- 4 days ago
Наша история начинается с семьи, борющейся за выживание в одном из беднейших районов города, и с Филиз, старшего ребёнка в этой семье, которая почти стала как мать семьи… Филиз, которая с тех пор, как мать бросила их, заботится о своих 5 младших братьях и сестрах. Несмотря на их отца-алкоголика Фикри, она заботится о своей семье не жалуясь на жизнь,. Как и Филиз, её братья и сестры - сильные и честные ребята, которые никогда не впадают в уныние, научились заботиться о себе; младший ребёнок после Филиз - одаренный Рахмет, младше него идёт - Хикмет, который уже находится в сложной запретной любви, а младше него - сознательная и эмоциональная Кираз, младше неё Фикрет и самый младший ребёнок 1,5-летний Исмет.
В ролях: Хазал Кая, Бурак Дениз, Реха Озджан, Ягыз Джан Коньялы, Неджат Уйгур, Зейнеп Селимоглу, Алп Акар, Омер Севги, Мехмет Корхан Фырат, Несрин Джавадзаде, Мелиса Донгел, Берен Гёкйылдыз.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Производство: MEDYAPIM
Сценарий: Эбру Коджаоглу - Верда Парс
Режиссер: Корай Керимоглу
Исполнительный продюсер: Диренч Аксой Сидар
Category
📺
TVTranscript
00:00Сестра, я все решу. И сестра не будет платить.
00:02Как ты решишь, а, Фико?
00:05Остановись, довольно.
00:07Кирас, я вам бисквиты.
00:11Сестра Чичек, я забыла домашнюю работу.
00:14Возьму и вернусь.
00:15Ты куда это?
00:16Фико, постой.
00:17Никак не успокоиться ведь.
00:19Брат Хамза.
00:21Брат, где вы были, а?
00:22Семья парней от нас не отстает.
00:24Хотят денег.
00:25Если не выплатим, не отстанут.
00:27Помолчи, довольно болтать.
00:28Мы будто бы чем-то занимаемся.
00:31Такие дела так не решаются.
00:33А что делать, брат?
00:34Я знаю, что делать.
00:37Они стали шумными.
00:39Решим сегодня вопрос.
00:41Да, брат.
00:42Те, кто обижает сестру, я не пожалею.
00:44Понятно?
00:45Да помолчи ты.
00:47Скоро их отпустят.
00:48Найди меня на месте.
00:50Будем биться против них.
00:52Либо они, либо мы.
00:53Нам обоим здесь не место, понятно?
00:55Сестра Чичек ведет меня в школу.
00:57Как-нибудь бегу, хорошо?
00:58И пусть будет, что будет.
01:00Давай, решай дела и приходи.
01:02Хорошо, брат.
01:18Рахмирин.
01:19Рахмирин.
01:21Рахмирин.
01:31Рахмирин.
01:33Рахмирин.
01:44Только один.
01:47Один вопрос.
01:50Скажи мне правду.
01:54Ладно, давай.
02:00Допустим, ты влюбился.
02:03Не начинай, а.
02:04Я же говорю, всего один вопрос.
02:13А она влюбилась в тебя.
02:16Не хотела, чтобы так было, но получилось.
02:23Эта девушка, в которую ты влюбился,
02:27вдруг ни с того ни с сего,
02:29ничего не сообщив,
02:32не сейчас,
02:33а, возможно, потом,
02:37уйдет, потому что вынуждена.
02:46Ты бы смог быть с ней вместе, зная все это?
02:52Синяйте моменты, когда вы были вместе.
02:56Ты бы смог быть с ней всю жизнь?
03:01Как твой отец?
03:06Нет.
03:11Хорошо.
03:12Молодец.
03:14Что бы ты ни говорил, я тебя изучила.
03:19научился не ловить кости в воздухе,
03:21когда ее кидают.
03:21?
03:37М혼.
03:38МОНГЛИВЕЩАЯ МУЗЫКА
04:08КОНЕЦ
04:11Алло, пера? Я сбежала из школы.
04:14Скажи, что я в туалете.
04:16Когда будет трансляция, я тебе сообщу, ладно?
04:19Хорошо, пока.
04:28Ситуация ухудшилась.
04:30И я не Хамза, если не покажу им, кем являюсь.
04:38Брат Хамза?
04:39Я иду, брат.
04:42Вижу. Жди здесь.
04:46Слушай сюда.
04:48Будет много крови, тошнить не будет?
04:51Ради сестры я могу вытерпеть все.
04:54Пусть не трогают ее.
04:59Решим все.
05:01У тебя светлое будущее.
05:03Идем по грессе.
05:11Сейчас поглажу и вернусь.
05:13Давай, милая.
05:28Хикмет, почему так поступаешь с ней?
05:30Тебе не жалко ее?
05:31У нее полно проблем.
05:33Еще и с тобой разбираться.
05:35Она еще и получает вдобавок.
05:37Ты не имеешь на это права?
05:39Именно.
05:40Тебе не жаль ее, а?
05:43Она и заслуживает счастья.
05:44Тем более барыш хороший.
05:46Чтобы достать деньги, он разрывается.
05:49Чичик, вы руководствуете с чувствами.
05:52И вы не понимаете, что это опасность.
05:55Сестра Тюла, я один вижу, что происходит, а?
05:59Она не оставит нас, понимаете?
06:00Эта женщина не оставит.
06:03Извините.
06:04Я сестру не кину в огонь, наблюдая за этим.
06:07Тот, кто говорит счастлив, сжигает того, кто тоже счастлив.
06:11Тебе-то что?
06:12Извини, но тебя это не касается.
06:14Она вышла из тюрьмы, и вы объединились.
06:16Вы издеваетесь над ней?
06:19Еще немного и взорвется, я клянусь.
06:21Ей плохо, а ты этого не понимаешь.
06:24Да, она же твоя сестра.
06:30Я открою.
06:35Барыш, в чем дело?
06:37На них подали в суд, но их отпустят.
06:41Придется им платить.
06:44Заплатим и покончим с этим.
06:48Но где же ты взял деньги?
06:50Нашел, какое тебе дело?
06:52Я откладывал, вот.
06:54Нельзя быть такой любопытной.
06:55Мы вернем к тебе.
06:56Долги всегда возвращаем.
06:59Хикмет.
07:00В семье денежные вопросы не обсуждаются, хорошо?
07:04Кроме того, я на ней женюсь.
07:06Что бы ты ни говорил, я не отпущу ее, понятно?
07:10Не ссорьтесь.
07:11Я не ссорюсь, посмотри на него.
07:13Барыш, не ссорься.
07:14Нужно спасти Фико.
07:16Больше ничего не нужно.
07:17Каблетки выпила, ты плохо выглядишь.
07:20Да, выпила.
07:21Да.
07:24Что?
07:27Оба?
07:29Ладно, хорошо.
07:32Спасибо.
07:33В чем дело?
07:36Клянусь, я сойду с ума.
07:38В чем дело, милая?
07:40Фикойки разбежали из школы.
07:42Сразу оба.
07:43Ты что говоришь?
07:44Аллах, умоляю, дай этим детям ума.
07:47Умоляю тебе.
07:48Они всех свели с ума.
07:49Не переживайте, я поищу их.
07:51Подожди меня.
07:52Вместе поищем.
07:54Я позвоню Джимилю.
07:55Пойдемте.
08:07Ну что ж, начинаем.
08:12Я включила.
08:15Ребята, всем привет.
08:17Я начну испытание второго уровня нашего клуба смелости.
08:21Это испытание будет проходить следующим образом.
08:24На последнем этаже стройки.
08:26Я включу прямую трансляцию.
08:28Начинаем.
08:29Зайдем внутрь.
08:32Откроем дверь.
08:41Ребята, внутри много всего.
08:46Смотрите.
08:50Немного страшно, но мы зайдем.
08:57Здесь темно.
09:00Хамза, они идут.
09:03Палки бери.
09:07Хамза, они идут.
09:08Там, в гости.
09:08Вот.
09:26Палки бери.
09:28Разрель.
09:28ТРЕВОЖА.
09:28А, думаю.
09:32Палки бери.
09:33А, конечно.
09:33И, может, из.
09:52Ну что, ты позвал, и мы пришли?
09:55Хамза, этот район мало для нас обоих, Дебир.
10:00Если уйдешь, крови не будет.
10:03Пусть прольется, Хамза.
10:06Пролитая кровь без наказания не остается.
10:10Ты заплатишь за то, что сделал, сестре.
10:41Пусть пролитая кровь без наказания.
11:05Пусть пролитая кровь без наказания.
11:12их всех, Ахмед. Идите сюда, быстро. Ты что делаешь
11:22среди них, а? Сбирай всех, командир. Ты, может быть,
11:26и поймал нас, но мы сбежим, твоей силы не хватит. Ты
11:30прав, мой милый брат. Вперед. Брат Хамза не виноват.
11:34Молчи, замолчи. Все, довольна. Фико, это не те люди, о
11:41которых ты думаешь. Их не будет здесь, привыкай к
11:44этому, хорошо? Да в чем проблема, я не понимаю. У них есть
11:48все, брат. Вымогательства, наркотики. Они авантюристы.
11:54Такого нет, сестра. Брат Джимиль, брат Хамза так не поступил
11:58бы. Заткнись. Фико, послушай меня. Две шайки поссорились
12:04друг с другом, а ты остался между ними. Вот и вся ситуация.
12:08Мы слышали их телефонные разговоры. Привыкай, хорошо?
12:11Брат Джимиль, а ты уверен, а? До сих пор говоришь о нем?
12:15Ты что, идиот? Они тебе друзья разве? Джимиль, ты супер.
12:20А ты помолчи. Ладно, они больше не выйдут. Закрыли данную
12:24тему. Всех с прошедшим. Спасибо, Джимиль.
12:30Кираз где? В школе. Какая-то девочка пытается спрыгнуть.
12:36Быстрее идем, быстрее. Кираз. Еще чего. Фелис, не глупи.
12:54Итак, друзья, вот я поднялась. Мы завершаем второй уровень
12:59нашего испытания. Смотрите, внизу все умирают от страха.
13:04Как вы видите, я ничего не боюсь.
13:33Кираз.
13:35Кираз. Кираз. Сестра. Кираз, ты что делаешь? Зачем ты
13:41пришла? Кираз, постой. Жди меня, там мы придем. Кираз, барыш уже
13:48идет. А ну-ка отойди. Отойди оттуда. Спустись сейчас же. Ты что
13:57делаешь, Кираз? Кираз, спускайся. Ты что делаешь там, Кираз? Давай спускайся, Кираз,
14:04спускайся. Сестра, не бойся. Это всего лишь игра. Это всего лишь игра. Кираз. Кираз, отойди.
14:15Ты что делаешь? Отойди, брат, барыш. Я не хочу. Уходи. Ты с ума сошла? Посмотри вниз. Люди тебя ждут.
14:32Я прошла уровень смелости. Боже, что она делает, а? Итак, друзья, вот я прошла уровень нашего
14:41клуба смелости. Ты что делаешь, девка, а? Ты все испортил. Что я испортил?
15:11Ты понимаешь, что чувствует твоя сестра? Это все игра. Какая игра на крыше? Ты что,
15:15больная? Игра смелость? Смелость играет она, видите ли?
15:33Кираз, ты что, больная? Ты что делаешь, а? Ты посмотри на сестру. Ты видишь, а?
15:40Что же ты делала? Сестренка моя, что ты делаешь? Что ты там делала? Это была игра. Какая игра? Какая игра?
15:59Ладно, Фелис, пойдем. Пойдем. Все.
16:09Сестра?
16:14Фелис? Фелис? Сестра?
16:21Звони. Быстро в скорую. Звоните. Быстро в скорую.
16:28Дайте салфетку. Я вытру ей лицо.
16:30В скорую, быстро. В скорую.
16:35Сестра? Сестра, ты в порядке?
16:37Фелис, открой глаза, милая. Открой.
16:41Фелис?
16:42Фелис?
Comments