- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:29Нещо? Никога не си лъгала. Как ти хромна?
00:33Не ви възпитаваме така. Нито баща ти, нито аз.
00:37В семейството ни няма лъжи и тайни.
00:40Така ли?
00:41Точно така. Сега реши.
00:45Или ще ми кажеш къде си била.
00:47Или един месец няма да излизаш, освен за училище.
00:51Значи нямаме тайни.
00:53Кажи ми, мамо, нали ние с Майя бяхме първите ти деца?
01:02Какво говориш, Ада?
01:03Първо си имала момче.
01:08Откъде ти хромна?
01:10Прочетох дневника ти.
01:11Значи и ти ни лъжеш.
01:13И ти имаш тайни.
01:15Кажи ми, мамо, какво стана с братни?
01:23Какви ги дръмкаш?
01:25Чуваш ли се какво говориш?
01:27Не ме подкрепи.
01:28Заряза ме сам без помощ.
01:32Дойдох да си взема своето.
01:35Що он го получа, ще започна живота си наново.
01:38Макни!
01:39Игра и загуби.
01:41От години едно и също.
01:43Поне си признай, че фалира.
01:45Мислиш си, че знаеш всичко.
01:48Земите са наследство от прад дядо ни.
01:51И метър не сме изгубили.
01:52Как ще ги харижиш на банките?
01:55Как?
01:55Изобщо имаш ли ум?
01:58Ти отдавна да си ги прхосал.
02:01Имам план.
02:03Замислил съм нещо.
02:04Но след като получа от теб своя дядо.
02:08Стига!
02:10Какъв план?
02:11Нямам работа с теб.
02:15Изчисти си лайната и ми върни парите.
02:18Ясно?
02:21Боже!
02:23На времето ви казвах на вас, статко.
02:26Земя не се продава.
02:28По-добре продай себе си.
02:31И аз имам дял в земите.
02:33Какъв дял, бе?
02:34Размъти главата на стареца.
02:36Нашата надежда.
02:38Всички се хванаха.
02:40Всяко идване ни справяше на ногти.
02:43Всеки път.
02:44Вместо фастъци да седем слънчоглед.
02:47Да пакетираме.
02:49Да продаваме.
02:50Да създадем марка.
02:52Да зарежда фастъците.
02:54И имало хляб в колите.
02:58Уж щеше да дърпаш семейството напред.
03:01Нали?
03:03Лека по-лека ни окраде.
03:05Са сипани.
03:06Разори ни!
03:07Стига!
03:12Ти изгуби само пари.
03:15Аз семейството си.
03:18Изгубих всичко.
03:20Изгубих живота си.
03:26Братко,
03:28дойдох тук и за баран.
03:57ДАЛБОГ ДУБРО.
03:58ДАЛБОГ ДУБРО.
04:00Какво търсеш тук, Беглецо?
04:02Браво, Войчо.
04:03Идвам да пинем чай.
04:04Дя стига.
04:05Пак ли избяга от час?
04:07Чичо ме спря.
04:08Ходих да събирам пари.
04:13Счетоводител ли стана?
04:14Не се сърди.
04:16Като урок по математика е.
04:18Кендал, няма да ти даде да завършиш.
04:21Чичо ме учи на всичко.
04:24Аз ще поема бизнеса.
04:26Няма нужда да учим.
04:28Чуй, поеми го.
04:30Върти търговията.
04:31Но за това се иска да учиш,
04:33да се развиваш.
04:35Нищо не се прави насляпо.
04:38Светът е голям и шарен.
04:40Някой ден
04:41може да решиш да напуснеш това място.
04:44Не мърда му тук.
04:45Видяхме ги тези.
04:46Отбиват се, само да се фукат.
04:49Няма да напусна мама.
04:51Те я разплакват.
04:52Аз ще я радвам.
04:54Тук ми е мястото.
04:58Хайде, лека работа.
05:01Не ли щеяхме да пием чай?
05:02Все едно съм пиел. Благодаря.
05:15Не ми отговаряй.
05:17Всеки си има личен живот.
05:19Не всичко се споделя.
05:28Умря.
05:40Умря веднага след раждането.
05:46Умря веднага следва.
06:14Гаджи ли те е, баран?
06:16Жестока е.
06:18Мери си приказките.
06:23Не съм ми обидил.
06:24Исках да кажа хубава.
06:26Да не са и уроки.
06:27Не ми е гаджи.
06:28Пусни ме.
06:35Ех, боже!
06:37Извинявай, не те видях.
06:39Ти сляп ли си?
06:40Като блееш няма да ме видиш, естествено.
06:43Извиних се за Бога.
06:45Хем виновен.
06:46Хем много знае.
06:47Нищо им няма.
06:49Виж, оправи и ги.
06:50Нямаше нужда.
06:52Ти от нашето училище ли си?
06:54Не те я познавам.
06:56Ти си новата.
06:59Откъде знаеш, че съм нова?
07:01Знам всичко.
07:04Казвам се, баран.
07:05Приятно ми е, Ише.
07:08На мен не ми е.
07:29Това не е ли лодката на господин Кендал?
07:31Да, тя е.
07:33Раза.
07:35Раза по-бързай.
07:41Морад се удави.
07:43Брат ми се удави.
07:48Раза, доведи жандармерията.
07:51Хайде, по-бързай.
07:52По-бързай.
07:53Раза, по-бързай.
07:55Морад се удави.
07:56Брат ми се удави.
07:58По-бързай.
08:01Брат ми се удави.
08:04Морад се удави.
08:19Къде си, Мурат?
08:40Абонирайте се!
09:16Се вим, аз излизам. Отивам във фирмата. И оттам в училището. Обещах да преведа парите. А Мурат не си вдига
09:24телефона. Явно е заед.
09:27Нали ще си дойде до вечера?
09:31Ще си дойде. Ще си дойде. Ще оправя всичко.
09:55Стига, Нарин. Достатъчно. Умори се.
09:58От сутринта не си спряла да готвиш и да шеташ.
10:03Нищо, майко, нищо. До вечера да не се посрамим пред мъжете. Богата да е трапезата.
10:09Ще остане ли?
10:12Не го попитах.
10:16Често си е хващал самолета без да се отбие.
10:19Да не се разъчароваш.
10:25Нещо, майко.
10:28Ако дойде, да не се посрамя.
10:33Майко!
10:35Майко!
10:36Майко!
10:38Майко!
10:39Майко!
10:40Какво има, Юзлем?
10:43Сестро!
10:45Сполетия ни голяма беда.
10:47Голяма беда.
10:48Какво е станало?
10:50Батко Мурат.
10:57Паднала в реката.
10:59Не могъл да изплува.
11:02Реката го погълнала.
11:03Фил Милер.
12:00Реката го погълнала.
12:20Не се сдържа.
12:21Пак нарани, мама.
12:24Призна се, че си прочела дневникъй, нали?
12:31Какво е станало?
12:34Умрял ли е?
12:43Огорчи я без причина.
12:45И дори я обвини.
12:47Да се беше извинила.
12:49Прекаляваш, Майя.
12:53Откъде да знам?
12:54Казах и каквото мисля.
12:56Управяй се сама.
13:21Къде е синът ми, Кендал?
13:23Какво стана с Мурат?
13:25Какво стана с Мурат, Кендал?
13:26Какво се случи?
13:30Мамо, миличка, прекърчиха ми ръката и я хвърлиха.
13:36Първо, не разбрах какво става.
14:09Каза нещата.
14:09Казах му.
14:38Няма безгрешни хора.
14:39Не успях.
14:40Водата го повлече.
14:42Ей така, забик.
14:43Втурнах се след него, но...
14:46Не, не го открих.
14:49Не можах.
14:50Не можах.
14:52Хвърлете и мен.
14:55Хвърлете ме.
14:56Мамо, не дай.
14:57Не говори така.
14:59Моля те, мамо.
15:02Ах, Еврат.
15:04Ти си ненаситна.
15:10Отнеми, хубавеца.
15:13Кърбава река.
15:15Проклетата си.
15:16Да изсъхнеш.
15:18На пясък да станеш, Еврат.
15:22Мамо.
15:28Мурат.
15:35Нарин.
15:37Оставете ме да умра.
15:39Няма живот за мен.
15:41Моля ви, оставете ме.
15:44Баран, загуби баща си.
15:47Да загуби майка си ли?
15:49Няма да допусна още една жертва, Нарин.
15:52Баран си е рак ли да остане, а?
15:55Малава.
16:06Малава!
16:09Малава!
16:31Абонирайте се!
16:41В кабинета на господин Мурат.
16:43Казах му да говори с нея.
16:45Защо крие?
16:48Ебру, добре дошла, моля.
16:51Заповядай.
16:52Госпожо Ебру, добре дошли.
16:56Добре ли си?
16:59Разстроена съм.
17:00Мурат замина за халфети.
17:03Знаеш, до вечера ще се върне.
17:07Али...
17:08Днес ходих в училището
17:10има проблем с таксите.
17:13Толкова наудобно се почувствах.
17:16Не искам да обвинявам никого,
17:17но който е отговорен да поправи нещата.
17:21Ебру...
17:22Не е за месец-два.
17:24Доста се е насъбрало.
17:26Ореди го.
17:27Преведи парите днес.
17:30Обещах.
17:33Какво има?
17:35Не можем.
17:39Няма ли пари в касата?
17:41Какво да обясня на директора?
17:44Али, кажи нещо.
17:45Да отложим за утре тогава, а?
17:47Мисля, че не разбираш.
17:49Отвори очи.
17:50Разорени сте.
18:05Али, дай другия апарат.
18:08Командире, открихте ли нещо?
18:10Сменете го.
18:14Не е господин Кендал.
18:16Повреда в кислородния апарат.
18:18Сменяме го.
18:19А, така ли?
18:22За сега нищо, но
18:24ще го открием.
18:25Дай Боже.
18:27Дано, командире.
18:28Дано.
18:32Казвах му.
18:34Не крии.
18:35Разкажи всичко.
18:36Но той мисляше, че ще намери някакъв изход.
18:41От 3-4 месеца всичко върви на зле.
18:47Фирмите,
18:48градините в Антеп,
18:50фабриките,
18:51къщата,
18:52банковите сметки,
18:54накратко цялото имущество,
18:56каквото се сетиш,
18:57всичко е ипотекирано.
19:00И колието,
19:01което носиш,
19:03и то,
19:04вече не е твое.
19:07Ако ме питаш,
19:09няма как да се плати.
19:11Надяваше се,
19:12че нещата ще се оправят,
19:14но затъваше се повече.
19:15това е истината.
19:17ако ме,
19:21това е истината.
19:50Господин Киндал, господине!
19:52Телефон на дзвене!
20:22Ало, скъпи!
20:24Да знаеш какво стана!
20:26Снахо!
20:27Аз съм Киндал, братът на Мурат!
20:32Извинете, реших, че говоря с Мурат.
20:35Къде е той?
20:37Всъщност, здравейте!
20:41Снахо!
20:42Мурат го няма!
20:44Къде е?
20:45Снахо, Мурат падна в ръка Ефрат.
20:50Изчезна!
20:53Не разбрах съвсем.
20:55Ами, в ръката!
20:57Какво?
21:00Той добре ли е?
21:02От часове няма вест от него.
21:07О, Боже!
21:10Ало!
21:11Ало, Снахо!
21:13Снахо!
21:14Ами,
21:15те го издирват.
21:18Но минаха часове.
21:20Няма го.
21:20Няма го, да.
21:23Добре, веднага идвам.
21:26Добре, Снахо.
21:27Добре.
21:44Раджеп!
21:48Кажете, господина.
21:51Къде е, баран?
21:52В града е.
21:54Не си е дошъл.
21:55Не сте му казали, нали?
21:56Не, не.
21:57Нали така поръча?
21:58Не дайте.
22:00Да нощува в града.
22:02Иди при него.
22:03Докато не наредя него, пускайте.
22:06Добре.
22:07Никой да не му казва.
22:08Разбрали?
22:09Хайде.
22:15Сивим, не знам.
22:17Повярвай ми, нищо не знам.
22:18Станал е инцидент.
22:20Отивам.
22:22Добре, госпожо Евро.
22:23Няма да казвам на децата.
22:24Не се тръвожете.
22:26Добре.
22:27Повярвай ми, няма да казвам на децата.
23:22госпожа Ебро.
23:23Да.
23:24Има ли новини?
23:25Откриха ли го?
23:26Не, и аз не знам нищо.
23:28Ще разберем там.
23:29Аз съм Фарад.
23:31Колата е тук.
23:44Тези неща...
23:47Вратата не се затвори.
23:49По-силничко.
23:52Да взема туа.
23:53Не, не, не ми причи.
23:54Нека устане.
23:54.
23:56Аз съм.
24:02Аз съм.
24:12Субтитрувальниця Оля Шор.
24:47Командир Огус.
24:49Какво става?
24:52Спадането на нощта, вятърът се усили.
24:55Прекратих издирването.
24:59няма да изложи на риск хората си.
25:29КОНЕЦ
25:33Да не си идвам.
25:34Защо, Чичо?
25:36Момче, дадох ти почивка.
25:38Йософ се обади и каза ми за успехът ти.
25:41Реших да те възнаградя.
25:42Лошо ли е?
25:43Велик си, Чичо.
25:44Ще се видим сутринта.
25:46Да не кацнеш по-никоя време в зури, а?
25:49Не ми се става рано.
25:51Хайде, затваряй.
25:52Приятна вечер.
25:53Мама, знае ли?
25:55Да, синко, казах и.
25:57Хайде, до скоро.
25:59Забавлявай се.
26:09Добре дошла, Снахо.
26:12Аз съм Кендал.
26:14Има ли нещо ново?
26:18Минаха часове, нищо.
26:21Дълбоко ли е?
26:23Колко водолази има?
26:25Кой е шефът им?
26:27Да говорим?
26:28Това не е басейнат пред дома ви.
26:32Хората го търсят от сутринта.
26:35През нощта нищо не се вижда.
26:38Това е ефрат.
26:39Не се знае, ще върна ли каквото е прибрала.
26:43Не, дей така.
26:45Те ще го намерят.
26:48И ние се надяваме.
26:51За миг животът ми стана ад.
26:54Не успях да хвана брат си.
27:00С него ли си бил?
27:02И как е паднал?
27:04Морат е добър пловец.
27:06Паднал ли?
27:07Грешно си разбрала.
27:10Да ти разкажа.
27:12Морат дойде.
27:14Каза, батко, разорен съм.
27:16Коя е жената?
27:17Поговорихме.
27:18Жена му.
27:19Като дете плака и рида.
27:21Да.
27:23После се хвърли и фефрат.
27:25Не успях да го хвана.
27:27За секунди изчезна от погледа ми.
27:31Пропадна като камък във водата.
27:34Търсих, претърсвах, не го открих.
27:37С две думи снахо, брат ми.
27:40Погуби себе си.
27:45Не.
27:47Невъзможно.
27:49Не би го направил.
27:51Той няма да ни изостави.
27:52Какво говориш?
27:54Аз съм негов по-голям брат.
27:56Аз.
27:57Не, не, не, не ме разбрахте.
28:00Аз просто не проумявам.
28:03Какво си мислиш, а?
28:05Че съм го хвърлял във водата.
28:08Че съм го отдавил, а?
28:09Това ли искаш да кажеш?
28:11Не, не, в никакъв случай не.
28:13Грешно ме разбрахте.
28:14Вижте.
28:14Аз не обвинявам никого.
28:18но той не би го направил.
28:21Мурат е силен човек.
28:23Разворени сте.
28:24Парите са свършили.
28:25Не е издържал.
28:27Лъжа ли е?
28:28Не сте ли е разворени?
28:30Да, вярно е.
28:31Така е.
28:34но аз знам, че той не би го направил.
28:38Много е силен.
28:39Той се бори.
28:40Не се отказва.
28:42Не знам, но му е писнало.
28:45Брат ми знае, кое е грях и кое не.
28:48така е възпитан тук.
28:51Нямаше да се хвърли във водата, като знае, че ще гори фада.
28:54Господин Кендал, успокойте се.
28:56Много е разстроена.
28:57Моля ви, не дейте така.
29:03Ръза, донеси вода.
29:13Заповядай.
29:18Аз имам вода.
29:31И какво ще стяне сега?
29:36Прекратихме издирването.
29:39Утре, сутринта ще продължим.
29:41Не.
29:43Моля ви, не дейте.
29:45Ако потърсите още малко, ще го откриете.
29:48Моля ви.
29:50Госпожо,
29:51от тук нататък издирването не е ефективно.
30:08Омолявам ви.
30:26Нарин, донесете оди колон.
30:57Не ме гледай така.
30:59Морат я доведе.
31:27Има ли нещо ново, син?
31:32Няма, мамо, все същото.
31:34Все същото.
31:41Майко,
31:43изби и тоа.
31:45На сутринта няма да имаш сили.
31:52Майко, мако, мако, мако, мако, мако.
32:08Благодаря.
32:37Благодаря.
32:38Ебру.
32:44Хайде.
32:46Ебру. Ебру.
32:55Какво остана?
32:57Снахо.
32:59Припадна и те доведохме вкъщи.
33:01Жандармерията там ли е?
33:05Още търсят Мурата, не е?
33:08Не са го открили.
33:10Сутринта ще продължат.
33:20Защо стана снахо?
33:24Защото съм добре, госпожо Кадрие.
33:27Отивам при мъжа си.
33:31Къде си тръгнала? Няма път. Тъмно е.
33:39Остави я да ходи където иска.
33:42Прибирам се.
33:44Добре. Лека нощ.
33:47Майко, пи ни една глътка за Бога.
33:51Помолявам те.
33:58Не се тревожи, скъпа.
34:00Няма да се срещнат.
34:02Майко.
34:06Майко.
34:09Майко.
34:13Майко.
34:15Майко.
34:32Абонирайте се!
34:51Абонирайте се!
35:38Абонирайте се!
35:40Абонирайте се!
36:29Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:02Да гледаме екшен!
37:04И онак! Каквото поискаш?
37:06После ще се върнем!
37:08Чичо ти каза, разхождайте се, забавлявайте се, после си елат!
37:15Братле, какво има?
37:17Братле, какво има?
37:18Няма нищо!
37:19Ще изпуснем филма!
37:20Ела, хайде!
37:21Хайде!
37:22Баран, синко!
37:24Как си, Чичо?
37:25Много жалко си не е!
37:27Ефрат не прощава!
37:29Моите съболизования!
38:01Абонирайте се!
38:32Абонирайте се!
39:24Абонирайте се!
39:41Абонирайте се!
40:06Абонирайте се!
40:21Абонирайте се!
40:29Нещата вече стават трудни, господин Кендал
40:33Не говори и така, командирайте!
40:35Гробот му празен и ще остана!
40:38За съжаление е!
40:45Абонирайте се!
41:10Абонирайте се!
41:14Абонирайте се!
41:17Абонирайте се!
41:21Абонирайте се!
41:25Абонирайте се!
41:27Абонирайте се!
41:30Абонирайте се!
41:50Абонирайте се!
42:03Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:05Абонирайте се!
42:09Абонирайте се!
42:12Абонирайте се!
42:15Абонирайте се!
42:19Абонирайте се!
42:22Абонирайте се!
42:29Хвърли се във водата!
42:57Водолаз! Към пристана!
43:01Към пристана!
43:04Фарат! Господин Фарат! Господин Фарат!
43:25Батко!
43:25Батко!
Comments