Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Всяка Твоя Сълза 1 Епизод 32

Category

📺
TV
Transcript
00:12Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:12CastingWords
01:25CastingWords
01:31CastingWords
01:40CastingWords
01:46CastingWords
01:47CastingWords
01:48CastingWords
01:51CastingWords
01:51CastingWords
01:53CastingWords
02:08CastingWords
02:09CastingWords
02:11CastingWords
02:14CastingWords
02:18CastingWords
02:23CastingWords
02:30CastingWords
02:34CastingWords
02:42CastingWords
02:43CastingWords
02:49CastingWords
02:51CastingWords
03:00CastingWords
03:19CastingWord
03:21CastingWord
03:21How do you do it?
03:23Did you pay attention to the teacher?
03:25No.
03:26I just want to be a friend.
03:29Not for me.
03:31Leave me on my mind.
03:43Interesting conversation.
03:45I'm talking about the whole time.
04:10Hi.
04:11This tells me how so Wow.
04:11What are you going to say this back then?
04:12Yes.
04:15Good!
04:15How come God you, my husband?
04:16How are you?
04:16Hello.
04:17How is it?
04:19How are you?
04:20Why are you in Prague, Blyzee?
04:21No, no, I'm just trying to go with Jihane.
04:23Good job.
04:24You're a little bit, but you're not going to go.
04:26Jihane, who are you?
04:28Jihane, Mahir.
04:30Mahir, Lee.
04:31Let's go, Mahir.
04:32Let's go.
04:33Let's go, Blyzee.
04:34Let's go, Blyzee.
04:35Let's go, Blyzee.
04:36Let's go, Blyzee.
04:39Let's go, Blyzee.
04:56Let's go, Blyzee.
05:20Let's go, Blyzee.
05:24Let's go, Blyzee.
05:25Деца, приготовим вечерята.
05:27Iscate ли нещо специално?
05:28Aз няма да оставам.
05:30Ще довърша това и си тръгвам.
05:32И таз добра.
05:33После ще кажат, че те карам да работиш без възнаграждение.
05:37Ще хапнеш преди да си тръгнеш.
05:40Баба, наистина е невероятен готвач.
05:42Не да е да ме ускаж.
05:44Не искам да ви притеснявам.
05:46Няма да ни притесняваш.
05:48Скоро ще се приберат и останалите.
05:50Ще вечераме заедно, после ще си тръгнеш.
06:02Много се радвам, че вечерам с внуците си.
06:05Покрай вас апетитът ми се увеличи.
06:07Бабо и батко, Махир ли е твой внук?
06:11Да, е да.
06:12Ще вземе Махир на твое място.
06:15Но аз не искам.
06:17Шегувам се.
06:18На никого и за нищо не бихме те дали.
06:20Може ли, Солта?
06:26Ето.
06:28Благодаря.
06:32Махир, вдигни телефона, иначе няма да спредъзвани.
06:37Хънде.
06:46Готово.
06:47Изключих звука.
06:55Може ли е малко вода, моля?
06:58Елиф, би ли ми подала каната?
07:10Благодаря.
07:11Благодаря.
07:15Благодаря.
07:17Хънде.
07:23Няма ли да вдигнеш?
07:47Кажи, Хънде.
07:48Джихан, цял ден се опитвам да се свържа с Махир.
07:52Звъня му, но не вдига.
07:53Пише му, но отговаря.
07:55Случайно да знаеш къде е?
07:58Хънде, откъде да знам?
08:00Да не съм му бавачка.
08:01Не си му бавачка, но защо не му се обадиш?
08:05Ако разбера къде е, поне малко ще се успокоя.
08:10Джихан, хайде.
08:11Ако знам, че не е с онова момиче, ще си отдъхна.
08:16Хънде, не мога да се обади на Махир.
08:18Имам работа.
08:19Едва успях да ти вдигна.
08:21Не си честна.
08:22Веднъж да те помоля за нещо.
08:24Аз не искам да знам къде е, а дали е с момичето или не.
08:29Хънде, сега съм заеда.
08:31Ще се чуем по-късно.
08:35Стига вече.
08:43Ами да, първо тях трябва да проверя.
09:08Какво има, Елиф?
09:11Ще си лягам.
09:12По това време?
09:14Наистина, още е рано.
09:17Изморене съм.
09:18Спи ми се.
09:19Лека нощ на всички.
09:21Лека нощ, миличка.
09:22Лека нощ, лека нощ.
09:23Лека, лека нощ.
09:28Лека нощ, лека нощ, лека нощ, лека нощ.
09:52И какво и е?
09:54Нали чово?
09:54Изморене.
09:54I don't want to go home.
09:57I don't want to go home.
09:58Let's go home.
10:01Let's go home.
10:02Mahir is a guest.
10:04He doesn't want to work.
10:06The friends are not a guest.
10:08Let's go home.
10:09Let's go home.
10:13Let's go home.
10:13Let's go home.
10:26Come home.
10:27Thanks for the evening.
10:28Then we will take care of it.
10:32That's why we'll make Zimna Gradina, and that's Elchiki.
10:37And that's why we'll make Zimna Gradina.
10:40Then...
10:41Did you give me a card?
10:48So we need to make one for Zimna Gradina.
10:51Yes, Batko Mahir, you'll do it.
10:54Did you give me a card?
10:56I'll give you a card.
11:10And the colors, please.
11:13Good, children!
11:15You'll get a good card.
11:17Yes, sure.
11:26Maybe you'll get a card.
11:37You'll get a card.
11:40You'll get a card.
11:41You'll get a card.
11:43Let's send them.
11:46I'll make a card.
11:46We'll make a card.
11:48It's not a card.
11:49Who am I'm here?
11:52I'll help you.
11:53I'll help you.
11:53I want to tell them that they don't ever add to me.
11:57Really?
11:58After...
11:59After...
11:59After?
12:00After?
12:01I don't know what to do with my skills!
12:05How are these?
12:06We're going to make a winter garden!
12:08Tate,
12:09let's go!
12:09The lady's wife will be helping!
12:11I'll leave!
12:12I'll leave!
12:12I'll leave you in the next one!
12:17The brothers are grateful!
12:18They've been a good friend!
12:21But after they'll be a good friend!
12:26I will make one more than one. Where is Pamuk?
12:31Tate, here it is.
12:33I will make one more than one.
12:34I will make one more than one.
12:39I will make one more than one.
12:43Tate, don't leave it so.
12:45Don't leave it.
12:47Don't leave it.
12:47I will make one more than one.
12:49I will make one more than one.
13:10It's good to be.
13:11Good to be, handei.
13:12Is that a lie?
13:13No, Lello, Ilya, Ilya, Ilya.
13:15I'm going to get you down.
13:16I'm talking to you, but I'm talking to you.
13:20Is it in the house?
13:22Well, I'm back.
13:24No, I'm going to get you down.
13:26I'm looking to get you down.
13:26My husband.
13:27I'm talking to you, but I'm not going to get you.
13:31I'm going to get you there.
13:33It's a lie.
13:34How do you do that?
13:35I am sure it is with her.
13:37How?
13:39Ayla, are you sure?
13:41Where do you know that she is with her?
13:42Where?
13:44Where is she?
13:45It turns out that she is with her.
13:49Who is she?
13:50Hey, listen to Ayla.
13:52You can't hear it.
13:54You will soon come back.
13:56Thank you very much, but I don't want you to get it.
13:59Let's get it.
14:01Let's get it.
14:02Good evening.
14:02I will give it to her.
14:05Thank you very much.
14:07Good evening.
14:23Ho, ho, ho.
14:29Готово.
14:31Така.
14:32Това се казваше Дьовър.
14:35Погледнете само.
14:40Чичо Селин.
14:43Скъпа.
14:46Шампионе.
14:47Кажете нещо.
14:48Чудя се.
14:49Дали да не си сменя професията?
14:52Татко, какво е това?
14:54Кое какво е?
14:54Татко, аз ще съмувам тази къща.
14:57Знам Рожбо.
14:58Много е хубава.
15:00Нали?
15:01Татко, може ли да те питам нещо?
15:04Питай.
15:05Как успя да я направиш?
15:07Знам ли шампионе?
15:08Бог.
15:10Не, дали усталант.
15:12Когато се концентрирам върху работата си, това е резултатът.
15:18Ммм.
15:20А...
15:20Това какво е?
15:22Кое?
15:24Това.
15:25Овца ли е?
15:26Това ли?
15:27Каква овца?
15:28Елене?
15:29Нали?
15:36Занасеш ли се с мен?
15:38Не, татко.
15:39Имаш свое виждане.
15:42Не, нещо като дядо Коледа и елени маскирани като овце.
15:47Джихан!
15:48Татко!
15:49Аз казах от самото начало.
15:52Младите да го направят.
15:54Е, не е ли хубаво?
15:55Аз вече ще тръгвам.
15:57Добре е.
15:58Ами, аз ще те изпратя.
16:01Лека вечер, благодаря ви.
16:03Лека вечер.
16:04Лека вечер.
16:04Лека вечер.
16:05Махир.
16:17Махир.
16:19Утре сутрен ще ме вземеш ли?
16:22Имам работа.
16:24Каква работа?
16:27Имам работа.
16:29Обеди се налия и да те вземе.
16:33Махир.
16:34Лека вечер.
16:51Махир.
16:53Ели спиш ли?
16:55Не, баба, не спи.
17:07How are you, my mom? What are you doing?
17:11Nothing is not, baby. I am a little bit of a smile.
17:16I don't know how you look when you look at your smile.
17:19Not exactly so.
17:22Tell me, what am I doing?
17:25Nothing is nothing.
17:27Not even if I'm going to see you.
17:29I'm going to see you.
17:32I'm going to see you, my mom.
17:33How do I not see you?
17:35I'm going to tell you, my mom, what are you doing?
17:39I'm going to tell you.
17:41I'm going to tell you.
17:43I'm not so much.
17:44I'm not so much.
17:46Okay, Elif.
17:48If you have a problem, I'm going to tell you what you're doing.
17:52I'm ready for everything for you.
17:55I love you.
17:57I love you.
17:59I love you.
18:01I love you.
18:02Don't be too late, Julie.
18:03Okay.
18:06Now, I'm going to tell you.
18:32Let's use this.
18:34This is a little.
18:35It's not a big one.
18:36I just thought it would be amazing.
18:41It's a little.
18:45What are you doing here?
18:49What are you doing here?
18:50We're doing this.
18:52We're doing this.
18:53We're doing this.
18:54We're doing this.
18:56Djihan.
18:59Figgen, what happened?
19:00Djihan?
19:01What do you mean?
19:03What do you think?
19:32Отказвам се от училището.
19:33Отказвала се.
19:35Хайде.
19:36Хайде, деца.
19:37Начало на операцията.
19:39Хайде.
19:39Ставай, ставай.
19:41Хайде, Како.
19:42Отиваш на училище.
19:43Ставай, Како, ставай.
19:45Престанете.
19:46Еда, погледни на там.
19:49Измамихте.
19:50Ще тъхвана.
20:00За малко да получи инфаркт, когато те чух да викаш.
20:04Денис каза, че не могат да събудят кака си.
20:09Хайде, Како ще правим с Елиф?
20:13За сега я изпрати до училище.
20:16После ще мислим за другото.
20:18Имам страшно много поръчки.
20:22Тогава ти изпрати Елиф, а аз ще кажа на Суна, че няма да отида на работа.
20:28Отпуска ли ще вземеш?
20:30Няма да ми дадат. Суна ще ме покрие.
20:33Да нямаш проблеми после.
20:35Не мисля.
20:37Ако ти помогна, ще успеем с поръчките.
20:43Права си.
21:01Татко, не искам да ходя на училище.
21:04Но защо не искаш, миличка? Не разбирам.
21:07Не казваш причината.
21:08Ако има нещо, което не знам.
21:10Моля да кажи ми.
21:11Много те моля.
21:14Няма причина.
21:15Просто не мисля, ходя на училище.
21:17Добре, и какво ще правиш?
21:18Какво?
21:19Да кажем, че спрещ да учиш.
21:21Какво ще правиш?
21:22Ще започне работа.
21:24На тази възраст?
21:26На 14?
21:28Добре, ще работиш.
21:30А после?
21:31След време ще закъсаш.
21:33Без образование, без диплома, професия.
21:40Ильиф, моля те, не ни притеснивай.
21:43Днес имам страшно много работ.
21:46Моля те, помогни ни.
21:48Оресни ни живота.
21:50Хайде.
21:54Бог, де сте?
21:56Хайде.
21:57Благодаря.
22:02Ильиф.
22:05Обичам те.
22:08Ильиф.
22:08Илья сте.
Comments

Recommended