- 21 hours ago
Watch Newtopia Season 1 Episode 8 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Newtopia on Dailymotion now.
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Musique
00:30Musique
01:06Ok
01:07C'est bon
01:10Ăa va le faire
01:12Envole-toi
01:22C'est bon
01:41C'est réuni
01:43C'est sublime
02:04Sergent Han Sang-Yu
02:20C'est bon
02:43C'est bon
02:44C'est bon
02:47ArrĂȘte-toi
03:17ArrĂȘte-toi
03:17Reviens, Gabi
03:18Reviens lĂ
03:19ArrĂȘte-toi
03:20ArrĂȘte-toi
03:46ArrĂȘte-toi
04:01Je t'ai vu
04:43ArrĂȘte-toi
04:53C'est le dernier wagon.
04:55On va se la faire.
05:08Mademoiselle Sujong !
05:11Il faut les balancer par la fenĂȘtre !
05:19ArrĂȘte-toi !
05:20ArrĂȘte-toi !
05:21Laino !
05:28Vite ! Amenez les pas lĂ !
05:30Regardez en bas !
05:34Il n'est pas mort, c'est bien lui !
05:35Laino !
05:38Laino !
05:39ArrĂȘte-toi !
05:42Tout le monde va bien lĂ -haut ?
05:45Jésus n'est pas mort !
05:46Les mecs, il est en bas !
05:48Qu'est-ce que vous faites ?
05:49Restez conscients prĂȘts !
05:50Attention !
06:02Merde !
06:22Bon, les gars, écoutez-moi tous attentifement, je vais vous expliquer.
06:26Une tyrolienne !
06:28On va installer une tyrolienne.
06:32Prenez vos gilets de combat et utilisez-les pour glisser le long du cĂąble.
06:36Tenez-vous bien.
06:37D'abord, tirez le cĂąble de la nacelle et fixez-le solidement au cadre de la fenĂȘtre.
06:46Une fois qu'il sera fixĂ© au cadre de la fenĂȘtre, je dĂ©tacherai le cĂąble de la nacelle et ensuite,
06:51je le tirerai jusqu'au camion de l'autre cÎté de l'intersection.
06:57Une fois le cùble solidement fixé au camion, il sera relié jusqu'au huitiÚme étage.
07:02Puis, je récupérerai les matelas qui sont dans le camion.
07:05Et je les installerai de maniÚre à amortir votre chute à l'arrivée.
07:09Comme ça, vous pourrez descendre en toute sécurité sans vous blesser.
07:13Les matelas amortiront l'impact.
07:15Faites-moi confiance, ça va marcher.
07:19Je pense que pour l'instant, c'est la meilleure solution pour descendre.
07:22PrĂȘt !
07:26Vous pouvez y aller ! C'est bon !
07:29Si jamais les gilets de combat se déchirent, on va s'éclater comme des merdes.
07:33On risque de finir éclatés sur le bitume comme des...
07:35EspĂšce de crosse quiche !
07:36Tu préfÚres qu'on ouvre la porte aux zombies et qu'on se la joue par route d'honneur ?
07:38Coup de toi ! Allez ! Descendez !
07:42T'as vraiment rien dans le froc.
07:55C'est bon ! Super ! C'est ça ! C'est ça ! Ouais ! Bien joué !
07:59Bravo !
08:03Ah, et bien lui, il en a.
08:04Je vais pas y arriver.
08:06DeuxiĂšme classe, lĂ , Ino.
08:12C'est oĂč, quand mĂȘme ?
08:13J'ai... Ăcoutez...
08:15Je vais pas arriver Ă sauter !
08:18On n'a pas le temps de t'écouter chouiner.
08:25Laisse-moi une petite seconde pour me préparer.
08:27Tiens-toi bien.
08:31Non !
08:31Il a un style bien ami.
08:37Il a un style bien ami.
09:01On dirait une mauvaise comédie romantique.
09:04Putain, elle est tracée de codasse.
09:06Elle est oĂč maintenant ?
09:08HĂ© !
09:10T'es au courant que c'est le dernier wagon ?
09:13Allez, ouvre la porte.
09:14Le casque, putain, il est pour moi.
09:16C'est cadeau.
09:20C'est nous, on est lĂ .
09:22Putain, tu l'ouvres Ă cette porte ?
09:25Tu es chien !
09:29Fautent-en !
09:32Fautent-en !
09:38Bon, je ne sais pas oĂč j'ai ce que tu as.
09:42Fautent-en !
09:47Fautent-en !
09:49Fautent-en !
09:50BHz
09:50YTH
09:51Selfie
09:54Jhohohohohohohohohohoouh
10:02Eh, par ici ! Vite !
10:05Venez, mademoiselle ! Par ici !
10:08Entrez, vite !
10:21Suivez-moi !
10:29Allez, au suivant !
10:31Parlez-en ! Mademoiselle Soutjong ?
10:33Oui, oui, oui.
10:34Allez-y, Soutjong.
10:37Messieurs ?
10:38Ăa va aller ?
10:42Il faut y aller maintenant.
10:45Ok.
10:45Je vous rejoins aprĂšs.
10:47Ok.
10:51Ok, je vais y aller.
10:53Une petite seconde.
10:56Ăa va aller, mademoiselle Soutjong.
10:58Je vous rejoins en bas.
10:59Vous pouvez me faire confiance.
11:02C'est haut, mais...
11:03Il faut juste se lancer.
11:05Mais sérieux ?
11:07Si vous dites ça pour me rassurer, c'est raté.
11:10Je suis désolé, c'était pas le but.
11:12Je ferai attention Ă l'avenir, mademoiselle Soutjong.
11:14Entendu.
11:17Allez.
11:19Je vous fais confiance.
11:20On se retrouve en bas.
11:23Oui, madame.
11:34Tenez bon ?
11:36Je vais bien, mademoiselle.
11:37Fais ça.
11:38Je vais avoir ce petit, fais.
11:42Je suis fini.
11:46Sous-Jung !
11:48C'est parti !
11:48Quoi, Théan ?
11:52Mademoiselle Sous-Jung !
11:53Attention, j'arrive !
11:55C'est parti !
11:59Sous-Jung !
12:01Ă votre toit.
12:02On se revoit en bas, M. Park.
12:05D'accord, Ă tout de suite.
12:08Allez.
12:10Vous ferez comme en Sous-Jung.
12:11Je ne vous en faites pas pour moi.
12:23Bienvenue en part.
12:25C'est d'ĂȘtre rĂ©courageux.
12:26Vous pouvez y aller, Sergent Kim.
12:27C'est bon, vous verrez, c'est pas compliqué.
12:29Attendez, il sort d'oĂč ?
12:30J'y l'ai.
12:31C'est celui du Sergent Kim.
12:32Quoi ?
12:37Sergent Kim !
12:42Sergent Kim, comment vous allez descendre ?
12:45Allez, Sergent, rejoignez-nous.
12:46Il y a un problĂšme.
12:51Ă votre tour, vous ĂȘtes les meilleurs !
12:52Hé, hé !
12:53Une seconde.
12:55Toujours à cÎté de la plaque, cela, Ino.
13:06Je n'ai plus beaucoup de temps.
13:09Hein, quoi ?
13:10Qu'est-ce qu'il y a ?
13:13Je crois...
13:15Je crois qu'il vaut mieux que...
13:17que je reste ici.
13:26Sergent Kim !
13:26Sergent Kim !
13:28HĂ©, Sergent Kim, venez nous rejoindre.
13:30D'accord ?
13:31On va boire un verre, ça va aller.
13:32Vous avez Ă boire ?
13:34Oui, l'alcool.
13:34Une fois que vous aurez bu un coup, vous vous sentirez mieux.
13:37Si je tiens encore, moi, c'est grĂące Ă l'alcool.
13:39Descendez, hein ?
13:40On va trouver une solution tous ensemble.
13:43Boire ?
13:44Ăa n'a aucun sens.
13:47Attendez, attendez !
13:48Vous avez vu qu'Aaron Park ne s'est pas transformé ?
13:51Ce sera pareil pour vous ?
13:52Allez, faites-moi confiance sur ce coup, d'accord ?
13:56Oh, mais...
13:58J'ai confiance en toi, Laino.
14:02Mais je sens bien...
14:06qu'il est déjà trop tard pour moi.
14:12Faites en sorte...
14:14de tous vous en sortir vivants.
14:18C'est le dernier ordre que je vous donne...
14:21en tant que chef d'escouade.
14:24Je sais pas.
14:25LĂ , lĂ , attendez !
14:26Sergent Kim, attendez-vous !
14:39Oh, putain !
14:42Oh, putain !
14:47C'est bon.
14:48Entrez.
14:52Faites attention oĂč vous mettez les pieds.
15:01vertìžê°...
15:07Peut'Sa091.
15:08Par ici.
15:14On y est presque.
15:15Venez.
15:18Tous ces corps !
15:24C'était des gens ? Des humains ?
15:27Vu la quantité de sang, il n'y a aucun doute.
15:31On dirait que ce sont ces meurtriers qui les ont tués.
15:37C'est tellement triste.
15:44Vous allez bien ?
15:48Désolée.
15:54On y est.
16:00Ăa va aller. Ici, on sera en sĂ©curitĂ©.
16:07On va rester cachés un moment, puis on ira à la gare.
16:10Toutes les deux.
16:13Hé, Lailo, t'as trouvé ?
16:15Non, je continue de chercher. On va bien finir par en trouver une.
16:18Il n'y a jamais les clés.
16:36Trouvé !
16:37Quoi ? T'en as une ?
16:38C'est vrai ?
16:39Bien joué !
16:40Génial !
16:40C'est le meilleur !
16:45Oh, attendez, t'as démarré.
16:47Elle a démarré.
16:48Non, non, non, non, non, attendez !
16:50Il manque John Sheik.
16:52Quelqu'un sait oĂč il est ?
16:55Euh, ouais.
16:57Il est...
16:58Il est parti de son cÎté.
17:01Pourquoi vous l'avez pas dit avant ?
17:06C'est pas vrai.
17:11On va Ă la gare de Soussou.
17:13Il faut pas qu'on reste ici.
17:15Ouais, allons-y.
17:44Il faut pas qu'on reste ici.
17:53C'est pas vrai !
18:04C'est parti !
18:30Regardez ça, il a reçu un prix à la fin de ses classes, le gamin.
18:34Il a quand mĂȘme Ă©tĂ© notĂ© classe A.
18:36PremiĂšre classe, Wong Kyung Shik !
18:38C'est pas du jeu, si le soda que tu choisis pour protéger est excellent.
18:41Ouais.
18:42Du coup, alors le mien, en comparaison, il a l'air d'un vieillard asthmatique.
18:46Dis pas des trucs comme ça, tu vas nous porter la poisse.
18:48Kyung Shik, c'est ça ?
18:49PremiĂšre classe, Wong Kyung Shik !
18:51Je le prends sous mon aile, c'est mon fils maintenant, l'embĂȘtez pas.
18:54Ouais, ouais.
18:55Un fils de classe A, je le suis ton pĂšre maintenant.
18:57PremiĂšre classe, Wong Kyung Shik !
18:59Entendu, chef !
19:08PremiĂšre classe, Wong Kyung Shik !
19:10L'heu reçu beaucoup, chef !
19:12Mange, fiston.
19:16VoilĂ une bonne chose de faite.
19:18Ouais, tiens.
19:20PremiĂšre classe, Wong Kyung Shik !
19:21Je vous remercie.
19:23Ah, inutile de me remercier.
19:25C'est normal qu'un pĂšre sient les bottes de son fils pour sa premiĂšre permission.
19:29Tout à l'heure, je vérifierai que les plis de ton pantalon sont bien nets.
19:33Oh, et...
19:34Tiens, prends ça.
19:36Non, merci, ça va.
19:38Prends ça, je te dis.
19:39Ăa va bientĂŽt ĂȘtre ton anniversaire.
19:41Tu t'offriras un petit casse-croûte.
19:43Je vous assure que ça va.
19:44Allez, arrĂȘte ton cinĂ©ma et prends ça.
19:46Non, je pioche.
19:54Merci beaucoup, chef.
19:58Papa.
19:59Papa.
20:40Sous-titrage Société Radio-Canada
21:08Sous-titrage Société Radio-Canada
21:56Sous-titrage Société Radio-Canada
21:59Tu es en sécurité ?
22:00Oui, oui, je suis en sécurité, maman.
22:02T'inquiÚte pas pour moi, ça va.
22:04Pourquoi tu ne fais pas aller rejoindre Jae-yoon ?
22:06C'est une longue histoire.
22:09Mais en gros, j'ai été sauvée par une dame qui travaille au terminal, je vais bien.
22:13Et toi, tu ne quittes pas la maison, hein, d'accord ?
22:15Mais qu'est-ce que tu es allée faire là -bas ?
22:18Je voulais rejoindre Jae-yoon, mais il y a eu un problÚme et je me suis retrouvée ici.
22:24Quand est-ce que tu vas rentrer Ă la maison ?
22:27Il est trop tard maintenant.
22:30Demain, j'irai Ă la gare de Suso et aprĂšs, je te rejoindrai.
22:32Pour moi-mĂȘme.
22:34Yung-ju !
22:36Yung-ju !
22:38Tu m'entends, chĂ©rie ? Ăa va ? Yung-ju !
22:41Maman, je te rappellerai plus tard. Reste en sécurité à la maison.
22:43D'accord.
22:45T'inquiĂšte pas pour moi.
22:45Sois prudente, mon cĆur.
22:47Au revoir.
22:50Je suis désolée.
22:52Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
22:53Sinon, le téléphone fonctionne, alors vous devriez appeler chez vous.
22:58C'est une bonne nouvelle.
23:00Pour l'instant, ça va.
23:02Peut-ĂȘtre plus tard.
23:06Euh, Park Eun-shee ?
23:09Pardon ?
23:10Désolée, je l'ai lu sur votre badge.
23:12Je voulais connaßtre le prénom de la personne qui m'a sauvé la vie.
23:17C'est ça.
23:19Je m'appelle Park Eun-shee.
23:22Park Eun-shee.
23:23Et vous ?
23:24Kang Yung-ju.
23:26Ravi de faire votre connaissance, Yung-ju.
23:28Moi aussi.
23:46On dirait que c'est bloqué.
23:47Hein ?
23:48C'est un cul-de-sac, fais demi-tour.
23:49Deux secondes.
23:50Demi-tour.
23:50Attendez.
23:51Fais marche arriĂšre, t'attends quoi ?
23:53Non, là aussi c'est bloqué.
23:57Désolée, je me repÚre mal en ville, je viens de la campagne.
23:59Attendez.
24:02Je crois que je vais descendre ici.
24:04Quoi ?
24:05Pourquoi ?
24:05Bah oui, je crois que je n'en ai plus pour trĂšs longtemps.
24:09Quoi ?
24:10Monsieur ?
24:11Vous avez des saoulés ?
24:12C'est pas vrai.
24:16J'ai eu peur.
24:17Réfléchissons.
24:18Faut juste vous trouver Ă boire.
24:19On devrait bien pouvoir trouver une épicerie ou un truc comme ça dans le coin.
24:22Une épicerie.
24:24Un restaurant chinois.
24:27Ils doivent avoir de l'alcool lĂ -dedans.
24:29Oui.
24:29Ok, ok.
24:30Allez, on va voir.
24:31Allez, on va boire.
24:34A boire.
24:36A boire.
24:44Rumpark.
24:47Ăa va mieux ?
24:55Je crois qu'on ne risque rien ici.
24:57Hein ?
25:11Réponds, Yongju.
25:12Réponds.
25:16Oh, fait chier.
25:25Mademoiselle, c'est oĂč le Jean-Louis ?
25:27Il y a de quoi manger.
25:29Regardez ça.
25:31C'est de la vie.
25:37C'est bon.
25:39Il y a de la chausse.
25:40On trempe ou on verse ?
25:41On trempe.
25:41Moi aussi, je préfÚre trempouiller.
25:43Trempouiller, alors ?
25:44C'est le rencard dont on avait parlé.
25:48Vous ĂȘtes sĂ©rieux ou quoi ?
25:49Vous trouvez que c'est le moment ?
25:51Vu tout ce qui se passe, tout le monde est sérieux à en mourir.
25:54Alors, respirer et rigoler, ça ferait du bien à tout le monde ici.
25:59D'accord.
26:01C'est d'accord.
26:03Caporal.
26:03Je vous donne la permission de rigoler jusqu'à ce que ça soit terminé.
26:07Permission accordée.
26:08Ă vos ordres.
26:10Des jumpons, Ramion.
26:12On a touché le jackpot.
26:13C'est trÚs, trÚs bon, ça.
26:18Oui.
26:22C'est quoi ?
26:24Oh !
26:25Quoi ?
26:25C'est quoi ?
26:26Chut, arrĂȘte de crier.
26:28Qu'est-ce qui vous arrive ?
26:29C'est votre Instagram, Mademoiselle Sujong ?
26:31ArrĂȘtez de m'appeler tout le temps comme ça.
26:34Mademoiselle Sujong.
26:35Appelez-moi Sujong.
26:36Tout quoi ?
26:37Entendu.
26:37Merci.
26:38Sujong.
26:41Pas des dents, vous ne vous perdez pas de dents, vous.
26:43Je suis tellement contente, merci.
26:51Je vais y rester, à picoler comme ça.
27:00Ce n'est pas le moment de baisser les bras, Aaron Park.
27:06Vous devez continuer Ă lever le coude.
27:09Et ne jamais, ne serait-ce qu'envisager d'abandonner.
27:17Je vous remercie, deuxiĂšme classe.
27:21Je vais vivre, moi aussi.
27:31Ginseng et alcool fort.
27:33Le gin fort.
27:34On est invincibles, maintenant.
27:36Gin fort.
27:40Oh, merde.
27:57J'arrive, mes amours.
28:03Léon, Léon.
28:05Madame Kang.
28:07AllĂŽ ?
28:09Oui, bonjour, c'est Jeyoun, le petit ami de Yongju.
28:12Oh, Jeyoun.
28:13Tout va bien ?
28:14Tu vas bien ?
28:15Ouais, ouais, ça va, je vais bien.
28:17Comment ça va chez vous ?
28:18Ăa va, je suis restĂ©e Ă la maison.
28:20Ne m'ai pas bougé.
28:22Yongju vient juste de m'appeler.
28:24Elle a dit qu'elle était cachée quelque part avec une personne du terminal de bus express.
28:30Je ne sais mĂȘme pas comment faire pour la rappeler.
28:33Le terminal de bus express ?
28:35Pas la gare de Soussou.
28:36Elle m'a dit qu'elle irait lĂ -bas demain.
28:39Ăa m'a l'air trĂšs dangereux.
28:43Jeyoun.
28:45Tu pourrais aller la chercher.
28:47Le terminal de bus express ?
28:49Jeyoun.
28:50Oui, madame.
28:51Ne vous inquiétez pas.
28:52Je vais aller la chercher et aprĂšs je l'escorterai.
28:54On viendra vous rejoindre.
28:56D'accord.
28:56Et au risque de paraĂźtre un peu directif, pas de sortie, c'est trop dangereux, d'accord ?
29:00D'accord.
29:00Fais attention à toi et évite les ennuis.
29:03Tu l'as dit, c'est dangereux dehors.
29:04Oui, enfin, je suis un soldat, je suis formé.
29:07Ne vous inquiétez pas pour moi.
29:08Bien.
29:09Tant bien.
29:12Tenez bon, encore un petit peu.
29:13On sera bientĂŽt lĂ .
29:15D'accord.
29:20Un gamin et un petit garçon dehors.
29:23Il va aller le chercher.
29:33Un gamin et un petit garçon.
29:55On dirait que ça, c'est un peu calmé.
29:59On devrait se remettre en route, non ?
30:02Quoi, tout de suite ?
30:04Une fois le rideau de fer ouvert, on pourra sortir.
30:07La salle de contrÎle est située de ce cÎté-là .
30:09Si on reconnecte l'alimentation du métro, on devrait pouvoir l'ouvrir.
30:13Il y a une alimentation de secours prévue pour ce genre de situation.
30:18Je vais aller remettre le couvre.
30:19Oh, on y va ensemble.
30:25Yung-Ju.
30:27Vous savez pourquoi les pilotes d'un mĂȘme avion ne mangent jamais le mĂȘme repas ?
30:32Pardon ?
30:36Ce que je veux dire, c'est qu'il vaut mieux pas y aller toutes les deux.
30:40Je vais aller relancer l'alimentation toute seule, je fais au plus vite.
30:48Comme je vais relancer le général, ça va rallumer toutes les lumiÚres.
30:52Tenez, vous voyez le rideau ?
30:54Oui.
30:55S'il s'ouvre, alors vous saurez que j'ai réussi.
30:57D'accord ?
31:03Avec quoi je pourrais me défendre ?
31:05Il y a bien un truc qui peut me servir d'arme.
31:08Je vais faire avec.
31:17Attendez-moi lĂ .
31:18J'en ai pas pour longtemps.
31:39Tu fais quoi ?
31:40Vas-y, monte !
31:41Tu devrais aller voir ta famille.
31:46Tu devrais aller voir ta famille.
31:50On devrait chacun partir de son cÎté.
31:54Au lieu de tous aller Ă la gare de Suso.
31:58C'était génial de pouvoir compter sur vous tout au long de cette histoire.
32:02Mais maintenant,
32:04il est temps pour nous de rentrer.
32:09Il est temps d'aller protéger
32:14ce qu'on aime.
32:29C'est toi, merci.
32:47C'est parti.
33:08C'est parti.
33:54C'est parti.
34:06C'est parti.
34:07C'est parti.
34:10C'est parti.
34:11C'est parti.
34:23C'est parti.
34:23C'est parti.
34:25C'est parti.
34:54C'est parti.
35:32C'est parti.
35:36C'est parti.
35:42C'est parti.
35:54C'est parti.
35:56C'est parti.
35:56C'est parti.
36:00C'est parti.
36:07C'est parti.
36:30C'est parti.
36:33C'est parti.
36:44C'est parti.
37:05C'est parti.
37:08C'est parti.
37:48C'est parti.
38:18C'est parti.
38:24C'est parti.
38:29C'est parti.
38:39C'est parti.
38:43C'est parti.
39:18C'est parti.
39:53C'est parti.
40:16C'est parti.
40:30C'est parti.
41:03C'est parti.
41:05C'est parti.
41:35C'est parti.
42:08C'est parti.
42:35C'est parti.
43:06C'est parti.
43:35C'est parti.
44:10C'est parti.
44:42C'est parti.
45:15C'est parti.
45:40C'est parti.
45:44C'est parti.
46:14C'est parti.
46:54C'est parti.
47:15C'est parti.
47:40C'est parti.
47:54C'est parti.
48:30C'est parti.
48:44C'est parti.
49:05C'est parti.
51:38C'est parti.
52:12C'est parti.
52:41C'est parti.
53:06C'est parti.
53:40C'est parti.
54:10C'est parti.
54:45C'est parti.
55:03C'est parti.
55:33C'est parti.
Comments