Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:07Мамо?
00:08Да, вкъщи сме.
00:10Добре, мамо.
00:13Дай и отчет, да.
00:14Тя прави каквото си иска, а ти даваш отчет,
00:17дори когато ходиш до туалетната.
00:19Мамо, отивам!
00:38Батко, Реза?
00:44Какво търсиш тук?
00:46Не, ти какво търсиш тук?
00:50Какво става?
00:53Како?
00:56Притесних се, забравила си телефона.
00:58Влезе вътре и ще ти я разкажа.
01:07Како ли каза?
01:10Как?
01:22Какво стана, Како?
01:25Съвърши ли?
01:32Кажи ми нещо.
01:34Ще ех да се побъркам.
01:36И защо Реза е тук?
01:37Какво става?
01:39Не стана, Еше.
01:41Не можах.
01:43Как така?
01:46Не направи ли аборт?
01:48Не можах.
01:51И какво ще стане?
01:53Ще родиш ли?
01:55Ще родя.
02:02Но, как, Како?
02:04Какво ще правим?
02:06Защо ще раждаш?
02:08Ще полудея?
02:09Аз?
02:11Не знаеш в какво се забърках.
02:13Ами нищо не ми казваш!
02:15Не мога.
02:17Как да ти я разкажа?
02:21Како?
02:22Кажи какво да направя.
02:23Какво искаш от мен?
02:24Как да поступя?
02:26Вече и аз не знам какво да мисля.
02:28Како?
02:31Как, Кичко?
02:47Почивка!
02:48Хайде на чай!
02:55Хайде!
02:56Пинете един чай, почивка!
02:59Хайде, хайде!
03:03Извикай, Късъм!
03:04Добре, шеф!
03:09Браво!
03:16А, Късъм!
03:18Ело тук!
03:24Вземи и тези пари.
03:26И тези.
03:28Право на чършията.
03:30Напазарувай хубаво.
03:31Мед, масло, сирене.
03:34Всякакви продукти.
03:36Добре, га.
03:37Раздаш ще ти каже къде да ги занесеш.
03:39Слушам, ма га.
03:40Късъм!
03:40От най-добрата стока.
03:43Добре.
03:44Хайде, момко.
03:45Хайде!
03:45Тичай!
03:56Ох, майко, какво ще стане?
03:58Коя е тази жена?
03:59Да ляга с всеки срещнат.
04:04Какво ще стане?
04:05Като роди, ще й вземем ли бебето?
04:07Какво ще правим?
04:21Ти какви ги дрънкаш?
04:23Как така ще й вземем детето?
04:26Не знам.
04:27Друго не се е сетих.
04:29А, ти ли ще го мислиш?
04:32Какво ще стане?
04:34Ти не чу ли, Агата?
04:35Като роди, ще дойде с бебето на ръце.
04:39Тук ли ще дойде тази никаквица, с която се е забавлявал?
04:43Кажи, майко.
04:49Майко, кажи нещо.
04:57Накака, Еминай, каза, че ѝ е любимка.
05:00Пред мен мълчиш.
05:02Каза ли нещо, Юзлем?
05:13Баран?
05:16Честито, баран.
05:18Какво говориш, Лелю?
05:21Честито, казвам.
05:22Ще имаш братовчет, момче.
05:25Агата ще е да има син.
05:29Нещо като твой брат.
05:31Това казвам.
05:33Какво говориш, стига?
05:35Майко ти е в салона.
05:41Юзлем е права.
05:43Какво ще правим?
05:44Не знам да ще.
05:47Това, което знам е
05:48да не деля детето от майка му.
05:51Не мога да го сторя пак.
05:54Не мога.
05:55Стига вече.
05:57Бог ме изпитва чрез деца и внуци.
06:01Забелязваш ли?
06:08Не мога да ще.
06:11След баран не мога да направя същото.
06:15Майко, това същото ли е?
06:17И още как.
06:19Ще разделим дете от майка му.
06:22Или ще приемем в дума си някаква непозната жена.
06:27Колко още грехове мога да нося дъща.
06:35Баран?
06:50Майко.
07:00Не дей така.
07:01Прости ми.
07:08Ядосъл си и майка си ли?
07:10Малко.
07:13Ами, извини се тогава.
07:17Майко, оти къде?
07:19Не знам да ще.
07:20Вече не знам къде да отида.
07:33Може ли?
07:35Що си дошла?
07:38Добре, ще си вървя.
07:39Всички да си отдъхнат.
07:41Ебро, нямах това предвид.
07:44Какво да правя Фарад?
07:46Видя всичко.
07:47Не мога да повярвам как ми каза такова нещо.
07:50И ме гледаше в очите.
07:53Ебро, остани малко.
07:56Чу ги.
07:57В безопасност са.
07:59Ако отидеш с лучката е прясна.
08:01Трябва и двете да се успокоите.
08:04Върни се до вечера.
08:06Така ли мислиш?
08:10Не знам да се прибера ли, да изчакам ли.
08:15Просто не я притискай.
08:18А няма ли да изглежда така, че е вярно и сякаш бягам?
08:23Всяка твоя постъпка ще се изтълкува така.
08:26Имате нужда от време.
08:28И двете.
08:33Какво говори Леля Йозлем?
08:38Чичо ти доведе тук жена.
08:40Била бременна от Кендал.
08:43Каза, че ще му роди син.
08:46Къде е сега?
08:49Преди да дойдеш и я отведе.
08:51Къде?
08:53Знам ли?
08:55Само това знам.
08:57Не ми обръщай гръб.
09:04Кой на кога обърна гръб?
09:10Първо ми затваряш телефона.
09:13Не вдигаш.
09:16Чакай, не сега.
09:18Оф, майко.
09:22Кази кой на кога обърна гръб.
09:45Звънецата ще бие.
09:46Момичетата са в къщи.
09:48Ще взема Рюзгер.
09:49После?
09:51После, или тук, или в къщи.
09:55Не знам къде да отида.
09:59Довиждане.
10:01Довиждане.
10:04Ти не успя да хванеш лъжата ми.
10:07Но, а да, успя.
10:10Всъщност, аз не знам къде да седя на къде трябва да съм.
10:29Ти не знам къде да се върна.
10:55Е, баран.
10:57Как си?
10:59Добре, Чичо.
11:01Чудесно.
11:03Отдавна не си ми искал пари.
11:05Имаш ли нужда?
11:08Не, Чичо.
11:15Вземи.
11:18Вземи, Де.
11:21Мадо, момче си.
11:23Парите не стигат.
11:35Благодаря, Чичо.
11:37И аз благодаря.
11:39Виждаш.
11:40На главата ми са сто неща.
11:42Понякога забравям да те питам, имаш ли джобни.
11:45Ти ми казай.
11:49Добре, Чичо.
11:50Може би си чул.
11:53Чакам син.
11:57Чух.
12:00Прекрасно е, нали?
12:05Може ли господин Кендал?
12:08Казвай.
12:10Намък, пожелава да ви го предам.
12:12А, добре, добре.
12:13Сполайте.
12:14Приятна вечер.
12:15Приятна вечер.
12:25Мелек, извика ли момичетата?
12:27Да, майко.
12:28Не били гладни.
12:29А къде е, Бро?
12:32Явно следят Рози с Батко Фарат.
12:35В този час?
12:58Откъде е този часовник?
13:02Подари го от сърце.
13:04Бил е захвърлен и продаден.
13:09Що ме така?
13:11Що няма никаква стойност за собственика му
13:15и за мен вече няма.
13:29Баран!
13:34Какво правиш?
13:35А?
13:36Какво означава това?
13:55Агата ще е да има син?
13:59Нещо като твой брат.
14:02Кой на кого обърне греб?
14:05Да тази гра!
14:33Тази гра!
14:43Какво? Нищо ли няма да кажеш?
14:48Няма нищо за казване.
14:51Вече нищо не остана.
14:53А баран, защо така изхвърча?
14:57Часовникът му беше подарък за обрязването.
15:02Днес говорих с латария.
15:06Продълго на безценица.
15:08Моя подарък.
15:13Виждаш, нали, майко?
15:14Казвам ти, но не вярваш.
15:17Като не, моя плът не става.
15:23Ти чуваш ли се, какво приказваш?
15:27Чувам се, майко. Ти не се тревожи.
15:33Това е невъзможно.
15:36Защо ще го прави?
15:38Защо съм отолкова пари?
15:42Болницата купуваше подаръци.
15:44Черпеше сгазирано, знам ли?
15:51госпожо е бро.
15:53Няма ли да ми чиститеш?
15:55Защо?
15:56Кого пак си съсипал?
15:59Син!
16:00Ще имам син!
16:10Абе, няма ли плод?
16:12Нещо сладичко.
16:13Оставихте ме без десерт.
16:15Ами, не, хайде!
16:16Че на кой му е сега до десерт?
16:22Майко, извини ме.
16:37Ага.
16:38Какво?
16:40Ами, хайде честито.
16:43Ще имаш син.
16:45Но аз мисля за...
16:47Какво ще стане ли?
16:48Не, не, не за такова.
16:50Що за стока е тази жена?
16:53Откъде?
16:55Нали?
16:56Добре, ще ти роди син, но...
16:58Щи не се бъркай!
17:10Роза, какво правиш?
17:13Всичко наред ли?
17:15Добре.
17:17Да не заспиш, ей!
17:19Не затвари очи.
17:20Затвориш ли ги?
17:21Няма да ги отвориш.
17:23Никога.
17:23Хайде!
17:24Не се тревожи!
17:25Пилене прихръхва!
17:28Добре, шефе.
17:33Тихо!
17:34Кой е там?
17:35Аз съм господин Роза.
17:38Яла тук ме!
17:39Какво е това?
17:40Продукти, Агата поръча.
17:42Телефонирах ти.
17:43На кого?
17:45На вас, господин Роза.
17:47А, браво, браво.
17:59И какво стърчиш там сега?
18:10Шефът праща продукти.
18:26Войчо?
18:27Баран, в този час...
18:33Кой звани?
18:35Мама.
18:37Вдигни, сине.
18:41Та женлис, ела?
18:42Седни.
18:43Ела, ела.
19:04Баран не е постъпил добре, като е продал подаръка.
19:10Сега ще има свой син.
19:14Смятай, на баран му е изпята песента.
19:20Ей, Бого, като му се роди син,
19:23не знам на кого вече ще му е изпята песента.
19:28На баран или на теб, излем?
19:30Не приказвай много.
19:35Казваш, че Кендал ще има син?
19:40Ти знаеш.
19:42Той не си поплюва.
19:45Бързо може да те отпрати с дъщеря ти при баща ти.
19:53Не се доверявай на майка Кадрие да те защити.
19:56Видя как и се ополчи днес.
19:59Държеше да я задържи.
20:03После я отведе, нали?
20:06Отведе я, за да я спаси от теб.
20:10Но пак ще я доведе, нали?
20:15Тя е бременна.
20:17Като минат девет месеца, не се знае кой ще изгърми.
20:27Това е както иде лека нощ.
20:31А колко ще е лека, зависи от Кендал.
20:35Не отговарям аз.
20:49Осъзнаваш ли как ме злепостави пред варът?
20:52Така ли?
20:53Съжалявам.
20:54Много се извинявам, мамче.
20:55А да.
20:57Това, което говориш, не е истина.
20:59Спри да отричаш.
21:01Да отричам какво, а да.
21:03И още питаш.
21:05Връзката си.
21:10Срам ме е да го кажа, а теб не те е срам.
21:14А да.
21:15Престани с тези глупости.
21:17Стига вече.
21:18Ще ми се извиниш.
21:20Длъжна си.
21:21Не съм длъжна да правя нищо.
21:23Ти ми се извини.
21:25На мен и на Майя.
21:26На Рюзгер.
21:27Дори и на татко.
21:30Ти имаш връзка с Фарат.
21:34Млъкни.
21:35Търпението ми се изчерпва.
21:37Ще ме удариш ли?
21:38Давай.
21:39Нищо не може да ме нарани повече от Видяното.
21:42Удари ме, за да разбера, че съм права.
21:44Стига вече.
21:49Моля ви и не дайте.
21:51Стига.
21:58Леле.
22:00Леле, брей, брей, брей, брей.
22:03Също се очудвам и аз?
22:05То беше ясно като бял ден.
22:12Коя е жената?
22:14Не знам.
22:16Ех, Кендала, е.
22:19За това си тъжен, така ли?
22:23За кое по-напред да тъжа?
22:26Има ли друго?
22:28Въйчо.
22:30Влюбих се в неподходящото момиче.
22:38О, така ли.
22:41Ами, добре дошъл.
22:53Влез.
22:54Баран ти ли си?
22:57Аз съм Юзлем, не е баран.
23:00Защо си дошла?
23:02На вратата ли искаш да говорим?
23:04Пусни ме.
23:09Задвори вратата.
23:11Като разбереш, ще се развикаш и всички ще наскачат.
23:15Какво говориш, Юзлем?
23:18Ада ги е хванала.
23:20Кога?
23:22Всички го знаеха.
23:23Това, от което се боеше.
23:27Добре се прикриваха.
23:30Е, то това е любов.
23:33Колкото и да криеш все, някога ще се разчуе.
23:38Юзлем, не увърта и казвай.
23:40Ох, така не е сладко.
23:43Ада е хванала ебро и фарад.
23:47В стаята им имаше скандал.
23:50Всичко кънтеше от крясъци.
23:53Затварях си ушите, но...
23:55Чух.
24:02Съй, какво говориш?
24:06Казах ти.
24:07Ада е хванала ебро и фарад.
24:09Говореше, ти въртиш любов.
24:11Сбате фарад.
24:12Видях с очите си, но тричай.
24:14Кой знае какво е видяла?
24:17Горкичката.
24:19Е, това са то, гражданките.
24:22Докато оплаква, умре ли я си мъж?
24:24Хем плачат, хем очите им.
24:26Шарят наоколо.
24:29Той бъд кафарад отдавна ерген.
24:31Бил ей в затвора.
24:33После тук, нали...
24:38Ами, така, да.
24:40Мъчно ми е...
24:42За теб.
24:44Край избран.
24:46Брат ти е, есебро.
24:50Нарин, нямаш късмет.
24:54Но не се тревожи.
24:56Нали, моята песен не е изпята.
25:04Хайде, лека нощ.
25:07Колко ще е лека, зависи от ебро.
25:25Гладен ли си?
25:26Малко.
25:28Вкъща й няма нищо.
25:29Ще идът да купя.
25:30Ще хапнем някой залък.
25:32После ще я говорим.
25:34Не ставай, аз ще ида.
25:36Да вземи пари.
25:38Ето.
25:39Няма нужда, имам.
25:47Алло, Марин.
25:49Тък му щях да те търся.
25:51Защо?
25:52За да ми съобщиш ли?
25:54Да съобщи ли?
25:55Баран е тук тъжен.
25:56Е, ще остане да знаеш.
26:02Това ли ще ми кажеш?
26:04Какво говориш?
26:06Казвай направо.
26:07Звучи странно.
26:08Само...
26:09Това ли ще ми кажеш?
26:12Какво намекваш?
26:13Какво друго?
26:14Какво очакваш?
26:17Батко, влюбен ли си в ебро?
26:20Адави я видяла.
26:24Това ли е тайната причина
26:26да им помагаш на всяка цена?
26:28За това ли
26:30толкова много упорстваш?
26:33За нея ли милееш?
26:36Нарин,
26:37не ми харесва как ми говориш.
26:40Не ме турмузи по никое време.
26:42Не си ме търсила.
26:44Не сме говорили.
26:45Хайде, лека нощ.
27:06Хайде, лека нощ.
27:41Хайде, лека нощ.
28:12Хайде, лека нощ.
28:16Абонирайте се!
28:49Значи успя да настроиш брат ми.
28:54Нарин, остави ме на мира.
28:59Какво? Дъщерия ти, те е хванала. Не те ли е сран?
29:06Нищо срамно не съм сторила. Пък и това не те засяга.
29:12Но все пак ще ти кажа. Между нас няма нищо.
29:15Само недоразумение.
29:18Не го казвам, за да се оправдая.
29:22А за да спрежда на тякваш без да знаеш.
29:26Сега ме остави.
29:28И какво?
29:29Брат ми, напразно ли ти, че подиря ти?
29:35Игра ролята на нещастната жена и го прилъга.
29:39Сега го въртиш на малкия си пръст. Лъжа ли?
29:43Престани!
29:45Какво искаш от мен?
29:48Не си разбрала.
29:50Искам го от първия ден.
29:53Видях, що за жена си.
29:55И Леля го видя.
29:57Лека по лека се издаваш.
30:00Защо още играеш роля на страдалка?
30:03Не съм страдалка.
30:05Вие сте жестоки.
30:10Остави мен и Кендал.
30:14Но дъщеря ти ти плюе в лицето.
30:19Мурат е обикнал неподходящ човек.
30:22Дори не пазиш траур за него.
30:25Вярно.
30:27Мурат ме обикна.
30:30Ако обичаше теб, щеше да стои тук.
30:58Сладки си ништа, госпожа Нарин.
31:07Мурат ме обикна.
31:44Аз съм...
31:47Какво...
31:49Как може?
31:53Честито, татко.
31:55Роди ти се син.
31:59Ритула здрав.
32:10О твое плати кръв, Чичо.
32:25Мурат ме обикна.
32:32Мурат ме обикна.
32:37Мурат ме обикна.
33:17Син.
33:24Син.
33:24Дайте ми син.
33:25Мурат ме.
33:32Мурат ме обикна.
34:03Мурат ме обикна.
34:04Мурат ме обикна.
34:05Син!
34:06Дайте ми син.
34:13Дайте ми сина.
34:18Емине! Емине!
34:22Майко, моля те, дай ми го!
34:32Какво става?
34:50О, Боже!
35:11О, Боже!
35:24Йозлем е чула, с нощи ми разказа.
35:30Ето я.
35:34Йозлем, разкажи на Майка онова, което с нощи ми каза.
35:37Кое?
35:39Заебро.
35:39А, Майко, с нощи имението кън теше от викове.
35:45Браво, ти чуваш всичко. Ако ние не чуем, ти веднага ще ни донасеш.
35:50Их, Майко! Какво казвах? А, а да, така се развика на Майка си.
36:02Добро утро.
36:06Добро утро, ага.
36:07Тук му разказвах на Майка, за бата Фарати, кака е бро.
36:13Какво?
36:15За връзката им.
36:26Хайде.
36:31Сгавиха, значи.
36:33Дръжте се прилично. Клюката е като да пиеш отрова.
36:38Йозлем, заклевам се.
36:40Заради твой остър език много ще си патиш.
36:44Да те предупредя.
36:46Майко, казвам, какво съм чула?
36:48Да онемея, ако съм измислила и думичка.
36:51Дано Бог те чуе.
36:55Братовчетке казах ти.
36:58Вие знаехте, но все си мълчахте.
37:01Е, какво ще стане?
37:07А, да! Не се огорчавай!
37:11Боже, тя е в шок!
37:14Хайде, Рюзгер!
37:16А, да!
37:17Е, бро!
37:19Да ти честитим ли вече или?
37:22Какво?
37:25Какви ги дрънкаш?
37:27Ела с мен да ще ела.
37:45Войчо.
37:49Ако обичаш някого, но знаеш нещо, което не можеш да му кажеш и трябва да стоиш далеч, какво ще направиш?
38:05Скоро имаше рожден ден.
38:08Дадох и колие.
38:09Толкова и хареса.
38:14Сега трябва да й дам подарък за раздела.
38:19Защо, Войчо?
38:20Защо искам това?
38:27Ще се разделите.
38:31Искаш да ѝ остане нещо за спомен.
38:34Тя ще си тръгне.
38:37Не може да те вземе теб.
38:41Каквото и да ѝ даваш и да ѝ говориш напразно.
38:45Щом ще ѝ правиш подарък, направи го сам.
38:49С твоите ръце.
38:53Така ще е по-ценен.
38:56Така да знаеш момчето ми.
38:58Аз не мога.
39:00Като твоите изделия ли?
39:04Ела с мен.
39:29Ебро, това е сварата.
39:31Адани е видяла заедно, направила си грешни изводи.
39:35А вие откъде разбрахте?
39:37Няма значение откъде.
39:40А според мен има.
39:43Не дай да ровиш.
39:46Дъщеря ти е казала.
39:49Нека седа да разрешим проблема помежду си.
39:53Виждаш те. Отвори се ушите и ме чуй.
39:56Като влизаш в село на слепци и ти ще се престолиш на сляпа.
40:02Другите ли ще се съобразяват с теб или ти с тях?
40:07Тук слуховете бързо се разпостраняват.
40:11Иска се умение да си държиш устата затворена.
40:14Ето казвам ти.
40:16Внимавай точно какво правиш.
40:19Обвинявате ли ме?
40:21Не те обвинявам.
40:23Щом няма вина.
40:27Ти си вдовица.
40:28Ще внимаваш какво правиш.
40:31Щом си моя снаха.
40:35Свършихте ли?
40:38Аз гарантирам за честа ти.
40:41Не се съмнявам в теб.
40:43Но говори с дъщеря си.
40:45Убеди я в истината.
40:47Така че да не дава повече хляб за клевети.
40:50Ти.
40:52После ще е много късно.
40:59Ти си миснаха.
41:01Мурат те е поверил на мен.
41:03Така ще е.
41:05до когато искаш.
41:11Кендао ми доведе в къщата някаква жена, за да му роди син.
41:16Изгоних я.
41:18Това си е вече твое грижа.
41:20Така му казах.
41:23Казах му, а мен питаш ли ме?
41:30През тази врата влизат само честни жени.
41:33Жените в рода ни трябва да са порядъчни.
41:36Е бро.
41:37Ние живеем за честа си.
41:40И умираме за честа си.
41:42Знаеш, Мелек, нали?
41:43Едва я спасихме от смърт.
41:49Разсърдих се на дъщеря си.
41:52Знаеш.
41:54Не го прави иди.
41:58Говори са да разберете се.
42:01Но стой далеч от варата.
42:11Аз не съм ти враг.
42:15Обичам те.
42:16Да те предупредя, защото знам какво ще стане.
42:48Бетто.
42:49Бетто.
42:51Отрежи я.
42:52Да видим, ще измайсториш ли коля на ранената любов.
42:56Бетто.
43:04Виж, така.
43:10Вземи.
43:11Много внимавай.
43:13Крехка е.
43:14Ще се счупи.
43:14Много внимава.
43:18Безе.
43:19Безе.
43:20Много внимава.
43:23Тихо.
Comments

Recommended