- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:30Откъде събра смелост, не знам.
00:32Странна работа.
00:33Не разбрах.
00:34Йозлем, аз какво ти казах?
00:37Майко, няма я.
00:39Само ние сме си.
00:43Иснахата е броя съсипана.
00:45Жал ми е за нея.
00:47Искаше Рози да отглежда.
00:50Но тя е умна.
00:51Трябва да и го признаем.
00:56С каквото се захване, прави го.
00:58Ще видите, ще се справи с това.
01:01А ние ще стоим и ще зяпаме.
01:03Е, силните жени са различни.
01:06Не се предават лесно.
01:08Снахата е учена гражданка.
01:10Не е като нас.
01:12Ние правим каквото ни се каже,
01:14ама тя не е такава.
01:16Какво ти става?
01:17Не спираш да я хвалиш?
01:20Че защо лъжа ли?
01:22Много говориш.
01:24И да говоря ли е забранено вече?
01:29Ще се къча да си почина малко.
01:34Почини си, почини си,
01:36че много дълго дава показания.
01:42Добре дошъл?
01:43Добре заварил.
01:45Е, бро е в стаята си.
01:46Ако търсиш нея, горе е.
01:49И още нещо.
01:51Е, мина избяга.
01:51Какво?
01:52Къде отишла?
01:53С нощи се спречкаха с Кендал.
01:56При техните отишла къде другаде.
01:59Това не е важно сега.
02:00Случва се понякога.
02:06Е, ладъжте.
02:09Ще се сипя вода, госпожа Кадрие.
02:16Трябва да говоря се, бро.
02:18Извинете ме.
02:27Здравей.
02:28Здравей.
02:30Имам добри новини.
02:31Говорих с нихът.
02:33Прегледахме оцелелите фастъци
02:35и ще стигнат да изплатим натниците.
02:38И не само това.
02:40Веднага се захващаме с черната роза.
02:44Защо всичко става толкова трудно?
02:46Аз не исках много.
02:49Само да продам фастъците
02:50и да отглеждам рози.
02:52Нищо повече.
02:53Само това, което ми се полага.
02:56Много ли е, че искам да остана да живея тук
02:58с тези хора?
03:00Нямам избор.
03:03Ще видиш, бро.
03:04Всичко ще се оправи.
03:06И как по-точно?
03:07Докосна ли нещо, то се разпада.
03:09Не говори така.
03:11Оцени това, което имаш.
03:13И какво имам?
03:15Виж, говорих с нихът.
03:18Няма промяна в плана.
03:19Ще ни помага с розите.
03:22Ние ще ги отглеждаме,
03:23а той ще ги продава.
03:27Е, аз ще си вървира,
03:29ти си почини.
03:31Чака ни много работа.
03:33Добре. Благодаря.
03:54Какво става? Защо се забави?
03:57Занимавам се с простотиите на Ебру.
03:59Къде е, Мине?
04:00Знаех ли какво направи?
04:01С горе ли тефастъци?
04:02Кендал, къде е, Мине?
04:05Ще дойде, майко.
04:07Ще дойде.
04:07Какво означава това?
04:09Аз казах ли да не се връщаш без нея?
04:12Казах ли да не прекрачваш този прак без нея?
04:16Майко, отидохи на крака.
04:19Направи го само заради теб.
04:23Ела си, казахи, върни се от дома.
04:26Ама, нали е при техните навини и нос.
04:29Няма да си дойдат, а няма.
04:31Зайна ти се.
04:32Но ще видиш, ще се върне като куче.
04:35Ти, Кендал, омръзна ми от теб.
04:38Какво съм направил?
04:40Какво?
04:41И питаш.
04:43Поне веднъж каза ли, блага дума на Емине.
04:47Не спря да ругаеш горката жена.
04:50А си на тя съм?
04:53А?
04:53С него как се държеше?
04:55Правеше се, че не го виждаш.
04:58Не го виждах.
04:59Да, точно така.
05:02Защото сърцето ми се късаше.
05:04За това се правях, че го няма.
05:06Той не е твой дете, а мое.
05:09Той е мой син.
05:11Не искам ли да е здрав като баран?
05:13Да го кача на раменете си и да тръгне по улиците?
05:17Не искам ли?
05:18Не искам ли да науча сина си да кара колело?
05:22Да се бръсне?
05:23Да шофира?
05:24Не искам ли?
05:26Кой ми отне всичко това?
05:29Кой?
05:31Ако сега изляза съсъм,
05:33хората ще се възхищават ли
05:35на сина ми
05:36или ще се молят
05:37моето зло
05:38да не застигне тях?
05:41Кажи ми
05:42да правя се, че не го виждам.
05:45Защото така ми е по-лесно.
05:47За това не го забелязвам.
05:49Майко, всяка нощ
05:51с кървящо сърце се моля
05:53Бог
05:54да ни отърве от мъките.
05:58И се моля, Майко,
06:00моля се, аз съм да умре.
06:02Моля се за това!
06:03Майко, моля се!
06:38Майко, моля се!
07:14Командире, госпожа Нармин,
07:15тръгна ли си?
07:16Защо питаш?
07:18Какво има сега?
07:19Командире,
07:20донес охчантата,
07:21която намерихме на мястото на инцидента
07:23с Кендалага.
07:24Исках да я върна.
07:25Добре, служи тук,
07:26аз ще се погрижа.
07:27Благодаря.
07:41Кажина си Бел да дойде въднага.
07:43Добре.
07:58Вика ли сте ме?
08:00Сибел,
08:02превържи раната ми.
08:06Какво?
08:07Лошо ли ти става от кръв?
08:11Добре, добре.
08:12Излез, излез.
08:13Ще се справя.
08:22Джефдът.
08:24Покри се за известно време.
08:26Ще те намеря,
08:27когато ми потребваш Хайде.
08:28Добре, ага.
08:29Както кажеш.
08:30Но имам добра новина.
08:32Казвай.
08:33В затвора намерих един.
08:35Ни докарали го от Адара.
08:36Мъжко мълче.
08:37Там ни си кротувал и го преместили тук.
08:40Ти нали искаш е човек?
08:41Точно такъв е какъв тога търстиш.
08:44Добре.
08:45Иди и му кажи.
08:46Какво искам.
08:48Да прати копирето, Раджеп,
08:50ноният свят.
08:51А когато излезе,
08:53да дойде при мен.
08:54Добре.
08:55Хайде.
08:58Време е за разплата, Раджеп.
09:01Всички ще си платят.
09:03Идва и техния ред.
09:06И на Ебру, и на Емине.
09:17Този защо дойде пък?
09:19Да, но не ви притеснявам.
09:20Не, синко.
09:21Добре дошъл.
09:22Случило ли се нещо?
09:24Не, не.
09:25Сутринта не събрах показани от всички
09:27и за това се върнах.
09:29Кендел вече ви разказа.
09:31Да, но процедурата изисква да говоря
09:34с всеки, който е бил на мястото на пожара.
09:38Синко, когато разбрахме,
09:40загубихме ума и дума.
09:42Уплашихме се за децата.
09:44Добре, че Фарад бил там
09:45и Себру успели да ги извадят.
09:48Слава Богу, че са живи и здрави.
09:51Да, хубаво е, че няма пострадали.
09:54И още нещо, Дая.
09:56Момчетата разследват случая с Мелек
09:59и намерили чантата и...
10:02Дете, аз ще я предам.
10:04Заповядайте.
10:08При пожара забелязахте ли някой подозрителен?
10:12Не.
10:14Поне аз не.
10:16Не събраха се селени, но все мезни.
10:19Бяхме оплашени.
10:20Не сме се заглеждали.
10:22Пожарът беше много страшен.
10:24Съмнявате ли се в някой?
10:26Не.
10:27И без това ще говорим с всеки един,
10:29който е бил там.
10:30За сега, толкова.
10:32Но в най-скоро време ще се разбере.
10:34Дай и Боже, синко.
10:36Дай и Боже.
10:41Ето, донесоха ти чантата.
10:43Погледнах дали не липсва нещо.
10:46Докато капитанът е тук.
10:51да намери телефона ми.
10:53Всичко е записано в него.
10:56Ах, Боже.
10:58Добре, а на вас кой ви каза за пожара?
11:01Някой се обадил на Кендал, той ни каза.
11:04А кой му се обадил?
11:06Синко, не сме питали.
11:08Щом разбрахме, излетяхме от имението, като обезумели.
11:11Вие в Кендал ли се съмнявате?
11:13Не.
11:14Разследваме всички вероятности.
11:17Следите от бензин говорят, че не е било зло по Лука.
11:21Тоест, някой е запалил къщата умишлено.
11:29Кендал го е направил много ясно.
11:34Какво говориш да ще?
11:35Така е.
11:36Откакто сме дошли, не спря да турмози.
11:38Мама се сипа и живота.
11:40Иска всичко да заграби.
11:42Виждаме, не сме идиоти.
11:44Кажи, Мая.
11:45Кажи как Хонзи влачаше мама за косата, нали?
11:49А да.
11:50Какво приказваш да ще?
11:52Ние обръщайте внимание.
11:55Братчето ѝ беше в пламъците, затова не е на себе си.
12:00В Кендал ли се съмняват?
12:02Не.
12:03Такъв е процесът на разследването.
12:06Ще тръгвам, госпожо Кадрия.
12:25Видя ли, Майко?
12:27Видя ли как веднага обвидниха батко Кендал?
12:39Той го е направил.
12:41Капитано Гус беше тук.
12:42Запалили се къщата с бензин.
12:43Не е злополука, не е късосединение.
12:45Капитано Гус ли го каза?
12:47Намери ли следи от бензин.
12:48Поне аз така разбрах.
12:50Това е.
13:15Госпожо Кадрия, вярно ли е, има уследи от бензин?
13:19Така каза капитанът.
13:22Предположение, разследва ли?
13:24Още не е било ясно.
13:25Какво по-ясно от това?
13:27Какво ти става, момиче?
13:28Внимайка, говориш.
13:29Тихо, да.
13:31Госпожо, казах ви, че Кендал го е направил.
13:34Защо не искате да разберете?
13:35Всичко е пределно ясно.
13:37Да ще.
13:38Аз ти казах, че животът е по-важен от стоката.
13:41Казах ти, че съм за теб.
13:42Ти защо не искаш да разбереш?
13:53Всъщност, вината е твоя, майко.
13:55Не искаш да видиш каква змия е тази жена.
14:20Добре.
14:25Но и другите да не ти купуват.
14:27Защо?
14:29Защото аз няма да ти подаря нищо за това.
14:33Феодал.
14:40Притесна си за сестрите си, нали?
14:44Смееш се, шегуваш се, но аз те познавам.
14:48Тревожиш се за тях.
15:02Видяхте, нали?
15:03Много е просто.
15:05Каквото и да стане, те се защитават един друг.
15:08Няма ли да се връщаме в имението?
15:10Не.
15:11В момента не искам да съм там.
15:14Искам да спра, да спра и да помисля.
15:19С мен ли сте?
15:21Да, разбира се.
15:24Разбира се.
15:29И това ще отмине.
15:32Всичко ще се оправи.
15:50Капитан Огус.
15:54Свържи ме.
15:56Слушам господин прокурор.
16:00Разбрах.
16:03Да, ясно.
16:05Разследването продължава.
16:09Подадена е жалба.
16:12Разбрах, господине.
16:15Добре, до чуване.
16:31Ах, гражданко.
16:35Трябваше да те смачкам още в началото.
16:38И да не те пускам в дума си.
16:41Да, те бях изритал още тогава.
16:45Защо послушах майка си.
16:50Дори на безмолвната еми не размати мозъка.
16:56Требяна елиена еми bondи.
16:59Требяна еми родични.
17:11В cohort Xe.
17:11Разбира се.
17:12Дори на зем落.
17:13Дори.
17:14Дори на безмолвната есоци messenger.
17:17В sounded клим.
17:18Требяна еми е BARSE Огус.
17:19Дори на безмолвнат во спората.
17:20Требяна еми предс Gracias за беда.
17:21Требяна еми Aside.
17:21Це downtime!
17:26Майко, има ли вести от Емине?
17:29При техните е.
17:31Ще остане там няколко дни.
17:34Но аз не съм спокойна.
17:36Баща и нея искал в дома си.
17:40Добре, че е госпожа Лютвие.
17:43Тя ще се погрижи за нея.
17:45Не мога да оставя там.
17:47Нека обстановката се успокои.
17:50И ще отидем да я прибарем.
17:52Права си.
17:56А у нас е жена, къде е?
17:59Лута се насам натам, като лута.
18:02Не знам какво да я кажа.
18:08Добре дошли, момичета.
18:10Майне сме добре дошли.
18:12А да.
18:15Да, тук при нас дойдеш ли толкова късно, не си добре дошъл.
18:19Не съм виждала такова лошо възпитание.
18:26Брее, брее, брее, брее.
18:31Виждам, че и други се прибират посред нощ.
18:35Къде си развявахте полата, госпожо Ебро?
18:39Внимавай как говориш пред децата ми.
18:42Теп, не те, е срам да ги вачиш по нощите.
18:47Аз ли да си меря приказките, а?
19:01Добър вечер.
19:07Господин Кендал.
19:08Каза и командире.
19:10Какво има?
19:12Господин Кендал, трябва да ви отведа.
19:26И защо?
19:28Имам заповед от прокуратурата за задържането ви.
19:33От прокуратурата?
19:35Да.
19:38Обвинен сте в умишлен палеш на къщата на Ебро Шанверди.
19:47Огус, синко!
19:48Кое е оклеветил сина ми?
20:03Трябва да е станала грешка.
20:07Няма никаква грешка.
20:14Аз подадох жалбата.
20:19Какво каза?
20:21Оплакала си се от мен?
20:22Да, точно така.
20:23Ей, сега ще те убия.
20:25Отдръпнете се!
20:27Не ми пречете да си върша работата.
20:30Работата ли?
20:31Да нахлуваш в дума ми посред нощ и да ме арестуваш.
20:36Това ли те е работата?
20:37Това ли?
20:39Не ме поучавайте.
20:40Не ви арестувам, а ви задържам.
20:43Виж, майко, виж, виж кого защитаваш.
20:47Всички да видят.
20:49Неа, гледайте, че се прави наскърбяща вдовица.
20:52Отворете си очите и ушите.
20:56Името ми е Кендал Шанверди.
20:58И ще те ракарам да си платиш за всичко.
21:00Първо ти ще си платиш за стореното.
21:03И аз ще говори, беб!
21:05Сига!
21:07Белезници!
21:10Командире!
21:12Командире!
21:13Мен Кендал Шанверди с белезници ли ще ми изведеш от дома ми?
21:19Не ми оставихте друг избор.
21:21Отведете го.
21:24Скъпо ще си платиш за това.
21:27Много скъпо. Много!
21:29Много!
21:47Много!
21:50Алло!
21:52Какво е станало на Рин?
21:53Бързо. Арестуваха батко Кендал.
21:56Какво?
21:57Как така? Какво говориш?
21:59И аз не разбрах.
22:00Твоята приятелка, Ебру, подала жалба срещу него.
22:04Дойдоха и го отведоха.
22:06Ебру ли?
22:07По-бързо и за Бога това не стига.
22:10Оковаха го с белезници и така го откараха.
22:13Добре, идвам веднага.
22:22Гледай, гражданки, гражданки, скоро ще оставнеш съвсем сама.
22:26Ще те натика в дубката, от която изпалзиар.
22:29Чу ли ме?
22:30Ти заплашваш ли ме?
22:31Да, заплашвам те.
22:32И какво?
22:33Да, заплашвам те.
22:34Хайде, командир, прибери и така кучка.
22:36Стига толкова, вкарайте го вътре.
22:39Ще те от душа, ей, кълна се.
22:41Всички да чуят.
22:43Да, заплашвам те.
22:52Защо постъпи така подло?
22:55Щяхме да решим проблема помежду си.
22:59Нали обещах да ти платя загубите?
23:01Човекът, който почерни живота на децата, този човек е моят син.
23:14Нарин, влизайте вътре.
23:16Достатъчно се изложихме пред хората.
23:21Фарат, синко, да вървим да видим какво става, какво се случва.
23:26Да си вземем кендал и да се връщаме.
23:29Молят, побогни ми.
23:30Добре, Лелео, влизай в колата.
23:32И аз идвам.
23:33Оздани с майка си.
23:34И аз идвам, Войчо.
23:45Имаше ли нужда от това?
23:51Ето, че и ти спазваш граници.
23:53Така, значи...
23:55Не търси я разбиране от никого.
23:58Аз поступих правилно.
24:06Как смееш да влизаш през тази врата?
24:13Оклеве ти човека, който те пусна в дома си.
24:16Срамота.
24:17Вие и да не искате.
24:18Този дом е и мой.
24:19Твой, така ли?
24:21Обече няма да можеш да се перчиш.
24:24Загуби майка.
24:25И тя видя истинското ти лице.
24:27Как ще спиш в нашите легла?
24:29Как ще...
24:39Ето, защо няма да се извинявам на никого?
25:04Ето, защо няма да се извинявам на който седиш, но не знаеш.
25:07И теб ще те подкарам.
25:10Дръзна да ми сложиш белезници.
25:13Застана срещу мен.
25:15Не зависи от мен, господин Кендал.
25:18Имам заповед от прокурора.
25:20Аз съм войник.
25:21Изпълнявам заповеди.
25:24И ако сега не обръщам внимание на заплахите ви,
25:28то е от уважение към майка Кадрие.
25:30Но ви съветвам да спрете до тук.
25:35Отведи го.
25:42Ако е невинен, ще се върне.
25:44Ако е виновен, ще си понесе наказанието.
25:47Още говориш за наказание, така ли?
25:50Вишнарин.
25:51Аз съм и Рюзгяр, можеха да умрът.
25:53Не мислеш ли за това?
25:56Дори е ми не си тръгна.
25:58Защото е майка и не може да го понесе.
26:00Ти какво говориш, бе?
26:04Добре, ти ми кажи.
26:05Ако в пламъци те беше баран, какво ще ще да направиш?
26:08Питам те като майка, какво ще ще да направиш?
26:11Не си търси оправдание.
26:14Допусна огромна грешка.
26:17Нарин, успокои се.
26:18Мелек, качи я горе.
26:20Хайде, моля те.
26:21Ела с мен.
26:22Мелек, остави мен.
26:23Не се бъркайте.
26:27Ще си платиш за това.
26:48Ще ви задам няколко въпроса за нощта на пожара.
26:52Питай какво ти искаш, командире.
26:55Няма да кажа нищо, докато не дойде адвокатът ми.
26:59Както искате.
27:01Но се налага да го изчакате в ареста.
27:07В ареста ли?
27:09Добре.
27:10Така да бъде.
27:12Но почакай.
27:14Аз ще изляза от тук.
27:16Тогава какво обяснение ще ми дадеш?
27:24Јонус.
27:28Отведи, господина.
27:30Я не ме пипа и.
27:32Тогава какво обяснение на директ.
28:04Влез.
28:08Защо арестувахте Чичуми?
28:10Я по-спокоено.
28:12Ти излез.
28:16Госпожа Ебро е подала жалба и прокуратурата е издала заповед за задържането му.
28:21Това е.
28:22Ей, сега какво?
28:25Трябва да даде показания, но господин Кендал отказва.
28:29Утре ще го разпита прокурората.
28:31И ако прецени, ще го предаде на съдебните власти.
28:39Единственото, което...
28:49Искам да видя Чичо.
28:53Ел Асмен.
29:00Фарад.
29:08Ще го опратят на съд.
29:24Синко, въвчето ми.
29:30И ти видя, нали?
29:33Видя какви ги надрубил най-осойница.
29:36Не дей, не се тръвжи.
29:38Чули, не дей.
29:40Твоя Чичо не си оставя каруцата в калта.
29:47Утре до обяд ще изляза от тук.
29:50И гледай какво ще стане.
29:52Ако не го изкарам през носа, да не съм Кендал.
30:04Не, не, не дей си, не, не плачи.
30:07Не дей, не дей.
30:10Ако с теб, не можем да излезем на глава с нея, не сме мъже.
30:43Срамота.
30:44Върви.
30:45Добре, тръгвам.
30:47Чакайте ме на закуска.
30:50Майка ти се тревожи.
30:52Хайде, върви си.
30:54Кажи на всички, че съм добре. Чули?
30:57Да, Чичо, но утре пак ще дойда.
30:58Няма да идваш.
31:00Не искам да ме виждаш за тръшетките с белезници на ръцете.
31:05Ще ме видиш, когато вляза през входната врата, синко.
31:09Чули? Разбра ли ме?
31:12Добре, както казваш.
31:14Хайде, синко, върви.
31:15Хайде.
31:34Вдигни, бе. Вдигни.
31:43Рад, остави ни на съм, синко.
31:50Добре, отвън съм.
32:04Баран, къде?
32:06В имението.
32:08Нашите останаха сами с унази змия. Прибирам се.
32:12Не говори глупости. Това не е кръдна връжда.
32:15Напротив, точно такава е.
32:17Започна с баща ми и продължи с майка ми.
32:27Ех, ебро, какво направи?
32:29Казвай какво следва.
32:31И не смей да криеш от мен.
32:37Каза, че ще го осъдят.
32:39Не, само ако прокурорът прецени майко.
32:43Процедурата е ясна.
32:45Ще даде показания пред адвоката.
32:47Утре ще бъде разпитани от прокурора.
32:50Това е...
32:52Тоест, така се прави.
32:54Такава е процедурата.
32:57А после?
33:00Това не знам.
33:02Каквото каже прокурорът, това ще стане.
33:05Само толкова ли?
33:07Само толкова ли можеш да направиш?
33:13Съжалявам, майко.
33:16Кому бяха нужни белезници и арести?
33:20Всички знаяте къде живее.
33:23Няма да избяга.
33:25Да го беше разпитал в къщи.
33:28Утре лично щеях да ти го доведа.
33:32Едното си дете загубих в реката.
33:35Другото затвора ли да гние?
33:41Майко Кадрие, знаеш колко много те уважавам.
33:45Но аз съм войник и изпълнявам заповеди.
33:50Нареждането дойде отгоре.
33:51Звързани ръце съм.
33:54Ако не го бях задържал,
33:56щеяха да питат защо.
33:58Щяха да ме накажат
33:59и да разследват и мен.
34:05Може ли и да видя сина си?
34:07Разбира се, веднага.
34:12Доведете, господин Кендал.
34:23Ей, бро, какво направи?
34:26И как така си се оплакала от Кендал?
34:29Не започвай и ти, моля ти се.
34:31Каза, че си майка.
34:33Ето, и аз съм майка.
34:35Никой не ми обръща внимание.
34:37Нищо, че носи детето на Кендал.
34:39Ти се оплакваш от бащата на детето ми.
34:41Аз казвам ли нещо?
34:45Разбирам те.
34:45Но ти не представаш да ровиш.
34:49Не познаваш Кендал.
34:52Какво ще стане сега?
34:54До днес майка Кадрие стоеше зад гърба ти.
34:57Но наличо какво ти каза на тръкване?
35:00От мен да знаеш, играеш си с огъня.
35:10Влез.
35:39Ти се оплакваш от бащата на Кендал.
36:12Какво искиш от нас?
36:14Кажи ми!
36:14Какво означава това?
36:16Казах го много ясно.
36:17Нали си много умна, не разбрали?
36:19Баран ела на себе си.
36:21Майка си сря за вените заради теб.
36:24Опитваш се да вкараш чичо в затвора.
36:25Какво искаш от нас?
36:27И баща ми умря заради теб.
36:30Не ми говори така.
36:32А как да те говоря? Всичко е ясно.
36:34защо умря татко?
36:36Защо се самоуби?
36:38Защо се отказа от мен?
36:40Кажи!
36:41Заради дълго е.
36:42И защо?
36:44За да живеете като кралици.
36:46И момичетата да учат в скъпи училища.
36:49искам да отдавя теб
36:50и да си върна бащата.
36:55Заклела си се да унищожиш цялото ни семейство.
36:57Махай се от тук!
36:59Няма.
36:59Ще се махнеш?
37:00Няма.
37:01Ще остана.
37:03А момичетата, за които говориш,
37:05са твои родни сестри.
37:07И искаш или не,
37:07споделяте една съдба.
37:09Няма да си тръгна.
37:11Ще остана тук.
37:12Свиквайте с тази мисъл.
37:13Тогава ще те убия и край.
37:15Не!
37:16Баран!
37:16Не!
37:17Баран!
37:18Пусни ме!
37:20Пусни ме!
37:21Пусни ме!
37:22Не!
37:23Ще умреш?
37:23Не!
37:24Пусни ме, баран!
37:26Баран, стой!
37:27Баран!
37:27Какво правиш?
37:29Полудяни, баран!
37:30Към нас лично ще те убия.
37:32Пуснете ме!
37:33Пуснете ме!
37:39Добре лист?
37:43Да.
38:01Било ми е писано да те видя зад решетките.
38:06Вината моя ли е, майко?
38:08Моя ли е?
38:09Любимата ти снаха надроби по парата.
38:12Ти ли го направи?
38:15Кажи ми истината.
38:17Ако ме уважаваш, отговори честно.
38:20Ти ли го направи?
38:30Аз засадих фастъците.
38:33Полива ги, разкопава ги, а тя ми ги взе майко.
38:36От седем годишен се бъхтя по невите като вол.
38:41Докато гражданката се разхождала из Европа,
38:44аз съм се пържил на 50 градуса жега, майко.
38:47Те бяха мои.
38:49Мой майко.
38:50Дори ней на Мурат.
38:53Родила ни една майка.
38:54Добре.
38:55Моите уважения.
38:57Сега ти кажи,
38:58на кого бяха фастъците?
39:00На кого?
39:02Ти ли го направи?
39:05Да, майко.
39:06Аз бях.
39:07Аз нарадих.
39:15Но не знаех, че аз съм и Рюзгер са там кълна се.
39:19Ядме само, че те пострадаха.
39:22Да, майко.
39:23Аз го направих.
39:25Хайде.
39:27Ударим още веднъж.
39:29Стой до жената.
39:30Която вчера дойде и която нито веднъж не ти е казала, майко.
39:38Вече ме зашлеви заради я съм.
39:41Хайде, удари ме пак.
39:47Нищо, че боли, майко.
39:49Аз поне ти казах истината.
39:52А ти, ти си помисли.
39:56Защо?
39:59Защо обичаш Мурат повече от мен?
40:02Защо защитаваш неговата жена?
40:06Кажи ми, защо майко?
40:10Дали защото той те дари със здраво внук?
40:25Аз не можах, майко.
40:36Обичаш ли я съм?
40:37Или го съжаляваш?
40:45Аз ти дадох
40:47недъгав внук, майко.
40:50А, Мурат и Ебро, здрави деца.
40:54Ще ги видиш как се дипломират, как се женят.
40:59Ще изпратиш момчето гуиник.
41:02Ще играеш на сватбата му.
41:08Аз съм...
41:09Аз съм, който сложих с кутът ти.
41:16Затова ли все беше против мен?
41:19Аз защитаваше тях.
41:22Помислий си.
41:26Бог да се смили на теб.
41:28Бог да се смили.
41:31Какво да те правя, дете си ми?
41:34Не мога да те изхвърля.
41:36Не мога да те продам.
41:38Намерил си оправдание за връждата, Себро.
41:42Но щеше да убиеш две невинни деца.
41:45Това как ще оправдаеш, кажи ми.
41:49Не знаех, майко.
41:52Не знаех, че са тъм.
41:54Не си знаела.
41:57Това опроштава ли грехът ти?
42:04Не, майко.
42:07И ти не ми прощавай.
42:09Обвинявай ме.
42:11Съгласен съм.
42:13Нека ме хвърлят за Тора.
42:15Добре?
42:17Омразна ми да прикривам греховете с грехове и лъжите с лъжи.
42:26Съгласен.
42:53Лесно е да кажеш, изморих се и да сложиш край на живота си, нали, Мурат?
42:58Но аз няма да поступя като теб.
43:01Ще остана до децата си, дори целият свят да е срещу мен.
43:08Но гневът ми няма да стихне.
43:12Няма да ти простия измяната, Мурат.
43:15Никога.
43:27Алло, майко, къде сте умрях от притеснение?
43:31Трягваме да ще идваме.
43:33А батко Киндал?
43:34Не го пуснаха.
43:36Как така? Защо?
43:38Ще говорим вкъщи.
43:42Добре, а Баран къде е?
43:44Тръгне преди нас. Няма ли го?
43:46Не, не се е прибрал.
44:01Какви сметки ореждаш с госпожа Ебро?
44:07Кой орежда сметки, командире?
44:10Виж къде съм и пак пупите й.
Comments