00:26Sous-titrage MFP.
00:57Sous-titrage MFP.
01:00Sous-titrage MFP.
01:29Sous-titrage MFP.
01:58Sous-titrage MFP.
02:28Sous-titrage MFP.
02:58Sous-titrage MFP.
03:04Sous-titrage MFP.
03:23Sous-titrage MFP.
03:31Sous-titrage MFP.
03:34Sous-titrage MFP.
04:04Sous-titrage MFP.
04:16Sous-titrage MFP.
04:33Sous-titrage MFP.
05:03Sous-titrage MFP.
05:22Sous-titrage MFP.
05:25Sous-titrage MFP.
06:47Sous-titrage MFP.
06:55Sous-titrage MFP.
06:57Sous-titrage MFP.
07:12Sous-titrage MFP.
07:46S-Trage MFP.
08:12S-Trage MFP.
08:16S-Trage MFP.
08:50S-Trage MFP.
09:16S-Trage MFP.
09:55S-Trage MFP.
09:58S-Trage MFP.
10:32S-Trage MFP.
10:58S-Trage MFP.
11:00S-Trage MFP.
11:01S-Trage MFP.
11:02S-Trage MFP.
11:05S-Trage MFP.
11:07S-Trage MFP.
11:13S-Trage MFP.
11:14S-Trage MFP.
11:17S-Trage MFP.
11:19S-Trage MFP.
11:20S-Trage MFP.
11:21S-Trage MFP.
11:22S-Trage MFP.
11:35S-Trage MFP.
11:38S-Trage MFP.
11:40S-Trage MFP.
11:45S-Trage MFP.
11:57S-Trage MFP.
11:58S-Trage MFP.
12:00S-Trage MFP.
12:02S-Trage MFP.
12:02S-Trage MFP.
12:03S-Trage MFP.
12:04S-Trage MFP.
12:06S-Trage MFP.
12:08S-Trage MFP.
12:09S-Trage MFP.
12:10S-Trage MFP.
12:13S-Trage MFP.
12:14S-Trage MFP.
12:16S-Trage MFP.
12:17S-Trage MFP.
12:18S-Trage MFP.
12:19S-Trage MFP.
12:20S-Trage MFP.
12:21S-Trage MFP.
12:22Ça veut dire quelque chose à vous ?
12:23Le dernier déjeuner, c'est un log de date ?
12:26Oui, je sais !
12:26Tu sais pourquoi il n'est pas sur son computer ?
12:28C'est plus de ans ans !
12:29Tu me dis qu'il n'y a pas de copies de ce file ?
12:31Non !
12:32Je te dis que c'est pas ici !
12:35Mais dans les archives, nous avons des backups de tout !
12:39Comment je sais que vous n'êtes pas bullshittin ?
12:41Parce que je suis le premier qui copie tout !
12:44Sérieusement, après chaque session,
12:45il me donne des terabytes de données.
12:47Je sais ce que je parle !
12:50Bienné, venim !
13:21America! America! America! America! America! America! America!
13:28Hey, Martin!
13:29You wanna start something, asshole?
13:31Piss off.
13:31What'd you say to me?
13:32Get out of my way! Move!
13:34Dude, what's your problem?
13:35Don't touch me!
13:36I said move!
13:37Son, you better apologize before we turn you into a fucking rag doll.
13:41Sir, I'm a protected member of the diplomatic body under international law. Allow me to pass, or else...
13:47What? You gonna tell your foreign friends we ain't being nice enough?
13:50Wait, you better humble your shithead boyfriend before we do it for you.
13:53This is not my boyfriend!
13:55What'd he say?
13:57He said your mother's a dirty whore.
14:00Son of a bitch!
14:14Watch it!
14:24Son of a bitch!
14:26My mother. Where is she?
14:28You want me to take you to her?
14:33It's up to you.
14:42Be careful.
14:53Non, c'est ce qui.
14:54Il n'y a pas d'autre façon.
14:55Il n'y a pas d'autre si tu veux dire 90 mots per minute.
14:58Stop ! Stop, c'est la vérité.
14:59Je peux vous aider, s'il vous plaît.
15:01Un petit peu sera dans et en dehors.
15:03Je n'ai pas de haute pain, donc trust me quand je dis que je veux que ça soit over
15:06comme vous.
15:07Ok, c'est bon.
15:26Lock him in! Lock him in!
15:30Get me your hands!
15:31His now!
15:44I'm sorry.
15:46I'm sorry.
15:47I'm sorry.
15:48Come here.
15:57Which one is it?
16:00Here.
16:01Here, it's the last thing that's labeled.
16:04Which row is it?
16:05The third one.
16:06Everything is cataloged according to date.
16:17Can...
16:18Can I go now?
16:20Yeah, get out of here.
16:27Excuse me.
16:29Excuse me.
16:32Excuse me.
16:43Peter.
16:45Peter!
16:57Sous-titrage Société Radio-Canada
17:19Sous-titrage Société Radio-Canada
17:46You need to pull that trigger right now, because if you don't, I'm going to stick that Glock so far
17:51up your ass, you'll sneeze gunpowder.
17:53You ain't selling wolf tickets, sweetheart. Time's up.
18:11It's working.
18:15You need to test her now.
18:17No test tube to demonstrate?
18:18We're well past proof of concept.
18:23Zam!
18:29Gloria!
18:32We're okay.
18:34Don't hurt her!
18:34Then stop fucking around.
18:36The fluid in the vial I tested, the stuff that worked, that was purple.
18:40Manufacturing is a delicate process.
18:42Oh my god!
18:45No!
18:46No!
18:46No!
18:47I didn't expect to find your research not so compelling, Doctor.
18:50You have a way with words.
18:52Like your description of the signature purple hue of viable KX.
18:57It's not a quick death getting stuck in the belly.
18:59Well, you have to give it time for the stomach acids to spill out.
19:03Time for sepsis to choke the organs.
19:06More than enough time for you to make me another badge.
19:09But, if you dawdle, try to sabotage your work again.
19:15No, it will not be my time you will be wasting.
19:17It will be hers.
19:19No, no.
19:20Gloria!
19:21No, no!
19:21Gloria!
19:23You three, stay behind with Zan and Alec.
19:25The rest of you with me.
19:27Oh my god.
19:48Javod.
19:49Give us a little fuck.
19:50Yes.
20:00You've been watching...
20:03Let's see.
20:04If you have an agreement, come with us and do it on your side?
20:07Do you have to go?
20:10What's the case?
20:12We've made the same for the next 2 days and 1 more videos.
20:17You've made any of my videos.
20:20Il a beaucoup plus de questions pour moi.
20:24Il a fait un rapport avec ce qu'a dit, c'est ce qu'a dit ?
20:28Rapport ?
20:31C'est un travail.
20:32Je suis un travail de travail à la maison.
20:36Je suis un travail de majeur.
20:38Ils disent que c'est un réel de l'adaptiste.
20:43C'est un réel?
20:44C'est un genre de majeur qui connaît votre fille ?
20:47C'est ce que vous connaissez, c'est ce que vous connaissez.
21:23C'est ce que vous connaissez.
21:47C'est ce que vous connaissez.
21:50C'est ce que vous connaissez.
21:51C'est ce que vous connaissez.
21:56C'est ce que vous connaissez.
22:07C'est ce que vous connaissez.
22:08C'est ce que vous connaissez.
22:11C'est ce que vous connaissez.
22:12C'est ce que vous connaissez.
22:21C'est ce que vous connaissez.
22:35C'est ce que vous connaissez.
22:43C'est ce que vous connaissez.
23:13C'est ce que vous connaissez.
23:15C'est ce que vous connaissez.
23:50C'est ce que vous connaissez.
24:23C'est ce que vous connaissez.
24:27C'est ce que vous connaissez.
24:31C'est ce que vous connaissez.
25:04C'est ce que vous connaissez.
25:12C'est ce que vous connaissez.
25:19C'est ce que vous connaissez.
25:22C'est ce que vous connaissez.
25:41C'est ce que vous connaissez.
25:59C'est ce que vous connaissez.
26:00C'est ce que vous connaissez.
26:31C'est ce que vous connaissez.
26:37C'est ce que vous connaissez.
26:38C'est ce que vous connaissez.
26:39C'est ce que vous connaissez.
26:42Je vous connaissez.
27:18et vous connaissez.
27:48C'est ce que vous connaissez.
27:50C'est ce que vous connaissez.
28:20c'est ce que vous connaissez.
28:24c'est ce que vous connaissez.
28:31c'est ce que vous connaissez.
28:32c'est ce que vous connaissez.
29:00c'est ce que vous connaissez.
29:08c'est ce que vous connaissez.
29:26c'est ce que vous connaissez.
29:55c'est ce que vous connaissez.
29:58c'est ce que vous connaissez.
29:59c'est ce que vous connaissez.
30:11c'est ce que vous connaissez.
30:14c'est ce que vous connaissez.
30:17c'est ce que vous connaissez.
30:17c'est ce que vous connaissez.
30:47c'est ce que vous connaissez.
30:51c'est ce que vous connaissez.
30:54c'est ce que vous connaissez.
31:16c'est ce que vous connaissez.
31:19c'est ce que vous connaissez.
31:47c'est ce que vous connaissez.
31:48c'est ce que vous connaissez.
32:02c'est ce que vous connaissez.
32:10Aime ! Aime !
32:24Allez, ils sont ici !
32:40C'est Tomas.
32:41C'est ce que KX fait ?
32:43C'est seulement 10 millilitres de l'eau.
32:45Notre premier batch armé de 20 000 fois que l'ampleur.
32:50Juste.
32:51C'est pas grave.
32:52C'est pas grave.
32:55Non.
32:56Hey, vous êtes bien ?
32:57Vous êtes bien pour nous ?
32:58Bien sûr, c'est pas grave.
32:59Hey, nous avons de bouger.
33:00Il y a encore deux gens dans le verre-housel.
33:01Ne pas prendre le masque.
33:03C'est pas grave ?
33:04Je vais vous porter.
33:04Non, non, non.
33:05Vous êtes bien.
33:07OK, OK.
33:07On va nous.
33:08On va nous.
33:25Hey !
33:26Je vais vous porter de l'eau !
33:27Marcus, je veux qu'on a l'aise.
35:13S-save my parents
36:11S-save my parents
36:35S-save my parents
37:04S-save my parents
37:07S-save my parents
37:21Qu'est-ce que tu es?
37:43Peter...
37:47Il va être bien.
38:04C'est parti.
38:30C'est parti ?
38:51Just down on your knees and show up your head.
38:55Stand down.
38:56You're with us.
38:58Oh, Jesse.
38:59Jesse.
39:00Oh, Vinny.
39:04What happened here?
39:05They have it.
39:06K-X?
39:07You two made it for them?
39:08They had Dr. Cole's family.
39:10This guy, Tomas Bala, tried to help sabotage it, but...
39:13Tomas Bala?
39:15Victor Bala's son?
39:16Wait.
39:16Hold on.
39:17Victor Bala, the dictator.
39:18His son has something to do with this?
39:20Had.
39:21His cousin Marcus killed him with a tiny vial of K-X.
39:24His body's in the fridge.
39:27What happened to everyone else?
39:28Marcus and his men left hours ago, and they took a whole batch of canisters with them.
39:33Where are they?
39:33The UN.
39:34I found their uniforms.
39:36Victor Bala claims America sold them completed K-X.
39:39He blames the UN for covering up America's involvement.
39:43We gave them 15 canisters of K-X.
39:46That's not poison to wipe out Midtown Manhattan.
40:19Hold them in.
40:22Hold them in.
40:49We gave them 15 canisters of K-X.
41:01We gave them 15 canisters of K-X.
41:52We gave them 15 canisters of K-X.
41:54We gave them 15 canisters of K-X.
42:34We gave them 15 canisters of K-X.
42:53We gave them 15 canisters of K-X.
44:23...
Commentaires