Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:07¿Qué miras?
00:08Las notas de rey son mucho mejores que la última vez.
00:10¿En serio?
00:11Sí, esta vez usó la misma marca de bolígrafo que su maestro para cambiar su nota.
00:15Mira, se dio un 6 en matemáticas en lugar de un 10.
00:17Sí, sutil.
00:18Qué atención a los detalles.
00:19Está aprendiendo.
00:20¿Dos meses de castigo?
00:21Tres meses limpiando inodoros.
00:30You're not the boss of me now, you're not the boss of me now, you're not the boss of me
00:35now, and you're not so big.
00:37You're not the boss of me now, you're not the boss of me now, you're not the boss of me
00:42now, and you're not so big.
00:46I feel something...
00:47Malcolm.
00:49Hoy presentamos Nuevos Vecinos.
00:52¿Diez?
00:54Oye.
00:54¡Au! ¡Mi emperenazo!
00:56Ahora es mío.
00:57Escuchen, tenemos un camión de mudanzas al lado.
01:03Uy, máquina de cappuccino.
01:04Otro sillón.
01:05Parece que es alguien profesional.
01:07Si viven aquí, es que no han manejado bien su dinero.
01:09Familias se mudan y se van de esa casa.
01:11No sé por qué.
01:17¡Ay, ay, ay!
01:18¡No!
01:19¡No!
01:21¡Ay!
01:26¡Ay!
01:28¡Ay!
01:35Tal vez ahí asustan.
01:37¡Oh, una sierra fija!
01:38No, Hal, nada de préstamos.
01:39No tenemos antecedentes con ellos, compórtate.
01:42Quiero una persona en la tierra que levante la correspondencia.
01:44Es verdad.
01:45No hace daño tener vecinos como aliados, en especial aliados con piscina.
01:49Tenemos que llegar a ellos antes de que los Reed los envenenen contra nosotros.
01:52O los McCartney.
01:53O los Whitford.
01:54Definitivamente antes que los Whitford.
01:55¡Veo a la señora Snape derrondando!
01:57¡Corre, corre, corre, corre, corre, corre, corre!
02:05¡Ah, atención!
02:07Cuando terminen aquí, espero ver a todos y cada uno en el área de desfiles, practicando su marcha de inspección.
02:13Pero, señor, ya practicamos de inspección.
02:15¿De eso se trató?
02:16Pareció una terapia física en el área de lesiones cerebrales.
02:19Señor, llevamos 36 horas limpiando y practicando.
02:22Creo que por ley debe permitirnos dormir.
02:24¿Por qué hacemos esto?
02:26Bueno, se supone que era una sorpresa, pero ya no puedo contener mi emoción.
02:29La Academia Marlin está por ser visitada por uno de los últimos héroes vivientes.
02:34Caballeros, el Teniente Coronel Oliver Nord, de los Marines de los Estados Unidos retirado,
02:39vendrá aquí a darles un discurso motivacional.
02:42Señor, ¿no es un criminal sentenciado?
02:44Esa sentencia fue perdonada.
02:46También la mía y sigo aquí.
02:49Bueno, si tuvieras una estrella de bronce, una de plata, dos corazones púrpuras y un programa de radio a nivel
02:54nacional, tal vez te ofrecerían un trato.
02:56Pero, como no es así, cadete.
02:58¡Mejor cierra la bocota!
03:05¡Qué detalle, Tina!
03:06¿No tenían que hacer parrillada?
03:07Bueno, son los primeros en venir a saludar.
03:09Bueno, eso no es sorpresa.
03:11No quiero hablar mal de nadie.
03:12Y no diré quién, pero varios vecinos sufren fantasías paranoicas.
03:15Y no me den cuerda con las historias.
03:18¿Y qué hacen por aquí?
03:20Bueno, hay un bache que saltamos en bicicleta.
03:23La taparon.
03:25Hay una ardilla muerta que nos gusta picar.
03:27Debería servir por un par de días.
03:29Y está el arroyo seco y el parque inundado.
03:33Vaya, si no fuera por esa ardilla, mi vida sería patética.
03:38Oye, ¿solo la volteas una vez?
03:40Cada hamburguesa tiene su momento.
03:43Yo siempre me apresuro.
03:45¿Calcula el factor de la grasa, Hal?
03:48¿Tienen un buen doctor?
03:50¿Por qué? ¿Pasa algo?
03:51Dólor de cuello o de espalda o lo que sea por lo que escriba prescripciones.
03:55No, lo siento. Ni doctor ni sonido.
03:57Lástima.
03:58Te avisaré si encuentro uno.
04:08Yo no lo miraría así. Se enoja.
04:11No es cierto. Es amigable.
04:12Díselo al niño que se comió.
04:13¿Cuál niño?
04:14Por eso tuvimos que mudarnos. ¿No lo leíste en el periódico?
04:17No.
04:17Así es mejor. Las fotos se ven de miedo.
04:24Lo logré.
04:25¡Lo logré!
04:25Te dije que lo harías.
04:28Me da otra hamburguesa. Malco me escupió en la mía.
04:30¿Qué?
04:31Malco, ¿por qué hiciste eso?
04:32Pero yo no...
04:33Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
04:34Ten. Ahora vete.
04:39¿Por qué estás mirándome?
04:42¿Qué? ¿Quieres un poco?
04:45¡Detente!
04:47¿Qué haces?
04:51Creo que hay más carbón en estas bolsas.
04:59Esto es...
05:00Esto es...
05:02El cielo.
05:04Mira, esta colección.
05:06Oh, los Doobie Brothers.
05:08King Grimson.
05:10Chip Trick.
05:11Me encanta.
05:11¿Te gusta el viril?
05:12Sí.
05:12Sigue esto.
05:22Torname esa Shirendroff.
05:24¿12, 80?
05:2412, 90.
05:27¿Por qué dijiste que le escupí a tu hamburguesa?
05:29No te preocupes.
05:30¿Quieres ver algo gracioso?
05:31Deja de verle los senos a mi mamá.
05:33¿Qué? Pero yo...
05:34Malcom, ya es suficiente.
05:36Pero yo...
05:38¡Aléjate de mí! ¡Aléjate!
05:39¡Tu hija está mordiendo a mi hijo!
05:42¿Se está mordiendo?
05:44¡Me duele! ¡Me duele!
05:49Cielo, si quieres respirar, tendrás que abrir la boca y soltar a mi hijo.
05:53¿Qué estás haciendo?
05:54Es solo un truco que aprendí.
05:56¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
05:57Estaba masticando a mi hijo.
05:58Si no vas a controlarla, ¿entonces qué?
06:00¿Estás cuestionando mis facultades?
06:02No sé, aún no las he visto.
06:03Genial.
06:04Viniendo de una mujer que crió un pervertido.
06:06¿A dónde quieres que mire?
06:07Las exhibes como un par de huevos en un plato.
06:08No le mire.
06:09Emily, Josh, no quiero que jueguen con estos feos niños nunca más.
06:12Oye, Miss, bueno, podrán ser feos, pero son mucho mejores que tus mocosos.
06:36¿Una manita?
06:42Qué delicia.
06:43Sí.
06:44No vas a creerlo, pero eres el primer vecino amigo que tengo.
06:47No es cierto.
06:48¿Sí?
06:48De hecho, eres el primer hombre que me visita y no es cobrador.
06:50Yo también tengo una confesión, no...
06:53Tampoco tengo amigos.
06:55Por la amistad.
06:56Por la amistad.
07:02No soy Judith.
07:03¿Ni yo?
07:04Malcolm, ¿cómo te va?
07:06Aléjate, no hablo contigo.
07:07¿Por qué?
07:08¿Qué hice?
07:08No dejas de mentir sobre mí.
07:10Ay, por favor, viejo, es una broma.
07:11No, no sabía que fueras tan sensible.
07:13Disculpa, mi amigo piensa que eres muy bonita.
07:15No es cierto, bueno...
07:16Ana, Malcolm, solo díselo.
07:18Tal vez así dejes de seguirla a todas partes.
07:19Te he dicho que eso no es muy sano.
07:24No, no, no, no.
07:51No puedes hablarle así.
07:53Es un ser humano.
07:54Le hablas como si fuera un animal.
07:56Trataré a la servidumbre como se me antoje.
07:59Él no es la servidumbre.
08:02No es un sirviente o un esclavo, es un profesional.
08:04Es una persona con una habilidad, una que tú no tienes.
08:07Por eso lo contrataste.
08:09Ay, por el amor de Dios.
08:11¡Levántala!
08:19¿Quién diablo se cree esa mujer?
08:21¿Los senos falsos y las luces en el cabello te dan derecho de tratar mal a la gente?
08:25Te digo, Hal, oficialmente son los peores vecinos que hemos tenido.
08:28¿Peores vecinos?
08:29Cielo, eso no es justo con Mike.
08:31¿Olvidas a los promiscuos de 70 años?
08:33Papá, son horribles.
08:35Mira lo que esa pequeña piraña me hizo.
08:37Siempre que salgo de la casa, Emily está ahí, solo esperando.
08:40Sí, y ese Josh no deja de decir mentiras raras sobre mí.
08:43Le dijo a toda la escuela que nací con ambos órganos sexuales y me criaron como niña hasta los cinco
08:47años.
08:47El nomu quiere comerme, es malvado.
08:50Todos son malvados, hijo.
08:52Creo que la palabra que tratan de evitar es disputa.
08:55Eso es un poco drástico, Reese.
08:56No, papá, una disputa le servirá a la familia.
08:59Tener un enemigo común afilará nuestras habilidades y nos unirá en una hermandad de sangre.
09:03Oigan, solo digo que antes de juzgarlos, deberíamos echar un largo vistazo a nosotros mismos.
09:11Ay, olvídelo.
09:29No, no y no.
09:31Creen que el Coronel North se impresionará con un grupo tan desaliñado de cadetes.
09:36Vamos a hacer esto y seguiremos haciéndolo hasta que le salga bien.
09:40Una vez más.
09:42Sentimientos, señores.
09:44Y dicen...
09:45Candyman, hey, Candyman, who can take a sunrise, strickle it with two, cover it with chocolate and a miracle or
09:59two.
10:01Candyman, the Candyman can, the Candyman can, cause he mixes it while it makes the world taste good.
10:11The Candyman makes everything he bakes, satisfying and delicious.
10:17Talk about your childhood wishes.
10:20You can even eat the dishes.
10:29Está afuera.
10:30¿Quién?
10:31Emily.
10:32La niña demonio está por todas partes.
10:35No importa lo que haga o a dónde vaya, ella está ahí.
10:38Me vuelve loco.
10:40¿No eres el que quería una disputa?
10:41Malcolm, ¿sabes que hablo sin pensar?
10:44¿Cómo puedo pelear con ella?
10:45No puedo golpearla, no puedo hacerle nada.
10:47Y ella lo sabe.
10:49Estoy completamente indefenso.
10:50Liz, tiene cuatro años.
10:51Eres más grande y más listo que...
10:53Bueno, más grande.
10:55Malcolm, ¿quieres venir, por favor?
10:58Malcolm, estas personas quieren hablar contigo.
11:05Nos reportaron que se te ha visto merodeando en los jardines vecinos y espiando por las ventanas.
11:09¿Qué?
11:09¿Así que ahora decidiste convertirte en un mirón?
11:12¿En un asqueroso mirón?
11:13Pero no hice nada.
11:14¿Por qué querría ver por la ventana de alguien?
11:16¿Han visto a las personas de este vecindario?
11:17Espiar no es por belleza, hijo.
11:19Es por la emoción y la excitación de observar a alguien sin su conocimiento.
11:42¿Tienes que ir a Daitan?
11:43Sí, pero solo un par de días.
11:47¿Qué tal tu presentación?
11:48Oh, genial.
11:49Triunfó tu chiste.
11:51Míranos.
11:53Viénonos a escondidas y de noche.
11:54Un hombre debería hablar con su mejor amigo durante el día.
11:57Dijiste mejor.
12:01Debo entrar.
12:06¡Malton!
12:17Esto lleva así días.
12:18No puedo creer que todos creyeran su estúpida mentira.
12:21Tal vez si lo ignoro por unos días, me dejarán.
12:24La gente olvida rápido.
12:26En la noche, cuando duermes, Malcom viene a espiar.
12:31Ten cuidado y pon un gran candado.
12:34Malcom te verá encuerado.
12:36¿Qué haces?
12:37¿Dónde escuchaste eso?
12:38En la escuela.
12:39Uno, dos, tres, cuatro.
12:41Malcom espía desde un árbol.
12:42Cinco, seis, siete.
12:45¡Oh, no es maldad de Dios!
12:47¿Qué estás haciendo?
12:49¡Esta es nuestra propiedad!
12:52¡Esta es nuestra cerca!
12:54¡Es la línea de propiedad!
12:57¡La línea de propiedad!
12:58¡La línea de propiedad!
13:00¡No puedes cruzar la línea de propiedad!
13:02¡No puedes ocultarte de mí!
13:03¡Salí, discúlpate como un abuelto!
13:07Aunque eres muy madura, ¿eh?
13:09¡No creas que te besarás de mí tan fácilmente!
13:13¡Ah, ah, ah!
13:17¡Bien!
13:18Si así lo prefieres...
13:21¡Te devolveré esto cuando repares mi cerca!
13:24¡Ah!
13:35¿Qué sucede?
13:37¿Es la quinta versión del hombre de Dulce y Spangler?
13:38Dice que no está listo.
13:39¿Qué quiere hacer?
13:40¿Una entrada triunfal?
13:40¡North lleva esperando la cena 45 minutos!
13:43¡Se llenará de queso y galletas!
13:48¿Ah?
13:49¿Está bien, señor?
13:51Estoy un poco indispuesto.
13:53¿Está ebrio, señor?
13:55Debe ser por eso.
13:57Estaba nervioso por la visita del coronel North.
13:59Creí que un sorbito de algo me ayudaría.
14:02Eso y siete u ocho vasos de whisky.
14:04Hay que vestirlo...
14:06y ensamblarlo.
14:07Ese hombre es un héroe nacional.
14:10Ha hecho muchísimas cosas.
14:12Y yo he hecho tan poco.
14:14No merezco respirar el mismo aire que ese gran hombre.
14:17No diga eso, señor.
14:18¡No!
14:19Soy una lombriz.
14:21Cadete una lombriz.
14:23Pertenezco al suelo con las otras lombrices.
14:26Señor...
14:26Señor, levántese.
14:28Señor, por favor, no se arrastre.
14:31¿Señor?
14:34Escucha, saltamos la cerca,
14:35dejamos las cosas robadas bajo la ventana de Josh
14:37y hacemos una llamada anónima a la policía desde casa de Stevie.
14:40Sí, sé que es estúpido, pero estoy desesperado.
14:42¿Estás seguro de que va a funcionar?
14:44Si he aprendido algo, es que para limpiar tu nombre,
14:46ensucia el de alguien más.
14:47Sí, pero...
14:48Confía en mí, pensé en todo.
14:49Todos pensarán que Josh es un ladrón,
14:51sus padres serán enjuiciados
14:52y Emily terminará en una casa adoptiva
14:54donde morderá a sus padres,
14:55la abandonarán en un merendero de la carretera
14:57y pasará el resto de su vida mordiendo a camioneros en la autopista.
15:00De acuerdo.
15:11Por Dios, los mexicanos son sensuales.
15:25¡Pesqueños monstruos!
15:33¡Está enseñándome a nadar!
15:36No puedo creer que después de lo que nos hizo pasar
15:38Spangler terminara ebrio y plantara al coronel.
15:41Daba miedo verlo arrastrarse por el suelo
15:42como una lombriz llamando a su madre.
15:44Voy a revisarlo.
15:47¿Señor?
15:48¿Quién está ahí?
15:50Solo yo, señor.
15:53¿Qué hora es?
15:55El coronel llegará en un momento.
15:56Ya es de mañana, señor.
15:58Ya tocaron las trompetas.
16:00Por Dios.
16:02¡Ay, por Dios!
16:06Esta era la única oportunidad de estar frente a frente
16:08con mi héroe y me dormí durante su visita.
16:13¿Quedarse dormido, señor?
16:14Estuvieron hablando toda la noche.
16:16¿Es cierto?
16:17Sí, se llevaron muy bien.
16:19Le dijo que le llamara a Oli.
16:20¿En serio?
16:21Ya lo olvidó.
16:22Charlaban y bromeaban como viejos amigos.
16:24Y bebieron whisky.
16:25Litros y litros de whisky.
16:28Eso hicimos, ¿verdad?
16:30Si me permite decirlo, jamás lo había visto tan feliz, señor.
16:33Lo permito.
16:35Lo permito.
16:36Ahora, si me disculpas, tengo que prepararme.
16:40Sí, señor.
16:41¿Visto?
16:43Tienes estilo.
16:44Gracias.
16:45¿Cuándo nos entregarán las fotos de él en el glitche?
16:47El miércoles.
16:47El tamaño mural tarda dos días.
16:50Siento mucho lo que pasó contigo.
16:54¿Qué es esto?
16:55Te grabé música.
17:08¡Hola!
17:10¡Hola, vecino!
17:11¡Steve Jenkins!
17:12Lo siento, Steve.
17:13Es muy pronto para mí.
Comentarios

Recomendada