- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:32Вече не вярвам, че ще го намерим под водата.
00:37Затова ще продължим по обреговете.
00:42Течението ли го е отнесло?
00:45Да, господин Фарад.
00:47Не е на дъното, или поне не в този район.
00:52А да претърсим цялата река е невъзможно.
01:05Искате да кажете, че сигурно е мъртъв.
01:11Така ли?
01:16Надявам се да го открием на брега.
01:30Синко.
01:31Да, Чичо.
01:33Земи майка си и вървете вкъщи.
01:36Раза ще ви закара.
01:37Няма смисъл да стоите тук.
01:39Батко.
01:40Хайде.
01:41Мамо, моля те.
01:52Ще кажа на хората да се разотиват.
01:55Да, добре.
02:03Нашите са съсипани.
02:05Ще таят надежда, докато не го открием.
02:09Особено Нарин.
02:10Вярва, че мъжът ти е жив.
02:14Знам.
02:15Щом като знаеш, тогава кажи.
02:17Има ли шанс, брат ми, да е жив?
02:21Надяваме ли се на нещо или не?
02:26Случало се и преди.
02:29Ако беше излязъл на брега или някой го беше спасил, непременно ще хме да разберем.
02:39Добре, а тялото?
02:42Ако беше потънало на дъното в този район, ще хме да го открием, но...
02:48Мисля, че го е отнесло от течението.
02:51Ако имаме късмет, ще го намерим на брега.
02:54И сега какво?
02:56И гроб ли няма да има, където майка ми да го оплаче?
03:02Надявам се да го открием до ден-два.
03:10Мурат.
03:13Как да ти помогне, Мурат?
03:17Братко.
03:20Братко мой, какво направи?
03:25И аз ли да те последвам?
03:27И аз ли да се отдавя?
03:42Какво направи?
03:46Защо си отида?
04:15И аз ли да се отдава?
04:39Госпожо, надейте, моля ви.
04:40Ако правите така, кой ще отеши децата?
04:47Какво прави Рюзгяр?
04:51Най-седне, легна.
04:54Но он не говори.
04:56Не казва и дума.
05:01Хайде, моля ви.
05:19Не си дошъл заедно, здрасти.
05:23Ще останеш, няма ли?
05:40Ще дойда да те видя.
05:41хр!
05:44Музик хр!
05:53Абонирайте се!
06:23Как си, сине?
06:27Добре, мамо. Не се тревожи за мен.
06:33Момчето ми...
06:36Не можахме да останем насъме.
06:41Не можахме да си поговорим.
06:48Баран...
06:50Моите съболезнования, сине.
07:01Баран...
07:06Сине...
07:07Не се тревожи...
07:09Няма да се преселя в отвъдното, преди да те отгледам и изуча.
07:24Не е твой син, а мой.
07:31Баран е мой син.
07:33Никой не може да ми го отнеме.
07:36Никой няма да ми вземе, баран.
07:42Той е мой син.
07:44Аз го отгледах.
07:45Ти ми даде дума.
07:55Ти ми даде, баран.
07:59И кое-кто.
08:00Ти ми даде дума.
08:07Ти ми даде.
08:08Баран.
08:11Ти ми даде не отгледовава.
08:15Ти.
08:25Решиха да отворят шлюзовете на Азовира.
08:28Бяха ни казали да опразним къщите, защото водата ще ги залее.
08:37Гробът на дядо беше до къщата.
08:42Баба се опена.
08:45Стара жена, знаеш.
08:48Няма да изляза от къщата каза.
08:52Изнесохме и нея, и багажа на ръце.
08:57Когато водата предойде, какво да видим, баба я няма.
09:10А тя се върнала.
09:14И легнала да мре налеглото си.
09:20Водата ѝ е залияла.
09:25Изплува след три дни.
09:29Много тъжно.
09:33Открихме я в другото село.
09:39Тази ръка, този е фрат.
09:43Много хора погуби.
09:50Много хора.
09:57Много хора.
10:01Абонирайте се!
10:38Имам огромна нужда от теб, Силчук.
11:12Сине, отнесъл си се.
11:16Ела, майко.
11:22Как си? По-добре ли си?
11:25Най-лошото било да загубиш детето си.
11:31Светът станан толкова тъжен.
11:36Аз да бях умряла.
11:39Да не бях доживяла тая мъка.
11:42Ако знаех, щях да прегърна и да целу на момчето си.
11:47Щяхме да се сбогуваме.
11:50Не говори така, майко.
11:53Никой не изпраща да приживе близките си на они свят.
12:03Какво има?
12:04Защо ме гледаш така?
12:07Закълни се, сине.
12:10Брат ти, не си оти да сърдит, нали?
12:16Тимул беше много ядосън.
12:20Не, майко.
12:22Той е моя плътикръв.
12:25Да, карахме се, но на думи.
12:28Той много плака.
12:30Все, това е пред очите ми.
12:35Остави си, Раци, четири невръстни дечица.
12:38Какво ще правят сега?
12:41Всеки да мисли за себе си, майко.
12:44Не говори така, сине.
12:46Ще помогне ми на тях.
12:48И те са негови деца.
12:51Ще им подадем ръка.
12:53Наша кръвса, наша плът.
12:57Майко,
12:58онази жена и децата ѝ
13:01не изсмукаха кръвчицата.
13:03Кучката ще си намери някой богаташ.
13:06Той ще ги гледа.
13:08Няма да останат гладни.
13:15Майко,
13:16милата ми, майка, милата ми.
13:49Къде са момичетата?
13:51Встаите си.
13:57Госпожо Ебру,
13:58позволете ми да си вървя.
14:03Къде отиваш, Севим?
14:08Какво ще правя без теб?
14:10Госпожо, разберете ме правилно.
14:13Не намеквам нищо, но...
14:15Отдавна не съм взимала заплата.
14:18Знаех, че нещата не вървят,
14:20но не мислих, че са толкова зле.
14:22Ето защо.
14:27не си взимала заплата.
14:36Аз нищо не съм знаела.
14:58Дойдох, на вратата съм.
15:01Аз нищо не съм знаела.
15:31Как си, долетях въднага?
15:33Има ли новини?
15:35Сълчук,
15:37не питай нищо, моля те.
15:39Просто ме прегърни.
16:23Реката ти стане легло, аз нега дзавивка.
16:27Не дай така, помисли за сина си.
16:32Дръж се, че да има
16:34на кого да се опре,
16:36да се опре за да не падне.
16:57Приятел, да не се напиеш.
17:07Баран?
17:14Дълговете на Чичо много ли са?
17:18Много ли са дълговете му?
17:20Не си го чул от мен, но
17:24фабриката е ипотекирана
17:25заради кредитите на баща ти.
17:31Какво да ти кажа?
17:33Чичо не казва,
17:34за да не се сърде на татко,
17:36но нас ни загроби баща ми.
17:37Знам.
17:39Не е могъл да се оправи
17:40и се отдавил.
17:42Това е било изходът.
18:04И аз те търсих, Снахо.
18:06Къде изчезна пак?
18:09Добър вечер.
18:11Добър вечер, бътовчеде.
18:13Какво стана, ходихте ли при капитан Огус?
18:15Да, да.
18:16Започнаха да притърсват брега.
18:21Дай Боже да го намерят,
18:23че да има поне гроб,
18:24на който да се помолим.
18:26Дай Боже.
18:31Баран долу ли остана?
18:34Не е.
18:35Не си ли е от дома?
18:37Мислех, че е с теб.
18:39Не е, не беше с мен.
18:41Нищо не ми е казал.
18:42къде е отишъл.
18:45Ще отида до годове, да ти не се тревожи.
18:48Върви да си почиваш.
18:49Добре.
18:51Благодаря, Бартовчеда.
18:52За нищо.
19:14Как ще ти прибирал вас, а?
19:18Бате, Кендал, ще ме заплюе.
19:22Хайде, ставай, ставай, ставай.
19:23Тръгваме.
19:24Не, оставам тук.
19:27Стига, да е.
19:27Стани, хайде.
19:28Ти не ми каза, че баща ми е умрял.
19:33За твое добро, Баран.
19:35Не исках да страдаш и да...
19:37Стига, върви си.
19:40Какво правите, момчета?
19:43Опитвам се да го вдигна, но не иска.
19:46Тук ще тяло да остане.
19:48Да беше помислил преди да му дадеш да пие.
19:51Той е хлапе, но ти...
19:53Така е, така е.
19:55Иди при Кендал и му кажи, че Баран е с мен да не се тревожи.
19:59Добре.
20:03Синко, хайде вкъща и ставай, майка ти се притеснява.
20:07О, Войчо, аз ще пия, няма да си ходя.
20:11Да пиеш ли искаш? Ще продължим от това.
20:14Ставай, хайде.
20:14Почтаваш ли?
20:15Да, ела.
20:16Хайде.
20:21Хайде.
20:22Войчо, погледни ме.
20:26Гледнеме в очите.
20:28Лъгъл ли си ме някога?
20:31Не, никога не съм те лъгъл.
20:33Тогава кажи, аз негодник ли съм?
20:38Кажи, Войчо,
20:40кажи, че съм псет, че съм говедо,
20:42че за нищо не ставам.
20:43Не, дай така, синко.
20:45Не, кажи ми, моля те.
20:47Кажи ми истината.
20:49А, негодник ли съм?
20:52Татко, защо не ме обичаше?
21:00Татко, защо не ме обичаше.
21:11А, негодник лице.
21:27Абонирайте се!
22:09Абонирайте се!
22:44Абонирайте се!
22:46Ако ми беше казал, ако знаех, че сме ударили дъното, щеях само да се очудя.
22:54Нямаше да му се рассърдя.
22:59Знаеш ли какво си мисля?
23:02Какъв беше животът ми преди Мурад?
23:08Нищо не си спомням.
23:10Всякаш преди Него е нямало нищо.
23:15Как ще живея живот, който не помня?
23:20Защо ме остави сама?
23:24Не помисли ли какво ще правя без Него?
23:28Как ще продължа напред?
23:43Заспал съм.
23:45Аз щеяхме да пием.
23:51На седев ли пишеш?
23:58Онази седев я разбирам.
24:00Но този седев не.
24:03Како спяваш, Войчо?
24:05Цял живот.
24:07Правиш го с дни и го продаваш за няколко кураша.
24:12Не си струва, казваш.
24:14Не знам.
24:16Ти кажи.
24:18Дори да не струва много, пак става.
24:21Бащин за наят.
24:22Това е.
24:28Наколко беше, когато баща ти почина?
24:32На тринайсет.
24:34А майкът и на шест.
24:37Останахме кръгли си раци.
24:40Но баба ми ви е отгледала, нали?
24:43Бог да я поживи.
24:45Приени и в семейството си.
24:48Но в чиято ръка падна огънят, не я изгаря.
24:53Много боли, но после минава.
24:57Мама все ми разказва.
24:59Бил си и баща, и майка.
25:03Ходил си на училище и си работил в дюкена.
25:06А вечер на масата винаги имал от топла храна.
25:11Майка ти повеличава.
25:17Да, не е лесно да имаш семейство.
25:20Човек не обича да носи тежести.
25:23Но когато сте от една кръв и плът, не можеш да ги захвърлиш.
25:31Ти се грижиш за дъщеря си.
25:33Това е хубаво.
25:35Седеф е късметлийка.
25:41Но за други децата са в тежест.
25:45Това е най-лошото.
25:50Виж, баран, не искам да растеш като си рък.
25:55Аз съм ти, Войчо.
25:57Но мога да съм ти брат и приятел.
26:00И на парчета да ми разкъсат.
26:03Винаги ще държа ръката ти.
26:09Благодаря, Войчо.
26:12Ще подрем на още малко.
26:14Да.
26:34Слушам.
26:35Алло, господин Фарад.
26:37Добър вечер.
26:39Извинете ме, аз съм Ебро.
26:40Удобно ли?
26:41Разбира се.
26:43Кажете.
26:45Исках да разбера какво става.
26:47А за това ви и безпокоя.
26:49Съжалявам.
26:50Но още не са го открили.
26:53Добре.
26:54Благодаря.
26:55Лека нощ.
26:56Лека нощ.
27:42Вземи дъще.
27:43Слъжи ги пред вратата.
27:50Вземи ги.
28:15Какво каза?
28:17Нищо.
28:17Какво да каже?
28:19Аз да ги бях сложила.
28:21Не е много я боли.
28:23Не е важно кой ще ги сложи пред вратата да ще.
28:27И аз можех.
28:28Нали имам ръце?
28:31Важното е да оставиш пред вратата надеждата.
28:40Благодаря.
28:43Наги.
28:45Наги.
28:51Наги.
28:59Важното е.
29:02Не е.
29:03Мам!
29:25Абонирайте се!
29:44Абонирайте се!
30:15Абонирайте се!
30:39Абонирайте се!
30:51Абонирайте се!
30:52Както ги обичаш?
30:54Малко препечени!
31:05Чакай си, не ще се изгориш!
31:16Добро утро!
31:18Добро утро, Снахо!
31:48Нарин...
31:49Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:18Абонирайте се!
32:35Абонирайте се!
32:41Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
33:11Абонирайте се!
33:12Разбрахме ли се, Юмер?
33:14Ще ти напиша чек, а ти ще си вземеш парите от банката.
33:17Абонирайте се!
33:28Абонирайте се!
33:30ФФЗ продал за 10, но после дойде да ми плаче на рамото.
33:33След пресяването имало много фира.
33:36Върнали му фастъците и сипали ги в двора му.
33:39Помисли и малко.
33:41Аз за теб го правя, иначе фастъци много!
33:44Погледни!
33:48Добре е, Кендал.
33:49Пращай кемиона.
33:51Жив да си!
33:52Утре ще ти прати и чека.
33:54Хайде създраве!
33:55Спорна работа!
33:56Всичко хубаво!
34:00Къде се губиш, Бюлент?
34:02Станах луд!
34:04Шефе, закъсняваме стретата вноска по кредита.
34:07Банката ще ни изземе фабриката.
34:09Ти за чекове говориш.
34:15В безисходица съм.
34:17Затова дойдох при вас.
34:19Исках да поговорим.
34:21Разбирам.
34:22Много ви е трудно.
34:25Много съжалявам за господин Мурат.
34:29Благодаря.
34:32Госпожо Ебро, искам да ви помогна.
34:36Говорете с човешки ресурси.
34:39Да видим каква работа ще ви предложат.
34:43Много ви е благодаря.
34:47Влез!
34:53Первин!
34:55Госпожа Ебро е моя стара приятелка.
34:58Казах ти и по телефона.
34:59Помисли как можем да ѝ помогнем.
35:02Сега ме извинете.
35:04Имам съвещание.
35:05Да.
35:07Господин Зия ми спомена за вас,
35:09но ще ви задам няколко въпроса.
35:11Трябва да знам какви са способностите ви,
35:14за да ви намеря подходяща работа във фирмата.
35:17Къде сте работили преди?
35:22Никъде.
35:24А какво образование имате средно, више?
35:29Омъжих се и трябваше да напусна университета.
35:35Значи сте със средно образование.
35:39Всичките ни служители, усвен хигиенистите са вишести.
35:43С изключение на неколцина в разкари.
35:46Господин Зия е голям филантроп.
35:48Не визирам вас естествено.
35:52Моля ви, не се обиждайте.
35:56Да.
35:58Добре, госпожо Ебру.
35:59След като шефът иска да ви помогне,
36:01остава да ви попитам в кой отдел желаете да работите.
36:06Заповядайте.
36:07Сама изберете позицията си.
36:18Госпожа Ебру?
36:23Земята е на името на госпожа Ебру.
36:25Трябва да дойде лично или да ти прати пълномощно.
36:27Само така можеш да я продадеш.
36:29Мурат, как си могъл? Защо си предписал цялата земя? Защо?
36:33Наквото давна иска да я купи.
36:35ще даде колкото му кажем.
36:36С тези пари ще покрием най-малко пет вноски по кредита.
36:41С пет вноски ще успея да си стъпя на краката.
36:45Добре, какво ще правим?
36:47И жерата е зле. И те фалираха.
36:49Ако поиска пари...
36:53Ще й дадем да близне от меда, докато преминем реката.
36:57Да не забравяме, че тя е само една градска фръцла.
37:10Ако поиска.
37:31Ако поиска.
37:35Ако поиска, светль.
37:38Ако поиска фръцла.
37:39Нас весёлта.
37:53Ако поиска.
37:54Ако поиска.
37:54Ако поиска.
37:55Ако поиска.
37:57Ако поиску.
38:08Ти ли си я прала?
38:10Да, аз.
38:12Уха е прекрасно.
38:14Сгънах я и изложих карамфил.
38:17Не виша на теб.
38:46Ада, защо си тук?
38:48Вляз вътре.
38:49Не бях забелязала.
38:50Картата ми е изтекла.
38:51Сега не ми се занимава.
38:52После ще я подновя.
38:54Дойдох само да те видя.
38:56Аз не те ли липсвам?
38:59Липсваш ми, но сега имам част да се видим после.
39:03Разкарваш ме, значи, а?
39:05Мила, имам част.
39:06Ела, ще ти извикам такси.
39:08Не, няма нужда, ще походя.
39:12Ще ти се обадя по-късно.
39:17Коя беше тази?
39:20Клиентка, скъпа.
39:21Навехнала си китката.
39:23Голяма драма.
39:24Изгоних я.
39:25Дано да е така.
39:26Че какво друго да е?
39:28Очите ми виждат само теб.
39:29Клиентка.
39:32Клиентка.
39:33Голяма беше тази.
39:39Клиентка.
39:44Клиентка.
39:46Клиентка.
39:47Клиентка.
40:08Абонирайте се!
40:21Боже, и майка ти за лък не хапва. Пие по-малко мляко и толкова.
40:26Виж, някой ден ще припадне от глад.
40:30И майка Кадриена яде. Емина и даде няколко хапки, но...
40:40Баран, поне етина да е. Яш!
40:50Баран, сине, качи ги в твоята стая.
40:56На кого са?
40:59Бяха на баща ти.
41:03Вече са твои.
41:13Какво правиш?
41:14Баран, сине. Сине, баран.
41:18Остави ги.
41:18Не, не прави така. Не дей. Какво ти става?
41:21Остави ги.
41:22Не дей, баран.
41:24Стига.
41:25Не ги искам.
41:26Не дей, баран. Какво правиш? Не дей, моля те.
41:29Не ги искам.
41:34Мамо, остави ги.
41:36Ще ги изгоря.
41:37Ще ги изгоря. Остави ги.
41:39Остави ги.
41:39Не, не дей, моля те.
41:40Не ги искам.
41:44Баран, стига.
41:45Стига, сине.
41:55Ще ви дам две.
42:00Не ме разбирайте погрешно, но този пръстън е много скъп.
42:05Мъжът ми...
42:07Мъжът ми го донесе от чужбина.
42:10Госпожо, когато купуваме диаманти, даваме много пари, но продаваме ли ги, не струват и пет пари.
42:19Вземете си го.
42:31Плачеш дни наред.
42:32За човек, който не заслужава.
42:35Той обичаше ли те?
42:37Какво направи за теб?
42:38Нищо.
42:39Зарязани и за мина.
42:41Съсипа живота ти.
42:43Ако те обичаше, ще ще да се ожени за теб.
42:45Ще ще да ме признае за свой син.
42:48Баран, той е твой баща.
42:49Той не ми е баща.
42:51Никога не е бил.
42:53Умря мъжът на унази жена.
42:55Умря бащата на унази деца, а не моят.
43:20Съсипа.
43:21Умря бащата на унази жена.
43:31Съсипа.
43:32Умря бащата на унази жена.
43:52Съсипа.
43:52Умря бащата на унази жена.
43:56Увага.
43:58Увага.
44:00Съсипа.
44:02Увага.
44:03Увага.
Comments