Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 8 heures
Watch Rififi Season 1 Episode 2 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Rififi on Dailymotion now.
Transcription
00:00C'est fini !
00:02Je suis...
00:03Je suis...
00:09Est-ce que tu penses ?
00:11Qu'est-ce que tu penses encore ?
00:14Qu'est-ce que tu ne penses pas ?
00:16Je me demande de trouver des situations
00:18comme celui de moi
00:20ou de la même chose
00:21avec celui de moi.
00:22Les gens qui ont été en train de trouver
00:24et ça, le verra de nos nico.
00:28Je me suis un maison ici, un petit peu plus haut, et je me suis un premier.
00:33Et je me suis dit, je me suis dit, un giao.
00:36Je me suis dit.
00:38Je vais vous dire, mon père.
00:40Ils ont besoin de l'hier pour le soufouler.
00:44Et les enfants ?
00:45Il a dit que tu as écrit la vie de la mort.
00:49Je ne peux pas voir les égones, mon gars.
00:51Et toi, tu as dit ?
00:52Et le Vaki.
00:53Je me suis allé à la maison.
00:56Je me suis allé à la maison.
00:59Je me suis allé à la maison.
01:01Je ne peux pas faire de la maison.
01:03Je ne peux pas faire de la maison.
01:04Tu vas me aider, oui ?
01:05Non, c'est pas possible.
01:08Quand je donne le droit, je ne le ferai pas.
01:13C'est parti !
01:15Maureka ?
01:23...
01:25...
01:26...
01:26Musique
01:56Musique
02:26Musique
02:26Musique
02:37Musique
02:39Musique
02:41Musique
02:51Musique
02:52Musique
02:54Musique
02:56Musique
02:58Musique
02:58Musique
02:58Musique
03:00Musique
03:02Musique
03:02Musique
03:02Musique
03:04Et là, et là, et là, et là !
03:08Faudra, faudra !
03:13Mâle !
03:17Et là, et là, et là !
03:20Et là, et là, et là !
03:40Cô R thêm.
03:41Cô R thêm.
03:42Cô R thêm.
03:42Duit fois, vous m'z dites que tu es un égermain INSport Sous-Savvatus-Cyralle.
03:47Oui.
03:48Oui.
03:49Et vous avez eu l'impression que tu...
03:52Non, pour que tout !
03:54Et vous vous demandez.
03:54Vous avez eu, en ligneux des bisous.
03:57Por faire de tous les pires en ligne pour que je vous ai dit.
03:59Je vous ai ai aimé.
04:00Mais vous n'aimé un triage.
04:30Pourquoi ?
04:52Γιατί όλη αυτή η κορυδία με τα ψεύτικα ονομάτα ρεόλογα ?
04:55Γιατί εσύ πιστεύεις ότι αυτό είναι το μόνο ψέμα που είπε ?
04:57Πες μου τώρα ότι δεν είσαι και ολυμπιακός να τρελαθώ τελείως ?
04:59Αυτό είναι το πρόβλημά σου !
05:01Αυτό είναι το πρόβλημά σου !
05:01Γιατί λίγο το έχεις !
05:02Το μοναδικό ψέμα που σας είπα ήταν το όνομά μου !
05:05Εγώ σε πιστεύω !
05:06Τι ίδια άλλο ! Τόσο και ο γνωριζόμαστε !
05:08Έτσι δεν είναι !
05:09Όχι δεν είναι έτσι !
05:11Εγώ νιώθω ότι δεν σε ξέρω !
05:13Νιώθω σαν να σε γνώρισα σήμερα !
05:15Και αυτό που γνώρισα δεν μ' αρέσει καθόλου !
05:16Δεν το πιστεύεις αυτό που λες τώρα !
05:18Τι δεν πιστεύω ακριβώς !
05:19Ότι η Βίκη του, η Μαρία του Κυφρόσωμου
05:21Επί της ουσίας είναι ο λίσταρχος Νταβέλης !
05:24Που εκμεταλλεύτηκε τον πόνο τριών ανθρώπων !
05:26Και προσποιήθηκε ότι ενδιαφέρεται για να στρατολογήσει !
05:29Τρεις αποτυχημένους να κάνουν μια ληστεία !
05:30Σε μια τράπεζα !
05:31Με είπε αποτυχημένο !
05:33Φωνέστε μαλακα !
05:34Μας πάνε μέσα !
05:35Και σαν να της σε νοιάζει !
05:36Δεν είσαι ήδη μέσα !
05:37Γιατί εσύ είσαι έξω !
05:39Θα μας κάνεις και τον ψυχολόγο τώρα !
05:40Νικό !
05:42Δεν σας θεωρησα ποτέ αποτυχημένους !
05:45Ναι σας πλησίασα για να σας πω αυτό που σας είπα σήμερα !
05:49Δέθηκα και με εσάς και με τις οικογένειές σας !
05:51Κι αν δεν έβλεπα ότι ήσασταν στο ίδιο τέλμα που είμαι κι εγώδη !
05:55Θα σας το πρότεινα !
05:58Στην αρχή δεν ήθελα να δεθώ με κανέναν από σας !
06:01Στην πορεία όμως συνέβη !
06:03Κι όταν πια δέθηκα μου ήταν πάρα πολύ δύσκολο να σας πω !
06:06Γιατί συστήθηκα με ψευτικό όνομα !
06:09Τέλος πάντων δεν έχει κανένα νόημα το να το συζητήσουμε !
06:12Ο καθένας θα σκεφτεί, τη νιώθει και τη ξέρει !
06:17Και θα αποφασίσει !
06:19Ωραία πες, άντε και το κάναμε !
06:22Τι πιστεύεις ότι θα γίνει δηλαδή !
06:24Θα εξαφανιστούν οι τράπεζες !
06:27Η συγκεκριμένη ναι !
06:37Έχετε τρεις μέρες να αποφασίσετε !
06:41Αν είστε μέσα σας περιμένω και τους τρεις στη διεύθυνσή που σας ένωσα !
06:46Την Παρασκευή στις έντεκα εδώ το βράδυ !
06:50Αυτό που θέλω να σας πω είναι ότι αν το κάνουμε θα το κάνουμε όλοι !
06:55Αν έστω και ένας είναι εκτός θα κάνουμε τίποτα !
06:59Επομένως !
07:01Την Παρασκευή το βράδυ ή και οι πέντε ή κανείς !
07:04Ποιοι πέντε, τρεις είμαστε !
07:08Πέντε !
07:09Τρεις !
07:09Θα πρέπει να βρείτε άλλους δύο !
07:12Εμπιστοσύνης !
07:14Να βάζετε το χέρι σας στη φωτιά για αυτούς !
07:18Όπως το βάζω εγώ για εσάς !
07:23Γεια σας κυρία Όλικα !
07:28Θέλετε να σας φέρουμε κάτι !
07:30Τι σου χρωστά με !
07:31Είναι έπλη...
07:32Άσε κατάλαβαμε !
07:34Έχεις ένα... ένα χαρήκι να στυλώ !
07:44Τι δράφεις εκεί πέρα !
07:46Την διεύθυνση της μάτρας και την μέρα που θα βρεθούμε !
07:48Μην το ξεχάσω !
07:49Τι να ξεχάσεις !
07:49Τόες δουλειές έχεις !
07:50Δεν θέλω να μπερδέψεις τις λίμνες ! Τι ζολη τραβάς !
07:55Έλα !
07:56Ευχαριστώ Φιλάριτι !
08:01Μάθε τη διεύθυνση και πέντε το χαρταγρίτζες !
08:03Τι γίνεται !
08:03Μάθε τη διεύθυνση και πέντε το χαρταγρίτζες !
08:03Τι γίνεται !
08:04Μας δέσουν !
08:04Δεν μάγεις εσύ ! Δεν μένωσαι !
08:06Θα τυπάμε τώρα σε σκηνή Κορδόνα αυτή τη Μαλακία !
08:08Εγώ σας χαιρετώ !
08:11Από τη στιγμή μπορεί να συμβεί κάτι που θα αλλάξει τις ζωές όλων μας από το καλύτερο !
08:14Και για να συμβεί αυτό που πρέπει να αναστεί και οι πέντε !
08:16Δεν απομασίζεις μόνος σου !
08:17Πρώτον δεν είμαστε πέντε !
08:19Είμαστε τρεις !
08:22Καθιστά πιο πιθανό να καταλήξουμε στη φυλακή !
08:25Επομένως !
08:27Μόνο η δική του ζωή !
08:28Θα είναι καλύτερη !
08:30Γιατί θα έχει αποκτήσει τέσσερις καινούριους φίλους !
08:32Που θα του κάνουνε παρέα πίσω από τα σίδερα !
08:36Και δεύτερον !
08:37Για τη δική μου ζωή αποφασίζω μόνο εγώ !
08:40Δηλαδή για τη ζωή που ζεις τώρα αποφασίζεις εσύ !
08:42Και στην τελική ρέκη !
08:44Και να μην γίνει τίποτα !
08:45Και να μην πετύχουμε τίποτα !
08:46Θα μας έχει μείνει η ηθική ικανοποίηση !
08:50Να μοιραστώ λίγο και εγώ την προσωπική μου εμπειρία !
08:52Επειδή σας ακούω τόση ώρα !
08:54Δεν υπάρχει καμία ικανοποίηση μέσα στη φυλάκη !
08:57Όταν είσαι έξω μπορείς να λες και να κάνεις πολλές μαγκές !
09:01Αλλά σας το λέω μπέσα !
09:02Δεν υπάρχει χειρότερο !
09:04Το χειρότερο !
09:05Όταν είναι να χάσεις κάτι εμείς δεν έχουμε να χάσουμε τίποτα !
09:08Άρα στα λόγια μου έρχεσαι !
09:09Όμα δεν έχεις να χάσεις τίποτα τι κολώνεις !
09:11Καλά ρε δεν άκουσετε τίποτα απ' αυτά που είπα !
09:12Δεν έχετε να χάσετε τίποτα !
09:14Εγώ πρόσωπικά όχι !
09:14Η ελευθερία ρε είναι το πιο σημαντικό !
09:17Τουλάχιστον πάμε ερθείς !
09:18Πάμε να ακούσουμε το σχέδιο !
09:19Το σχέδιο ! Μας και ζόπλα !
09:22Γεμίζουμε τις τσάντες με λεφτά !
09:28Δεν νομίζω να έχεις σκεφτεί κάτι τόσο ηλίθιο !
09:30Και λίγο πιο έξυπνο να έχεις σκεφτεί !
09:33Εγώ δεν είμαι μέσα !
09:34Σας χαιρετώ !
09:36Καλοφάγοντα τα κέρδη σας !
09:38Κι ό,τι και να γίνει !
09:39Δεν σας έχω συναντήσει ποτέ !
09:41Δεν ξέρεις τι σημαίνει να σου κλέπει η τράπεζα μου τη ζωή !
09:46Η τράπεζα !
09:48Εκλέψε τη ζωή της γυναίκας μου !
09:50Εσύ τα έχεις χάσει !
09:51Και ξέρεις !
09:54Κατάξερεις !
10:06Ωραία !
10:07Λοιπόν τι κάνω κι εγώ !
10:09Θα να πω ότι χάρηκα !
10:11Χάρηκα !
10:13Εγώ να πάω !
10:16Ελευθερία Βάκη !
10:18Ελευθερία !
10:36Κύριε Ρουμπάνη !
10:37Κύριε Ρουμπάνη !
10:38Κύριε Ρουμπάνη !
10:39Κύριε Ρουμπάνη !
10:39Με ακούτε !
10:41Με ακούτε !
10:41Δεν ανταποκρίνετε !
10:51Δεν χρειαζόταν να φτήσεις μαζί μου βόλτα σήμερα !
10:53Αφούσαι κορασμένα !
10:54Όλα και όλα !
10:55Αυτό δεν πρόκειται να αλλάξεις ποτέ !
10:57Άλλωστε !
10:58Μ' αρέσει να βγαίνει με βόλτιτσά !
10:59Και εμένα μ' αρέσει τα Βερβατάμε παρέα !
11:02Η αλήθεια είναι ότι όποτε βγαίνω βόλτα !
11:03Είτε μεσένα είτε με τη δίκη !
11:05Τα ξεχνάω όλα !
11:07Πλάκα-πλάκα τώρα που το είπα !
11:08Εγώ μ' έρωσταν την δω !
11:10Έγιε εξαφανιστεί !
11:12Να την έπαινα να κάνει τηλέφωνο !
11:14Μπορεί να χρειάζεται βοήθεια !
11:16Μπορεί να αιρώστησε !
11:17Μόλι της είναι !
11:21Τι !
11:22Πλέον μεγάλη γυναίκα είναι !
11:24Μια ανισχύει αυτή !
11:25Ξέρει να φροντίζονται αυτό της !
11:37Μερικές φορές !
11:38Μου περνάει το μυαλό να δώσω μια μπρουστά !
11:41Πας κι αλλάξει η ζωή δική σου και του μπαμπά !
11:44Τι είναι αυτά που λες !
11:47Υπάρχουν στιγμές !
11:51Που νιώθω !
11:55Νιώθω σαν ελατοματική μηχανή !
11:57Που γεννάει !
11:59Γεννάει στην εχώση έξοδα !
12:02Δεν λέω ότι φταίω !
12:04Απλά γεννήθηκα !
12:06Έτσι !
12:10Αλλά από την άλλη δεν μπορώ !
12:12Δεν μπορώ να μην το σκέφτομαι !
12:14Όταν χάνουμε το σπίτι μας !
12:20Και εσύ με τον μπαμπά !
12:22Πρέπει να πληρώνετε για τη δική μου αναπηρία !
12:24Κόφτο Χριστινά !
12:25Μη σε ξανακούς να μιλάς έτσι !
12:27Ακούς ποτέ !
12:29Ποτέ !
12:31Μ' ακούς !
12:36Εσύ !
12:37Εσύ αγάπη μου !
12:38Είσαι κατά της ζωής μας !
12:40Από όταν έφυγε η μαμά !
12:42Στα μάτια σου και στο χαμόγελό σου βλέπω εκείνη !
12:46Και ο μπαμπάς το ίδιο !
12:48Έλα !
12:49Μην ξανακούς ότι έχεις γουβέντες !
12:52Και να σου πω και κάτι !
12:54Εμείς είμαστε ανάπηροι !
12:56Που δεν μπορούμε να μοιραστούμε τίποτα !
12:58Ούτε τους δρόμους, ούτε τα πεζοδρόμια !
13:00Ούτε τις ταβέρνες μας !
13:01Με κάποιον που είναι διαφορετικός από εμάς !
13:04Η δικιά μας εναπηρία δεν φαίνεται !
13:07Γιατί είναι εδώ !
13:09Και εδώ !
13:13Μην ξανακούς ότι είσαι δουλακής !
13:15Ποτέ !
13:17Εντάξει !
13:19Ούτε θα ξανασκεφτείς !
13:21Ούτε θα ξαναπείς !
13:22Ούτε θα ξαναπείς !
13:22Ποτέ κάτι τέτοιο !
13:23Μου το υπόσχεσαι !
13:24Εντάξει ! Κάνσε ! Το υπόσχομαι !
13:34Πάντως να ξέρεις ότι...
13:37Μαζί σου νιώθω φυσιολογική !
13:39Κι εγώ το ίδιο !
13:45Σ' αγαπάω πολύ !
13:48Εγώ να δεις !
13:49Όλο θα φτιάξω, Χριστίνα μου !
13:53Στο υπόσχομαι !
13:55Θα το φροντίσω εγώ !
14:05Γεια σου Μανώλη !
14:06Πώς πάνε δουλειές !
14:08Χαλιά Μαύρα !
14:09Εσένα !
14:10Πίνε φίλε ο κοσμός !
14:12Πίνει ! Πίνει !
14:13Καλό βράδυ !
14:14Καλό βράδυ !
14:24Καλώς ήσουν !
14:25Θα σου βάλω να φάς !
14:27Ά, όχι !
14:48Χαλιά Μαύρα !
14:49Ρε πάτε ράς ρωτήσω κάτι !
14:51Ε, δεν ρωτάς !
14:54Ποιο είναι το σημαντικότερο πράγμα στη ζωή, έναν άνθρωπο !
14:59Μμμμ...
15:00Αν με ρωτήσεις θες, θα σου λίγα η περιφάνεια του !
15:03Si tu me disais que je suis un espérif, je lui disais.
15:07Tu as eu l'as eu l'as eu.
15:09Oui.
15:10Et tu te disais?
15:12Oui.
15:12C'est un peu l'alte de la péril.
15:15Et tu es que tu es un peu que je te disais?
15:17Je te disais.
15:19Je ne sais pas, je ne te disais pas, tu te disais pas.
15:22Tu te disais pas.
15:23Je suis là, je sais pas qu'ils m'a dit.
15:25Je te disais pas, je te disais pas une autre semaine.
15:28Et tu te disais?
15:30Si tu te disais pas...
15:32Je vais aller chercher des députés et je vais faire des frappes.
15:36Oui, c'est facile.
15:37Tu vas parler de ce que tu vas parler?
15:39Oui, tu vas parler.
15:41Que tu vas faire, c'est-à-dire ?
15:43Les choses-à-dire que ces choses-à-dire ?
15:47Et les scaté, les choses-à-dire que tu vas faire ?
15:50Oui, c'est la vie.
15:52Les choix, les pireaux.
15:55Tu as-tu as-tu as-tu as-tu ?
15:57Oui.
15:59Oui.
16:01Mais tu l'as dit, tu t'as fait la vie.
16:07Et tu le dis que tu fais la vie?
16:09Oui, pourquoi tu ne fais pas le fait.
16:11Je ne suis pas un homme.
16:12Depuis que tu es un homme?
16:13Le vieux, un homme.
16:14Un homme.
16:21Mais que le monde se dit qu'ils sont en cas,
16:25tu ne te sens pas vraiment à cause de la vie.
16:32Tu es à l'aider, tu es à l'aider, tu es à l'aider.
16:56Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:28Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:30Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:36Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:37Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:51Tu es à l'aider, tu es à l'aider.
17:55Tu es à l'aider.
17:58Tu es à l'aider.
17:59Tu es à l'aider.
18:01Tu es à l'aider.
18:02Tu es à l'aider.
18:06Tu es à l'aider.
18:15Tu es à l'aider.
18:19Tu es à l'aider.
18:20Tu es à l'aider.
18:23Tu es à l'aider.
18:28Tu es à l'aider.
18:31Tu es à l'aider.
18:33Tu es à l'aider.
18:35Tu es à l'aider.
18:37Tu es à l'aider.
18:43Tu es à l'aider.
18:50Tu es à l'aider.
19:00Tu es à l'aider.
19:06Tu es à l'aider.
19:07Tu es à l'aider.
19:09Tu es à l'aider.
19:10Trump l'aider.
19:12Tu es à l'aider.
19:16Tu es à l'aider.
19:17C'est une soirée.
19:18Tu es à l'aider.
19:25Je vais vous donner la main de la main.
19:30Je vais vous donner la main.
19:37Je vais vous donner la main.
19:37Toutes les réalisables, les lieux-là, les choses de la main...
19:42nous aurons tous les mêmes.
19:43Ce que vous avez dans vos côtés est un état pour le trait de la mort.
19:48Le que vous souhaitez, la maonie, la rizière...
19:50Je veux maintenant vous dire les soins du necron.
19:55Oui, ce n'est pas pour quelqu'un autre.
19:59Je me suis intéressante.
20:02Ah, pour vous.
20:05Vous êtes une femme et vous êtes une femme.
20:11Vous êtes très bien.
20:14Et je sais très bien qui est.
20:17Et j'aimerais, j'aimerais, que j'ai préparé toutes mes mains avec mes mes mains.
20:27Je ne veux pas que mes enfants, tu comprends ?
20:31Donc, maintenant, nous pouvons préparer toutes mes mains,
20:36pour vous aider.
20:38Et j'aimerais, que j'aimerais, que mes enfants,
20:42mes enfants, mes enfants, mes enfants, mes enfants,
20:46et vous vous demandez, et vous vous demandez,
20:47et vous vous demandez toutes mes mains.
20:50J'aimerais.
20:52J'aimerais.
20:53Merci beaucoup.
20:55J'aimerais, maintenant, nous allons choisir...
21:00... la maman.
21:03Bien.
21:05J'aimerais vous choisir.
21:07J'aimerais.
21:09J'aimerais, on a slightlyàng de la veille de la vie.
21:13Si vous voulez, vous en voulez.
21:16... c'est ça.
21:17Je pense que c'est ça.
21:20... c'est ça.
21:22Alléluia.
21:23J'aimerais.
21:24J'aimerais riener.
21:25J'aimerais, avant je ne te les avertir encore.
21:27J'aimerais, j'aimerais.
21:31J'aimerais oui.
21:32J'aimerais, j'aimerais le sœur et j'aimerais bien.
21:33J'aimerais ne pas meenuer.
21:36J'aimerais, c'est moi?
21:37Je suis là, j'ai été fatigué. J'ai été fatigué, j'ai été fatigué, je suis fatigué.
21:41C'est la vie, c'est la vie. Tu ne sais pas.
21:47Il est normal, il faut qu'elle ne pas faire taille.
21:49Il faut qu'elle ne pas faire taille.
21:53Je ne suis pas normal.
21:55Je suis, mais tu es.
21:57Tu as-tu que tu es à l'aider avec des pescats?
21:59Oui, je suis sûre. Mais tu ne te dis pas.
22:00Je suis très certaine.
22:06Je suis là.
22:08Je suis toujours éloigné.
22:12Et moi...
22:14Je sais pas. Je ne suis pas de paix.
22:16Tu as dit quelque chose.
22:18Je suis prêt.
22:19Un monde.
22:21Tu es un Ferrari pour des nannos ?
22:23Oui, Antony. Pourquoi ?
22:25Tu sais que des nannos sont des nannos.
22:27Une autre chose.
22:28Fl掉.
22:30Vous vous思iez que ça, un Starling ?
22:31Tu penses que C'est un Lachan ?
22:34Mais tu ?
22:36Ce étaient tracées.
22:38Je ne sais pas.
22:39Je n'a pas encore une poche.
22:40Je n'ai pas une bagueille.
22:42C'est quoi ?
22:43Tu penses que nous avons fait le Ferrari pour tener un père ici ?
22:47Oui, oui, oui.
22:49Je ne me souviens.
22:50C'est une maison, je suis venu sur la toute la maison.
22:53Je me souviens.
22:54Qu'est-ce qu'on vient de nous sur les dents quand elle me arodit !
22:57C'est pas mon père.
22:58Je me suis dit, j'ai dit, ma mère.
23:00Je me suis dit.
23:02Et je me suis dit.
23:05Merci de me faire.
23:06J'ai les�les pour me faire, je ne vais pas leucéter.
23:09Tu peux leucéter.
23:10Tu es à la maison.
23:11On va faire des trucs à la main.
23:13Pourquoi ?
23:13Je veux que je veux faire des trucs à la main.
23:16Je ne sais pas si je fais ça.
23:20J'ai eu un peu de temps.
23:23Je ne sais pas.
23:24Je ne sais pas, je ne sais pas.
23:26Je ne sais pas.
23:28Tu es travailler pour moi demain.
23:29Qui ?
23:30J'ai une fille.
23:32Je vais m'aider à la fin de la maison.
44:19J'ai l'impression que c'est pas grave, mais ne me plaît pas.
44:30C'est ça, Thémy.
44:33Tu es maintenant à la maison de toi, et je vais y aller à la maison.
44:37Et je vais y aller à la maison et je vais y aller à la maison.
44:40Allez, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
44:55Sous-titrage Société Radio-Canada
45:19...
45:49...
46:19...
46:20...
46:22...
46:24...
46:25...
46:27...
46:29...
46:30...
46:32...
46:34...
46:35...
46:36...
46:38...
46:40...
46:42...
46:44...
46:45...
46:47...
46:48...
46:49...
46:51...
46:53...
46:54...
46:56...
46:56...
46:59...
47:00...
47:01...
47:04...
47:05...
47:05...
47:06...
47:07...
47:09...
47:09...
47:11...
47:13...
47:14...
47:15...
47:17...
47:17...
47:19...
47:21...
47:22...
47:26...
47:27...
47:30...
47:30...
47:32...
47:34...
47:36...
47:37...
47:39...
47:41...
47:43...
47:43...
47:44...
47:46...
47:47...
47:48...
47:50...
47:52...
47:54...
47:54...
47:57...
47:58...
48:00...
48:01...
48:03...
48:04...
48:06...
48:08...
48:13...
Commentaires

Recommandations