- hace 9 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00...estado y su alcance.
00:02No había orden de cateo.
00:04Y el baño, sin duda alguna, no estaba al alcance de mi cliente.
00:08Estaba detenido bajo custodia de la policía.
00:12Su señoría, pido la absolución
00:16sobre la base de que esta prueba no existe legalmente.
00:24Es lo que quieres, ¿verdad?
00:25Max, cuando quieras tu placa te la pediré y tal vez lo hagas.
00:28Ojalá, porque ya estoy harto.
00:30Ya, cálmate, ¿quieres?
00:31Y siéntate.
00:36Has sido policía mucho tiempo.
00:38Es suficiente para saber que tienes que estudiar mucho.
00:41¿Leíste el boletín sobre la decisión Kimmel?
00:43Sí, sí, tonterías de abogado.
00:45No me vengas con eso.
00:46El procurador de justicia manda esos boletines por una razón.
00:50Para que entendamos los cambios en las leyes.
00:52Para que no cometamos errores.
00:54De acuerdo, cometí un error.
00:55Lo dices como si fuera el primero.
00:57Esta es la segunda vez con el tal Lockton.
00:59Lockton es un traficante.
01:01Le vende veneno a los habitantes de la ciudad.
01:03Tú lo sabes, yo lo sé.
01:04Y los chicos que me saben, pero eso no basta, Max.
01:07¿Para qué detienes a alguien si no tienes pruebas?
01:09¿Y cómo obtenerlas?
01:10Tú sabes que estas decisiones nos datan de manos.
01:12¿O acaso lo niegas?
01:13No, no lo niego, pero me resigno.
01:15Algo que tú tendrás que aprender a hacer.
01:19Y si no puedo, te despedirás de 20 años, de buen trabajo.
01:33¿Está bien?
01:35Estudiaré más, iré a la escuela.
01:38Seré el mejor abogado sin cartera que hayas conocido.
01:40Te felicito.
01:41Luego volveré para borrarle la sonrisa a Lockton.
01:44Creo que no, al menos por ahora.
01:46¿Por qué?
01:49El jefe quiere que te transfiera a otro puesto.
01:52Temporalmente.
01:54¿A qué te refieres?
01:58A partir del lunes, trabajarás en administración.
02:04A cargo de la sección de propiedad confiscada.
02:14Max.
02:17¿Olvidaste algo?
02:20No, oíste bien.
02:22Te dije que ese puesto sería temporal.
02:25¿Y quién decide cuándo estaré listo para volver?
02:29Yo.
02:43Déjame a Lockton, por favor.
02:54Patrulla Juvenil.
03:04La actuación estelar de Michael Cole.
03:17Clarence Williams, tercero.
03:28Peggy Lipton.
03:35Y con ellos, Tyke Andrews.
03:39Hoy presentamos...
03:41¿Es eso justicia?
03:43No.
03:43Es la ley.
03:53Esto es bueno, Pete.
03:54Muy bueno.
03:55Eso espero.
03:56Me rompí la cabeza tratando de anotarlo todo.
03:59¿Qué curso es?
04:01Sociología, 100 de 41.
04:03El hombre y la ley.
04:04Al discutir fallos recientes y en controversia de la corte...
04:08Vea ese apéndice.
04:12Trato de comprobar que la gran preocupación por la ley y el orden en esta nación es un cuchillo de
04:16dos filos.
04:16Claro que el ciudadano debe obedecer y respetar la ley.
04:19Pero ¿qué hay del policía?
04:20En épocas como esta, tiene un deseo comprensible de ir más allá del límite de su poder porque la opinión
04:26pública se lo exige.
04:27Para hacerlo, sin embargo, hay que violar la ley.
04:30Y violarla en una forma peligrosa para la sociedad.
04:33Un ejemplo extremo de este peligro es Alemania en 1933.
04:36Cuando la demanda por el orden se sobrepuso a la regla de la ley.
04:39A la luz de tales recuerdos, las decisiones Kimmel y Miranda deben verse en forma diferente.
04:44Como una valiosa seguridad contra un exceso de poder policía con una democracia.
04:49Es muy bueno, Pete. Muy bueno.
04:54¿Quién te enseñó a escribir así?
04:57Es algo espontáneo.
04:59Aunque me ayudó la máquina del capitán.
05:02¿Te lo enseñarás?
05:03Tal vez sí. Necesito unas copias de actas para el apéndice y él es mi proveedor.
05:13¿La decisión Kimmel?
05:15No, no. Me da mucho gusto que te interese.
05:18¿Puedo preguntar por qué?
05:23Entiendo.
05:25¿Podré leerlo?
05:28Te daré una copia del acta con mucho gusto.
05:31Adiós.
05:34Uno de mis muchachos escribe un estudio acerca de Kimmel.
05:37¿Debió venir conmigo? Tengo todo el caso memorizado.
05:41Por lo que me han dicho, no lo dudo.
05:44Vaya, he estado muy ocupado estos seis meses.
05:47Diez puntos en la facultad de leyes. Solo dieces.
05:50Academia policíaca, corte y final, el primero en tu clase.
05:53Te dije que iba a estudiar.
05:55Debes sentirte muy orgulloso.
05:57Gracias.
05:58Pero tú sabes por qué lo hice.
06:01Creo que estoy listo. Quiero volver.
06:03Sí, eso creo yo.
06:05¿Te parece el primero de mes?
06:06Con todo respeto.
06:08¿Te parece hoy?
06:10¿Por qué?
06:11Tengo un dato de Lotto.
06:14Oh, Mark.
06:15Es en serio, capitán. Es importante y no quiero esperar.
06:19Adam, escucha y luego decides.
06:26Está bien. Habla.
06:28Gracias.
06:29Uno.
06:30Lotto se ha portado bien desde su último arresto.
06:33Pero se le acabó la mercancía.
06:35Sus proveedores la abandonaron y tiene que hacer una compra.
06:38Dos.
06:38Lotto compró un pasaje de avión ayer.
06:41Un pasaje de ir y vuelta a Las Vegas.
06:42Saldrá el jueves.
06:44Tres.
06:44Mi soplón en Las Vegas me ha dicho
06:46que un comprador grande va a llegar allá el jueves.
06:50¿Quién es el soplón?
06:54Sol Genki, ¿lo conoces?
06:57Sí, es de fiar.
07:00¿Cuál es el plan?
07:02En el aeropuerto de Las Vegas Sol espera una conexión.
07:06Él espiará para nosotros, con una condición.
07:09Ni un policía en Las Vegas hacemos el arresto aquí.
07:12No quiere descubrirse a lo tonto.
07:18¿Te das cuenta de cómo quedaríamos
07:19si hiciéramos un tercer intento con Lotto y saliera mal?
07:22No tiene por qué salir mal.
07:24Estoy bien enterado de todo.
07:40Dame el expediente de Dennis Lotton.
07:53Es lo que me gusta de trabajar con usted.
07:56Siempre sé que tengo privacidad.
07:58¿Qué tal si hubiera traído a una muchacha?
08:00Me guía, claro.
08:04Oye, lo que escribiste es muy bueno.
08:06¿No se burla de mí?
08:08No me burlo, estoy de acuerdo con todo.
08:11¿Por qué te causa sorpresas?
08:15Gracias.
08:17No creo que se haya metido a mi departamento para leer mi examen final.
08:20Es cierto.
08:22Quiero aprender a Lotto.
08:24¿Te interesa?
08:27Mucho.
08:28Lo sabía.
08:30Tú trabajaste para él, ¿no?
08:32No llegué tan bajo.
08:34¿Por qué ese desprecio?
08:36Murió alguien.
08:41Un amigo.
08:43Lotton y sus zampones tenían una ley.
08:45Si una persona era peligrosa para ellos,
08:48la dosis era veneno para ratas y mi amigo era peligroso.
09:00Dime, ¿Lotton te conoce de vista?
09:03No.
09:04¿Qué quiere que haga?
09:05Estoy revisando una docena de datos.
09:08Quiero que investigues dos de ellos.
09:10¿Lotton tiene estupefacientes?
09:12¿El jueves va a ir a Las Vegas a adquirir cierta gatilidad de ellos?
09:17Lo investigaré.
09:34Vaya, vaya, vaya.
09:37Qué bueno que me llamaste.
09:40Así que...
09:41Finalmente caíste también.
09:44¿Escribes un libro?
09:45Si fuera cierto, se llamaría...
09:48Todos caen al final, por Nick Harris.
09:53¿Tienes el precio?
09:55Una de cinco.
09:57Una de cinco.
09:58Lo que necesito.
09:59Una de cinco te costará veinticinco.
10:02No tengo tanta plata.
10:04¿Por qué tan cara?
10:05La mercancía está escasa.
10:10Creí que tu conexión era Lotton.
10:12Cierto.
10:14Pero hasta los más grandes se quedan sin nada, a ver.
10:19Solamente tengo dieciocho dólares.
10:23Posiblemente pueda ayudarte si puedes esperar hasta el viernes.
10:26¿El viernes?
10:27Sí, hay un embarque que está por llegar.
10:30Tal vez te dé una de a cinco por cinco.
10:37Tengo veintidós dólares y centavos.
10:48Por un amigo puedo hacerlo.
10:52En el teléfono público, en la esquina de Wilson, con la novena.
10:56Debajo de la guía telefónica.
11:01Hasta nunca.
11:04Rata.
11:11¿Grid?
11:13Sí, Pete, adelante.
11:15Es cierto, Lotto no tiene nada, pero uno de sus agentes espera un lote para el viernes.
11:19Qué bien.
11:20¿Algo más?
11:21Sí.
11:22Pagué con dinero de los contribuyentes.
11:24¿Para qué?
11:25Hice una compra.
11:26Acabo de comprar veintitrés dólares de leche con azúcar.
11:30Lleva a la corte de reclamaciones y luego ven a la oficina.
11:34Hay trabajo.
11:36Bien.
11:38¿Todo va bien?
11:39Todo concuerda según tus datos.
11:41Sigue, por favor, Mac.
11:43Ya te lo dije todo.
11:44Ustedes son los que saben qué tienen que hacer.
11:46Por lo que yo sé, hay una sola variante el jueves.
11:49No sabemos si se quedará esa noche en Las Vegas o regresa en el siguiente viaje.
11:53Por supuesto, preferimos que vuelva.
11:55Julie tal vez pueda influenciarlo un poco después de conocer a Lotto.
11:59Sí, llego a conocerlo.
12:01Él te miró a ti, no hay duda.
12:03Bien.
12:04¿Preguntas?
12:05Sí, una.
12:06Y es importante.
12:08Contamos con que Lotto haga todo abiertamente.
12:10Hará la conexión, recogerá la mercancía y se la llevará con él.
12:13¿Por qué querría arriesgarse tanto?
12:14Porque se cree muy listo, Lynn.
12:16Es la verdad y tiene derecho a pensarlo.
12:19Siempre nos ha ganado abiertamente.
12:20Y piensa que seríamos torpes al arriesgar una demanda por falso arresto.
12:24Lo único a nuestro favor es que no contó con...
12:27...plazacalles del capitán.
12:29Ay, ¿cuál es la raíz?
12:30Es demencia.
12:33En fin, lo sabremos el jueves.
13:02¿Quieres que venga por ti cuando regreses?
13:04Pero claro.
13:06Por eso te pago, ¿no es así?
13:12No te oí decir eso.
13:17No te hagas el tonto, Leuleyo.
13:19Es una advertencia.
13:20Si te pesco jugando en ambos equipos otra vez, te volaré los sesos.
13:23¿Está claro?
13:32Avísame en qué vuelo vas a regresar.
13:40¿Le llevo sus belices, señor?
13:42Sí, vuelo 460 a Las Vegas.
13:44Tres belices.
13:45No, yo llevo este.
13:46Gracias, señor.
13:59Buenas tardes y bienvenidos a bordo del 460 a Las Vegas.
14:03Les habla a su sobrecargo la señorita Barbie.
14:06En unos momentos vamos a despegar y les suplico se abrochen los cinturones.
14:11Observen el letrero de no fumar.
14:13Gracias.
14:24Abroches el cinturón, por favor.
14:27¿Quiere abrochármelo, señorita Barbie?
14:30Ya es usted mayor.
14:32Ajá.
14:34Tengo una idea.
14:36Me gustaría...
14:39un martini...
14:40y mucha atención.
14:43Para eso estoy a bordo.
15:12¿Terminó, señor?
15:12Estoy empezando.
15:14¿Cuándo aterrizamos?
15:16Como en diez minutos.
15:17¿Tan pronto?
15:19No lo he atendido bien.
15:22Lo suficiente, pero por muy poco tiempo.
15:26La invito a cenar a Las Vegas y al show que usted elija.
15:31Sería estupendo, pero...
15:32tengo que regresar hoy mismo.
15:35Lo siento, señor.
15:37No lo siento.
15:39Soy la clase de gente que tal vez regrese para estar con usted.
15:44Probablemente sí.
15:45Se lo creo.
15:47Ajá.
15:56Vuelo 460 de la Transworld Airlines, procedente de Los Ángeles,
16:01llegará por la sala número 3.
16:06El DC-9B West, vuelo 749,
16:10listo para borrar en la sala número 1.
16:12Listo para borrar en la sala número 1.
16:26Te requisito
16:28Atrás de ti con un portafolio negro
16:38¿Qué va a ir?
16:40Así, Pete, ¿qué noticias?
16:45Negro, con cierre de combinación
16:48Idéntico al que Lothan llevó en el avión
16:50Será un cambio sencillo
16:52¿Ya aterrizó?
16:54Hace como cinco minutos
16:55No lo he visto ni a él ni a Julie
16:59Un momento, ahí están, le hablaré después
17:04Tengo que reportarme
17:07Fue un buen viaje
17:09Me gustó mucho mientras duró
17:12¿Cuándo tiene que regresar?
17:14Dentro de una hora, en el vuelo 73
17:18Está bien, la veré a bordo
17:20¿En serio?
17:22Naturalmente
17:23Si quiere usted aceptar cenar conmigo
17:27Me fascinaría y gracias, pero
17:29La compañía tiene reglas
17:31Compraré la compañía
17:33Es muy factible que lo haga
17:38Así que no rechazaré la invitación de mi futuro jefe
17:41Así se habla
17:43La veré a bordo, ¿de acuerdo?
17:46De acuerdo
17:54Vuelo número 10
17:55Está llegando por la sala 5
18:02¿Tiene cuatro de 25?
18:04Sí, los que quieran
18:05Gracias
18:12Lotón volverá conmigo en el vuelo 73
18:15Enhorabuena
18:15¿Qué hay de la conexión?
18:17El tipo de bigote, pero parece que es un señuelo
18:20O Lotón es demasiado cauteloso
18:26Mete una moneda y viene
18:28¿Quién?
18:29Lotón
18:30Hola
18:33Hola
18:33Creí que tenía que reportarse
18:36Ha descubierto uno de mis terribles secretos
18:38Me encantan los tracamonetas
18:39Y no me dejan jugar vestida de uniforme
18:41Lo siento
18:43Perdí su moneda
18:44Descuide
18:45Tiene que jugar con gente más experta
18:48Venga, le enseñaré cómo
18:50Vuelo 84 de la Eastern Rail
18:52Listo para abordar por la sala 10
18:56En esta
18:57Deme una moneda
18:59Lo primero que hay que recordar
19:00Es no jugar en una máquina fría
19:02¿Correcto?
19:03Ahora verás
19:09Nada
19:11Ahora cambiamos
19:14Deme otra moneda
19:25¿Qué le parece?
19:26¿La compañía le permite quedarse con las ganancias?
19:28Sí, gracias
19:38Está bien, Pete
19:40Entendido
19:40Estaremos en el aeropuerto
19:43Una hora cuarenta y cinco minutos
19:45Voy por la orden
19:46Espero en el aeropuerto
19:47Un último favor, Capitán
19:49¿Te molestaría si yo se la entregara?
19:51¿Quién si no?
20:04Damas y caballeros
20:06Estamos empezando a descender
20:08Por favor, abróchense los cinturones
20:10Gracias
20:17Vuelo 73 de la Transworld R.I.
20:21Desde Las Vegas
20:22Está llegando por la sala número 35
20:33¿Logó Max?
20:34¿Lo has visto?
20:35No
20:35¿Dónde estará?
20:36No lo sé
20:37Iré a la entrada
20:49Voy por usted a las ocho y media
20:54Señorita
20:54¿Quiere darme mi saco, por favor?
20:57En cuanto estemos en tierra
20:58Se lo daré, señor
21:19Vuelo 84 de la Eastern Airlines a Atlanta
21:22Listo para abordar por la sala 36
21:25Al fin llegaste
21:26¿La tienes?
21:27Sí
21:27Lo siento
21:28Vamos
21:41Aquí tienes
21:43Muchas gracias
21:56Caballeros
21:58Todos están aquí
22:00Anogados
22:01Espero que no vaya a cometer otro error tonto
22:04Les costaría muy caro
22:06Lo veremos
22:07Capitán
22:12Mayor
22:13Veo que ya no lo dejan salir todo
22:15Queda detenido
22:17¿Se da cuenta de lo que hace?
22:18¿Usted es masoquista?
22:19Es mi deber informarle sus derechos
22:21Tiene derecho a un abogado
22:22Sí, ma
22:22Conoce su derecho
22:23Podrá y será usado en su contra
22:25Quiero ver la orden
22:32Muy bien
22:33Puede registrar a mi cliente y buscar un portafolio negro
22:36¿Un portafolio qué?
22:37Un portafolio negro
22:39Tiene que ser
22:39Broga
22:39¿Dónde lo escondería?
22:43¿Dónde lo puso?
22:44¿Dónde está?
22:46Déjeme ver los boletos de equipaje
22:53Ahora devuélvanlos
22:56Mañana tendrán noticias mías
22:58Respecto a las molestias públicas causadas a mi cliente
23:14¿Quieres traer estas maletas?
23:15Sí, señor
23:16Mi auto está en frente
23:16Muy bien
23:17Adicción
23:18Pasajero John Simpson
23:20Se le solicita en los teléfonos blancos de cortesía
23:23John Simpson
24:00Dame cambio
24:02Vamos, vamos
24:07Leme eso, somos de la policía
24:08Otra vez
24:10Ahora, ¿qué pasa?
24:11Aquí tengo las etiquetas que me dio el señor
24:14¿Es su portafolio?
24:16No
24:16La etiqueta es suya y el portafolio está aquí
24:20¿Cuál es la combinación?
24:22No es mi portafolio
24:23Tengo uno parecido, pero ese no es mío
24:25¿Cuál es la combinación del suyo?
24:27Puedo abrirlo a la fuerza si quiero
24:31Ya había una orden
24:32La combinación de mi portafolio es 542
24:56Es una trampa
24:57Una trampa
24:58Dígaselo pues, queda detenido
25:12La próxima vez que vaya a Las Vegas me quedaré un poco
25:15Es porque regresaste con el dinero
25:16Todos ganamos
25:18Ahora propongo un brindis
25:21No soy muy elocuente, pero hay cosas que se tienen que decir
25:25Por ti, capitán
25:30Finalmente, tenemos a Lotto ni podremos condenarlo
25:33Y fue por ti
25:34Por tu fe en la gente
25:40Papi, llegas a tiempo
25:41Sí, ya veo
25:45Se ve cara
25:46La etiqueta sí, pero el champán es de California
25:50Me faltaba decirte gracias
25:51Lamento no haber estado ahí
25:54¿Resultó como se planeó?
25:55No del todo, pero lo importante es que lo tenemos
25:57Debiste ver su cara
25:58Debe haber sido un poema
26:02¿Y él por qué no brinda?
26:05¿Qué le pasa, capitán?
26:07Nada
26:09Pero me sentiría mejor si pudiera explicarme
26:12Cómo llegó el portafolio a ese lugar
26:15Creí que lo llevaba con él
26:17No fue así
26:20¿Qué puede importar eso?
26:21De un modo u otro es su portafolio
26:23Está detenido y a mí eso me basta
26:25A mí también
26:35¿Grid?
26:39¿Así?
26:41¿Cuándo?
26:43De acuerdo
26:44Dígale que bajaré
26:52Lóton quiere verme
26:55Me tendieron una trampa
26:57Ya lo dijo
26:58Es verdad
26:58Pero usted lo va a probar
27:00Que su abogado lo pruebe
27:02Olvídelo
27:03En primer lugar lo he despedido
27:05Y en segundo
27:06Él ayudó a ataparme
27:08Entiendo
27:10¿Y usted espera que yo lo pruebe?
27:13Sé que lo hará
27:16Sabe que lo haré
27:17¿Por qué?
27:18Porque es un buen policía
27:20Si algo apesta
27:21Usted investiga
27:22Y todo esto apesta
27:23Y usted lo sabe
27:25¿Me quiere escuchar?
27:32Adelante
27:35Bien
27:37Suponga
27:40Suponga
27:41Suponga que traía un portafolio
27:43No supongo
27:44Hay testigos
27:44Capitán
27:45No voy a confesar
27:47Que traía un portafolio
27:48Lleno de estimulantes
27:49En ningún momento
27:52Pero suponga
27:53Que tuviera el maletín
27:54En el avión
27:56Si lo tenía en el avión
27:59Entonces no pude enviarlo
28:01Con todo el equipaje
28:02¿Cómo es que apareció
28:03Con mi equipaje
28:03Cuando llegué?
28:09Sigue hablando
28:11Deposité dos felices
28:12En Las Vegas
28:13Y tenía dos contraseñas
28:14De ellos
28:14Y mi abogado
28:16Las llevó para reclamarlas
28:18Y aparecieron tres
28:18En mi auto
28:25Dijo que su abogado
28:26Ayudó a atraparlo
28:28¿Quién más ayudó?
28:30De saberlo
28:31Se lo diría
28:32No nos hagamos tontos
28:33Tenía el maletín
28:34En el avión
28:35Y otra persona
28:36Lo recogió
28:37Si fue una trampa
28:38El que lo recogió
28:40Es el hombre clave
28:41Si estuviera de acuerdo
28:42Capitán
28:43Yo solo me estaría culpando
28:45Quiero decirle esto
28:48No hay forma
28:49En la que pude registrar
28:51El maletín
28:54Si usted no lo prueba
28:56Todo el caso
28:57Se desmoronará
28:58En la corte
28:59Y será la tercera vez
29:01Capitán
29:01Estará haciendo pedazos
29:02Su famosa ley
29:05¿A usted qué le importa
29:06La ley?
29:08Nada
29:12Pero usted sí
29:17¿De modo que lo crees?
29:19No he dicho eso
29:20Max
29:21Eso me pareció a mí
29:23No me interesa
29:24Lo que les parezca
29:25En este momento
29:26Solamente quiero saber
29:27¿Qué pasó?
29:27Te diré lo que pasó
29:29Lotto nunca ha sido
29:30Prendido con las manos
29:31En la masa
29:32Y ahora está asustado
29:33Tan asustado
29:34Que dirá cualquier cosa
29:35Pero tal vez
29:35Él tiene razón
29:37Razón
29:38¿Razón respecto a qué?
29:39En que fue una trampa
29:40¿Y qué importa eso?
29:42Dices que
29:42¿Qué importa eso?
29:43Era el maletín de Lotto
29:45Él me dio la combinación
29:47¿Qué más va
29:48Que no lo tuviera
29:49Durante cinco minutos?
29:49Si no lo tuvo
29:50Durante cinco minutos
29:51Pudo ser una trampa
29:52¿De quién?
29:53¿De otro traficante?
29:54Así que dejas ir a Lotto
29:55Ni aprendes a un amponcepe
29:56Era el maletín de Lotto
29:58Él lo trajo aquí
29:59Lleno de veneno
30:00Y miseria
30:01¿Y por no poder localizarlo
30:03Durante cinco minutos
30:04Quiere decir que
30:05¿Lo perderemos para siempre?
30:07¿Es a lo que ha llegado
30:09El sistema de nuestra justicia?
30:21Mac, no hay nada
30:22Que pueda hacer
30:27Déjeme ponerlo de este modo
30:30Tal vez
30:32Tal vez
30:34Tenemos la responsabilidad
30:35De encarcelar a Lotto
30:37¿Qué?
30:40Sabemos que es culpable
30:41¿No?
30:42Así que si es culpable
30:43¿Cómo se puede decir
30:44Que detendieron una trampa?
30:45Hemos decidido que es culpable
30:46Pero una vez que hagamos eso
30:47Ya no queda
30:48Ningún sistema de justicia
30:53Oye, Pete
30:54No es eso lo que explicaste
30:55En tu escrito
30:56¿Qué tiene que haberme escrito?
30:57Tiene que haber todo
30:58Si ignoro la ley
30:58La estoy violando
30:59Significa que soy igual que Lotto
31:01Lo siento
31:02No lo entiendo
31:02En otra forma
31:18¿Qué podemos hacer para ayudar?
31:26¿Por qué no se van a descansar?
31:28El problema es mío
31:29Yo lo resolveré
31:33¿A dónde vas?
31:35A ver al abogado de Lotto
31:38Espera
31:39No estoy de acuerdo contigo
31:41Pero no te dejaré solo ahora
31:50Capitán, no me interesan
31:51Las desedades que diga Lotto
31:52Si ha venido a detenerme
31:53Más vale que lo haga
31:54No, abogado
31:55He venido a pedir informes
31:58Lotto lo ha acusado
31:59Y tengo que investigarlo
32:00Pues investigue cuanto quiera
32:02No tengo nada que ocultar
32:04Está bien
32:05¿Cómo explica usted
32:06Ese tercer talón de equipaje?
32:08Usted se lo dio al maletero
32:11¿Eso dice el maletero?
32:12Y lo dice uno de mis oficiales
32:14Él lo dio todo
32:18Capitán
32:19¿Trata usted de intimidarme?
32:22No, abogado
32:23He venido a informarle
32:24Podría ser un cargo muy grave
32:27No me asusto con averías
32:28Pero quiero aclarar una cosa
32:30Capitán
32:30Yo no tuve nada que ver en esto
32:33Si no tuvo nada que ver
32:35Entonces nada perderá
32:36Si me ayudas
32:39Alguien bajó ese maletín
32:40Del aeroplano
32:42¿Quién fue?
32:44Vamos
32:44¿Cómo quiere que yo lo sepa?
32:46Tuvo que ser empleado de Lotto
32:48Está bien
32:49No podría decirse lo que lo supiera
32:50Mis conversaciones con los clientes
32:53Son confidenciales
32:56Bien, abogado
32:57Solo me ha costado tiempo
33:00Había un oficial en el avionese
33:03Es fácil investigar a cada pasajero
33:05Hasta encontrar al que busco
33:08No quería meterlo en esto
33:10Pero no me deja alternativa
33:16Capitán
33:19Es usted muy
33:22Persuasivo
33:25¿Conoce a Nick Harris?
33:28¿Quién?
33:29Cuando aprendí a Lotto en el aeropuerto
33:31Pude ver a un joven llamado Nick Harris
33:33Que iba por los corredores
33:34Recuerdo que en ese momento pensé
33:37¿Qué hace Harris en el aeropuerto?
33:40Ya que
33:40No le gusta volar
33:43Gracias por su tiempo, abogado
33:54Nick Harris
33:56¿Lo conoces?
33:57He oído hablar de él
33:58Es un ampón de mala muerte
33:59Debe ser una pantalla
34:00Tal vez
34:02Vamos a averiguarlo
34:06Ese es
34:07¿Está segura?
34:08Sí
34:08Estaba en el avión sentado detrás de Lotto
34:10¿Qué piensas?
34:12Creo que es el hombre que bajó el maletín del avión
34:15Llévame a mi oficina
34:16Toma mi auto y saca una orden
34:18Lo aprenderemos después
34:18Como quieres
34:30¿Diga?
34:34¿Quién es?
34:35De modo que ya me olvidaste, rata
34:39No, no te he olvidado
34:41Ni las cosas deliciosas que vende
34:44Si no tuviera amigos yo estaría mal
34:48Oye
34:48Lo siento
34:50Te llamo para disculparme
34:53Tú me pagaste cinco, ¿no es así?
34:56Ha llegado a una buena época
34:59¿Cómo es que tienes tanto?
35:01Te lo dije
35:01El viernes era día mágico
35:05¿De veras tienes muchas?
35:07¿Por qué?
35:10Porque
35:11Tengo amigos que les hace falta
35:15¿Podemos charlar?
35:17Dime dónde
35:18Cafetería Brígida
35:20¿En cuánto tiempo?
35:23Una hora
35:24No faltaré
35:27¿En cuánto tiempo?
35:55Ricky, estabas en tu casa
35:56Me iba a ver con Pete
35:57Pero no se presentó
35:58¿Sabes dónde puede estar?
36:00No, pero tal vez
36:03Espera
36:04¿Eh?
36:05Sí, Mac, ¿dónde estás?
36:07En la corte
36:07Tengo la orden
36:08Y estoy a cinco minutos
36:09De la casa de Harris
36:10¿Por qué no voy por él?
36:11Cambio
36:11De acuerdo
36:12Pero puede ser peligroso
36:14Si vas solo
36:14¿Por qué no pides ayuda
36:15Al precinto 3?
36:16Haré el intento
36:17Oye, Mac, espera
36:18Mac
36:24Debí ir con él
36:28Sí, Link
36:29¿Qué decías?
36:30Le decía
36:30Que ¿dónde está Pete?
36:32Te diré dónde estoy
36:34En un laberinto
36:36Primero me robas
36:38Luego me das
36:38Cinco por uno
36:39Y ahora quieres
36:41Que sea vendedor
36:41Te verito
36:42¿No te gusta el plan?
36:45Me pregunto
36:46¿Cómo es que tienes tanta?
36:50Oye, si vas a ser mi vendedor
36:52Tendrás que dejar de hacer
36:53Demasiadas preguntas
36:54Leo los periódicos
36:56Y por lo que he leído
36:57La policía aprendió
36:58A tu proveedor
36:59Y tus provisiones
37:01¿Y?
37:05¿Es posible
37:06Que tenga las mías
37:08Y a las suyas?
37:12¿Y ahora tú eres
37:13El hombre importante?
37:14Más vale que lo creas
37:17Es que tengo mucha mercancía
37:18Y quiero venderla pronto
37:21¿Cuántos sobres puedes manejar?
37:25Cien a la semana
37:28Te daré veinticinco
37:30A crédito
37:33Te daré el resto
37:34Cuando me pagues mi plata
37:37¿A dónde voy por ella?
37:39Aquí
37:40En el baño
37:41En donde están
37:42Las toallas de papel
37:45Después de que me vaya
37:49Hasta luego
37:52Sonción
37:59Nick Harris
38:02Sí, Pete
38:03Bien
38:04Muy bien
38:06Harris debe haber traicionado
38:07A doctor
38:08Ayer estaba en ese avión
38:09¿Cómo lo averiguó?
38:11Julie identificó su foto
38:13Creo que fue Harris
38:14El que bajó
38:15El maletín del avión
38:16¿Qué?
38:17Eso explica
38:18Dónde consiguió
38:19Los estimulantes
38:20¿Qué estimulantes?
38:22Me acaba de dar veinticinco sobres
38:23Y dice que tiene muchos más
38:25¿Qué tal si él robó el maletín?
38:27¿Pero cómo?
38:29¿Cómo podía estar el maletín
38:30En dos lugares a la vez?
38:31Pudieron ser dos
38:32Si alguien quería atrapar a Lotto
38:33En esa sería la forma, ¿no?
38:36¿Qué tan lejos estás
38:37De la casa de Harris?
38:39A una calle
38:41Mac está en mi auto
38:42Camino de aprender a Harris
38:43Ve y evítalo
38:45Hay que pensar en todo esto
38:46Para no echarlo a perder
38:47Voy para allá
38:54¿Quiere decirme
38:55Qué está pasando?
38:57Sí
38:58En camino
38:59Al departamento
39:00De propiedades
39:01Quiero ver otra vez
39:03Ese maletín
39:30Cierra la puerta
39:32¿Tiene orden de cateo?
39:35Cierra la puerta
39:46¡Dámelo!
39:46No sé de qué me habla
39:47El portafolio
39:48¿Dónde lo pusiste?
39:50Sargento
39:50Tiene que haber aprendido
39:51Algo nuevo
39:52Aunque tuviera yo
39:53El portafolio
39:54No le sería útil
39:54En la corte
39:55No sin una orden
39:56Que diga específicamente
39:57Que no
39:57Yo te pillo
39:59Estoy harto
40:00De tonterías legales
40:01Y esta será la orden
40:02Que usaré
40:02Dame el maletín
40:04Está bien
40:06Está bien
40:07No se ponga nervioso
40:14Ahí lo tiene
40:15Capitán
40:15La combinación
40:16Está en la etiqueta
40:18542
40:19Me la sé de memoria
40:40No es posible
40:41¿Seguro que es 542?
40:44Por supuesto
40:45Capitán
40:46La etiqueta dice
40:47793
40:49¿Quién le dio la etiqueta?
40:51El sargento McGeorge
40:56Él abrió
40:58La combinación
41:00La combinación
41:00Es 542
41:07Deme los boletos
41:08Del equipaje
41:22Capitán
41:23Capitán
41:31Capitán
41:34Capitán
41:35Comuníqueme con el despachador
41:51Andando
41:52¿A dónde?
41:54Camina
41:55No
41:55Antes tiene que contestarme
41:57Una pregunta
41:57He dicho
41:58¿Cómo sabía que tenía portafolios?
42:02Más vale que conteste
42:03Porque creo que mi vida
42:04Depende de ello
42:05¿Por qué?
42:07Sargento
42:08No soy estúpido
42:10Había dos maletines
42:11Eso lo sé
42:12Y lo sabe
42:13El otro hombre
42:13El tío que puso la trampa
42:17Y sé que ese
42:18No fui yo
42:20Así que
42:20Responda mi pregunta
42:29José Cero
42:30Responda por favor
42:33Max responde
42:34Habla Greer
42:36Capitán
42:37Quizás se equivoque
42:38No
42:39Él puso el maletín
42:40Y también otro boleto
42:42De equipaje
42:42Abrió el portafolio
42:43Y todo lo explica
42:44Link
42:45Está bien
42:46Pero ¿Dónde consiguió
42:47100 mil dólares
42:48De mercancía?
42:49Aquí
42:49En este departamento
42:50Fue jefe de la sección
42:51Durante seis meses
42:53W60
42:54Max
42:55Respóndeme
42:57Hola
42:59¿Pit?
43:00Sí señor
43:01Adelante
43:03¿Dónde está Max?
43:04¿Lo has visto?
43:04Oiga Max
43:05Es tonto matarme
43:06No voy a decir nada
43:07Además hay 100 mil dólares
43:09En ese maletín
43:10Los compartiremos
43:11Eres una basura
43:12Te lo maldillo
43:14Crees que quiero plata
43:15Crees que dejaré
43:17Que vendan veneno
43:17A los jóvenes de la ciudad
43:19Ustedes creen
43:19Que a nadie le interesa
43:20Pero a mí sí
43:21Así que camina
43:28Voy a un disparo
43:39Se venga
43:52Inútil Max
43:54El capitán lo sabe
43:57Lo sabe
43:58Lo sabe
43:58Lo sabe
44:02Max
44:02El capitán
44:03Lo sabe todo
44:08Suéltelo
44:10Deje que lo suelten
44:11Un sospechoso
44:12Va a escapar
44:13Un sospechoso
44:25Un sospechoso
44:25Un sospechoso
44:28Un sospechoso
44:45Sí, lo estamos consignando.
44:49Lo lamento, Barney.
44:53Eres muy gentil, pero fue mi mal criterio, es todo.
45:01Te lo contaré después, estoy muy cansado.
45:05Bien, hasta luego.
45:40Max, lo lamento, Capitán, no te lo merecías.
45:45¿Por qué, Max?
45:46Porque tú viste que tenía que estar seguro.
45:50Ya no resistía más la...
45:53...opillación...
45:54...la injusticia.
46:00Dile a ti que, gracias, al menos no soy homicida.
46:31Veo que de nuevo estamos en bandos opuestos, Weir.
46:34Y debo decir que dudo que el caso contra Nick Harris tenga fuerza en la corte.
46:38En el momento que confesó, no había sido informado de sus derechos constitucionales.
46:42Según las reglas de la decisión Miranda, puede hacer que su confesión no sea aceptada.
46:47Y luego, claro...
46:48¡Arogado!
46:50Si tuviera dinero para pagar una defensa, le daría un bofetón en la boca.
46:55No, no, no, no, no.
47:26Nada.
47:28Quieren invitarme a un buen trago.
47:30Con gusto.
47:31Sí.
47:43Miren eso.
47:46Un buen por sí es aprendido y un pillo queda suelto.
47:50¿Qué es eso, justicia?
47:53Pero así es la ley.
48:24¿Qué es eso, justicia?
48:41¡Gracias!
49:15¡Gracias!
Comentarios