Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:36Какво ти става?
00:38Отиди да се срещеш. Бързо, хайде.
00:52Влез.
01:15Сядай. Ще направя чай и идвам.
01:20Абонирайте се.
02:02Искам да ти кажа нещо.
02:06Казвайте каквото ще казвате.
02:08Тръгваме си веднага.
02:13Вземете си куфарите и ме чакайте долу.
02:15Няма да те оставя сама.
02:18Да ще е няма да те изям.
02:19Ще ѝ кажа две думи.
02:37Тръгваме си куфарите и ме чакайте.
02:41Тръгваме си куфарите и ме чакайте.
02:51Хайде, момиче, побързай.
02:53Стига, Дей, какво ти става днес?
02:55И аз тръгвам за работа. Върви.
03:04Сега, па, какво?
03:05Забравих си чантата от бърза не.
03:07Добре, ето, дръж.
03:09Хайде, бързо, бързо, бързо.
03:11Бързо.
03:12Добре, Дей!
03:15Кой беше?
03:17Никой.
03:19Говореше с някого. Пречи ли ти?
03:22Беше, сестра ми.
03:24Дойде е да вземе нещо.
03:44Какво е това?
03:46Вземи ги.
03:48Не е миси дом в Истънбул.
03:51Ще ви стигнат за известно време.
03:58Защо го правите?
04:00Сама видя, тук не е за вас.
04:04Вървете си.
04:07И заправете за всичко.
04:11Правите го заради баран, нали?
04:17За да не се оплача от него.
04:22Момчето извърши глупост.
04:25Аз ще му издърпам ушите.
04:27А твоята рана ще мине до десетина дни.
04:33Вземи златото и си върви по пътя.
04:38Възхищавам се на добрината ви.
04:41Посегнахте на златото си, за да опазите племеника си.
04:44А вноците ви са гладни и бездомни.
04:47Чичо им се опита да не измами, но вие дума не казахте.
04:54Не знаех как ви ги върши, Кендал.
04:58Ако искаш, продай му земята и вземи парите.
05:03Ще ви стигнат по нея за година.
05:11Морад много ви обичаше.
05:17Знаех, че не ме приемате.
05:19Уважава ви заради него.
05:22Но вече и уважение не ми остана.
05:27Ебро.
05:31Странно, знаете и името ми.
05:34Произнасяте го за първи път.
05:49Какво решаваш?
06:14Задръжте си, златото.
06:17Искам само това, което ми се полага.
06:44Вземете куфарите и ме изчакайте на вратата.
07:00Вземи.
07:14Аз съм.
07:16Върви си в стаята.
07:21Не тъгови, скъпи.
07:22В Истанбул ще ти купим ново, зайч.
07:34Дай ми телефона.
07:40Разбира се.
07:42Прибрах го временно.
07:51Ако промениш решението си, готов съм да купи земята.
07:56На теб нищо не продавам.
07:59Ела да седнем и да се разберем.
08:03Щях да ти продам земята, но след всичко това и тонове злато да ми предложите.
08:13Аз като добре да я подаря на някой друг.
08:21Няма да ти я продам.
08:23Ще я продадеш, госпожо.
08:25И още как.
08:26И ти го знаеш.
08:28Ти не ме познаваш.
08:33Не знаеш на какво съм способна.
08:43Чуе ме, гражданко.
08:45Ако ти ме настъпиш.
08:53И е аште да нас табе.
08:56Та кашта тез мачкамче.
08:59Та кашта тез мачкамче.
09:49Та кашта тез мачкамче.
10:10Ало, Чичо, защо ме прати тук? Нямаш ли друго място?
10:15Сине, там никой няма да те потърси. Стой и не мърдай.
10:19Търсят ли ме?
10:19Не, няма такова нещо, но трябва да сме предпазливи.
10:23Баран, предупредих си Бел, при нея си от вчера, да знаеш. Хайде.
10:53Ама, че работа. Няма и едно такси тук.
10:56Хората не са виновни. Всъщност, градчето е прекрасно.
11:00Да, бе, супер е. Според мен това е Ада, Кендал е самият дявол.
11:04Не забрави, Баран. Той е същият като Кендал.
11:07Добре, стига толкова.
11:09Мамо, къде отиваме? Жандармерията е в другата посока.
11:14Търсим си хотел.
11:15Хотел ли?
11:17Какво говориш? Не отиваме ли на летището?
11:19Деца, първо трябва да продадем земята.
11:22А няма ли да се оплачем от Баран?
11:25Първо да се подслоним някъде. Хайде.
11:28Вървете.
11:29Аз няма да остана тук. Тръгвам си.
11:32А да.
11:33Върви, казах.
11:48Ало, шефе.
11:49Госпожа Ебруси търси хотел.
11:51Какво?
11:54Какво става?
11:55Да не са се оплакали от Баран?
11:57Чакай малко. Няма общо с него.
11:59Онези и си търсили хотел.
12:01Хотел ли?
12:02В кой хотел отиват?
12:06Раза. Върви след тях.
12:09Добре.
12:13Да, Кендал. Както наредиш? Разбрах.
12:27Заповядайте.
12:28Искам двестай.
12:30Нямаме свободни.
12:32Така ли?
12:35Може и една.
12:36Ще сложим още две легла и готово.
12:38За вас тая няма.
12:41За нас няма.
12:45Чухте ме, госпожо.
12:46Довиждане.
13:00на нашето място съм много мили бе свържа.
13:09Мелек.
13:11Ела да ми разтриеш гърба.
13:13Цялата съм схваната.
13:17Майко, обади се, егил, скарала се с годинника си.
13:20Иска да му върне пръстена.
13:22Плачеше по телефона.
13:23Да и дали и да я видя.
13:24Боже, техните разправи и нямат край.
13:28Чуй ме.
13:28Тези няма да се съберат.
13:30Момичето трябва да сведе глава.
13:33Ами ще поговори с нея.
13:35Добре.
13:36Не само тая.
13:45Малоумният кендал се заяжда с нас.
13:47Това е негова работа.
13:49Да, мамо.
13:50Защо не подадем оплакване срещу баран?
13:52В момента искам само да продам земята и да се махнам от тук.
13:56От нези безнаказани ли ще останат?
13:59А да.
14:00Ти забрави ли какви ги свърши?
14:02Каза, че отиваш на поход и изчезна за три дни.
14:05Дори не знам къде си била.
14:06Не е същото.
14:08Баран не е стрелял по мен.
14:10Майка му искаше да му вземе пистолет и играм на случайно.
14:13А теб те нямаше цели три дни.
14:16Не сменяй темата.
14:17Не съм заплашвала никого с пистолет.
14:20Това е престъпление.
14:22Ей, какво ще правим сега?
14:24Не знам, мисля.
14:25Не искам да оставаме тук, мамо.
14:28Да се върнем в Истанбул.
14:29А да, нямаме никакви пари.
14:32Какво ще правим в Истанбул?
14:35Добре ли си?
14:36Боли ли те?
14:37Добре съм.
14:38Нищо ми няма.
14:39Къде отиваме?
14:41Знам къде ще отидем.
14:43Тръгвайте.
15:03Рюзгяр, ти къде отиваш?
15:08Помисли и котката за памук.
15:10Стига заекът, какво ще търси тук.
15:12Кендал го е заклал и го е зял.
15:15Мили човек, това е коте, не е памук.
15:18Но прилича на него, нали?
15:22Добър ден.
15:24Здравейте, добре дошли.
15:26Милото ми момченце, котето ли си загубил?
15:28Не.
15:29Зайчето му изчезна.
15:31Извинявайте, че нахлухме така.
15:34Хубава работа, дъщете.
15:36Заповядайте, седнете.
15:37Не, не, благодаря.
15:39Хайде, деца.
15:41Ама къде тръгнахте без да сте хапнали?
15:43Заповядайте.
15:44Няма да ви пуснем.
15:46Първо ще ви нагостим.
15:48Ела, син, ела.
15:50Гореща е.
15:51Сядайте на масата.
15:57Сядайте, какво чакате?
16:18Много са вкусни.
16:19Благодаря.
16:20Да, ви е сладко.
16:21Хубаво е да едеш с компания, нали?
16:24Много ми харесаха.
16:26Не съм яла по-вкусно нещо.
16:28Мама е известна с гюзлемето си.
16:31Ще ви платя и ще тръгваме.
16:34Как така?
16:35Прибери си парите.
16:37Искам да платя.
16:39Вие сте гости.
16:40Ние от гости пари не взимаме.
16:44Много ви благодаря, но не може така.
16:47А, може, може.
16:52Благодарим ви за всичко.
16:54Чакайте малко, синът ми ще дойде и ще ви закара.
16:58Ще ни закара ли е долетището?
17:00А, да.
17:01Е, какво, мамо?
17:06Леле, тук уха е чудесно.
17:09Пакетът готов ли е?
17:11Да, готов е.
17:12Добре дошли.
17:13Здравейте.
17:15Ето, вземи.
17:16А тези са гости в града.
17:18Ще им помогнеш ли?
17:20Не знам къде отиват, обаче.
17:22Ще ви закарам където кажете.
17:24Ами да.
17:36Да можех да спра времето и да останем все така.
17:40Да.
17:42Много обичам това място.
17:45тук сме само от двамата.
17:50Ако не беше азовират, щех да те доведа тук.
17:54и това щеше да е нашия дом.
17:59Хубаво е да си мечтаем.
18:01Мелек.
18:02Един ден това ще се случи.
18:04Знаеш, нали?
18:06Давам ти дума.
18:08Какво ти е?
18:10Защо ме гледаш така?
18:12Не ми ли вярваш?
18:14Кажи.
18:17Раджеп.
18:19Искам те с цялото си сърце.
18:23Но познаваш, брат ми.
18:25Ще кажа, че не съм достоен за теб, нали?
18:28Кой съм аз?
18:29Коя е сестрата на Кендал?
18:31Той ти вярва и много те обича.
18:35Вярвав ми.
18:37Юсуф толкова настояваше, но той даде кафенето на мен.
18:43И работата върви добре.
18:45Тоест, Кендал, да е жив и здрав, много е доволен от мен.
18:52Потърпи, миличка.
18:54Виж, първата ми работа ще е да оправя къщата.
18:59Ще я ремонтирам, ще я обзаведа, ще я направя така, както искаш ти.
19:04А после ще поискам ръката ти.
19:09Не бързай.
19:11Батко сега е яхнал метлата.
19:14Нека е бруи децата се върнат в Истанбул и чак след това.
19:42Ето, вече и на трактор си се возила.
19:45Да, страхотно. Мечтата ми се сбъдна.
19:48Заради теб, мамо. Благодаря ти.
19:50Е, защо? Приятно е. Все едно си в кабриолет.
19:53Не бъди неблагодарна, а по-добре, отколкото пеша.
19:57Къде отиваме? Няма ли да ни кажеш?
19:59В прецела ни има една къща. Там отиваме.
20:03Как така? Къща ли си имаме?
20:05Да. Свадбеният подарък от баща ви.
20:09Къде отиваме.
20:41Хайде, скачайте. Хайде.
21:00Хайде.
21:01Добре. Всичко хубаво.
21:03Благодаря.
21:29Поне има къде да пренощуваме.
21:31Това не е къща. Ако, Тор, не можем да останем тук.
21:34Млъква и престани да дразниш, мама.
21:38Искам да се върна в Истанбул.
21:40И аз съда. Престани с претенциите. Много те моля. Стига вече.
21:45Добре, добре.
21:47Добре, добре.
22:26Мамо, пълно е спая, жени. Как ще спим тук?
22:30Престани с претенциите, моля те.
22:34Само няколко дни. Продаваме мястото и си тръгваме.
22:41Кимо?
22:42Ко е?
22:44Фарад.
22:46Той какво прави тук? Не знам.
22:48По-тихо.
22:52Госпожо Ебру, какво става?
22:54Здравейте.
22:56Търсехме къде да отседнем, но не ни приеха в хотелите.
23:00Заради Кендал.
23:01Какъв му е проблемът с нас, така и не разбрах.
23:04Не нормален ли е?
23:06Живея до вас.
23:08Елате да си почине.
23:09Не, не, благодарим.
23:10Те ще стоят тук, аз ще пробвам да продам парцела.
23:13Какво ще правят децата тук, Елате?
23:15Нямаме нужда от помощта ви.
23:17Да, мамо, ще те изчакаме.
23:18Стига, деца, тук е ужасно.
23:21Хайде, елате.
23:41Много говориш.
23:43Всякаш носиш момчей.
23:46О, да!
23:48Там.
23:52Съседите също чули кърмеж.
23:54Казах им, че не е от нас.
23:57Повярваха.
23:58Добре си казал, браво.
24:09Тукъс е на трактор и заминаха.
24:11Леле, виж ти, докъде стигна гражданката.
24:14И за къде тръгнаха?
24:15Ами, за летището, шефе.
24:18Леляха си бе, така каза.
24:20Как се ходи на летището с трактор, бе?
24:24Така е, шефе, ама, ти си много умен.
24:26Какво да правят, като не си намериха хотел?
24:29Щът, не щът, ще си вървят.
24:31Да вървят под дяволите.
24:34Шефе, по-добре, ще шеде, ако ти бяха продали земята.
24:38Много говориш бе, върши си работата.
24:44Стига, стига, стига.
24:46Иди и ми направи кафе.
24:47Хайде.
24:48Добре.
24:57Не му вярвам на този, мамо.
25:01Само той ми помогна.
25:03Брат е на Нарин и вуича на баран.
25:05И аз не му вярвам.
25:07Фарат е добър човек.
25:09Дръжте се добре с него.
25:15Заповядайте.
25:16Благодаря.
25:18Може ли да ползвам туалетната?
25:20Разбира се, вътре вляво.
25:24Как е ръката?
25:26Добре, наболяваме малко.
25:28Съжалявам за станалото.
25:29Бихте предпочели да беше умряла, нали?
25:34Какво се разбрахме с теб.
25:58Миличък пийни си поне малко.
26:06Познавате ли някой брокер на имоти?
26:08Естествено.
26:09А ще ми кажете ли къде да го намеря?
26:12Ще му се обадя.
26:14Вярвам, че ще ви помогне.
26:21Алло, Хасан.
26:22В офиса ли си?
26:25Една моя близка продава парцел.
26:30Ще я изпратя при теб.
26:31Да дойда веднага?
26:34Добре, благодаря.
26:37Да, до чуване.
26:39Чака ви.
26:41Добре.
26:42А да, наглежда и Рюзгер.
26:44Идвам с теб.
26:45Не, ти оставаш.
26:46Не искам да стоя тук, моля те.
26:52Ей, ужаса ни на те.
26:54Нищо.
26:55Ще ви прави компания по петя.
26:58Загуби си зайчето.
27:00Затова е тъжен.
27:01Ще се погрижа за него.
27:02Не се тревожете.
27:03Мамо, хайде.
27:05Мамо?
27:11Трябва да ти кажа нещо.
27:13После.
27:14Много е важно.
27:15После, Майя, имам работа.
27:20Къде отиват?
27:22При един брокер.
27:23Трябва да им дам адреса.
27:31Майко, твоите си тръгнали?
27:34Кои са моите?
27:36Ами, твоите.
27:37Връща ли се в Истанбул?
27:40Ох, слава богу.
27:44Много добре.
27:46Да, така е най-добре.
27:47Боях се, че ще стане още па-лоша.
27:51Ей, виждам, че си отдъхнахте.
27:54Нарин, да направим ли огощение?
27:59Момиче, ще те...
28:00Йозлем, свари ни кафе.
28:09Извинявай, Майко, но и моето търпение си има граници.
28:12Така е, права си.
28:30Алло?
28:32Кендал, ще те питам нещо.
28:34Чакам се стра си.
28:35Момчето, до кога ще остане тук?
28:37Да, да, добре.
28:38Сега ще пратя лодката.
28:40Кажи му да е готов.
28:41Добре.
28:54Още един чай?
29:01Ще те запознае с Седев.
29:13Седев, миличка, това е батко Рюзгяр.
29:18Дошъл ние на гости.
29:25И какво ще стане, ако не го продадем?
29:28Ще го продадем.
29:29Няма как да не го продадем.
29:30Повтаряш едно и също.
29:31От както сме дошли тук?
29:34Правя каквото мога.
29:35Не виждаш ли?
29:36В най-лошият случай ще го продам на цената на Кендал.
29:39Нямаш друг план, нали?
29:40И никога не си имала.
29:42А татко мислише за всичко.
29:50Лъжа ли е?
30:04Оставете съобщение след сигнала.
30:07Скъпи, защо ти е изключен телефонът?
30:10Трябва да говорим.
30:11Много е важно.
30:12Това е телефонът на Майя.
30:14Моят се щупи.
30:15Търси ме на този.
30:21Познавате тамошния район, нали?
30:23Познавам го, но затам купувачи няма.
30:26Защо?
30:27Просто няма.
30:30Чух, че Махмод Демир искал да го купи.
30:32Ами продайте му го, защо сте дошли при мен.
30:35Господин Фарат каза, че ще ни помогнете.
30:38Нека опитаме да поснем поне обява.
30:41Не знаех, че Фарат изпраща точно вас.
30:43Мамо, какво става?
30:46Господинът няма намерение да ни помогне.
30:49Ела.
30:58Братко, госпошата дойде да продава твоя парцел.
31:01И аз я отпратих.
31:03Но ще ти кажа нещо.
31:04Разбрах, Хасан, разбрах.
31:06Добре си направил.
31:07Хайде, до чуване.
31:10Гражданката не си е тръгнала.
31:12Как така?
31:13Къде е?
31:15Опитвала се да продаде земята.
31:17Ти си виновен, Кендал.
31:18Не биваше да лъжиш с на хата си, не?
31:21Час, какво съм направил?
31:24Батко, ако и беше дал, каквото и се полага, отдавна щеше да си е тръгнала.
31:28Ако беше пратила пълно мощност, чак да я броя парите.
31:32Ама тя взе, че дойде.
31:33Не обвинявай мен, а говори с брат си.
31:37С брат ми ли?
31:38Той е помагал на госпожата.
31:40Разбрах от Хасан.
31:43Една близка си продава парцела, помогне и казал.
31:46Кога странаха близки?
31:57Кога странаха близки.
32:35Кога странаха близки.
32:47Кога странаха близки.
32:50Кога странаха близки.
32:59Кога страна за Хасан.
33:31Добре дошла. Как беше в училище?
33:34Добре.
33:35Мина ли ти стомахът?
33:36Мина.
33:38Хубаво. Аз не ли ти казах?
33:40Како?
33:42Онова момче защо е било у нас?
33:44Кое момче?
33:45Е, онова, което излезе от тук. Баран.
33:48Видях го да се качва в лодката.
33:50Ти откъде познаваш, баран?
33:51С ученици сме. Бил племеник на вашия шеф.
33:55Ами, дойда е да вземе найма.
33:58Ти на голи плати преди две съдмици, како?
34:01Забравила съм.
34:02Каза, че си го платила.
34:05Забравила съм, айше, стига.
34:07Добре, де, просто ми стана интересно.
34:09Какво ме е интересното?
34:11Момчето имало работа в района.
34:13Взе парите и си тръгна.
34:15Каква работа?
34:16Откъде да знам?
34:18Не съм го питала.
34:19Добре, днес. Защо ми се караш за всичко?
34:22Не ти се карам.
34:24Хайде, измий се.
34:25И се преобличи.
34:29И стой далеч от това, момче.
34:32От баран ли?
34:34Защо?
34:34Слушай, какво ти казвам.
34:45Стига, мамо. Всички са ненормални.
34:51Оставете съобщение след сигнала.
34:53Защо не си включваш телефона?
34:56Обади ми се. Молете.
35:05Нямало друга агенция.
35:07И да има какво?
35:08Ще се промени ли нещо?
35:10Не знам. Едно и също казва.
35:12Цякаш са се наговорили.
35:13А не са ли?
35:14Кендал така и ме наредил.
35:16Това е негова работа.
35:17А ти защитаваш племенника му.
35:19Да отидем в полицията и да разкажем всичко.
35:50Миличак не мрде отоку.
35:51чу ли?
36:02Нарин!
36:03Защо помагаш на тази жена?
36:05Защо го правиш?
36:07Не знаеш ли колко много ме боли?
36:09Сестрички.
36:09Какво сестрички?
36:12Жената каква вина има?
36:14Ако Кендал не я беше измамил,
36:17това нямаше да се случи.
36:19Как смееш да я защитаваш?
36:21На страната на правдата съм,
36:23за това съм ти, брат.
36:25Правдата е на моя страна.
36:27А ти си на страната на онази.
36:30А коя е онази?
36:32Нарин и тя като те пе съпруга на Мурат.
36:35Не!
36:35Аз съм жената на Мурат.
36:37Тя е вещица, която ми открадна мъжа.
36:39Открадна ми живота.
36:42Остави сина ми без бъща.
36:45Сестрички.
36:46Не ме доближавай.
36:48Аз бях единственият и близък човек.
36:51Загуби жена си.
36:52Загуби дъщеря си.
36:54Сега загуби и мен.
37:00Вече не си ми, брат.
37:07Чуваш ли се какво говориш?
37:08Нарин.
37:30Мурат.
37:38Не, не.
37:39Тя е вещица, която открадна мъжа ми.
37:41Открадна ми живота.
37:43Остави сина ми без бъща.
37:47Открадна ми живота.
38:16Къде се страти?
38:48Защо, патко?
38:51Защо?
38:55Майя?
39:27Акото си искате, аз си тръгвам.
39:29И къде ще отидеш, госпожице?
39:31Ще решим проблема заедно.
39:33Виждаш, че полагам усилия.
39:36Изчакай малко, боли ме ръката.
39:39И защо обвиняваш мен за всичко?
39:42Защото ти си винавна.
39:44Да бях умрял аз вместо баща ти.
39:46Да беше?
40:16Хайде да се прибираме.
40:19Ела.
40:24Знам всичко.
40:29Знам, че сестра ви е била жена на баща ми.
40:38Видях тях на снимка.
40:44Но с нея са имали само религиозен брак, нали?
40:48За това на ринни мрази.
40:52Тя е добро, момиче.
40:55Опитай се да я разбереш.
40:57А ние каква вина имаме?
40:59Никой няма вина.
41:03Преди години бащата и на ринни
41:08вдигнаха голяма свадва.
41:11В началото бяха много щастливи.
41:15но татко ти не искаше да остане тук.
41:17гръчето му станат ясно.
41:19за на ринни отидоха на ринни отидоха в Истанбул.
41:49но толкова много обичаше бащата ти,
41:53че си мълча години.
41:56предпочитате да остане с Янг.
41:58Преглътна обидата.
41:59не мога да повярвам.
42:03Не мога да повярвам.
42:28каква полза, ако разбере.
42:30Така или иначе ще си тръгнете.
42:34Остави нещата така.
42:36Да.
42:37Хайде да отидем при Рюзгер.
42:42Хайде, моето момиче.
42:45Чи чуфарат.
42:50Баран наш брат ли е?
42:56Да.
42:59Ваш брат е.
43:01От един баща.
43:22Нарин?
43:24Майко.
43:25Сине.
43:26Къде беше? Добре ли си?
43:28А ти къде беше?
43:29Тук съм. Чакахте.
43:33Момчето ми е.
43:36при братца ли беше дъжде?
43:40Аз вече нямам брат.
43:42Нарин?
43:43Тук.
43:46Тук.
43:47Тук.
43:48Тук.
43:49Тук.
43:49Тук.
Comments

Recommended