08:17C'est un accident ?
08:18Oui, quelque chose comme ça.
08:21Qu'est-ce qui se passe ?
08:23C'est...
08:25C'est quoi ?
08:29Un accident ?
08:30Oui, horrible.
08:32Il ne pouvait pas être évident,
08:33mais c'est...
08:35c'est tout contenu maintenant.
08:38C'est contenu ?
08:39C'est quoi ?
08:41C'est quoi, Isaac ?
08:44Science.
08:47Non, nous ne pouvons pas. Nous sommes premiums.
08:49Don't.
08:57J'ai oublié de dire les autres.
08:59Attends là-bas.
09:01Prends ça un moment.
09:02Je ne veux pas faire tout le monde.
09:04Je ne veux pas faire tout le monde.
09:06Je ne veux pas faire tout le monde.
09:09Oh, mon Dieu, nous ne sommes pas en sécurité.
09:10Je ne veux pas faire tout le monde.
09:13Je ne veux pas faire tout le monde.
09:17Je ne veux pas faire tout le monde.
09:17Non, non, non.
09:18C'est pas ce que...
09:21Talk to her.
09:25C'est pas ça.
09:34C'est pas de débrouille.
09:50Oh shit, where are the others? We've got to get to them before her?
10:01I don't know.
10:02What do you mean you don't know?
10:03Someone turned their trackers off.
10:05Fuck!
10:18Marcy.
10:20Marcy.
10:23He's dead.
10:26What?
10:29Isaac's dead.
10:33He said it was an accident.
10:40I am so sorry.
10:43We're not safe here.
10:45We have to go.
10:46We can't. They track us.
10:47No, not anymore.
10:50Arthur.
10:52All of us?
10:53All of you.
10:57We have to get everybody.
11:00I don't know how much time we have until they realize that something's wrong.
11:04We can't collect everyone.
11:05I can't leave without...
11:07Marcy, we have to.
11:10Would you leave without me?
11:13No, of course not.
11:16You're my brother.
11:17Right.
11:19Then you get why I have to try.
11:24Okay.
11:26But fast.
11:33Nibs.
11:36What did you say to her?
11:37Truth.
11:38That's all.
11:38No, you freaked her out.
11:40Well, she should be freaked out.
11:42We should all be freaked out.
11:43You know what they did to her?
11:44I tried to help, and you ruined it.
11:46They erased her memories.
11:47No.
11:50I've got all my mind.
11:52What's in me?
11:54Nobody's messing with my insides.
11:59Isn't that right, Mr. Strawberry?
12:04It's ours is ours.
12:05Nobody can take it.
12:08Isaac's dead.
12:10We're not safe here.
12:12I don't think we ever were.
12:14We were fine until you made us get your brother.
12:15It's not his fault.
12:17No, I know that.
12:17It's yours.
12:19The boy genius is not your friend.
12:21He owns us.
12:22Don't talk about him like you understand.
12:24He just wants to help people like he helped us.
12:28We're all gonna die here.
12:31And then the bugs will crawl in, and we'll all be ghosts.
12:36I don't want to be a ghost.
12:39Okay, we have to go.
12:42This is the best place I've ever been.
12:46Promise me.
12:48Really promise you won't tell on us.
12:51Promise me, Curly.
12:55Never must.
12:59Marcy.
13:09You gotta go, Marcy.
13:15What are you doing?
13:44Come on, Nibs.
13:46What did you do?
14:05Where is he?
14:07Who?
14:08It's his spouse.
14:10You fired him.
14:12He's on a transport.
14:13No, he isn't.
14:14He didn't get on the plane.
14:16What he did do, though, was turn off all their trackers.
14:18Was that the plan?
14:19Turn off their trackers and smuggle my kids off the island?
14:21He wouldn't.
14:22Why?
14:22Because he's a fucking saint.
14:25The footage confirms it.
14:27Arthur and the brother turned off the trackers a couple hours ago.
14:30So you tell me how you don't know anything about this.
14:36I don't.
14:45Be useful.
14:48Yes, sir.
14:51Yes, sir.
14:55He didn't.
14:59He didn't.
15:00I think you were last.
15:01Breach.
15:04Here it is.
15:08Here it is.
15:13Sous-titrage Société Radio-Canada
15:53You're gonna be late.
16:11B7.
16:28Sous-titrage Société Radio-Canada
17:02Rose Ellis.
17:06Sous-titrage Société Radio-Canada
17:26It's not us.
17:31Sous-titrage Société Radio-Canada
17:46I have to go.
17:47I have to go.
18:00Sous-titrage Société Radio-Canada
18:22Why do you think Kirsten didn't get us in trouble?
18:23I don't know.
18:25It's...
18:26I don't know.
18:29I don't know.
18:43I don't know.
18:45Wait, wait, wait, wait, wait.
18:46Go ahead.
18:48Wait, wait.
18:52Um...
18:53Wait, where did we...
18:54Where did we put it?
18:55It was right here.
18:57No, no, no, no, no, no.
18:59No, no, no, no, no, no.
19:00No, no, no, no.
19:05I can't fight you.
19:06I can't.
19:08Oh, oh, oh, oh!
19:10Oh, oh, oh!
19:11Oh, oh, oh!
19:15What is that?
19:21Uh...
19:22Where are we?
19:24There's a...
19:25There's a problem.
19:27And we had to evacuate.
19:30A problem?
19:33Your wife's waiting for us.
19:35Down at the beach.
19:36It was because there was some kind of...
19:40Contamination.
19:40Yeah, contamination.
19:43Yeah, and then we had to evacuate.
19:48So then we carried you.
19:51You had to carry me?
19:56Why? Did something happen?
19:59Uh...
20:00You don't remember?
20:03I remember Tootles was missing and...
20:08Oh, the gas leak.
20:10Right.
20:11The gas leak.
20:13Yeah, and then you breathed it?
20:15Yeah, like...
20:16And then everyone went out ahead of us and...
20:19Now they're waiting for us at the beach.
20:25Confusion is a side effect of the gas.
20:28We'll help you.
20:30Yeah, okay.
20:31Yeah.
20:32Okay.
20:33Yeah.
20:37We had a...
20:38We had a fight.
20:39Me and my name.
20:41And then I...
20:41Was supposed to...
20:46I have to leave for a while.
20:49And I don't want our last memory of me to be...
20:57I hope...
20:58I'm sorry.
21:00Thank you.
21:02Oh.
21:03I, uh...
21:05I think he maybe saved my life.
21:10You're welcome.
21:13Yeah, we should go.
21:16Yeah, we should go.
21:17Yeah, we should go.
22:01Wait, wait, wait.
22:01Wait, wait, wait, wait.
22:01Qu'est-ce qu'il y a ?
22:05On est-ce qu'il y a ?
22:06Ça, c'est vrai.
22:09Qu'est-ce qu'il y a ?
22:11Non, c'est...
22:14C'est juste là-bas.
22:16Non, non, je...
22:16C'est juste là-bas ?
22:17Je ne sais pas.
22:19Qu'est-ce qu'il y a...
22:21Vous n'avez pas de faire ça.
22:24Alors, on va-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
22:27-t-t-t-t.
22:28Alors, nous allons nous y aller à cette vie.
22:32Alors.
22:33La chose est,
22:35les enfants doivent apprendre apprendre à la cible.
22:38Et vous deux,
22:40vous êtes toujours en train d'essayer.
22:45Je ne sais pas ce qui se passe,
22:46mais je peux dire que vous deux,
22:49vous êtes un peu plus peur.
22:52Je ne suis pas peur.
22:55C'est ce qui concerne la cibles,
22:57Tu fais ça une fois et tu dois rester en lying.
23:00Et tu es lying à moi parce que tu ne penses pas que je comprends.
23:03Mais le truc est, nous qui aimons vous,
23:07nous allons comprendre.
23:10Donc, nous allons retourner.
23:14Vous allez me dire ce qui se passe,
23:17et je promets que je vais vous aider.
23:24OK?
23:27OK.
23:40Siley.
23:46Je ne vais pas être OK.
24:00Sous-titrage Société Radio-Canada
24:03...
24:05...
24:06...
24:08...
24:16...
24:18...
24:31...
24:33...
24:33...
24:33...
24:33...
24:35...
24:35...
24:35...
24:36...
24:36...
24:37...
24:37...
24:39...
24:40...
24:40...
24:42...
24:43...
24:43...
24:44...
24:44...
24:45...
24:45...
24:46...
24:46...
24:46...
24:47...
24:49...
24:49...
24:50...
24:50...
24:51...
24:51...
24:52...
24:52...
27:24...
27:30...
27:31...
27:46...
27:47...
27:47...
27:53...
27:54...
27:55...
27:55...
27:55...
27:56...
27:56...
27:57...
27:58...
27:58...
27:58...
28:29...
28:30...
28:32...
28:32...
28:32...
28:33...
28:34...
28:35...
28:35...
28:36...
28:36...
28:36...
28:37...
28:37...
28:37...
29:06...
29:06...
29:07...
29:07...
37:34You two are grounded
Commentaires