Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Плен 2 Епизод 231
Transcript
00:00PLAN
00:30госпожа Афифе.
00:31Мисля, че тя обидила госпожа Хира.
00:33Сигурна съм.
00:36Какаха ли си?
00:38Ще знае.
00:38Хайде да я питаме.
00:42Пет крачки
00:43некадърници.
00:45Засрамете се.
00:49Влизайте по-бързо.
00:53Не ме докосвай.
00:54Пет крачки.
01:07Нуршах, това е истинско чудо.
01:09Прав ли съм?
01:11Сестрата, която мислех за мъртва,
01:15е жива.
01:17И знам коя е.
01:20Да.
01:22Радвам се и за два мъви.
01:25Сякаш летя от щастие.
01:27Не мога да ти опиша
01:28как се чувствам.
01:30Едновременно съм объркан
01:31и безкрайно радостен от новината.
01:43Жалко, че какав ослът не дочака този ден.
01:49Тя също я е търсила.
01:51Винеше се за станалото.
01:52Била е пред очитания,
01:54не сме знаели.
01:58Хира е помогнала на кака при първата им среща.
02:02Сигурно това е повикът на кръвта.
02:05Да можеха да се прегърнат,
02:07поне веднъж.
02:09Но...
02:12Вослат знаеше, че хирата ти е сестра.
02:16Не го казвам, за да те отеша.
02:20Когато видях снимката и казах, че момиченцето е хира,
02:25видях радостта в очите на Вослат.
02:30Тя те гледа от небето.
02:33Знам.
02:35Ще види и вашата среща.
02:54Не мълчи.
02:57Кажи, какво чувстваш?
03:04Сякаш вече имам истински корени.
03:10Намерих това, което търсех.
03:18Животът ми се промени за един миг.
03:25Не разбирах реакцията на госпожа Саадет.
03:33Чудех се, как може да е толкова жестока към собствената си племенница.
03:47Аз не съм и никаква.
03:50Затова го направи.
03:58Госпожа Саадет беше лош човек.
04:02Твоята принадлежност няма общо.
04:07Тя не е знаела, че си осиновена.
04:10Ако знаеше, щеше да се опълчи.
04:20Родителите ти са те обичали.
04:23Била си тяхно дете.
04:25Не са искали да страдаш.
04:27За това са запазили тайната.
04:31Сигурен съм.
04:39Нямам нито един лош спомен с тях.
04:41Спомня само любовта.
04:55Какво си мислиш?
04:57Сподели.
05:00Той.
05:02Той знае ли?
05:04Кой?
05:06Кейнан ли?
05:08Знае, да.
05:12Какво е казал?
05:14Как го е приял?
05:17Може да не ме приеме?
05:20Първо се е изненадал, обаче сега е много щастлив.
05:26Знам, че се вълнува, колкото и ти.
05:31Кейнан, знае ли резултатите от ДНК теста?
05:36Салих е съобщил резултатите на Нуршах.
05:41Тя му е казала.
05:44Сигурно лети от щастие.
05:57Когато отидох да видя Хира, усетих, че съм неим брат.
06:04Не знам как се случи, но...
06:07Сърцето ми проговори.
06:09Усетих особена близост към нея.
06:11Всякаш видях нещо...
06:15Познато в очите й.
06:17Нямаше нужда от тест. Знаех.
06:20Хира ми е сестра.
06:41Познавай.
06:49Познавай.
07:19Transcription by CastingWords
07:37«Защо мислиш, че дойде тогава? Няма ли търпение за резултата? Иска ли да те види?»
07:49Едва се е здържал, да не те прегърне.
07:59Душел е за мен, за да ми види.
08:19Добре ли си?
08:23Да. Добре съм. Минавах наблизо.
08:29Аз излязох да се поразходя.
08:31Добре е здържал.
09:02Да, съгласен съм. Обади се. Хайде.
09:14Какво е казал, когато е разбрал? Дали наистина се радва?
09:22Може да попитаме Нуршах.
09:24Да.
09:33Какво има?
09:35Отказах се да не се обаждаме.
09:38Но вината е голяма.
09:41Сигурно е шокирана да не я притесняваме.
09:45Нека не се чувства зле.
09:59Отказах се.
10:02Не дей.
10:03Нека мине малко време.
10:07Не знам какво да кажа.
10:10Много се вълновам.
10:13Нека да се успокоя и тогава ще позвеним.
10:51Най-добре е да седнеш.
10:54Да-да, ще седна.
10:59Няма новини от нея.
11:01Не, щеше да чуеш, нали сме заедно.
11:04Знам ли, може да е писала съобщение.
11:07Пак щеях да ти кажа.
11:09Права си, съжалявам.
11:13Всякаш времето за нас отново е спряло.
11:16Знаем истината, но живота то ще си е същият.
11:21Минаха няколко часа, но неи са теб, скъпи.
11:25Така си е.
11:29Мога ли да помогна с нещо?
11:32Как по-точно?
11:33Времето не минава.
11:35Ще ти намеря занимание.
11:37Не, не, няма нужда.
11:39Все пак благодаря.
11:47Нуршах.
11:49Имам сестричка.
11:51Не е за вярване.
11:52Хира е моя сестра.
11:56Да.
11:57Твоята сестра е най-милият човек на света.
12:07Животът е странен.
12:12Намерих отеха от мъката по какав ослад
12:15в тази неочаквана и необяснима радост.
12:19Невероятно.
12:36Не помня как излязох в градината.
12:40Не помня как слязох по стълбите.
12:42Как отворих вратата.
12:44Всичко се изпари.
12:47Мигове като този са смисълът на живота.
12:52Когато нищо друго няма значение.
12:55Дали да отида при Него.
12:57Дали да се обадя.
12:59Дали да остана тук.
13:01Дали да плача.
13:03Дали да се смея.
13:05Дали да скачам от щастие.
13:07Аз не знам.
13:15Само се усмихвай.
13:17Всеки миг.
13:25Да направим така.
13:27Аз ще отида в кабинета,
13:29а ти ще ни донесеш по едно кафе.
13:32Става ли?
13:33И двамата имаме нужда от кафе.
13:47Знам, че имаш работа.
13:49И все пак не съм убедена,
13:51че избранницата ти
13:52би организирала достойна сватба.
13:56За това питам теб.
13:58Как вървят приготовленията?
14:02Отлично.
14:03Радвам се, че питаш.
14:06Ще те чакам с кафетата.
14:29Хира, дъще, искаш ли нещо?
14:33Добре ли сте, госпожо?
14:35Да, да, добре съм.
14:38Гледаш странно.
14:40Различно си.
14:42Нещо такова, да.
14:44Забравих за какво дойдох.
14:45Аз не знам.
14:47Да не за следобното кафе
14:50на господин Орхун.
14:51А да, правилно, дойдох за кафе.
14:53Нека аз го направя.
14:54Не, няма нужда.
14:56Господин Орхун пие само нейното кафе,
14:58нали знаеш?
14:59Разбира се.
15:10Хира, правиш кафе.
15:12Това е канела.
15:17Наистина е канела.
15:21Разсеяна съм.
15:49Хира, не ви се бъркам,
15:51но чашите са за чай.
15:57Нека ви помогна.
15:59Не, няма нищо.
16:01Ще се справя.
16:02Сега ще сменя чашите.
16:03Както прецените.
16:05Те?
16:05I'll see.
16:46I'll see.
17:05I'll see.
17:06I'll see.
17:06I'll see.
17:06I'll see.
17:09I'll see.
17:12I'll see.
17:13I'll see.
17:16I'll see.
17:16I'll see.
17:18I'll see.
17:20I'll see.
17:25I'll see.
17:26I'll see.
17:34I'll see.
17:35I'll see.
17:37I'll see.
17:38I'll see.
18:05I'll see.
18:08I'll see.
18:10I'll see.
18:17I'll see.
18:22I'll see.
18:35I'll see.
18:37I'll see.
18:51I'll see.
18:53I'll see.
18:55I'll see.
18:56I'll see.
19:02I'll see.
19:09I'll see.
19:18I'll see.
19:23I'll see.
19:25I'll see.
19:28I'll see.
19:31I'll see.
19:35I'll see.
19:59I'll see.
20:01I'll see.
20:02I'll see.
20:08I'll see.
20:13I'll see.
20:14I'll see.
20:15Why'd you ask that part?
20:17I've decided at least.
20:22I'll see.
20:24I'll see.
20:25I'll seeTomura.
20:26I'll see.
20:27I'll see.
20:28I'll see.
20:28I will not be able to meet you.
20:30I will not be able to meet you.
20:32I will not be able to meet you.
20:34I think it is a good thing.
20:36I will not be able to meet you.
20:39I will not be able to tell you.
20:46How do you feel?
20:49I don't know what I will ask you.
20:53Is it a friend?
20:55How do you feel like my sister?
20:57How do you say?
20:58I will not be able to meet you in the afternoon.
21:02She is your sister.
21:03I will not be able to ask you.
21:05I will not be able to think about you.
21:08Maybe.
21:11I think you are a good thing.
21:14Is it really?
21:15Is it not like you are a good thing?
21:17I will not be able to make you so.
21:20I will not be able to make you so.
21:27You are a good thing.
21:28You are a good thing.
21:29I will not be able to meet you.
21:31I have something out of my mind.
21:44You are such a good thing.
21:45Then I am not sure.
21:46I will be able to make you so much doubtful.
21:49And do what you think?
21:50It is perfect.
21:53You are a good thing.
22:01Nourshah ask, how are you doing?
22:12In our opinion, the artist is really big.
22:20When will they getvetous?
22:21We will go to a cafe for us.
22:24When will we arrive?
22:27After a few hours, we will be with you.
22:33Good.
22:34See you soon.
22:36See you soon.
23:05I have a friend.
23:07A friend.
23:14Yes, they will arrive after a few hours.
23:17And what?
23:18Should we stop and see each other in the eyes?
23:21I will see each other for the first time.
23:24I have some ideas, but I have some ideas,
23:26when I go to a cafe.
23:27What do I do?
23:30Don't think about every word.
23:32Don't press it.
23:33Don't press it.
23:34Don't press it.
23:34Don't press it.
23:35Don't press it.
23:38Don't press it.
23:39Don't press it.
23:40Don't press it.
23:41When you see it, nothing is going to be the same.
23:44No, no, no, no.
23:46Don't press it.
23:48Don't press it.
23:49Don't press it.
23:51Don't press it.
23:53Don't press it.
23:54Don't press it.
23:55Don't press it.
23:57Don't press it.
24:00Don't press it.
24:01Don't press it.
24:03Don't press it.
24:09Don't press it.
24:10Don't press it.
24:11Don't press it.
24:11Don't press it.
24:12Don't press it.
24:13Don't press it.
24:13Don't press it.
24:14Don't press it.
24:14Don't press it.
24:15Don't press it.
24:15Don't press it.
24:17Well, it's good to take a look at the first time after the first time.
24:21Let's see how I'm going to enjoy it, right?
24:25It looks so nice, but there is no need.
24:28Are you sure?
24:29Yes.
24:32Well, then...
24:33It's time to go to office office.
24:36I don't want to think that I'm a bad guy and that I don't care about it.
24:40Yes, let's go.
24:42Let's go.
24:42You're fine.
24:44You're fine, Kenan.
24:45You're fine.
24:46Office is ideal.
24:48Good.
24:51I'm already fine, yes?
24:59No.
25:00I'm sorry.
25:00No, I'm not going to stay.
25:01I'm going to get out of trouble.
25:02You're fine.
25:04It's a little bit.
25:05Just a bit.
25:05See you later.
25:07I'll get out of my way.
25:21I don't know.
25:37Are you ready?
25:39I'm ready, Fett.
25:39I'm ready.
25:41One, two, three.
25:46It's a surprise.
25:49What is this?
25:54How sweet!
25:56What did you think?
25:59I bought you sweet and sweet and sweet.
26:02I chose my own, Sultan.
26:03How cute!
26:10How cute!
26:11How cute!
26:11Especially this!
26:12It's amazing!
26:14It's beautiful!
26:15What do you think?
26:17You're good!
26:19You're good!
26:19You're good!
26:20You're good!
26:21You're good!
26:23You're good!
26:24You're good!
26:25You're good!
26:27You're good!
26:29You're good!
26:29You're good!
26:37You're good!
26:39You're good!
26:43You're good!
26:44What's up?
26:53You're good!
26:56How sweet you are in the mood.
27:00Why are we rich? Why do you have clothes and clothes and clothes, and not in Milano?
27:07In order to show them in Italy, I have to go in the morning to Bacaliata.
27:13Is that true?
27:15No, it's true, Sultan. You have a right.
27:18You'll get out of the envy.
27:20I'll go then. I'll be in Milano. I'll be in the middle of Milano.
27:26You can't go in the morning.
27:27As I said, I'll be in the morning.
27:31It's dangerous to let you with a plane, when you're in the morning.
27:36You always do it. You're not thinking about it.
27:40You're not thinking about it.
27:41You're not talking about my baby.
27:43Just wait for you to get prince.
27:46Then you'll be in the morning for Milano.
27:49Milano will celebrate 40 days in Milano.
27:53I will
27:54Fasten a future per day in Milano.
27:57Why?
27:58Yes, of course.
28:00That's true.
28:02Now that we are rich,
28:05my motherhood is more fun.
28:08Why?
28:10It sounds more fun, more fun.
28:13I don't have the courage to be born.
28:15Right, my mother.
28:17You have a positive energy
28:20to the little prince.
28:22We are not rich,
28:23we are rich,
28:24but you have a rich baby
28:27with a lot of clothes,
28:29and lots of clothes,
28:30and lots of clothes.
28:34Yes, I love this.
28:36These clothes are like two clothes
28:39and one motorbike.
28:41Yes, yes.
28:42I am going to be a big fan.
28:44It's a big fan.
28:46I will buy a new one for the Milano.
28:50Yes, you will get the money.
28:54I'm not afraid of you.
28:57I'm not afraid of you.
28:58We're close to you, you're a little.
29:00But, you're a little bit.
29:02I'm a little bit.
29:02I'm trying to try it.
29:04You're a little bit.
29:07I'm not afraid of you.
29:10I'm a review.
29:11I'll start with you.
29:13I'll start with you, Rochlic.
29:17I'll start with you.
29:46I'll start with you.
29:47that we are connected.
29:53I don't want to take care of it
29:55and smile.
29:58Take it!
30:22I don't need it. The tree is very beautiful.
30:25Take it.
30:27Take it.
30:42Do you have water?
30:51Do you have water?
30:52Problems are difficult to share with you.
30:55I know, but I will pray for you.
31:00God bless you.
31:04God bless you.
31:07God bless you.
31:07God bless you.
31:09God bless you.
31:10God bless you.
31:11God bless you.
31:16God bless you.
31:18God bless you.
31:22I have only a brother.
31:30God bless you.
31:33to your age.
31:57I don't know what to do.
32:15You will always remember me, Kako.
32:41Ako si gotova, da trugam.
32:43Gotova sem.
32:51Răcete ti să ledeni.
32:52Sigurna, od vălnene.
32:54Ne mogu da se uspokoja.
32:59Viz, dali sme se desetki păti, но...
33:02Dnes ще vidia, братci.
33:09Imam edna molba, Urhun.
33:12Sluşam.
33:15Kaza, че какъв uslata bila в Ankara при Lelia si.
33:20Tazi žena е и moja Lelia.
33:26Bih iscala da se zapoznaia s neia.
33:30Bih iscala.
33:30Şte ja posetim v най-skoro vremě, kugato, kajde, da vrvim.
33:36Bih iscala.
33:38Bih iscala.
33:42Bih iscala.
33:43Otivam e pri bratci.
33:47Tava je samo начalo to, nali znaješ?
33:56Let's go to the picnic.
33:58Let's go to the picnic.
34:01And also to the cinema.
34:07Let's drink tea.
34:08Let's talk about the evening.
34:12Let's do everything.
34:14Yes, I am.
34:17Od сега нататък, винаги ще бъдете заедно.
34:50Oh, Kenan, where are you going?
34:53We'll soon get to the guests.
34:56Let's take the phone.
34:59Ah, here it is.
35:20You're welcome, Ahira.
35:22I'm very happy for you.
35:24I'm happy for Kenan,
35:27as well as for all of us.
35:30You're welcome.
35:32What do you mean?
35:33I don't know what to say, but I don't know.
35:37Of course, you're welcome.
35:39Don't go to the gate.
36:02You're welcome...
36:04You're welcome!
36:05You're welcome!
36:06I'm happy to see you in his face,
36:08we don't know, my sister.
36:09Thanks, Rashid.
36:14But you don't want to see you to see me.
36:15We need to change your style.
36:17It's not my style.
36:21You can't let me know,
36:23you're not a blestish
36:24and my two stars.
36:26You're good, but
36:30we're going to shopping,
36:33you're good.
36:36I think first
36:37that the woman and the child
36:39will buy a dress.
36:43I don't want to be a bit
36:46I'm going to change your style.
36:46I'm going to change your style
36:49I'm going to change your style
36:49as a bear.
36:54I'm going to change your style
36:56as a bear.
36:57I don't like a bear dress.
37:01I'm not a bear.
37:02I don't care, my little children.
37:03It's important to you.
37:04We'll buy a mokking
37:07and a few things
37:08It's a British style with a big cup.
37:12I love orange.
37:16I've seen one on the window with a yellow one.
37:22It's a weird thing.
37:23The color should be balanced.
37:28We don't have to decide now.
37:32I'm going to open the door.
37:33...
37:43...
37:44...
37:46...
37:46...
37:46Yes, of course.
37:50Who is coming this way?
37:56Rashid Dikmen.
37:58Yes, I am.
38:00What is it, gentlemen?
38:02This is a man.
38:03Exactly, he was robbed.
38:05Wait.
38:06I have robbed anyone.
38:08What is it?
38:10You grab him.
38:11Take everything.
38:14Mr. Policai, I am a man.
38:17He is in the middle of the cliff.
38:20What is it?
38:22What is it?
38:24Why is it?
38:25Why is it?
38:25I am not a woman.
38:29I am not a woman.
38:30I will be back with you.
38:31I will be back with you.
38:34What are you doing?
38:36I will be back with you.
38:38This is the cliff.
38:39I will be back with you.
38:42Come on, sir.
38:43He doesn't walk.
38:45He will never go.
38:46I will never go.
38:47I will never go with you.
38:48I will be back with you.
38:50Where are you?
38:51Where are you?
38:52Where are your cases?
38:53Where are the people?
38:53We have everything, sir.
38:54Come on.
38:56You will never go.
38:57He will never go.
38:58He will help you.
39:00Police!
39:01Affect, my son.
39:03Police, the police already here.
Comments

Recommended