтоните,
00:50:18не беше проблема тази вечер.
00:50:20Глед, Анчо, ти беше на место.
00:50:22Добре, слушайте ме поне, да му се не види.
00:50:25После си говорите колко те искате.
00:50:27Ако искате ставам, тръгвам като муж.
00:50:29Ама ви казвам, затлевам се.
00:50:31По едно и също време
00:50:33велингтон беше на паса.
00:50:35Питайте шефа, ако не е така,
00:50:37тръгвам си веднага.
00:50:39Не, тръгвам си веднага.
00:50:40Не, видяхме.
00:50:41Е, какво видяхте тогава?
00:50:42Какав е проблема?
00:50:43Видяхме, че...
00:50:43Какав е проблема?
00:50:44Проблема е, че...
00:50:45По едно и също време изварихме.
00:50:47Ама, проблема е, че...
00:50:49Какво?
00:50:49Има пет порции палачинки готови
00:50:51и тогава разбираме, че трябва правим
00:50:53два велингтона.
00:50:54Е, какав е проблема да свием два велингтона?
00:50:56Проблема е, че ако знаехме,
00:50:57ще сме много по-рано готови с велингтона.
00:50:59Да, това е изканално.
00:51:00Една минута ще хваме наше порано.
00:51:01За една минута ли направихме 5 порции по очинки?
00:51:04Колко ти отнес да завиеш 2 Велингтона? Или да их завиеме?
00:51:07Колко минути отнема?
00:51:11Да, колко минути отнема да направиш 5 порции по очинки?
00:51:15Да, това искам да обясни.
00:51:16Демен 10 минути ние не сме знаели, че трябва да правим 2 Велингтона.
00:51:21Ние бяхме готови с десертите, когато почнахме Велингтона.
00:51:25Опитвам се да обясни на Мелорат, къде му е грешката,
00:51:28че няма как да издам нещо без да ме го го прочел,
00:51:31но той не разбира.
00:51:32Казах ти повтаря и повтаря и питай кой какво прави на края на 10.
00:51:35Ние даваме 10 на 10.
00:51:37Защото тичам на лево, на десно, питам всичко.
00:51:40Нели не, или съм седел само на палите.
00:51:41Това ти коства някакви секунди да провериш маркице.
00:51:45Не е ли така, няколко секунди ти коства да провериш маркице?
00:51:48Не е ли така?
00:51:50И те ни няколко пътчета подсетих.
00:51:52Няколко пътчета подсетих.
00:51:53Така ли беше?
00:51:54Така ли беше?
00:51:55Отсетих ли та?
00:51:56Отсетих ли та?
00:51:57От мене мислиш, че сме е страх от тебе, бе?
00:51:59Да, шо мислиш, че ме е страх от тебе?
00:52:00Не, бе, аз ти говоря, бе, какво става?
00:52:02Аз говоря нормално.
00:52:03Казах ли ти няколко пъти, проверявай марките? Кажи!
00:52:06Казах ли ти?
00:52:07Ама не вийкай, брат.
00:52:08Боле ти се не вийкай.
00:52:09Боле ти спри, бе.
00:52:10Боле ти спри, бе.
00:52:11Хай да викам.
00:52:12Няколко пъти.
00:52:13Няколко пъти.
00:52:14Ей, бе.
00:52:15Кой ти е виновен?
00:52:16Не съм мишка, не съм саботирал, но ако това е общото мнение, че не съм се справил с задачата, бих
00:52:22се отказал от иммунитета и ще си понеса отговорността.
00:52:26Не ми е ясно всичко, така че няма проблеми.
00:52:29Което е ясно?
00:52:30Какво което е ясно?
00:52:32Което е ясно?
00:52:33Питам което.
00:52:34Да не сме те саботирали, бе, брат.
00:52:36Да не сме искали нещо да се обърка, бе.
00:52:38Да не сме искали нещо да се обърка.
00:52:39Добре, ако ви е това, максимум.
00:52:41Ева да.
00:52:42Често забелязвам, че Мил Рад не си признава грешките, не ги приема.
00:52:46Всичко ти издавах и за вторите прочки ти издавах.
00:52:50А не трябваше, издавах ти всичко.
00:52:52Не един път.
00:52:53Страх ли го е да си тръгне тази вечер със сигурност?
00:52:56Кой не би губило страх?
00:52:58Като питаш, кажеш Съпков е номиниран и точка, брат.
00:53:01Дали ще мине метър, не знам.
00:53:03Може и я да си тръгна.
00:53:05Някой от сините ще си тръгне тази вечер.
00:53:08Ако е Съпков, загубата ще е двойно по-болезнена.
00:53:11Но поне може да разчита, че има кой да се погрижи за багажа му.
00:53:16Че ми правиш ли това после?
00:53:18Ако се наложи да ми правиш багаж, може ли?
00:53:20Не, няма да му.
00:53:21Не, няма.
00:53:22Не.
00:53:23Не.
00:53:25Не.
00:53:26Не.
00:53:26Да.
00:53:27Какво?
00:53:29Миштато, ирдане с иммунитетът, а пък аз си умилиран.
00:53:33Така че ако се наложи...
00:53:35Не, аз всичко се издавах, ама няма кой.
00:53:39Не.
00:53:43Не.
00:53:43Не.
00:53:45Не.
00:53:46ТВНУКЛА
00:53:47ТВНУКЛА
00:53:57ТВНУКЛА
00:53:58ЧЕМТА
00:54:15Абонирайте се!
00:54:30Хареса ли ти при червените?
00:54:31Да, шеф.
00:54:33И на мен ми хареса при тях.
00:54:36Най-накрая намери будали, кои да бачкат, а ти да блестиш.
00:54:44Ех, стари мои приятели, ако имаше който да занесе така и до финала, е-е-е.
00:54:50Исши да останаш при тях?
00:54:52Да, шеф.
00:54:53Верно ли?
00:54:54Да, шеф.
00:54:57Изоставаш отбора си, с който се бори рамо-дорамо два месеца и отиваш при червените.
00:55:04Да започнеш на чисто.
00:55:06Това ли искаш?
00:55:07Да, шеф.
00:55:10Ще го мисля.
00:55:12Благодаря, шеф.
00:55:15За начало връщи се при червения кръст.
00:55:19Благодаря, шеф.
00:55:20Червен кръст.
00:55:28Мил род.
00:55:29Да, шеф.
00:55:30Кой е вторият номиниран?
00:55:32Съпков, шеф.
00:55:33Защо?
00:55:34Бавеше с поручки.
00:55:36Наложише се да ходим при него, да му помагам.
00:55:40Бавеше с поручки.
00:55:41Кво е забавил, Съпков?
00:55:42Еми, нищо не е забавил като цело, ама имаше затруднения, шеф.
00:55:50Съпков, дори не знам, защо си правиш труда да идваш тук.
00:55:54Изчезни.
00:56:00За мен кандидатът за изгонване са само двама.
00:56:04Мил Рад и Танчо.
00:56:08За тази левашка грешка.
00:56:11Направил се чува дали да не си взема имунитета обратно.
00:56:15Шеф дал, шеф взел.
00:56:27За мен кандидатът за изгонване са само двама.
00:56:31Мил Рад и Танчо.
00:56:35За тази левашка грешка.
00:56:38Направил се чува дали да не си взема имунитета обратно.
00:56:42Шеф дал, шеф взел.
00:56:49Мил Рад.
00:56:50Да, шеф.
00:56:51Когато си на паса, трябва да очакваш всичко от всеки.
00:56:55Да, шеф.
00:56:56Трябва да имаш очи и на гърба.
00:56:58Да мислиш няког хода напред.
00:57:01Така е.
00:57:01Но ти блееше и те те прецагах.
00:57:06А Стефан предсказа точно какво ще се случи.
00:57:10Че тримата москетари са ви нарочили.
00:57:14Него
00:57:16и теб.
00:57:19Въпросът беше само кой от двама ви ще изхвърлят първи.
00:57:24Е
00:57:26ти си.
00:57:28Мил Рад.
00:57:28Да, шеф.
00:57:29Славяй курката.
00:57:37Успех, сърбчето ни.
00:57:39Мерси, шеф.
00:57:40Какво честни си.
00:57:41Благодаря.
00:57:42До твърде добре, чеф.
00:57:43Така е.
00:57:44Мил Рад.
00:57:45Да, шеф.
00:57:46За теб, хелскичен приключ.
00:57:48Благодаря.
00:57:49До виждане.
00:57:51Колеги.
00:57:52Чао.
00:57:53Успей, ми рак.
00:57:59Благодаря.
00:58:01Успех.
00:58:12Ков ти номер, Данчо.
00:58:14Шеф, дори не съм се опитувал да саботираме.
00:58:17Не ни брънкай.
00:58:18Твойто асперджи го провалиха.
00:58:21Стефан.
00:58:21Да, шеф.
00:58:22Трябва ти призная.
00:58:24Оказва се абсолютно прав.
00:58:28Връщи се в храма на обръчените.
00:58:30Да, шеф.
00:58:36Всичер, Рени.
00:58:37Да, шеф.
00:58:39Свободни сте.
00:58:39Благодаря вечер.
00:58:40Лека вечер.
00:58:40Лека вечер.
00:58:43Ох, аз се претисигна към сестра.
00:58:45Това е преднази.
00:58:46Ще не трябва.
00:58:46Да.
00:58:48Да.
00:58:48Да.
00:58:49Да.
00:58:50Да.
00:58:58Най-с екшън няма.
00:59:01Днес ще има трилър.
00:59:03Щом има нещо скрито.
00:59:06Не е добре работата.
00:59:11Това е страх и ужас в Хелф Кичън.
00:59:15Само да не стане хорор на края.
00:59:21Айде, женчо.
00:59:22Бъркай вътре.
00:59:23Женчо съм.
00:59:28Чики е умрял.
00:59:36Ще се накоравя.
00:59:40И чикаго ставя.
00:59:44Ей, чакай, не мръд, не мръд, не мръд, не мръд.
00:59:51Какво ще е?
00:59:53Е, стукай се, тя се съмлече гола.
00:59:59Хубаво беше.
01:00:01А ти, що си пак тук, Диана, при нас?
01:00:03А, Диана.
01:00:03Ти постянал си при нас обаче.
01:00:05Ай, ме тя знае кога е правилният отбор.
01:00:06Е, тя знае къде да дойде нормално.
01:00:09Много, чето веки, че това не е правилният отбор.
01:00:12Много, мое отбор е много редно.
01:00:13Ние може да сме загубеняци, ама сме мените загубеняци.
01:00:17Да, да, да.
01:00:17Тя е нашата кралица.
01:00:20Ким Чендор.
01:00:24Опа.
01:00:26Опа.
01:00:27Добре, никой не видя.
01:00:31Тук сме само Хайвера.
01:00:34О, о, о, о, о, о.
01:00:37Стоят се още те замеря.
01:00:40Е, голема смешка.
01:00:44Може да наглеш картофите, тяло, три пъти ризотто да правя.
01:00:46Ход да направим, да застанем и ние да викаме.
01:00:48Давайте картофи.
01:00:49Давайте картофи.
01:00:51Нора.
01:00:52Да.
01:00:53Аспердище ми трябва за това.
01:00:53Ама, защо ми викаш?
01:00:55Прекрайно много се е взел за главният диригент на този отбор.
01:00:59Има вече един, който ми вика, два намного ще ми дойдат.
01:01:02Нора!
01:01:03Къде са ми бататите?
01:01:07Евгени пак накиснал това картоф.
01:01:10Всеки път Евгени взема и пред мене кисне всичко.
01:01:13Евгени!
01:01:14Да, шеф!
01:01:15Защо ми саботираш норчето?
01:01:17Отказам Нора да ми стъпва на главата и да ми говори глупости.
01:01:21Сега си накиснал бататите.
01:01:23Накит.
01:01:23Така каза.
01:01:25Аз нико не лжа.
01:01:26До тог беш.
01:01:29Заради Нора!
01:01:30Защо заради мене?
01:01:31Готвите порачката на ново!
Comments