00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
02:08Sous-titrage Société Radio-Canada
02:16Sous-titrage Société Radio-Canada
02:50Sous-titrage Société Radio
03:20Sous-titrage Société Radio-Canada
03:23Sous-titrage Société Radio-Canada
03:25Sous-titrage Société Radio-Canada
03:28Sous-titrage Société Radio-Canada
03:31Sous-titrage Société Radio-Canada
03:33Sous-titrage Société Radio-Canada
03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
03:35Sous-titrage Société Radio-Canada
03:39Sous-titrage Société Radio-Canada
04:00Sous-titrage Société Radio-Canada
04:04Sous-titrage Société Radio-Canada
04:09Sous-titrage Société Radio-Canada
04:11Sous-titrage Société Radio-Canada
04:17Sous-titrage Société Radio-Canada
04:20Sous-titrage Société Radio-Canada
05:07Sous-titrage Société Radio-Canada
05:12Sous-titrage Société Radio-Canada
05:24Sous-titrage Société Radio-Canada
05:52Peter, are you there?
05:54Give me a second.
06:30Rose, what's happening?
06:31Are you good?
06:32Are you?
06:32What was that?
06:33I'm fine.
06:34Where are you?
06:35Um, I'm outside, but they're close.
06:38Describe your surroundings.
06:40Uh, shops, tourists, tacky t-shirts.
06:43Change up your look.
06:59You go that way.
07:08I think I lost them.
07:10Oh, God.
07:13He's here.
07:14He's here.
07:15Yeah.
07:25Oh.
07:29Oh.
07:36Oh.
07:46Sous-titrage Société Radio-Canada
08:17Sous-titrage Société Radio-Canada
08:37Shit.
09:17Sous-titrage Société Radio-Canada
09:44That Peter?
09:55I have trained agents hunting him and you've found him.
09:59He contacted you.
10:01No.
10:01Then how?
10:02You need to take me to him.
10:04Why should I do that?
10:05Enough bullshit.
10:08I have an agent in the field who is either misinformed or off the deep end.
10:13Peter doesn't have half the experience I expect from my most junior agents, so I am worried about him too.
10:20Tell me how he is.
10:23I think he's been alone too long.
10:25Then let me help him.
10:29You'll be at Brooklyn Bridge Park.
10:32Thank you.
10:36I'll have Secret Service detail take you back to California tomorrow.
10:41I've had protection detail before.
10:43It didn't turn out so hot.
10:44This time will be different.
10:46Peter won't go for it.
10:47It's not his call.
10:48He chose night action, not you.
10:51Do not put your life at risk.
10:56I'll go home.
10:58But let me tell him first.
11:11Hey.
11:12Hey.
11:13Hey, you okay?
11:14Yeah, I'm fine.
11:14You're okay.
11:15Is this what it's come to after nine months of trust?
11:19Catherine saved me tonight.
11:20Maybe hear her out.
11:23How'd you find her?
11:25Warren's kid went missing.
11:26I sat on his ex-wife's place, saw Rose bring him home.
11:30Followed her to Chinatown, hoping to find you.
11:33But instead, happened upon this unpleasant fella.
11:36Who is he?
11:38He's the one that killed Alice.
11:40If it wasn't you who tipped him off last month, how'd they ambush us?
11:44Who else knew about the CIA leak?
11:46I didn't have anything to do with this.
11:48Prove it.
11:48I can't prove a negative.
11:49Bangkok was a shit show, and I don't have to explain anything.
11:52You work for me.
11:54I don't work for anyone I don't trust.
11:56I've done that before.
11:57I'm not doing it again.
11:58Well, then you picked the wrong profession.
12:01And how am I expected to, what, just ignore that you and Warren Stocker went dark after Alice's death?
12:07I didn't have anything to do with Alice's death.
12:09And you can prove that?
12:13Forget it.
12:14I'm going to figure this out myself.
12:16Come on.
12:16This isn't how night action works.
12:18I'm pulling you out.
12:20Maybe she can help.
12:21She helped me.
12:28I saw Warren Spire in Bangkok.
12:32I didn't know it was him until tonight.
12:34He has the leaked intel.
12:36I'm the only one who's seen the target, Catherine.
12:40You need me.
12:41I need more than that after what happened in Bangkok.
12:44With Alice?
12:45Yes.
12:47Since he won't tell you, I will.
12:49Alice was his partner, his training agent, and she was killed.
12:53And Peter still has yet to tell me how.
12:59We split up.
13:01She went after him, and I stuck with Warren.
13:05When he dropped the flash drive, there was this guy there.
13:08He was watching us, and he didn't fit in.
13:10He called me tonight.
13:12And I had no more, but I shot Warren.
13:15What?
13:16When?
13:17About an hour ago.
13:18And then they sent their guys after Rose.
13:21Did Warren give you anything before he was shot?
13:24No.
13:24No.
13:26Now, you can pull me off this, but he knows I can ID him.
13:30And he knows that Rose is important to me.
13:33Which means I need to find him before he finds us.
13:42Fine.
13:44Let's negotiate the length of your new leash.
13:46The FBI is running this image.
13:48Our initial search returned a number of partial matches, no exact ID.
13:53I'll send you a complete file by morning, confirm his name, and tell me who the buyer is that he
13:59works for.
13:59Do your job.
14:01I swear to God, I swear to God, I'll send you straight back to the White House basement.
14:06I'll finish this.
14:08Good choice.
14:10Look after Rose until I can figure out what to do with her.
14:13Don't talk about me like I'm not here.
14:16I'm fine.
14:20I'll send you a few days.
14:21I ran out of money.
14:29Let's buy you a few days.
14:32My van's compromised
14:45Don't scratch it
14:49Come on
15:12Hey
15:13Hey
15:14Please, uh, don't lose that sweatshirt
15:17I only have, like, three of them
15:20Really needs a wash
15:22Sorry it took me so long
15:23I had to park Catherine's car, like, a burrow away
15:26Just in case she tagged it, but
15:29Got Pete's on the walk back
15:31Thanks
15:33Yeah
15:40What's that?
15:41This is, um, this is Warren's confession
15:45Before he, uh
15:46You lied to Catherine?
15:47I can't trust night action
15:49Okay, until I know Catherine didn't sell us out
15:56Peter
15:58Not every once that I am far
16:01The man who called you
16:03Did he sound American?
16:05Educated?
16:05A little smug?
16:06Yeah, why?
16:07He called me in California
16:09Asking if you were okay
16:11I think he used me to find you
16:16I'm sorry
16:17I'm sorry
16:18I didn't mean to
16:19I'm going back to California
16:22Catherine offered me protection
16:23And I'm going to take it
16:25I have a job there
16:26A life
16:27You and I already agreed that I should leave
16:29Yeah, I know
16:30But that was before you were being hunted
16:36Mmm, how much fun is
16:37Now you say, it's not too much
16:39Yes, it's a lot of days
16:41It's a lot of days
16:42It's a lot of days
16:42I remember all of the people
16:44It's gone full of America
16:50I know
16:51I mean, that people
16:54Why do you think
16:58Right?
17:00I made it
17:01I have a job
17:03I think
17:04Why?
17:07Can I receive
17:09A lot of days
17:12That people
17:12They will
17:12I will
17:13I will
17:13I will
17:13I can
17:13You
17:14I will
17:15Il n'y a pas qu'à l'abaisseur.
17:17Il n'a pas qu'à l'abaisseur.
17:56Il n'y a pas qu'à l'abaisseur.
17:56Rose...
17:57C'est moi, c'est Peter.
17:59Tu fasss-tu pas ?
18:02Va bien ?
18:03T'es valucie.
18:04T'es pas grave, t'es pas grave...
18:20Sous-titrage Société Radio-Canada
19:11Sous-titrage Société Radio
19:15...
19:45...
19:45...
19:47...
19:47...
19:48...
19:48...
19:48...
19:50...
19:52...
19:53...
19:53...
19:53...
19:55...
19:57...
19:58...
20:04...
20:08...
20:09...
20:10...
20:20...
20:22...
20:24...
20:26...
20:27...
20:29...
20:30...
20:30...
20:33...
20:33...
20:34...
20:35...
20:37...
20:39...
20:39...
20:40...
20:40...
20:42...
20:42...
20:43...
20:45...
20:45...
21:16...
21:16...
21:16...
21:16...
21:22...
21:54...
21:54...
21:55...
21:55...
22:05...
22:06...
22:36...
22:42...
22:43...
22:50...
23:21...
23:22...
23:45...
23:47...
23:47...
23:47...
23:57...
23:58...
24:00...
24:00...
24:00...
24:01...
24:01...
24:02...
24:02...
24:02...
24:02...
24:02...
24:11...
24:12...
24:12...
24:36C'est vrai qu'il y a des identités différentes depuis des années.
24:39Il s'appelle Arthur, mais il s'agit d'un autre nom, c'est un alias.
24:44Tu n'as pas besoin de m'aide, Rose.
24:47Je me suis le seul avec l'identité d'un propriétaire en ligne.
24:52J'aimerais qu'il vous aiderait tout le temps juste attendre à la maison.
25:00Ok, c'est le fait d'identité d'un moment avant de voir des fiches.
25:04Donc, on a juste de regarder les résultats ?
25:06Je peux relater les searches pour éviter lesquels que tous ces noms.
25:09Les returrent desquels qu'il y avait avant de voir des noms existaient.
25:14Ce protocole marketing peut être dangereuse dans le cas.
25:18Je veux dire, ce n'est pas vraiment adverse.
25:20Le base code est, mais j'ai ajouté toutes les locations de la qualité.
25:23Artoine ne l'utilise pas comme ça.
25:25Vous avez pensé d'envoyer le N.S.A. ?
25:32Passons à l'intersection et arrêtez-vous.
25:39Je pense qu'ils sont ici.
25:57Il est en train d'envoyer.
26:00Il est en train d'envoyer.
26:24Il est en train d'envoyer.
26:25C'est un peu.
26:26Un autre, s'il vous plaît.
26:27Thomas, non, je dois retourner.
26:29Le Foreign Secretary ne peut pas avoir un lieu sans moi.
26:32Il n'est pas vraiment diplomatique, n'est-ce pas ?
26:33Il y a une dringue d'un ally ?
26:35J'ai appris les mêmes bâtiments à Oxford un jour une vieille,
26:37ne fait pas nous un allies.
26:39Je pense que le frère était plus précis.
26:41C'était pas très longtemps.
26:47Elliot, je suis désolé de me demander.
26:49Je pense que le frère est en train de me demander.
26:50Je ne peux pas changer.
26:52Mais ma nation, il faut un leader.
26:54Ils ont un.
26:55Un régime.
26:57Un régime.
26:58Un régime pour le Conseil de l'Union de l'Union de l'Union de l'Union de l'Union
27:02de l'Union.
27:03Mon père rots dans le Hague,
27:05en tant qu'il pourrait être en train de l'unité.
27:07Ma votre Secretariat doit voir cela.
27:10Quoi.
27:11Je ne veux que vous faites pas ?
27:12Je ne sais pas.
27:13Le Cigre fait de l'Union de l'Union de l'Union européen.
27:19C'est un régime pour les cas en cause des réponses d'un.
27:37Sous-titrage Société Radio-Canada
28:07Sous-titrage Société Radio-Canada
28:42Sous-titrage Société Radio-Canada
28:45Sous-titrage Société Radio-Canada
28:47Sous-titrage Société Radio-Canada
28:49Sous-titrage Société Radio-Canada
29:49Sous-titrage Société Radio-Canada
29:52Sous-titrage Société Radio-Canada
29:53Sous-titrage Société Radio-Canada
29:57Sous-titrage Société Radio-Canada
30:07Sous-titrage Société Radio-Canada
30:10Sous-titrage Société Radio-Canada
30:11Sous-titrage Société Radio-Canada
30:14Sous-titrage Société Radio-Canada
30:45Sous-titrage Société Radio-Canada
30:48Sous-titrage Société Radio-Canada
30:52Sous-titrage Société Radio-Canada
30:53Sous-titrage Société Radio-Canada
31:19Sous-titrage Société Radio-Canada
31:22Sous-titrage Société Radio-Canada
31:39Sous-titrage Société Radio-Canada
31:41Sous-titrage Société Radio-Canada
31:44Sous-titrage Société Radio-Canada
31:52J'ai eu un coup d'un coup d'un coup, mais j'ai eu un coup de panique et
31:57j'ai eu le meeting, donc...
31:59Sorry, Rose. C'est pas grave.
32:02C'est pas grave. Tout a fait. Je suis juste...
32:05A cog dans le machine ?
32:07Le programmeur, merci.
32:09Pour ce que c'est, je pense que votre version d'adversaire est assez cool.
32:14Hopefully, votre boss sees ça.
32:17Je dois juste retourner à l'ancienne, figurez ce qui se passe.
32:20C'est pas grave.
32:21C'est pas grave.
32:23Merci, coach.
32:26Hi.
32:27J'ai eu les photos ?
32:29Oui, j'ai eu les.
32:30Tu le reconnais ?
32:31Il est important ?
32:33J'ai jamais vu le homme, et je ne savais pas ce qu'il faut faire des autres photos.
32:37Le briefcase.
32:38Le homme a entré avec ça, et l'adversait avec ça.
32:40Tu sais ce qu'il s'est exchanged ?
32:43Non.
32:44Je pensais que les photos...
32:45Ils étaient meaningless.
32:46C'est un peu plus de mémoire.
32:47C'est un baguette sans-description.
32:48C'est un baguette avec le monde-nose-what dans le cadre.
32:50C'est-ce que ça vous a dit ?
32:52Non, non, non, non.
32:53Je dois faire ma famille de l'advers.
32:56Vous devriez nous aider.
32:57Vous avez besoin de nous.
32:57Vous êtes clairement pas dans la position de l'adversaire.
33:00Donc...
33:01...
33:02...
33:02...
33:03...
33:03...
33:04...
33:04...
33:04...
33:05...
33:05...
33:05...
33:06...
33:06...
33:06...
33:06...
33:07...
33:18...
33:18...
33:29...
33:59...
34:05...
35:36...
35:36...
40:46...
40:47...
44:18...
Commentaires