- 21 ore fa
Guarda Spartacus House of Ashur Streaming Gratis stagione 1 episodio 3 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:12La casa di Ashur traccerà il suo destino e spazzerà nell'oblio chiunque tenterà di opporsi.
00:18Tu non sei degno di mettere piede in questa casa?
00:21Non accoglieranno una donna come una di loro.
00:23Si deve ammettere che è valida.
00:25Vecchio da quanto non metti piede sulla sabbia?
00:27Gabinio.
00:28Dunque è lui che organizzerà il suo destino.
00:29Lei è lui di Apollinares.
00:31Vedo un uomo posseduto da una moglie di lingua bifurcuta.
00:35È possibile che la casa di Opetere ci riservi una sfida inaspettata?
00:39Ti danni per lui in maniera eccessiva.
00:41Chi si preoccupa di te?
00:43Apedemach, dio della guerra e della conquista.
00:45Perché lo hai disegnato?
00:47Per ricordare ciò che fu perso.
00:49Ho certo!
00:49Su un fratello e intendi di sbagliarla!
00:51Mi ha fatto sanguinare.
00:52Se la vostra mano la toccherà contro il suo volere, incontrerà la mia alla vostra dannata Gola.
01:09Hai messo a rischio la vita di un prezioso gladiatore per dar sfogo al tuo rancore brandendo la spada!
01:15E la vita di Cretico non era altrettanto preziosa.
01:18Nessuno pagherebbe una moneta per vedere un ammasso di sterco scendere nell'arena!
01:21Non abbiamo tanti uomini di valore da poter essere indifferenti alla morte di uno di loro.
01:26Davvero ti sembra che io sia indifferente?
01:28Quell'uomo non era che un semplice mattone grezzo!
01:32Achillea, invece, è la colonna portante.
01:34La sua partecipazione ai ludi Apollinares garantirà l'ascesa di questa casa di cui tu non fai altro che lamentarti!
01:41Hai convinto Gabinio a schierarsi con noi?
01:45Durante il banchetto ero quasi riuscito nell'impresa, ma poi c'è stato uno sfortunato mutamento d'umore.
01:51Le tue parole sortiscono questo effetto.
01:54Egli pretendeva onestà , arrogante bastardo, e quando l'ho accontentato, si è offeso e mi ha ordinato di sparire dalla
02:00sua vista.
02:01Dunque, restiamo mendicanti, inginocchiati a terra, con la bocca aperta, per compiacere chiunque si erga al potere.
02:08L'unica cosa di cui ti devi preoccupare sono i doveri per cui ti ho pagato.
02:12Il più urgente è assicurarti che Achillea sia pronta ad affrontare i fratelli Ferox, non osare prendere iniziative senza il
02:19mio consenso.
02:20Avevo valutato quella donna, selvaggia e indomita, ma tu non hai voluto darmi a sconto.
02:25Io sono il tuo padrone.
02:27E io sono il maestro.
02:28Dentro l'arena, la mia parola è legge.
02:31Tu pensi di essere superiore a me?
02:34La mia esperienza in questo campo supera quella di ogni altro uomo.
02:37Allora perché Achillea respira ancora se la consideri un'offesa alla tua fragile sensibilità ?
02:43Perché ha dato prova del suo valore e merita un'altra valutazione.
02:50Parli di valore e di come darne prova.
02:53Ti affiderò un incarico per valutarti allo stesso modo.
02:57Quale nobile scopo muoverà la mia mano?
03:00Qualunque dannato scopo mi occorra per ottenere conferma della tua lealtà .
03:28Siamo caduti in rovina.
03:30Abbiamo un padrone incapace di riconquistare la gloria perduta dei tempi di Gannicus e Crisso.
03:36Quelli erano dei veri campioni.
03:38Molto più forti di quel bastardo siriaco.
03:40Soppesa le parole con maggior saggezza.
03:43O vedrai la tua discutibile virilità strappata dal tuo corpo come accaduto a Cretico.
03:48La sua cagna nubiana si è presa alla vita di un fratello.
03:52Senza ripercussioni.
03:53Uno scherno per quelli che lo consideravano un amico.
03:55Nulla da eccepire, ma mi piego al volere del nostro padrone, come tutti dovremmo fare.
04:04Per ora.
04:15Le parole di Erato sono vere.
04:17Potrebbero sorraggere il mondo e tuttavia risultare inutili.
04:21L'onore della casa non dovrebbe venire prima di tutto.
04:26Dovrebbe.
04:27Allora il nostro padrone l'ha macchiato, preparando una femmina a lettare nell'arena.
04:33Ascoltate!
04:37Ho ricevuto un incarico fuori dalle mura.
04:40Durante la mia assenza, celato sarà il maestro fino al mio ritorno.
04:50Ti sono grato.
04:53È un grande onore.
04:56L'onore è mio.
04:57Nel cedere il mio posto a un vecchio amico.
05:04Guida gli uomini al loro scopo.
05:15Riprendete l'addestramento.
05:18Tarkon, Erato, andate in posizione e cominciate...
05:21Combatti!
05:27La furia giovanile si eclissa dinnanzi a un maestro della spada.
05:36Avvisami quando un simile maestro giungerà fra di noi.
05:39Così gli farò assaporare lo stesso trattamento.
05:41Tarkon, se avessi affrontato un degno avversario, il tuo attacco sconsiderato ti avrebbe fatto cadere a terra nell'arena con
05:49pezzi di cervello che fuori uscivano dal cranio.
05:52Torna subito in posizione.
05:54E prova a combattere come si deve.
06:01Maestro?
06:16Si batte con forza, ma sembra oppressa da catene.
06:19Forse incatenata è qualcosa di ancor più opprimente.
06:28Spiegami il tuo pensiero.
06:34Ho notato un'ombra nei suoi occhi, come l'eco di uno spettro.
06:38Quando ti sei trovata così vicino a lei da notarlo?
06:40Ho avuto occasione di parlarle quando sei andato sulla via...
06:43L'hai fatta entrare nella villa quando io non ero presente.
06:46No, padrone, un custode mi ha accompagnata alla sua cella.
06:50A te non è permesso entrare nel ludus.
06:53Non è sicuro per una donna fragile come te, anche con la protezione dei custodi.
06:57Io non sono un topo.
06:59Non agirò mai con viltà .
07:06Le mie scuse, padrone.
07:19E sei riuscita a capire da dove nasce quest'ombra che hai notato?
07:29No.
07:30No.
07:33Tuttavia, il suo animo si è oscurato quando ho notato le cicatrici sul dorso della sua mano.
07:39Forse il peso che grava su di lei è legato ad esse.
07:54Fermi!
08:07Tornate al vostro addestramento.
08:14Noi ci dedicheremo al nostro.
08:19Devo addestrarmi con te.
08:21Valuterò di persona i tuoi progressi.
08:24Sì, padrone.
08:25È questo lo stile che hai scelto quando hai ferito il maestro?
08:28Quello del mirmillone?
08:29No, padrone.
08:30Solo lama e fuoco, libera dal peso dello scudo.
08:33Simile a quello del dimachero.
08:36Lo stile preferito di Spartacus in persona.
08:40La spada.
08:46Vediamo se possiedi il suo stesso potenziale.
08:57Se ti ferisco verrò punita?
09:02Un gesto simile meriterà una ricompensa.
09:11Battiti.
09:30Offerte che offendono la vista e anche tutti gli altri sensi.
09:35Sono i predoni cilici il vero problema.
09:37Depredano le navi che trasportano merce di maggior valore.
09:40Sagge parole, modesta.
09:42Una piega persistente che deve essere affrontata con urgenza da chi detiene il potere di agire.
09:46Ti assicuro che mio marito si sta muovendo proprio in quella direzione.
09:50Prego gli dèi che l'impresa non si dissolva in pomposa retorica.
09:53Cosa che spesso accade in Senato.
09:58Questo è un peso che per fortuna tuo marito non deve sopportare,
10:03dato che è soddisfatto dell'insuperabile monotonia della riscossione delle tasse.
10:10Oh, grazie!
10:14Nobbi minacciose all'orizzonte.
10:17Ma che gioia inaspettata incontrarvi qui.
10:22Se avessi saputo della vostra passeggiata,
10:26avrei volentieri messo da parte impegni più urgenti per venire con voi.
10:31Una decisione presa a suo momento.
10:33Non degna di essere menzionata.
10:37Orazia, ti supplico, prova a parlare con un video
10:40riguardo all'apertura di nuove rotte per il commercio del grano.
10:44Non versavamo in simili condizioni sotto lo sguardo attento del precedente edile.
10:49Un uomo degno di una posizione tanto onorevole.
10:52Mio marito siede al Consiglio in questo momento
10:54con l'intento di alleviare le difficoltà dei cittadini di Capua.
10:58Mio marito non è stato informato di questa donanza.
11:01Sono incontri riservati a uomini di rilievo.
11:05Ti sono grata di aver fatto chiarezza su questo aspetto fondamentale.
11:10E mancherei al mio dovere
11:12se non mi informassi sullo stato di salute della tua amata figlia.
11:17È mai uscita dalla villa?
11:19Da quando il marito è morto prematuramente per mano di Spartacus
11:23e il suo manipolo di ribelli.
11:25Viridia non sembra intenzionata a porre fine al lutto
11:28e nutre una profonda e sincera preoccupazione.
11:32Ovviamente.
11:34Mi auguro di cuore che il suo dolore
11:36venga lenito da un amore appena spocciato.
11:40Ce lo auguriamo tutti.
11:43Il mio figlio minore, Manilio,
11:46ha raggiunto l'età giusta
11:48e sta cercando una moglie di nobile stirpe.
11:50Potremmo organizzare...
11:51Un nome degno di considerazione.
11:54Tuttavia desidero un'unione più appropriata
11:57per un figlio meritevole.
12:01La moglie del nobile Gabinio
12:03non sbaglia mai le sue scelte.
12:08Porgi i miei auguri di giorni migliori
12:10alla tua povera figlia.
12:15È meraviglioso, non è vero,
12:17ammirare una scrofa adornata di seta e geielli?
12:22Per via degli dèi!
12:24Aiutatemi se potete!
12:28Via!
12:30Andate via!
12:33Sei al servizio del siriaco, non è così?
12:37È cosa ben nota.
12:39Sì, lo è, infatti.
12:41Orazia, sono la moglie delle dile.
12:43Modesta, moglie delle...
12:44Ha davvero importanza?
12:46Mi auguro che tu non sia rimasto
12:48duramente colpito dalla morte del tuo uomo
12:51per mano dei fratelli Ferox.
12:53Si penso a malapena.
12:54Ma certo, suppongo che ormai
12:55tu sia abituato alla sconfitta
12:57vista la qualità dei tuoi servizi.
13:02Perdonatemi, ma ho delle questioni da risolvere.
13:06Per il tuo padrone?
13:09Ti sbagli su di me.
13:11Sono un uomo libero.
13:13Oh, chiedovenia.
13:14Per l'errore, è una veritÃ
13:16che risulta difficile da...
13:18rammentare.
13:20Che il favore degli dèi ti accompagni
13:21come giustamente meriti.
13:27Gli anni sono passati,
13:29ma ancora un fisico vigoroso.
13:31Ho udito molte storie
13:32su come la sua spada
13:33abbia trafitto i più spietati avversari
13:35prima di conquistare la libertà .
13:38Vorrei maneggiare la sua arma
13:40in camera da letto.
13:42Vi umiliate in tal modo
13:44per un uomo che preferisce
13:45i piaceri della verga,
13:47offerte più nobili?
13:48Andiamo a mangiare
13:50e speriamo di imbatterci
13:51in conversazioni più elevate.
13:58Adesso lo!
14:00Ho scommesso
14:02tutte le mani!
14:08Grazie a wary!
14:21Kazod!
14:26La vista mi inganna o sei davvero tu?
14:28Gli dei ci hanno fatto rincontrare, fratello.
14:31Fides, ti sei molto allontanato dal tuo padrone Procolo.
14:36Quel bastardo tiene stretto il denaro come se fosse il suo cazzo.
14:39Vengo a scommettere nelle fosse per saldare un debito con un vecchio nobile senza senno ho pietà .
14:44Se non pareggerò i conti mi spedirà nelle cave.
14:47Non ti trattengo allora.
14:49Non ti libererai di me così facilmente.
14:52Che cosa ti ha spinto a scendere dal tuo piedistallo?
14:54Non ti è mai importato nulla di questo posto né di chi lo frequenta.
14:58E questo non cambierà mai.
15:00Tuttavia il mio signore mi ha affidato un compito importante da svolgere qui.
15:03Quel dannato siriaco.
15:09Qualunque sia la richiesta del tuo padrone conta su di me.
15:12Ti sono grato ma è una questione privata che richiede discrezione.
15:15Hai sempre tenuto le labbra cucite.
15:17Anche adesso che sei diventato maestro in una casa benedetta dallo stesso crasso
15:21mentre il povero Fides non riceve altro che gli avanzi del vile procolo.
15:25Reprimi la tua ambizione e si apriranno nuove strade.
15:28Che gli dèi mi concedano una tale disciplina.
15:31Vieni, beviamo insieme e ricordiamo i giorni in cui lottavamo fianco a fianco.
15:35Eravamo una minazza per chiunque osasse pronunciare parole sgradite.
15:39Vorrei rivivere con te quei ricordi e anche chiederti la gentilezza di alleviare le mie fatiche.
15:47Nonostante i peccati che hai commesso, osi chiedere aiuto senza un briciolo d'onore.
15:51Ficcatelo su per il culo, l'onore.
15:54Mi serve denaro.
15:56E tu sei nella posizione ideale per fornirmelo.
16:00Il fuoco delle avversità forgia l'animo dell'uomo che le affronta.
16:03Non negherò una lezione tanto cruciale a chi sente la necessità di incamminarsi verso un destino più propizio.
16:11Magari il siriaco o quel vecchio nobile si riveleranno più generosi quando racconterò i tuoi misfatti passati.
16:21Stai in salute e non coinvolgermi nei tuoi deliri.
16:25Il nostro affare non è...
16:27Volgi lo sguardo altrove, non usare guardarmi.
16:42Il fuoco arde in te, come ardeva negli occhi del furioso Trace.
16:50Anche lui provò ad uccidere il suo padrone.
17:14Ma il suo tentativo ebbe successo.
17:18Perché tu hai fallito?
17:20Sei più abile di me nell'arte della spada.
17:22Su questo non ci sono dubbi, ma la risposta che cerco è un'altra.
17:28Perché tu hai fallito.
17:45Forse con l'uomo di legno sarai più stimolata alla riflessione.
17:48Addestrati al palo, fa chiarezza dentro di te e trova la risposta alla domanda.
18:21Uno scontro fra Sterko e Piscio.
18:26DÃ un'offerta al vincitore.
18:29Non più di tre denari.
18:36La giornata all'improvviso mi sorride.
18:42Vedo che non hai vino.
18:45Lascia che le mie umili mani rimedino a tale offesa.
18:48Sono qui per affari e vorrei si concludessero in fretta.
18:51Non potrei essere più d'accordo con te.
18:54Le recenti perdite hanno svuotato il mio ludus,
18:57costringendomi a cercare nuove riserve per l'arena.
19:00Questi uomini non farebbero altro che indebolire il tuo ludus.
19:03Non è forse da queste tenebre che il potente Enomau è emerso?
19:07Ed il portatore di pioggia non fu costretto a forgiarsi proprio in queste profondità .
19:12Uomini fuori del comune.
19:13È difficile scorgere il loro riflesso in questa feccia.
19:23Quali affari ti trascinano in questo agone che tanto ti ripugna?
19:27Sono venuto a parlare con Anubi, il precedente guardiano delle fosse.
19:31Anubi?
19:33Come mai gli vuoi parlare?
19:34Mi hanno detto che ha una grande quantità di grano e il mio signore ne ha estremo bisogno.
19:39Temo che qualcuno abbia affermato il falso.
19:43Ho incontrato Anubi proprio questa mattina e ti assicuro che il grano non è tra i suoi possedimenti.
19:48Quindi hai ricevuto un compito inutile?
19:50Sarà inutile solo se tornerai dal siriaco a mani vuote.
19:55Un vero amico vorrebbe vederle colme fino all'urlo.
20:00Hai del grano?
20:01In abbondanza.
20:02Qual è il prezzo?
20:03Averti come convitato.
20:05Ti sedurrò con del vino e avvincenti racconti, lontano dal fetido odore di sudici avventori.
20:13Allora sono il tuo uomo.
20:15E io sono il tuo, per il momento.
20:29Non ci sono parole che mi possano convincere del contatto.
20:35Perché le tue posizioni sono così grandi?
20:37Ero assorto nei pensieri, la mia adorata figlia ha approfittato del momento.
20:41La mia mano fa solo ciò che tu le hai insegnato.
20:43Ti avevo invitata a venire con me in città e ti trovo intenta a giocare con tuo padre.
20:49Preferisce mantenere la mente allenata invece che andare dietro alle galline?
20:55Ci vorranno molti anni per superarti.
20:57Ti concedo la vittoria.
20:59Stai solo illudendo un vecchio di essere un maestro di strategia, cosa di cui ti sono molto grato.
21:05Mi inchino di fronte a tale maestria.
21:07Temo che sia troppo presto per indossare l'abito da notte, Viridia.
21:10Recati ai bagni e indossa un abito che si addica alla figlia di un senatore.
21:19Spero tu abbia sempre il rispetto che meriti.
21:22Io invece spero di poterti abbracciare sempre.
21:26Cerchiamo insieme un modo superare per ragionare insieme con tutti i tuoi uomini.
21:32La vizie impedisce il suo naturale ritorno nel mondo degli uomini.
21:36Ma lasciare il tempo di riprendersi dalla morte di suo marito un passo alla volta.
21:40La tua durezza la spinge a chiudersi in se stessa.
21:43Allora aiutami a farla risbocciare.
21:45Il fatto di avere una figlia non sposata genera voci infondate.
21:49Non voglio che il nostro nome venga infangato.
21:51Oh, come quelle con cui hai passato quasi tutta la giornata?
21:54Non credevo che le chiacchiere di quelle stupide galline ti infastidissero.
21:58Lasciamo il malumore alle nostre spalle e ritroviamo un punto d'incontro.
22:10È ciò che desidero.
22:12Così come desidero che sfrutti al meglio il discorso in vista dei giochi che ospiterai.
22:17Cosa vuoi dirmi?
22:18Sarà l'occasione perfetta per reintrodurre viridia alla vita pubblica dopo la prolungata assenza.
22:23Conosci i suoi sentimenti riguardo ai giochi e ai gladiatori che vi partecipano?
22:27I sentimenti mutano.
22:30Specialmente se vengono modellati da mani amorevoli.
22:35Ah, il suo volto si è visibilmente illuminato nell'esprimere gratitudine al siriaco
22:40per aver contribuito alla rovina di Spartacus.
22:43Maledetto siriaco, è come un serpente che sorride con denti umani.
22:48Non è un essere di cui potersi fidare.
22:50La fiducia è come l'acqua, si trasforma in vapore o ghiaccio in base alle circostanze.
22:55Ti esprimi in maniera contorta.
22:56Lascia che ti sveli il mistero perché credi che l'abbia invitato alla mia tavola.
23:00Le tue macchinazioni mi sfuggono.
23:02Per valutare l'uomo e la sua utilità in vista del crescente conflitto fra Pompeo e il patrono del siriaco,
23:08Crasso.
23:08E come hai intenzione di valutarlo?
23:10Gli ho rivelato il mio desiderio di presentare una mozione in Senato
23:15con cui chiedo di far allontanare Pompeo da Roma
23:17per fargli dare la caccia ai cilici che infestano le acque della Repubblica.
23:21Hai davvero fatto a quel siriaco simili confidenze?
23:25Tutte menzogne.
23:26E lui ne è completamente all'oscuro.
23:29Lo metti alla prova.
23:29Se quello che gli ho rivelato raggiungerà Crasso,
23:32allora sapremo che la sua lealtà non vacilla.
23:35E se quel cane invece t'accessi?
23:37Allora sarà utile a un signore un po' più accomodante.
23:41O potrei usarlo come pedina per favorire la pace fra Crasso e Pompeo evitando la guerra civile.
23:46Credi davvero che il siriaco abbia qualche potere sulla volontà di Marco Crasso?
23:50Anche una semplice leva può spostare i massi più grandi se propriamente usata.
23:54L'unica utilità di un uomo simile è quella di diventare cibo per i vermi.
23:58Quell'uomo è il padrone del proprio Ludus,
24:00che prima apparteneva a Batiato, un privilegio concesso gli è dallo stesso Crasso.
24:03La sua dannata casa poggia unicamente sulle spalle del suo maestro Coris.
24:07Senza di lui il siriaco cadrebbe nella rovina che merita.
24:10È vero.
24:11Come molti prima di lui, si innalza sulle spalle di chi gli è superiore.
24:15E aspira a rafforzare sempre di più la sua posizione.
24:18È l'aspirazione di chi viene da umili origini.
24:22Per quale motivo credi che vengano da noi nobili a chiedere denaro in prestito?
24:26Concedere prestiti è spregevole.
24:28Tuo fratello non doveva introdurti in una così vile attività .
24:31Non coinvolgere Servio in questa discussione.
24:34E inoltre non dimenticare che gli interessi pagati su questa vile attivitÃ
24:38coprono le spese per le frivolezze che tanto ti piacciono.
24:43Stai sviando dal problema.
24:48Ho il sospetto che non potrò farlo ancora a lungo.
24:51Non hai notato il desiderio che ribolliva negli occhi del siriaco
24:55quando ha visto nostra figlia.
24:56Oh, e c'è da stupirsi.
24:57Hai il dono della bellezza.
25:00Proprio come sua madre.
25:02Lusinghi quando invece dovresti infuriarti.
25:04E tu ti infuri quando invece dovresti acquietarti.
25:08Ora, torna da Viridia e lascia il siriaco fuori dai tuoi pensieri.
25:13Parole difficili da accettare.
25:15Lui non...
25:15Non ne voglio più parlare!
25:20Se non si dimostrerà utile,
25:22sarà egli stesso l'artefice della sua rovina.
25:25Trova conforto in questo e chiudiamo qui il discorso.
25:36Perdonate l'attesa.
25:41Lascia!
25:42Sì, padrone.
25:43La valutazione è corretta.
25:46Achillea non riesce ancora a spezzare le catene che le impediscono l'ascesa.
25:49E con lei resta incatenata anche questa casa!
25:54La nubiana avvelena l'umore,
25:56una cosa avvertita chiaramente fin dal suo arrivo.
25:58I buoi selvatici spezzano innumerevoli giochi,
26:01finché non imparano a seguire la mano del padrone.
26:05Dovrei fare il contadino, quindi?
26:06Andare ad arare i campi di letame?
26:08Perdonami, padrone.
26:09Non volevo parlare a sproposito.
26:10Achillea è solo un fastidio.
26:12priva persino del valore di una bestia da soma.
26:15Forse dovresti riconsiderare l'idea
26:17di affidare il tuo futuro ad abilità inesistenti.
26:21Quali parole ti hanno fatto credere
26:23che io volessi un tuo parere
26:25per trovare una dannata soluzione?
26:27Io voglio solo proteggere...
26:28Tu non sei la mia dannata moglie!
26:30Ed io non sono un marito
26:32a cui serve la tua preoccupazione!
26:38Le mie scuse...
26:40Ho esagerato.
26:49Tu non sei il maledetto paese!
26:59Quali altre idiozie stanno uscendo da quella bocca?
27:02Torna subito nella tua posizione!
27:04Me ne fotto della posizione!
27:06Non ho intenzione di allenarmi al palo
27:08accanto a una dannata femmina!
27:10Una fortuna non dover subire la distrazione
27:13della tua inferiorità .
27:15La bocca, aprila per qualcosa di utile.
27:19Come succhiare un cazzo!
27:22Obedisci agli ordini, forza!
27:24Il patrone ci guarda!
27:26Ora basta, fermati, erato!
27:29Devi calmarti.
27:32Parco, erato!
27:34Tornate in posizione!
28:05Sapete chi è l'uomo che avete davanti?
28:08Io sono celato!
28:10Io ho battuto Anthus sulle sabbie dell'arena
28:14e Camulo, insieme a lui!
28:18Così come Magnezio, un tempo campione
28:21di questa maledetta casa!
28:23Adesso mi darete ascolto e mostrerete rispetto
28:26per questo dannato Ludus
28:28o verserò il vostro sangue sulla terra!
28:32Vi ha avvertiti?
28:35Questo è quello che si conquista
28:37quando la mente si prefigge un obiettivo.
28:39Aspirate a questo!
28:43E forse un giorno anche voi potrete narrare
28:46l'epiche gesta di una gloria svanita.
29:10Le mie scuse,
29:12è appena arrivato un messaggio per il padrone.
29:16Dallo a me.
29:27Devo andare a chiamarlo?
29:29No.
29:33Niente che meriti la sua attenzione,
29:35me ne occuperò io stessa in sua vece.
29:37padrone.
29:56Lui ti considera un comune schiavo.
29:59Sono un uomo libero che riceve denaro per i suoi servizi.
30:03E quale somma hai ricevuto per togliere dalle croci i corpi putrefatti dei fratelli caduti?
30:10Hai estorto la memoria delle nostre fatiche a quel verme di profolo.
30:15Gli uomini di forza brutta estorcono tali verità dalle bocche più reticenti.
30:20Tuttavia, non avendo io una figura vigorosa come la tua,
30:24devo fare affidamento su altre doti.
30:26Sono curioso di sapere grazie a quali doti un uomo così esile compie tali compiti.
30:31Sono molti, quelli che sono stati persuasi dal suono dolce della mia voce, ma...
30:37Io prediligo l'ascolto.
30:39Le lingue arroganti spesso rivelano segreti che posso usare a mio vantaggio.
30:45Esistono vie per raggiungere la vittoria senza violenza,
30:48per chi ha l'intelligenza di seguirle.
30:51Dimostri una rara acutezza.
30:53Persino per un leggendario maestro.
30:56È una dolorosa vergogna che il siriaco non sappia mostrare
31:00rispetto verso chi se lo è ampiamente guadagnato.
31:04Non lo consentirei mai sotto il mio tetto.
31:08La tua è un'offerta?
31:10Mi limito a fare delle osservazioni,
31:12in vista di...
31:14future possibilità .
31:17Temo che non siano radiose,
31:18visto che la tua casa è macchiata da continue sconfitte ai giochi.
31:23È vero.
31:25Colleziono sconfitte.
31:27Ma a differenza del siriaco,
31:30la mia casa detiene ancora un posto dentro l'arena.
31:34Pensa fin dove potremmo arrivare
31:36se quel beone che addestra i miei uomini
31:38venisse ecclessato da un sole
31:40che lo supera in splendore.
31:43Dai la colpa del fallimento agli altri?
31:46Al tuo maestro?
31:47La do a chi se l'è ampiamente meritata.
31:49L'attuale maestro ha una mente arida come la terra del deserto.
31:53Gli uomini ancorati ad una mente ottusa di rado toccano il cielo.
31:56E solo un folle si lancia da un dirupo
31:59credendo che gli spuntino miracolosamente le ali.
32:02E come fa un falco a sapere di possedere certe ali
32:06se è stato rinchiuso dentro a una gabbia?
32:10Quanto in alto potrebbe volare quel falco?
32:14Ben oltre le mura di un ludus.
32:18Portato in alto dall'impetuoso vento delle opportunità .
32:25Tu non sei affatto come mi aspettavo.
32:29Mi sento onorato di averti fatto ricredere.
32:52Achillea!
32:57Prendi posizione.
32:59Vediamo se la riflessione ha portato ai risultati sperati.
33:03Padroni!
33:04Battiti.
33:09Le sue parole nei tuoi confronti sono state ingiuste.
33:13Ma era comunque la verità .
33:16La verità può essere addolcita da un tono gentile.
33:19Io me lo sono meritato.
33:22Non sono sua moglie.
33:25Ne dovrei ricoprire quel ruolo.
33:28Non vorrei mai vederti così afflitta
33:30da un amore negato.
33:35La tua presenza mi scalda il cuore.
33:43Riscalderai più del tuo cuore
33:45se me lo permettessi.
33:52Il tuo sentimento è ben accolto.
33:56Desideravo da tanto tempo
33:57udire tali parole dalle tue labbra.
34:04Messia, sei la mia amica più cara.
34:09Amica...
34:09Non c'è parola più sincera
34:11per chi tiene davvero l'una all'altra.
34:20Allora restiamo tali
34:21e lasciamo che le fantasie svaniscano nell'oblio.
34:36Forse oggi gli dèi ci saranno favorevoli.
34:39Essi uccideranno.
34:47Bene.
34:49Sfrutta l'agilità femminile
34:50per avere la meglio
34:51su un avversario più lento.
34:59Ma non cedere all'eccesso di sicurezza.
35:05Un errore
35:06che può costarti la vita nell'arena.
35:33Te lo chiedo di nuovo.
35:34Perché fallisci?
35:48No!
35:52No!
35:55Holy shit!
35:56No!
36:01No!
36:03No!
36:05No!
36:06No!
36:06No!
36:06No!
36:06No!
36:10VALICHI!
36:39PERCHÉ TU CONTINUI A FALLIRE?
36:54PERCHÉ SON UNA DONNA IMMERITEVOLE, HO ABBANDONATO I DOVERI E I MIEI RICORDI TENGONO PRIGIONIERA LA MIA MENTE!
37:18PERCHÉ IL PESO CHE PORTI, I RICORDI DELLA TERRA DA CUI PROVIENI, L'AMORE, LA FAMIGLIA, I TRIONFI E LE
37:27TRAGEDIE NON HANNO ALCUNA IMPORTANZA GLI OCHI DI CHI TI GUARDA NELL'ARENA.
37:31PERCHÉ IL PASSATO NON DEFINISCE CHI SIAMO, IL PRESENTE E' CIO CHE HA VALORE, LA PROMESSA DI UN DOMANI.
37:46PERCHÉ LI inchiure
37:50PERCHÉ CHEAPSATO NON DEFINISCE CHEAPSATO NON DEFINISCE CHI STARE
38:12Sì, sì.
38:40Sì, sì.
39:10Ma quella di Ilaria ad Ashur.
39:14Sì, sì.
39:42Sì, sì.
39:46Ma tu sei già un campione per chi ti porta nel cuore.
39:52Sì, sì.
40:14Ora entro nella vasca per lavare la fatica del giorno.
40:18Ti desidero così come sei.
40:20Un Dio tra gli uomini.
40:22Sì, sì.
40:29Sì, sì.
40:39Sì, sì.
40:41Sì, sì.
40:55Sì, sì.
40:58Sì, sì.
41:02Sì, sì.
41:26Prendi del vino e aspetta di essere chiamata.
41:54L'intrattenimento offerto non ti soddisfa.
42:30Prendi del vino.
42:33L'intrattenimento diletta di letta ai nobili di Capua e di Roma.
42:36la cosa era ben nota anche al precedente padrone.
42:59Sì, sì, sì.
43:02Orazia.
44:01come accade.
44:02è il servizio di un lanista di servizio di un lanista.
44:32in piedi.
45:01quali meravigli
45:03quelli sono i miei uomini,
45:04non di quel fattori, non di quel fattori,
45:47che si, sì, sì, sì.
46:08chiedo...
46:10chiedo scusa.
46:23direi...
46:30direi...
46:31direi...
46:33direi...
46:45direi...
46:47direi...
46:50direi...
46:51direi...
47:05direi...
47:07direi...
47:11direi...
47:20direi...
47:21direi...
47:29direi...
47:31direi...
47:32direi...
47:37direi...
47:38direi...
47:39direi...
47:40direi...
47:40direi...
47:40direi...
47:42direi...
47:43direi...
47:44direi...
47:44direi...
47:45direi...
47:50direi...
47:51Non sono io che ci ho attaccato!
47:53Chi ti ha dato questo incarico?
48:02Pieders!
48:44Il passato non definisce chi sono.
48:49Il passato non definisce chi sono.
48:54Il passato non definisce chi sono.
49:08Achillea, sei convocata.
49:23Sono stato informato che alcuni di voi hanno sollevato obiezioni sul mio ultimo acquisto
49:28e dicono che non appartiene alla fratellanza.
49:34Facciamo sparire queste preoccupazioni nel dimenticatoio.
49:38Padrone!
49:40Le mie scuse, ma lei non è ancora stata messa alla prova sul ponte, come tutti noi!
49:50Tu sei mai riuscito a ferire il tuo maestro?
49:55Tra di voi, qualcuno ci è mai riuscito?
50:00Parlate ora e liberatevi dell'ignoranza.
50:06Achillea deve dimostrare di meritare il marchio solo ad una persona
50:10ed io sono più che soddisfatto di lei.
50:17Inginocchiati.
50:29Concentra la mente sul tuo glorioso scopo in onore della casa di Ashura.
50:34Devi prestare il giuramento dei gladiatori.
50:38Ripeti le mie parole.
50:40Io affido la mia carne, la mia mente,
50:43la mia volontà alla gloria di questo Ludus e al comando del mio padrone.
50:48Io affido la mia carne, la mia mente, la mia volontÃ
50:53alla gloria di questo Ludus e al comando del mio padrone.
50:58Prometto di affrontare il fuoco, le catene, i colpi
51:02e di accettare anche la morte pur di raggiungere l'onore nell'arena.
51:07Prometto di affrontare il fuoco, le catene, i colpi
51:11e di accettare la morte
51:15pur di raggiungere l'onore nell'arena.
51:21Il giuramento è stato pronunciato.
51:40Ora fa parte della fratellanza.
51:43Che questo ponga fine a ogni maledetta controversia.
51:49Maestro!
51:54Quel bastardo di Procolo si muove contro di noi.
51:57Il vile Fides è noto per essere il suo uomo in caso di necessità .
52:01E sei riuscito a destorcergli una confessione?
52:04No.
52:05È fuggito, purtroppo.
52:07Cerca di essere più delicato.
52:09O sarai tu quello ad avere le cicatrici?
52:14Sono ancora vivo.
52:15Quello che verrà la considero una benedizione.
52:18È un sollievo sentirtelo dire.
52:23È il tuo incarico.
52:24Sei riuscito a ottenere ciò che ti avevo chiesto.
52:27Ho trascorso del tempo con Peter e ho guadagnato la sua fiducia come richiesto.
52:32E non ha sospettato nulla del vostro casuale incontro alle fosse che lui frequenta.
52:35Lui crede che sia stato mandato lì per procurarmi del grano da Anubi.
52:41E tu come lo hai lasciato?
52:44Pieno di speranza che io diventi il suo maestro.
52:48A patto che convinca Kossuzzi a includerci nei giochi del marito.
52:52Hai dimostrato un valore senza pari.
52:55Riposa e presto qualirai.
53:01Che farai con Progolo?
53:07Risponderemo al sangue con fiumi di sangue.
53:10Il momento ed il luogo li sceglieremo noi.
53:28Mi serve un maledetto medico.
53:35È fatta?
53:38Coris è ancora vivo, sebbene sia stato gravemente ferito.
53:43Cancella il mio debito verso tuo marito.
53:46Come da accordi in risposta al messaggio di oggi e io raddoppierò...
53:53Considera estinto il debito.
54:19Come da accordi in risposta al messaggio di oggi.
54:32A presto.
54:35Grazie a tutti.
55:14Grazie a tutti.
55:41Grazie a tutti.
Commenti