Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:22El destí
00:39El destí
01:11Per què has tardat tant?
01:13M'ha anat d'un pèl
01:14Està baixant amb l'al·locien
01:15L'al·locien?
01:16Sí, això, l'al·locien
01:17M'agrada batejar els monstres que després em carrego
01:31Pobreta, no li devia agradar el nom
01:38Si no vigiles ho perdràs tot, Ulrich
01:40Ailita, estic buscant més informació sobre en Franz Hopper
01:43Però no puc accedir als subsistemes
01:45Vigila!
01:46Se t'acosten dues bandes voladores per les deu
01:54Jeremy!
01:55Com ho teniu?
01:56Perquè aquí la situació s'està...
02:01...escalfant
02:02Malament
02:03Encara no tinc informació que em permeti localitzar en Franz Hopper
02:06De moment
02:06Haureu de resistir una mica més
02:09Això és per cert a mi
02:13Ja falta poc
02:14De seguida accediré als subsistemes
02:19I quants punts de vida ens queden?
02:21No gaires
02:22Si torna a tocar una manta d'aquestes
02:23Se t'ha acabat la partida
02:24I a tu també, Ulrich
02:28Corda't el cinturó
02:37Rebón!
02:38Ibert!
02:38Feu el favor de tornar!
02:40Ja n'hi ha prou de posar el cinturó
02:41Eh?
02:50Què ha passat ara?
02:51Per què no ens hem desvirtualitzat?
02:56Frenxarassa!
03:00Què?
03:01Què és això?
03:04No ho sé
03:04Ens han tocat i hem quedat així
03:11Que esteu bé?
03:12Heu tornat sencer, suposo?
03:14Em sembla que sí
03:15Dues cames perfectes
03:16Un tronc escultural
03:17Dos braços ben fets
03:19I una cara maca
03:19Sí, no em falta res
03:22Jeremy, no entenc què ha passat
03:24Jo tampoc
03:25Hauré de revisar les seqüències quàntiques
03:26Per identificar qualsevol anomalia
03:28A les dades rebudes
03:29Traducció, sisplau, Einstein
03:31Que ha de fer una revisió general?
03:33No pot ser, no hi ha temps
03:35Tenim un assaig d'aquí cinc minuts
03:37L'assaig?
03:38Ostres, ja no me'n recordava
03:40En Chardin ens matarà
03:45Que ens tornin els calers
03:46Que ens tornin els calers
03:48Que ens tornin els calers
03:49Que ens tornin els calers
03:51Que ens tornin els calers
03:52I a cop, fes el favor de pensar una mica
03:53Com vols que us tornin els calers
03:55Si aquí ningú ha pagat res?
03:57Doncs...
03:58Hauríem de tornar uns diners que no hi són
04:00I això seria complicat
04:01A més, aquí s'ha d'actuar amb respecte
04:04No oblideu que aquí el teatre és sagrat
04:07Jo us ho dic perquè ho tinc molt clar
04:09Fa anys vaig escriure una obra en un acte
04:12Bé, de fet, era una obra en una escena
04:14Ah, sí?
04:15I de què parlava, Jim?
04:17M'estimo més no parlar-ne
04:25Vaja, ja era hora
04:26Vinga, va, escena
04:33Escolti, senyor Chardin
04:34Com és que ha triat l'obra
04:35Cirano de Bergerac
04:36Per aquest any
04:36Deu ser per l'elegància del text, suposo
04:38O potser és pel tema de l'amor
04:40No correspòs que s'adiu tant
04:41A la seva naturalesa romàntica
04:45La falta de diners
04:47Com que hem hagut d'aprofitar
04:48Els decorats i els vestits de Romeu i Julieta
04:50De l'any passat
04:51Hem hagut de fer una altra obra
04:52On hi hagués un balcó
04:53Ja ho veu, és això
04:57Vaja
05:11Rucsana
05:14Qui és que em crida?
05:16Sóc jo, en Cristià
05:18Avui les vostres paraules són vacilants
05:20Ha caigut la nit
05:22I a les fosques busquen a les palpentes la vostra orella
05:25Però les meves no troben aquest impediment
05:28I arriben de seguida a port?
05:30Això no és estrany
05:31Perquè qui les rep és el meu cor
05:33I jo tinc el cor gran i bosc l'orella petita
05:37Des de les altures
05:38Les paraules baixen prestes
05:40Però les meves han de pujar a Rucsana
05:42Necessiten més fletxes l'àser
05:51Sembla que les últimes paraules pugen més de pressa
05:55Amb la pràctica han agafat velocitat
05:57De fet és com si us parlés des de les altures
06:00Hi ha dues llagasses aquí al davant
06:01
06:02I des de la distància on ens trobem moriríem
06:05Oh, ja m'escarrego
06:06Stern de la robia
06:08Però què significa això?
06:09Silenci, no digui res
06:10No veu que això és teatre experimental
06:12És una versió moderna
06:14Cavall de la Cantant Calva
06:15I un combat de karate a mort
06:16Ara veuràs que en fastigós
06:19Un rica ajuda
06:20M'han tocat
06:21Bravo
06:22Super sprint
06:27Vols parar?
06:27No te n'adones que no fas gràcia
06:29Jumi, però què has fet?
06:30Se m'ha escapat el megatanc
06:31Oh, però què t'he agafat?
06:34Aparta't, Elita, que no veig el cranc
06:35Aquesta m'ha anat massa lluny
06:37Si torna a dir una cosa d'aquestes
06:38Convocaré el Consell Disciplinari, m'ha entès?
06:41No, esperi, senyor Delma
06:42Aquí passa alguna cosa estranya
06:43No saben què diuen
06:44Jeremy
06:46El Xanadeu tenia un disdur rellat
06:48El cranc té la veu del director
06:50Oh, vigila
06:51S'acosta a un bloc per les quatre
06:52Un bloc?
06:53Estàs bloquejat, Stern
06:59Aviseu, una ambulància
07:01L'Ester i en De La Ròbia s'han trastocat
07:04Jeremy, necessito més municions
07:08I un parell de taràntules
07:09Que no ens deixen en pau
07:10El Xan ha separat la trampa
07:11Lluvi, fes alguna cosa
07:16Aquest és el resultat
07:17De posar dels videojocs
07:19I de mirar massa la televisió
07:20Se suspèn l'assaig
07:23L'Hulric té raó
07:24Això deu ser una trampa del Xana
07:26Aneu a veure'ls a l'hospital
07:28Mentrestant jo intentaré aclarir per què els hi ha passat
07:33Ja els heu donat algun calmant?
07:36Mhm
07:39Va, a veure
07:40Teniu algun problema actualment?
07:43Dormiu bé?
07:45Teniu malsons?
07:47Us lleveu cansats?
07:49Teniu problemes a l'escola o amb els pares?
07:51Mhm
07:53No et vull veure més, bloc
07:57M'identifico amb un bloc
07:58Que interessant
08:00Ja me n'encarrego
08:06Em sap molt de greu, noi
08:07Però tinc el desert d'Andaikido
08:23Digues, Jeremy
08:24Yumi, això no és el culpable del trastocament de Lot i l'Hulric
08:27Només hi ha una manera perquè es recuperin
08:29Els hem de fer entrar en alguna torre de pas de l'Ioko
08:32Quan hi siguin, executaré un programa per posar-los a to
08:35És a dir, que els hem de treure de l'hospital?
08:38Exacte
08:42Hola
08:43Venim a veure l'Ulric estern i l'Oc de la Rúbia
08:46Ho sento, però no poden rebre visites
08:48Són ordres dels metges
08:54Moltes gràcies
08:55Perdoni que l'hagin molestat
08:57I ara què hem de fer?
09:00Calla, escolta
09:01Els dos pacients de la 237
09:03Duiten contra uns enemics imaginaris
09:05I en diuen Blocks
09:06Megatans i Shanna
09:09D'on deuen haver tret aquests noms tan estranys?
09:12Què li sembla, professor Bespot?
09:14Els joves tenen cada cosa
09:15Ara ja sabem la vida, sí
09:22Deixa'm fer a mi
09:28Disculpem, senyora
09:29Vols que t'ajudi?
09:30Busco la meva habitació
09:32És la 216
09:34Va, vine
09:43Elita, compta amb els crancs
09:44Quins crancs?
09:45Els que ens barren el pas
09:47Camp d'energia
09:50Ja n'hi ha un menys
09:51Bravo, jo no me'l podia treure de sobre
09:54El tenia ben enamorat
09:55Ja hi som, la 216
09:58Gràcies per acompanyar-me
09:59Que vens a jugar al pareixís
10:01He localitzat la torre activada
10:05Seguiu-me
10:06Sí, et cobrirem
10:07La que guanyi es podrà prendre els medicaments de l'altre
10:11Va, digues, què et sembla?
10:14No, gràcies
10:15No vull jugar
10:17Què representa, això?
10:19Si no has vingut a jugar al pareixís
10:21Què hi has vingut a fer a la meva habitació, nena?
10:25Doncs...
10:25No t'has cregut, poca vergonya
10:27Aquí seré les infermeres
10:31Ara que hi som tots
10:32Ja podem anar a la torre activada
10:35I tant, esclar
10:36Au, va, anem-hi, doncs
10:46I ara?
10:47Espero que això funcioni com toca
11:00Ei, ei, hi ha una neu
11:01Ens està seguint un bloc
11:03No hi ha temps
11:10Deixa'm passar
11:26Policia, hi ha una emergència
11:29Només faltava això
11:30Estan atacant el nucli de l'Ioco
11:32Va, vinga, agafa'l
11:34Digues, Jeremy
11:36D'acord, ja venim
11:38El Xan està atacant el nucli de l'Ioco
11:40Espero que hi siguin a temps
11:43Ja no falta gaire
11:44A prop d'aquí hi ha la torre
11:49Cap allà
11:52Aneu, jo m'encarrego del megatanc
11:54Vols-hi, no!
12:00Però t'ha sonat aquest nano o què?
12:14A l'Heroi, que li agradaria sortir per les notícies?
12:17I estan neutralitzats
12:38Però que no venen
12:49Ah, per fi heu arribat
12:51Ja era hora
12:51Només queda una capa de protecció del nucli de l'Ioco
12:58Jeremy, per què no m'empies la superplanxa?
13:00És que ja estic cansat de córrer a peu
13:02El que no sé és com els farem entrar als escanes
13:05Deixa'm fer, Aelida
13:09Molt bé, ja hi heu arribat
13:10Ara entreu a la torre de pas
13:11
13:17Bravo, Jeremy
13:26Transpareixo l'Ot
13:27Transpareixo l'Ulrit
13:30Transpareixo la Iumi
13:31Escanejo l'Ot
13:34Escanejo l'Ulrit
13:37Escanejo la Iumi
13:42Virtualització
13:56Que estrany
13:58El pati està ben buit
14:09El pati està ben buit
14:11Deuen ser tots el menjador
14:13
14:16Ara et toca a tu, Aelita
14:20Transpareixo l'Aelita
14:22Escanejo l'Aelita
14:27Visualització
14:34Cada cop és pitjor, ara es pensen que són al col·legi
14:37Mira, Aelita, tu els portes a la torre de pas i jo aniré al nucli de l'Ioco
14:40D'acord
14:42Va, anem a...
14:44El menjador
14:45Quina gana
14:46N'hi ha uns que ja us esperen
14:50Vés amb compte, Aelita
15:04No!
15:07Què passarà ara?
15:14Eh, sí, sí, que estàs demà la Lluna
15:16Has trencat la balança, potser?
15:20No!
15:40Què passa?
15:40Sembla que hagin posat la Sissi i els seus amics en un aparador
15:56Jeremy, ja sóc a l'extrem del sector
15:58Em pots enviar un taxi?
16:00I tant
16:00Posats a fer, t'enviaré una limusina
16:18Però qui m'ha llançat els braços de la Sissi?
16:20Com d'energies!
16:41Sistema atmosfèric connectat
16:51Jeremy, ja sóc a la zona del nucli
16:53Molt bé, llumi, comença el compte enrere
16:55Tens menys d'un minut per activar la clau
16:57Molt bé
17:12Com d'energia!
17:16Com d'energia?
17:18Que et penses que ets el ioco o què?
17:25No sé què m'ha picat
17:29Va, afanya't, llumi
17:30Ara només et queden 10 segons
17:329
17:338
17:347
17:356
17:355
17:364
17:383
17:392
17:401
17:410
17:46Bravo, llumi
17:47I ara cap a la volta, Celeste
17:50Ara hi vaig
17:52Et programo el superplat
18:07Va, anem de pressa
18:08No, el menjador és cap allà
18:11A veure si m'escolteu un moment
18:12Ara fareu exactament el que us digui
18:14Sense preguntar res, d'acord?
18:17D'acord
18:17D'acord
18:24Jeremí, i aixecar la volta
18:35I ara entreu, és un ordre
18:38Sí, senyor
18:39Espero que funcioni
19:11I ara veure si el programa no em falla
19:19Com us trobeu, eh?
19:22Bé, però què hi fem en una torre de pas?
19:24No ho entenc
19:25Que no anàvem al menjador?
19:27Ja us ho explicaré
19:31Jeremí, ja està
19:33Sí, però el núcle encara està en perill
20:04Jeremí, ja està
20:05Sembla que necessito ajuda
20:06Ja en tindràs
20:07Ara l'Ulric i els altres
20:09Ja van cap al cinquè sector
20:27Jeremí, ja està
20:40Correu, la llum i us necessita
20:53No, la segona protecció està a punt de saltar
20:56I a primer
20:56Ah cisg
21:16Ah cisg
21:25Vigileu, ja no hi ha capes de protecció
21:28Si rep un altre cop, només un, millor que ho desapareixerà
21:31I vosaltres també
21:33Fantàstic
21:38No!
21:39No!
21:50Bona!
21:52Enhorabona, gent! Ja podeu tornar!
22:01Què?
22:02De què?
22:03L'heig de l'àsser!
22:06Que no adones!
22:08Quina gràcia!
22:10Bé, sort que mentre uns fan el pallasso, els altres estem per la feina
22:14Vinga, tornem al passat ara!
22:24Sembla que les últimes paraules pugen més de pressa
22:27Amb la pràctica han agafat velocitat
22:30De fet, és com si parlés des de les altures
22:32Ben cert
22:33I si una paraula dura caigués al meu cor des d'aquestes altures, jo en moriria
22:38Prou, prou, prou
22:41Déu n'hi do, però no em convenç, encara no
22:44I falta una mica de...
22:46De passió?
22:47No, hi falta...
22:49Hi falta sal
22:50No!
22:51Falten diners?
22:53Això també!
22:54Un top de bogeria?
22:57Exacte! Sí, això!
22:58utilizing d'anima형 online!
22:59Ai, ja ja ja ja ja ja ja André!
23:27Fins demà!

Recomendada