- 9 minuti fa
Guarda Good American Family Streaming Serie TV stagione 1 episodio 2 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:13Quindi ho scritto un libro sulla genitorialità, ma non ho capito tutto.
00:18Christine Barnett, la dichiaro in arresto per abbandono di minore,
00:21abbandono di persona a carico e concorso in abbandono.
00:23Hai il diritto di rimanere in silenzio.
00:25Lo sa chi sono io. Sa quanti bambini ho salvato.
00:27Negli episodi precedenti.
00:32Abbiamo una bambina qui che credo che adorerete.
00:35Lei è...
00:36Natalia!
00:37Ciao!
00:38Voi sarete la mia mamma e il mio papà.
00:41Di solito aggiungiamo le spese mediche passate agli altri costi, se per voi va bene.
00:45Dobbiamo pagare i suoi interventi. Abbiamo prosciugato la carta per arrivare qui.
00:49Odio fare il bagno.
00:51Puoi stare in piedi nella vasca e io posso...
00:53Ho detto di no!
00:55Mamma, mi dispiace tanto. Mamma, mi dispiace, mamma.
00:59Capisco il capriccio.
01:00No, no!
01:01Voglio andare sulla spiaggia ora!
01:03Il fatto che corresse, insomma, che vuol dire?
01:05Michael è piccola.
01:06Non ha comprato da sola un deambulatore.
01:08Le hai dato i pop tarts dopo che non aveva mangiato a cena.
01:11Niente di grave.
01:12E perché non me l'hai detto?
01:13Dovremmo essere dalla stessa parte.
01:15Non fare così.
01:16Siamo dalla stessa parte.
01:18Ciao, tesorino mio.
01:20Vuoi venire nel lettone con noi?
01:21No.
01:22Non è ancora il momento.
01:25Non è ancora il momento.
01:38E quando è comparso, lo ammetto, ero un po' nervoso.
01:43Mia moglie e i ragazzi sono in casa.
01:45Stiamo più tranquilli fuori.
01:47Qui per lei va bene?
01:49Perfetto.
01:49Ok.
01:51Le dispiace?
01:52Facciamo proprio quello.
01:54Ah, guardi che non morde.
01:56Sì, direi che...
01:58Va bene.
02:00Magari volete una bibita.
02:04Detective Dreissel, lei è mia moglie Jennifer.
02:06Lui è Wyatt.
02:08Grazie.
02:09Molto piacere, signora Barnett.
02:10Altrettanto.
02:12Allora vi lascio soli.
02:14Sì.
02:16Ti amo.
02:16Anch'io.
02:22Lei sembra carina.
02:23È la migliore.
02:24Da quanto siete sposati?
02:26Un paio d'anni, ma sa, siamo ancora in piena fase luna di miele.
02:31Lei...
02:31È completamente l'opposto della mia ex.
02:34Appunto.
02:35So che è stato un brutto divorzio.
02:38Sì, temevo che fosse qui per questo.
02:41Mi ascolti bene.
02:42Quelle cose che Christine va dicendo di me, lei non...
02:46Non deve crederci.
02:47Ok?
02:47Non sono vere.
02:48Lei è una bugiarda.
02:51No, amico.
02:52Senta, deve credermi.
02:54Lei sembra una brava persona.
02:55E ne ho sentite parecchie sul conto della sua ex.
02:58Sono qui apposta.
02:59Per saperlo dalla fonte.
03:03Sì?
03:04Sì.
03:07Va bene.
03:08Se le cose stanno così, allora...
03:11No, immagino.
03:15Dunque, i suoi figli maschi vivono con la madre.
03:18E ha anche una figlia, però.
03:20Natalia.
03:21Giusto?
03:22È con la sua ex anche lei?
03:24No, Dio, no.
03:25Insomma, neanche si parlano.
03:28Perché se prova a metterle insieme...
03:33Scoppia la terza guerra mondiale.
03:36Ah, e come sono arrivate a questo punto Natalia e la sua ex?
03:42Non so neanche da dove cominciare.
03:44Dall'inizio va sempre bene.
03:46Ok.
03:47Cominciamo dall'inizio.
03:49Cristina è pazza.
03:51Ed è anche...
03:53In pratica è il diavolo.
03:54Ma è un diavolo del peggior tipo.
03:56Lei crede di essere un dono di Dio per il mondo.
04:00Come l'ha conosciuta.
04:01Sa cos'è il complesso del salvatore?
04:03Certo.
04:04Sì, Cristina è fatta così.
04:06Si prende tutto il merito dei successi di Jacob.
04:09Lo fa con tutti i bambini con cui lavora.
04:11Per questo abbiamo deciso di adottare Natalia.
04:13Che cos'è?
04:14Lei potesse salvare...
04:15Quando l'ha registrato.
04:16Ma non ha funzionato.
04:17La merda ci è arrivata fino al collo.
04:23Ci siamo parlati la settimana scorsa.
04:25Per questo oggi abbiamo potuto arrestarla.
04:28Beh, le spiego una cosa.
04:30Non deve credere a una parola di quello che dice.
04:33Giuro su Dio che è lui il vero diavolo qui.
05:27Il vero diavolo qui è il vero diavolo.
05:44Per il vero diavolo qui è il vero diavolo.
05:48Per il vero diavolo qui è il vero diavolo qui è il vero.
05:58Era il 2010.
06:00Quasi due settimane dopo aver portato Natalia da noi.
06:12Natalia.
06:19Natalia.
06:32Cosa fai mamma?
06:36Mi sembrava che fossi venuta in camera nostra.
06:40Volevo sapere se stavi bene.
06:44Quindi sei venuta da noi?
06:46Credo di no.
06:48La notte non serve per girare tesorino mio.
06:51Ma per dormire.
06:53E infatti io stavo dormendo.
06:58Posso tenere Hercules per un momento?
07:00Perché?
07:02Voglio solo visitarla per bene come dal medico.
07:05Noi odiamo i medici.
07:07Ok.
07:08Niente medico allora.
07:09Facciamo.
07:10No.
07:12Smettila.
07:12Natalia.
07:13Mamma.
07:15Mammina.
07:15Natalia.
07:16No smettila.
07:17No smettila.
07:18Natalia.
07:19Che succede?
07:19Che sta succedendo?
07:20Babà ti prego.
07:21La mamma vuole prendermi Hercules.
07:23Suggero che non mi sono alzata.
07:25Babà ti prego.
07:25Sta tranquilla.
07:26Perché la mamma dovrebbe prendere Hercules?
07:30È stato un malinteso.
07:33Volevo solo accertarmi che
07:36avessi abbastanza abbracci.
07:40Quindi è vero.
07:43Controlliamo?
07:50Ok.
07:52Allora tesoro tranquilla ci vorrà solo un attimo.
07:57Andrà tutto bene.
07:59La mamma vuole solo...
08:08Non sei venuta in camera nostra?
08:11La mamma sta bene?
08:15Sì.
08:17È solo un po' stanca.
08:19È solo stanca.
08:20Sai che domani è un giorno importante
08:22e la mamma ci mette il gelato sui cereali
08:24il primo giorno di scuola.
08:28Papà mi rimbocchi di mavole coperte?
08:31Ma certo che te le rimbocco.
08:33Te le rimbocco subito.
08:34Ecco Hercules.
08:35Tesoro ecco fatto.
08:36Va bene.
08:38E' un piacere piccola mia.
08:42E' un piacere piccola mia.
09:07Chris, ma che diavolo succede?
09:09È venuta in camera nostra
09:10e mi sembrava che avesse un coltello.
09:13Ma sono tutti qui,
09:14quindi devo essere impazzita.
09:21Accidenti!
09:24Amore, mi dispiace, stai bene?
09:26Ehi, fa vedere, fa vedere.
09:27No, senti, sei solo stanca.
09:31Sei un po' stressata.
09:32Hai fatto un brutto sogno.
09:34Vieni, torniamo.
09:34Non era un brutto sogno.
09:37Conosco la sensazione.
09:38Quello non era un sogno.
09:43Ehi, che sta succedendo?
09:46Ti prego, parlami.
09:50Credevo di aver visto una cosa.
09:52E poi no.
09:54Non c'era.
09:57Non provarci.
09:58So a cosa stai pensando.
10:00I sogni da stress sembrano veri.
10:02Non c'è niente di più, ok?
10:03Non sei tuo padre.
10:05Non lo sei.
10:06Diciamo che era un sogno da stress.
10:08È quasi peggio.
10:13Non sono me stessa con lei.
10:16Mi nervosisco facilmente.
10:18Non entriamo in sintonia.
10:20E, Michael, come dovrei fare la madre
10:22se non riesco a parlare con lei?
10:26Senti quello che dici?
10:28Ti ricordi la stessa conversazione
10:30che abbiamo avuto su un altro dei nostri figli?
10:33E guarda che cosa hai fatto.
10:35Quel ragazzo è stato preso a Princeton.
10:36Jake, è speciale.
10:37E anche tu, Diamine,
10:39tu finirai in prima pagina
10:40per quello di cui sei capace.
10:42Stavolta è più dura.
10:44Natalia è parecchio impegnativa.
10:46Ma tu ce la farai.
10:47Sei Christine Barnett.
10:48Forse ho perso il tocco magico.
10:50Non abbatterti, ok?
10:51È ciò che fai da 15 anni.
10:54Nessuno si prende cura dei bambini come te.
10:56Nessuno li capisce meglio.
10:57Natalia è questo.
10:58È una bambina.
10:59È una bambina che ha bisogno di te, tesoro.
11:01Tu sei esausta.
11:03Ti stai prendendo cura di tutti.
11:06Ti stai prendendo cura di me.
11:09E questa è colpa mia,
11:10perché mi ha mandato al tappeto
11:13la storia di Blanca, davvero, ok?
11:14Ma io...
11:15Ehi.
11:16Ehi.
11:17Sono tornato.
11:18Amore, sono tornato.
11:21E voglio prendermi cura di te, ok?
11:24Perché non mi permette
11:26di prendermi cura di te per un po', eh?
11:29Facciamo che è il mio turno.
11:31Sarebbe bello.
11:32Eccola qua.
11:34Brava ragazza.
11:38Sì.
11:40Sarebbe bello.
11:46La mia mucca mi serve ora.
11:48Lo so, amore.
11:49Ma se non la troviamo
11:50dovremmo pensare a un piano B.
11:52Che ne dici di parlare di qualcosa?
11:54Magari del nostro viaggio a Omaha.
11:56In fondo si chiama mostra e racconta, giusto?
11:58Nessuno racconta mai niente.
12:00Beh, è il caso di cambiargli nome, allora.
12:02Voglio portare la mucca a Bessie.
12:04Quando c'è il gelato?
12:05È il primo giorno di tua sorella, non il vostro.
12:07Quindi, quando si alza lei?
12:08Va bene, vado a prenderla.
12:10Buongiorno, piccolo zoo.
12:11Ciao, sono sul giornale?
12:12Non ancora, bellezza.
12:14Mamma, Bessie?
12:16Hai già guardato in mezzo al bucato?
12:18No.
12:22Ti ho preparato un completo.
12:24Sì, l'ho visto.
12:25Non ho capito perché è solo un meet and greet.
12:28Con chi vado?
12:29Con me.
12:31Prima sistemiamo tua sorella a scuola
12:33e poi corriamo al Jacob's Place per la mia seduta.
12:35e poi andiamo alla Yui Pui
12:37per il tuo colloquio con Princeton.
12:40È un meet and greet.
12:42Con Princeton.
12:44Vi state mettendo in ridicolo.
12:46Basta.
12:47Natalia non si alza.
12:48Dice che è stanca perché mamma l'ha svegliata stanotte.
12:50Mamma, la mucca Bessie non è neanche qui.
12:53Va bene.
12:53Ehi.
12:54Stai di battuglia per la mucca.
12:56Io vado da Natalia, va bene?
12:59Top Top, è ora di alzarsi.
13:01Avanti.
13:03Ta-da.
13:06Sono vestiti di Ethan?
13:08Quello che ha scelto la mamma non mi piace.
13:11Vuole che tu sia carina per le foto del tuo primo giorno.
13:13Quel vestito è da bambina di cinque anni.
13:17Almeno hai chiesto a Ethan prima di prendere le sue cose?
13:20È che...
13:22non voglio che pensino che sono una bambina stupida.
13:25Oh, tesoro.
13:27Nessuno potrà pensarlo, chiaro?
13:30Senti, la prima volta che ti ho vista ti ho dato almeno 45 anni.
13:35Forse... forse...
13:36ho perfino 50.
13:39Vorrei che mi accompagnassi tu, papino.
13:42Lo vorrei anch'io.
13:44Ma ho i capi dei capi che vengono in negozio domani, capito?
13:48Quindi devo preparare tutto per il loro arrivo.
13:51Ma...
13:51Sai che faccio al lavoro quando qualcosa mi fa tremare le ginocchia?
14:00Salto per far passare la paura.
14:03Cosa?
14:12Tu fai così al lavoro?
14:13Sì, mi aiuta a svuotare la mente.
14:15Salta!
14:15E passa!
14:16Passa la tremarella!
14:18Salta!
14:18E passa!
14:19Passa la tremarella!
14:20Prova anche tu!
14:21Salta!
14:22E passa!
14:22Passa la tremarella!
14:24Salta!
14:24Salta!
14:24Che ti passa!
14:25Salta!
14:26E passa!
14:27Passa la tremarella!
14:28Salta!
14:29Sta attento, faccio il verme.
14:30Arriva!
14:31No!
14:39Natalia!
14:44Cos'è successo?
14:49Dov'è la testa?
14:51Ci stavo solo giocando.
14:54Tu stavi.
14:56Ethan la sta cercando dappertutto.
14:58Ti prego, ti prego, non dire alla mamma che l'ho rotta.
15:00Ti prego, non dire alla mamma che l'ho rotta.
15:00Vai, che dobbiamo andare!
15:02Puoi prendere i documenti per l'iscrizione?
15:05Sì, arriviamo subito.
15:06Papà, ti prego, papà, ti prego, papà, ti prego non dire alla mamma che l'ho rotta.
15:08Ti prego, non dirla alla mamma, ti prego no, ti prego no.
15:10Ok, ehi, ehi, aspetta.
15:11Ti prego, non dirlo, ti prego.
15:13Ascolta.
15:13Tutto ok?
15:14Fa un respiro?
15:17Tutto ok?
15:20Guardami.
15:24Anche se non dovrei, prometto di non dirlo, ma tu devi trovare il coraggio per dirlo
15:29alla mamma tu stessa, ok?
15:36Perché avete fatto le lumache?
15:39Che fine ha fatto il suo vestito?
15:40Cambio dell'ultimo minuto, mamma.
15:42Ok.
15:43Salite o non arriveremo in tempo per la foto.
15:46Oh, santo cielo.
15:47Se me ne serve un altro.
15:48Se me ne serve un altro.
15:52Vedi come un'altra, io lo vorrei fare, ragazzi.
15:55Date una giornata fantastica.
15:58Ciao, ciao.
15:59Mi servono i documenti.
16:01Ah, i documenti, sì.
16:03Arrivano.
16:05Eccoli, ti costeranno un bacio.
16:09Ciao, ragazzi.
16:17Sorridi, Natalia.
16:19Fa vedere i detti.
16:32Appena vista la foto ci siamo innamorati.
16:34Siamo a Corsini.
16:36Era un'emergenza, una bambina bisognosa.
16:38Dovevamo agire, ma in questo genere di adozioni
16:41ogni informazione personale è strettamente confidenziale.
16:45Viene tutto secretato.
16:47È possibile.
16:48È che qui non vedo molto su cui poter lavorare.
16:51È perfino in un'altra lingua, questo.
16:53È il certificato di nascita.
16:56Sì, e mi sembra anche falso, Temo.
16:58Oh, perché è una fotocopia.
17:01Va bene.
17:03I documenti scolastici con sé?
17:05Sì, sono...
17:06Li hanno trattenuti tutti perché sono confidenziali.
17:10Dove dovrei mettere la bambina, allora?
17:12Significa che non devo andare a scuola?
17:14No, tesorino mio.
17:15Adesso sistemiamo tutto.
17:16Quindi le spade restano a casa di gomma piuma o no?
17:19Su, avanti.
17:20Torna in classe.
17:22Professor Wachter.
17:23Christine Barnett.
17:25Wes e Ethan sono in terza e in prima.
17:27Ma certo, ragazzi fantastici.
17:29Allora, abbiamo appena adottato la nostra Natalia.
17:33Sto cercando di iscriverla.
17:35Senza documenti, però.
17:36Di che classe sei?
17:38Prima classe.
17:39Immagino.
17:40Ha sette anni, ma non abbiamo documenti della vecchia scuola.
17:43Non è stata un'adozione aperta.
17:44Non c'è problema, è già capitato.
17:46La mettiamo in prima e poi facciamo qualche test.
17:48Ha un certificato vaccinale?
17:50Tutto qui.
17:50Grazie.
17:52L'ha adottata in New Jersey?
17:54No, in South Carolina.
17:57Perché?
17:57Il numero di fax.
17:58Mia suocera vive a Montclair e io blocco le chiamate con prefisso 201.
18:07Perché hanno secretato le date dei vaccini?
18:09Non l'avevo mai visto.
18:12Oh, forse è per scrupolo, immagino.
18:15La privacy.
18:19Natalia, tu ti ricordi quando è stata l'ultima volta che hai fatto una puntura, tesoro?
18:24Non mi piacciono le punture.
18:26Non sei l'unica.
18:27Beh, allora può cominciare, si sta facendo tardi.
18:31Ecco, non so se questo basterà sul lungo termine, ma lo Stato ci dà 20 giorni di margine per le
18:36vaccinazioni,
18:36quindi se ci porta la lista completa a breve, siamo a posto.
18:39Perfetto.
18:40Vuoi che la mamma ci accompagni in classe?
18:41No, grazie.
18:42Ormai sono grande e posso andarci da sola.
18:46Va bene, senti, senti.
18:48Dobbiamo pensare come loro.
18:49Se io sono un capo, una cosa che è di sicuro controllo è che i nostri SKU più venduti siano
18:54ben riforniti in magazzino, no?
18:55Ripassando ho notato che siamo un po' scarsi di LG 65 LED 80 HNA e di SAM 70 LCD 72
19:01FH.
19:01È sempre lo stesso, fa paura.
19:03Sai, noi non parliamo, SKU Mike, potresti tradurre?
19:06Scusate, umani, traduzione.
19:10L'LG 65 pollici e il SAM 70.
19:14Ricevuto.
19:14Sono serio? È per questo che ti daranno una promozione.
19:17Zitto, porta male.
19:18Dov'è il ferro? Il ferro?
19:19No, questo è il legno.
19:22Wow.
19:23Mike?
19:24Ecco, è molto imbarazzante.
19:25Christine mi ha messo questa suoneria tempo fa, non l'ho più cambiata.
19:28L'ha conquistata ricordando lo SKU del Samsung 60 pollici.
19:32Non me la farete passare mai, eh?
19:34Amore, com'è andata a scuola?
19:35Non molto bene, quasi non la iscrivevano.
19:38Aspetta.
19:40Cosa? Perché?
19:41Il certificato vaccinale è tutto secretato.
19:44Al professor Wachter non era mai capitato.
19:47Alla fine l'hanno ammessa.
19:48Per adesso. E poi Mike.
19:51I documenti sono stati faxati dal New Jersey.
19:54Non ti sembra un po' strano?
19:56Non lo so, perché è strano?
19:58Perché l'abbiamo adottata dal South Carolina.
20:01E allora?
20:02Perché una famiglia del New Jersey va in South Carolina per dare una bambina in adozione?
20:08Non lo so, perché una famiglia dell'Indiana adotta una bambina dal South Carolina?
20:12Beh, perché la bambina si trovava lì, Mike. È diverso.
20:15Perché si preoccupa? Andrà tutto bene. L'hanno fatta entrare, no?
20:18Per adesso.
20:19Ma vogliono il certificato vaccinale completo.
20:22Ok. Allora chiamala First Pat, giusto?
20:26Sì, sì, va bene.
20:28Risolvo tutto io.
20:30Ora devo andare.
20:34Non sai che ti ho preso stavolta da robi vecchi, Sony?
20:41Ok, tesoro.
20:42Devo scappare, ma...
20:43Prenderò quel cacciavite e apriremo il resto la prossima volta, d'accordo?
20:47Grazie.
20:48Bene.
20:55Sony è stata brava oggi.
20:57Questo è il suono irpana.
21:00Oh, ehi!
21:01Mi hanno chiamata per l'articolo su Jake's Place.
21:04Gli ho detto che tu sei la donna dei miracoli dell'Indiana.
21:08Carina, vero?
21:10Vorrei solo che lo pubblicassero, perché si veda cosa facciamo.
21:14Lo so, ti posso capire.
21:16È quello che provo quando ho un immobile pronto per una guerra di offerte.
21:20È una tortura.
21:21Credimi, questo posto andrà alla grande.
21:25Avrai tante iscrizioni da non sapere che farne.
21:29Che il cielo possa ascoltarti.
21:32Va bene, basta rimuginare, devo muovermi.
21:35Jake, ha il colloquio dei Princeton oggi?
21:37Che emozione, in bocca al lupo!
21:40Stendeteli.
21:41Chiama First Pat Adoptions, Myrtle Beach.
21:46Partiamo tra dieci minuti.
21:52Siamo spiacenti.
21:53Il numero telefonico da lei chiamato al momento non è più attivo.
22:04First Pat Adoptions, Myrtle Beach.
22:07First Pat Adoptions, Myrtle Beach.
22:13Tutto bene, mamma?
22:16Sì, campione.
22:17Benissimo.
22:19Prendi le tue cose, dobbiamo correre.
22:32Salve, sono Sandy.
22:34Sapete come funziona?
22:37Salve, Sandy.
22:38Christine Barnett, ricorda?
22:40Ci ha aiutati ad adottare Natalia Grace.
22:42Sta andando tutto bene, ma oggi quando siamo andati a iscriverla a scuola mancavano dei documenti fondamentali, quindi mi richiami
22:50appena può.
22:52Aggiungo, che cosa di a me ne stanno combinando la First Pat?
22:56Hanno chiuso?
23:00Ok.
23:03Princeton, stiamo arrivando!
23:05Mi concentro soprattutto sulla fisica delle particelle, ma frequento anche un corso di filosofia e fisica.
23:12La natura diretta del tempo, il flusso della probabilità nella meccanica statistica, cose simili.
23:17Sono laureata in francese, quindi dovrai darmi un po' più di...
23:20Context?
23:21Sì, il ceplè.
23:24Lui parla anche arabo.
23:28Ottimo, quindi in pratica parliamo di come gli esseri umani percepiscano cose come questa.
23:34Cosa crede che sia?
23:35Beh, io so cos'è. È una penna.
23:37Bel tentativo, ma sta ignorando i milioni di molecole che la compongono.
23:41Sta semplificando per vedere ciò che le serve e della penna, invece di ciò che essa è.
23:46Facciamo così, noi esseri umani.
23:48Assegniamo un senso agli oggetti. È vantaggioso, ma questo non significa che sia la realtà di quell'oggetto.
23:54Quindi vuoi dirmi che non è una penna?
23:56Allora, che mi dici di me? Sono io veramente?
23:58È sicuramente lei.
24:00Ma potrebbe non essere chi crede di essere.
24:03Wow. Ecco questo, è tra i francesi.
24:08Oh.
24:10Torno subito.
24:14Pronto?
24:15Salve, Sandy.
24:16Grazie di avermi richiamata.
24:18Senta, con sua figlia andrà tutto bene. È una di quelle che ha avuto fortuna.
24:24Meglio lasciare tutto così.
24:25Aspetti, cosa? Cosa vuol dire?
24:27Se ora la smette di fare domande, probabilmente non sarà implicata.
24:32Come, scusi? Implicata in cosa?
24:35Di che cosa sta parlando?
24:37Non posso dirle altro. Non mi chiami più.
24:41Non male, eh?
24:42Sì, è bellissima.
24:44Scusi, mi dispiace.
24:47Cosa è di lavoro?
24:48No, non si preoccupi. Stavamo parlando dell'alloggio.
24:51Dunque, visto che Jacob si trasferirebbe al secondo anno,
24:55gli verrebbe assegnata una sistemazione...
24:56Jake ha 12 anni.
24:57Jake ha 12 anni. Non può vivere da solo.
25:01Mamma, sul serio?
25:03È la scuola di tuo fratello.
25:06Il problema è che non ne ha colpito solo uno.
25:09Ha speronato parecchi studenti col deambulatore.
25:12Ma stanno tutti bene?
25:14Sono un po' scossi, ma signora Burnett,
25:16ho lasciato il club della corsa per questo
25:19e devo ammettere che mi sento un po'...
25:22tradito.
25:24Tradito? In che senso?
25:26Quando abbiamo accettato Natalia,
25:27lei ha omesso di citare i suoi gravi problemi comportamentali.
25:31Perché non ce ne sono mai stati?
25:33Nessun comportamento preoccupante?
25:35No, solo qualche normale capriccio
25:38o qualche bizza da bambini.
25:41E devo chiederle, ma potrebbe non saperlo perché era al club,
25:44che cosa stava succedendo subito prima?
25:47La stavano prendendo in giro?
25:49Sta dicendo che se lo meritavano.
25:50No, ma fatica un po' a credere
25:52che Natalia abbia cominciato a sbattergli addosso il deambulatore
25:55senza essere provocata.
25:57Come senz'altro saprà,
25:58i bambini disabili sono spesso vittime di bullismo.
26:02Anche se, a quanto ne so, era Natalia
26:04che stava facendo bullismo.
26:06E la famiglia precedente, le scuole passate,
26:09sa di qualche problema?
26:10Come abbiamo appurato stamattina,
26:12non ho documenti scolastici.
26:13Ci sto cercando di procurarmeli.
26:15Ma...
26:18Forse sarebbe meglio aspettare
26:20di avere più informazioni su Natalia
26:22prima che torni a scuola.
26:24Vuole sospenderla.
26:25Il suo primo giorno.
26:26Sa quanto sarà destabilizzante
26:28nel bel mezzo di questa enorme transizione.
26:32Mi dispiace, ma io difendo i bambini bisognosi.
26:35E se Natalia sta avendo problemi comportamentali,
26:39ecco il perché.
26:40Per tutto ciò che le è stato fatto.
26:43Se le può essere utile,
26:45sarei felice di condurre un laboratorio
26:46per il suo corpo docente
26:48sul lavoro con i bambini con disabilità.
26:50Grazie, è molto gentile.
26:52Ma, sa, non dobbiamo considerarla
26:54una sospensione di per sé,
26:55un'opportunità per raccogliere più informazioni
26:58e rivalutare.
26:59E magari l'abbiamo messa nella classe sbagliata.
27:08Parliamo di cos'è successo oggi a scuola,
27:10tesorino mio.
27:16So che non faresti mai male a nessuno apposta, Natalia.
27:21Devono averti fatto qualcosa loro.
27:27Qualcuno ti ha fatto qualcosa?
27:35Tesoro, cerco di parlare con te.
27:40Avrei dovuto mettermi qualcos'altro.
27:42Ti hanno detto una cattiveria.
27:49A me puoi raccontare tutto.
27:52E questo vale per le cose di adesso
27:54o...
27:56per cose successe prima che venissi da noi
27:59con la tua altra famiglia.
28:02A proposito, dov'era?
28:05Eravate in South Carolina o...
28:07magari avete fatto un viaggio dal New Jersey?
28:12Credevo che non potessi fare domande
28:14perché è un'adozione chiusa.
28:16Siamo una famiglia.
28:17Io posso chiederti qualunque cosa
28:19e tu mi puoi rispondere.
28:21Ok?
28:22Tutto quello che vuoi.
28:26Non mi ricordo più.
28:30Natalia, smetti.
28:31Lei è pericoloso.
28:36Eri felice con la tua altra famiglia?
28:40Ti è successo qualcosa che ti è dispiaciuto?
28:45Mi è dispiaciuto lasciarla.
28:49Natalia!
28:52Natalia!
29:09Natalia Grace!
29:11Non lo devi fare mai più!
29:13Sai quanto è pericoloso!
29:18No!
29:18No!
29:20No!
29:20No!
29:21No!
29:21No!
29:22No!
29:22No!
29:23No!
29:23No!
29:34First part.
29:36Adozioni falsificate.
29:55Abbiamo trascorso due splendide settimane con Miguel.
29:58Poi ci hanno detto che era solo in affido e se lo sono ripreso.
30:01Avevano promesso il nostro bambino ad altre due famiglie.
30:03Non abbiamo avuto il bambino che ci avevano.
30:05Siamo stati idioti a dargli un'altra occasione.
30:07Da quando la seconda adozione è sfumata, mia moglie è a pezzi.
30:10Piange sempre.
30:11Non si alza più la mia madre.
30:11Ci hanno abbinati a una futura madre.
30:13Poi, due settimane prima del parto, hanno detto che avevano sparato alla madre biologica.
30:17E lei e il bambino erano morti.
30:18Vivo vicino a Indianapolis e la first part ha rovinato la vita anche a me.
30:22Mamma, che succede?
30:27Cruci l'erba è difficile.
30:32Scusa per il messaggio casuale.
30:34Ho adottato anche una bambina con la first part.
30:39Vivo vicino a te e mi stavo chiedendo...
30:41Come va, famiglia?
30:45Ciao!
30:46Come state tutti?
30:49Com'è andata?
30:52Con Preston!
30:54Alla vittoria in pugno.
30:57E Natalia?
30:58Tutto liscio una volta sistemata?
31:01Tutto alla grande.
31:03Stupendo.
31:04Ora dorme?
31:05Sì, sono andati a letto un'ora fa.
31:07Siamo soli soletti adesso.
31:09Allora vado a darle un'occhiata.
31:11Ok.
31:12Allora, Jen ha dato una festicciola al lavoro e non ha voluto gli avanzi.
31:18Ragazzi, i Red Velvet.
31:22Ve lo dico, non fate troppo tardi.
31:24Va bene.
31:25Maniaci.
31:27I Red Velvet.
31:28Oh, no.
31:33Sembrano massacrati.
31:35Neanche Wes li mangerebbe.
31:37Prendi un biscotto.
31:40Allora, perché non hai detto a papà che hanno cacciato Natalia da scuola?
31:47Hai visto tuo padre com'era felice adesso?
31:50Credo che meriti di restare così com'è.
31:54E invece tu?
31:56Non sembri felice.
31:57Cosa te lo fa pensare?
31:59Ecco, in pratica ti sei mangiata tutti i biscotti e ora sembra che mangerai anche i dolci.
32:05Hai quasi rovinato il mio colloquio dopo aver provato a farmi mettere un completo.
32:11Scusa.
32:13Se continuavo a correre fuori è che...
32:16Tranquilla.
32:18Mi sono divertito.
32:19Spero che mi prendano.
32:21Tu no.
32:23Meriti di essere felice anche tu.
32:25Ma non sono pronta ad abbandonarti alla vita del dormitorio.
32:30Io mi butto.
32:33Oh cavolo.
32:40Ciao.
32:42Ti racconto la mia esperienza con la first part.
32:44Il concetto è che per colpa di quei criminali ho dovuto restituire mia figlia.
32:51Mi dispiace tanto.
32:54Cosa è successo?
32:56Te lo dirò, ma non online.
32:59Non posso parlare liberamente.
33:01E' il pezzo che mancava nel puzzle della nostra famiglia.
33:04Sai, lei è l'incastro perfetto.
33:08Ti ricordi quando Wes dormiva di traverso con la testa sulla tua pancia?
33:14Natalia fa la stessa cosa con me.
33:16È così carina.
33:18Mi fa morire.
33:25Puoi portarla al lavoro con te domani?
33:27Non ha a scuola?
33:31Sembra che vogliano il certificato vaccinale prima di riammetterla, quindi è solo un problema burocratico.
33:36Che fregatura.
33:37Che dice la first part?
33:39Ce lo mandano?
33:39Sì, sì.
33:41Andrà tutto bene, è solo che ho molti studenti domani e non la posso portare.
33:46domani è dura anche per me, ho i capi che vengono, quindi...
33:49Potrei portarla da mia madre?
33:52Sai, no.
33:54Io chiederò a uno dei ragazzi di guardarla e faremo la giornata.
33:59Porta tua figlia al lavoro, sarà bello.
34:01Perfetto.
34:03Eccola qui!
34:04Ciao!
34:05Papà, sono io!
34:06Sei tu!
34:08Beh, ci sono... ci sono molte te.
34:10Sono una, due, tre, quattro.
34:12Non so neanche contare abbastanza.
34:13Che bello, così tante Natalia!
34:16Ecco, quella!
34:17Quella è la mia preferita.
34:18A me piace questa.
34:18Aspetta, e quella?
34:19È troppo forte.
34:21Mike, non mi avevi detto che Taylor Swift veniva a trovarci il negozio.
34:25Posso fare una foto?
34:26Clic, clic, clic, clic, clic, clic.
34:28Allora, Natalia, lei è la mia amica, Jen, e tu starei un po' con lei mentre io parlo con i
34:32miei capi.
34:32Non posso restare con te, papà.
34:34Oh, ti capisco, tuo padre è il migliore.
34:38Vuoi che ti riveli un segreto?
34:40Io ho un bambino qui dentro.
34:44È abbastanza evidente.
34:46Non è questo il segreto.
34:49Hai mai sentito parlare delle voglie?
34:52Significa che io ho sempre fame di dolcetti.
34:55Allora, perché non mandiamo tuo padre a prendersi la sua bella e ricca promozione?
35:00E tu e io ci abbuffiamo di dolci?
35:03Le ciambelle ti vanno?
35:04Le ciambelle stanno dicendo, mangiami, mangiami adesso.
35:09Un'imitazione davvero incredibile.
35:12Forse dovremmo anche scoprire cosa dice la cioccolata calda.
35:15Sì.
35:15Ciao, papà.
35:16Buon divertimento.
35:17Mi mancherai.
35:19Pensavamo davvero di aver trovato nostra figlia, ma poi...
35:23Ok, la storia che ci hanno raccontato era che la madre era morta e il padre e la matrigna la
35:28trascuravano.
35:29Era come incenerentola.
35:30Cenerentola.
35:31Ma io facevo la parte della fata madrina.
35:34E come hai scoperto che non era vero?
35:36Molly ha cominciato a imparare la lingua e diceva delle cose tipo...
35:40«Tu non sei la mia mamma» o «Mi manca la mia vera mamma».
35:43In generale era più dura con me che non con Dale, mio marito.
35:48Sua madre era morta quando era piccola.
35:52Credevamo.
35:53Imparando la lingua i suoi racconti sono diventati più specifici.
35:57Raccontava cosa cucinava sua madre e che un giorno le aveva detto che era stata scelta per un collegio,
36:03ma invece di accompagnarla al collegio l'hanno portata da noi.
36:07Pensi che la first part lo facesse spesso?
36:10Non sempre questo.
36:11Facevano falsi certificati di nascita o cartelle cliniche, di tutto,
36:16per rendere i bambini più allettanti per le famiglie adottive.
36:20È il male assoluto.
36:23Partecipiamo a una class action, non potevo parlare online.
36:27Quindi pensi che tua figlia potrebbe...
36:29Possibile.
36:31Non lo so.
36:33Dovresti chiamare un avvocato.
36:38Abbiamo dato tutti i risparmi alla first part.
36:41Beh, le agenzie rispettabili detestano i posti come la first part.
36:45Hai mai collaborato con altre agenzie? Potrebbero darti una mano.
37:00Tutto ok?
37:01Eric, l'aria di carico.
37:03Eric, l'aria di carico.
37:07Salta, salta, salta, salta.
37:10E passa, passa la tremarella.
37:13Passa la tremarella, passa la tremarella.
37:15Salta, salta.
37:17Salve.
37:19Sì, prego.
37:22Piacere di vederla.
37:24Noi l'abbiamo fatto solo per aiutare Natalia,
37:27per salvare una bambina.
37:29Così il pensiero che io in qualche modo abbia contribuito a portarla via alla sua famiglia
37:35sarebbe devastante.
37:36Immagino solo il dolore che prova pensando di poterla perdere.
37:40Ma ecco cosa mi conforta, signora Barnett.
37:46Primo, da quello che vedo nel database,
37:49Natalia è entrata negli Stati Uniti con la New Hope Christian Services.
37:52È un'agenzia rispettabile, senza precedenti per traffici.
37:58Davvero?
37:59E secondo, ed è una buona notizia per la sua famiglia,
38:03è cattiva per...
38:06Non lo so, il mondo, direi.
38:09Sarebbe insolito, in un paese come l'Ucraina,
38:12che una bambina come sua figlia fosse vittima di un traffico per l'adozione.
38:17I ragazzi disabili di solito non vengono presi di mira.
38:21Non sono considerati...
38:25attraenti.
38:26Ciò che è più comune è che gli ospedali facciano pressione sulle madri
38:33perché affidino questi bambini agli orfanotrofi di Stato.
38:38Non vivono una vita felice.
38:40E pensa che sia capitato questo a Natalia?
38:43Sì, è il mio sospetto.
38:46Ok.
38:50La mia povera bimba.
38:53Siamo chiamati a soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflezioni.
38:58Amen.
39:00E grazie di avermi ricevuta così in fretta.
39:03Oh, sui figuri.
39:04Se c'è altro...
39:04In realtà un'altra cosa c'è.
39:06Ci servono i documenti scolastici per rimandarle in classe.
39:09A lei compaiono?
39:11Posso stamparli e coprire i dettagli personali.
39:14O li potrebbe lasciare.
39:16Vorremmo tanto saperne di più sulla nostra bambina.
39:19Se solo potessi.
39:20Potrebbe andare in bagno o a prendere una bibita.
39:23Dimenticare di mettere il computer a dormire.
39:27È simpatica.
39:29Ma magari lo posso stampare e oscurare le parti segrete.
39:34Facciamo così.
39:36Non ho mai voluto altro che una famiglia e un lavoro che amo.
39:41E qui da Circuit City ho entrambi.
39:45Beh, avete un tasso di conversione delle vendite estremamente alto.
39:49Abbiamo una gag ricorrente.
39:51Se un commesso raddoppia la sua media trimestrale,
39:53faccio un salto mortale all'indietro.
39:57Non so se combacia con le politiche aziendali, ma vorrei vederlo.
40:01È stata una scommessa poco furba da parte mia.
40:04Ho dei veri campioni in questo team.
40:06I numeri lo dimostrano.
40:10Ecco, non so se vi capita in altri negozi,
40:14ma noi non riusciamo a tenere la nuova L.
40:20Tutto bene?
40:21Sì, scusi.
40:23Ho appena ricordato di non aver inviato un ordine per The Samsung.
40:26Ehi, ehi.
40:28Non agitarti per i dettagli.
40:30I tuoi numeri sono fantastici.
40:32Va bene, sì.
40:32Ti assicuro.
40:34Avere le vendite in crescita adesso,
40:36quando ovunque stanno crollando,
40:39è significativo.
40:40Ok, ok.
40:42Motivo per cui mi...
40:44mi scoccia davvero
40:46informarti che dovremo chiudere il negozio.
40:51Lo so, lo so.
40:53È una cosa dura da sentire,
40:54ma è anche dura da dire.
40:56Però ci sto facendo l'abitudine in questi giorni.
41:01Ti spiego che succede adesso.
41:03Non informare il tuo team
41:04finché non ti contattano le risorse umane.
41:07Poi farei una svendita.
41:09Cercherai di liquidare.
41:13Cosa?
41:24Dà fastidio la musica,
41:26è quella delle arrabbiature,
41:27quindi devo alzare il volume, ok?
41:29Non importa.
41:30Sicura che va bene?
41:34Grazie.
41:41È tutto grey e molto più avvSch.
41:44È tutto grey e il altro verà un altro albote.
41:47È tutto grey e il altro verà un altro albote.
42:03Ehi, tesoro, ti va di non dire alla mamma cos'è successo, perché ho bisogno?
42:11Deve essere il momento giusto, ok?
42:15Aspetterò che tu abbia il coraggio di dirglielo tu.
42:17Grazie, alzo di nuovo il volume, ok?
42:19Ok.
42:20E farò un po' di rumore, ok?
42:22Ok.
42:35Va bene, tesoro, ecco qua.
42:38Ciao.
42:40Com'è andata?
42:41Perché sei in camera mia?
42:43Ho fatto shopping.
42:44Hai fatto shopping? Con quali soldi?
42:47Ero felice. Ho sistemato tutti i tuoi documenti, così siamo pronti a tornare a scuola.
42:52E ho pensato che questi fossero perfetti per Natalia e il suo secondo primo giorno.
42:59Io non voglio andare a scuola.
43:01So che il primo giorno è stato duro.
43:04Ma possiamo ricominciare da capo?
43:08Possiamo anche rifare le tue foto.
43:10Io non voglio andare a scuola!
43:12Io voglio andare a lavoro con papà!
43:14Tranquilla, tranquilla.
43:25Sono sicura che sei stata d'aiuto.
43:27Papà fa quel lavoro da tanto tempo.
43:29Sa come cavarsela.
43:31Ma ora ha un lavoro più impegnativo.
43:35Ha avuto una bella e ricca promozione.
43:38Oh, wow!
43:39Dovevo fare molti più acquisti allora.
43:43Congratulazioni!
43:45Ma sai...
43:49Non è niente di speciale.
44:09Ciao, Val.
44:11Stai bene?
44:12Oh no, ti ho svegliata.
44:14Mi dispiace.
44:15Ero convinta che avessi visto l'articolo.
44:17Sulla first part.
44:19Cosa?
44:20No, cos'è la first part?
44:22Ecco, ascolta.
44:22È in prima pagina, comunque.
44:24Titolo.
44:26Genio all'opera.
44:27E poi c'è una foto enorme di Jacob.
44:30Michael!
44:31Che c'è?
44:31Svegliati!
44:32Siamo in prima pagina!
44:33Continua, Val.
44:34Ok, allora, Jacob Barnett ha memorizzato le prime 200 cifre di pi greco.
44:40Ha imparato algebra?
44:41Geometria, trigonometria e calcolo in due settimane.
44:45Ha dodici anni.
44:47Sì, è nostro figlio!
44:49Sì.
44:50E cosa dice del Jacob's Place?
44:53Ok, fammi vedere, fammi vedere.
44:58Eccolo!
44:59Sua madre ha chiamato il suo centro ricreativo come lui.
45:02Ok, non male!
45:06Con buona pace del boom di iscrizione.
45:08Tu andiamo.
45:09No, che dici?
45:11Jake è il miglior PR che tu possa avere.
45:13Le persone faranno la fila per avere i tuoi consigli.
45:16Sì, sì.
45:18Ok, va bene.
45:20Grazie, Val.
45:21Ti richiamo.
45:21Ciao!
45:22Sono fiero di te.
45:23Andiamo, sei sul giornale, vai!
45:26Che succede?
45:27Tuo fratello è sul giornale.
45:29Corri giù a prenderlo.
45:30Fico!
45:38Ho grandi notizie, campione.
45:40Cosa?
45:42Mamma!
45:42Ethan!
45:44Mamma!
45:45Mamma!
45:47Cosa c'è?
45:48Cosa?
45:48Mamma!
45:49Ma cosa?
45:50Che succede?
45:52Mamma!
45:52Mamma!
45:53Cosa ha combinato?
45:54Cosa?
45:55Niente.
45:55Non importa.
45:57Che succede qui?
45:58Che succede?
45:59Che c'è?
45:59Non venite qui fuori a piedi nudi.
46:01Aspettate.
46:01Natalia ha sparso delle puntine.
46:03Aspetta.
46:03Cosa?
46:04Perché pensi che sia stata lei?
46:06Come avrebbe potuto farlo?
46:07Perché ha una lavagna di sughero in camera.
46:09Va a chiedermelo.
46:10Perché l'ha fatto?
46:11Ok, d'accordo.
46:12Voi due vestitevi per la scuola, per favore.
46:15Ok, ok.
46:16Guarda me.
46:17Non guardare giù.
46:18Pronto?
46:18Uno, due, tre.
46:21Toc toc!
46:22Ok.
46:23Ciao!
46:24Ok, mamma!
46:25Dovevamo vederci.
46:26Ah no!
46:27Ho comprato un Kringle per festeggiare il successo di Jacob.
46:32Che succede qui?
46:34Ethan ha pestato una puntina.
46:36Che Natalia ha messo per terra.
46:39Perché ti fa ridere, mamma?
46:40Ethan è sempre stato un po' delicato.
46:43Forse Dio ha trovato il modo di fargli venire qualche callo.
46:47Mamma!
46:49Dice che non è stata lei.
46:52Va a vestirti.
46:56Certo che dice questo.
46:57Anche se fosse che importa, è solo una burla da bambini.
47:00Per la miseria, Mike.
47:01Basta difenderla sempre.
47:03Come possiamo aiutarla se non ammetti che qualcosa non va?
47:06È problematica.
47:08Michael ha ragione.
47:10Davvero?
47:10Questa è la prima pagina.
47:12Non è un grande dramma.
47:14Lei è solo una bambina.
47:16Stai gonfiando la cosa assolutamente a dismisura, come è tuo solito.
47:21Vedi problemi che non esistono.
47:23Vedo problemi che voi rifiutate di ammettere che esistano.
47:26Per favore, puoi calmarti e trovarmi qualcosa per tagliare questo?
47:34Chi ha invitato tua madre?
47:43Che c'è?
47:44Che succede?
47:45Che cosa hai?
47:49Che c'è?
47:56Natalia?
47:58Natalia?
47:59Che c'è?
48:14Grazie a tutti.
48:52Grazie a tutti.
49:03Natalia!
49:15Natalia!
49:25Natalia!
49:25Avete visto Natalia?
49:26Non è in camera sua?
49:28No.
49:30Vuoi calmarti? È solo una bambina.
49:38Chiudi la porta!
49:51Michael!
49:53Che c'è? Cos'è successo?
49:56Lei ha i peli.
49:58Cosa? Quali peli?
49:59Là sotto.
50:04Io non credo che sia una bambina.
50:08Chi vuole il gringo?
50:11Do you have the time
50:14To listen to me whine
50:17About nothing and everything
50:20All at once
50:23I am one of those
50:25Melodramatic fools
50:28Neurotic to the bone
50:31No doubt about it
50:35Sometimes I give myself
50:37The creeps
50:40Sometimes my mind
50:42Plays streaks on me
50:45And I'll keep setting up
50:48I think I'm setting up
50:51kinda
50:52All at once
50:53I need you
50:54Or Buddy
50:54Who's type're the
50:55Spit come
50:56And I'll be the guy
50:56And I'll be the guy
50:56Grazie a tutti.
Commenti