1
- 22 hours ago
Category
📺
TVTranscript
04:50I have a heart now.
05:08The words i...
05:10Your voice are just so good.
05:30She was able to live life on many people.
05:36Even she didn't realize it.
05:42All of us today told the stories.
05:53Is it something you said?
05:57I said something.
05:58I said something.
05:59I said something.
05:59I said something.
05:59You should have a sister at my age.
06:04Yes.
06:11When you were born,
06:16and two of them stayed.
06:22Like I said something.
06:37To stay in peace.
06:40To stay in peace.
06:42Amen.
07:14I'm sorry.
07:16Amen.
07:25It's not good.
07:30I think it's a lot because...
07:33... he's left alone.
07:46I understand very well.
07:50And I've lost my family.
07:53I'm sorry.
07:56I'm sorry.
07:57I'm sorry.
07:59I'm sorry.
08:02I'm sorry.
08:07I'm sorry.
08:13I'm sorry.
08:28If it means something I want to say,
08:32Mrs. Voslat is the truth and that
08:34if theiker and prendre food
08:36were not to vitally Consultant
08:40That means, that Hira is over.
08:49And you?
08:52Why are you waiting for the whole time?
08:56Because, Mrs. Voslat, I wanted to teach her.
09:03When Lelie got hurt, I had to go for it.
09:07I thought, that I wanted to say it again.
09:11I said, that I will tell you when I come back.
09:14And I realized it.
09:17That's why I didn't say anything about you.
09:20This is a very delicate topic.
09:23We can't talk without being sure.
09:26What do you think?
09:28What do you do?
09:35I am just fine.
09:39I don't know how to drive.
09:41What can I do?
09:52What do I do?
09:53Just like that we can be sure.
09:56I'm sorry, but I'll give you some patience.
10:13Thank you, my sister.
10:27...
10:40...
10:40...
10:40...
10:40...
10:42...
10:42...
10:42No, no, don't.
10:51Sometimes, the person helps.
10:56The person wants to be able to stay on everything and stay on the same.
11:02I understand.
11:24How are you doing?
11:26How are you doing?
11:29It's very difficult.
11:31A lot.
11:33I will stop it.
11:36I will not tell you.
12:05If you know how much I'm pained,
12:08A lot of pain, Kako.
12:16Just if you know how much pain is, Kako.
12:22I'm going to ask you how much I'm going to ask you, Kako.
12:36Oh, my God.
12:41What is it, my friend?
12:45Oh, my God.
12:49Oh, my God.
12:53Oh, my God.
13:01Oh, my God.
13:02Where is it?
13:04You look pretty.
13:06No.
13:08It's fine, it's fine.
13:11I'm fine.
13:13I'll take this one.
13:15I'll do it.
13:16I'll do it again.
13:17I'll do it again.
13:31Ah!
13:42My uncle...
13:46I decided to suffer my own but...
13:51... nothing was done.
14:01I didn't want him to do it, because he has allergic to it.
14:06And he has allergic to it?
14:09And you, Hira.
14:11If you want, take this one.
14:17I'll take it another one.
14:19Take it.
14:20No, no, no need.
14:22I'll take it.
14:33I'll take it another one.
15:01I'll take it another one.
15:06I'll take it another one.
15:21Go!
15:23Go!
15:31Go!
15:40Go!
15:40Go!
15:40Go!
15:41Go!
15:42Go!
15:45Go!
15:45I know I know my friend, but it's impossible to deal with this guy in such a tough moment.
15:56I'm convinced.
15:59And this is what I'm going to do.
16:05I hope you want to do something.
16:10I still haven't decided.
16:12I'm not sure.
16:18What?
16:20What?
16:26Tell me.
16:30Not my job, but...
16:33Yes, of course.
16:35Yes, I've told you that you don't have to be so much messed up.
16:39Все пък загуби сестра си.
16:45Okay, let's wait.
16:51Let's take a little time.
17:15Let's go.
17:45No, в момента сърцето ми е свито.
17:51Сякаш съм загубила близък човек.
17:58Хира е сестра на Кенан и госпожа в ослата.
18:12I want to make you feel like I can't.
18:15I can't.
18:20I can't.
18:21I can't.
18:22I can't.
18:23I can't.
18:24I can't.
18:28I can't.
18:30I can't.
18:40I can't.
18:49When you want to talk to my mind,
18:51It's here.
18:53You know it.
18:58We'll go back.
19:00Later, the guests are leaving.
19:08I'm going to leave them.
19:09I'm going to leave them.
19:11I'm going to stay here.
19:13It's not easy to go.
19:33I'm going to leave them alone.
19:41I'm going to leave them alone.
19:44I can't see you.
19:46I don't want any questions.
19:48I will go ahead and cut them.
19:49I am not going to leave them alone.
19:50At the end of the day,
19:55You can't.
19:56You can't.
20:19You can't.
20:28You can't.
21:15You can't.
21:18You can't.
21:18You can't.
21:18You can't.
21:20You can't.
21:23You can't.
21:25You can't.
21:26You can't.
21:26You can't.
21:28You can't.
21:37You can't.
21:38You can't.
22:16You can't.
22:18You can't.
22:20You can't.
22:23You can't.
22:24You can't.
22:26You look more nice.
22:28Exactly so.
22:30Take my words out of your mouth.
22:32And before she was beautiful,
22:34but now she is even more.
22:41Sliwi.
22:42Nosa ti is like sliwa.
22:46Cherechi?
22:47Yes.
22:48Usts are like cherechi,
22:51cutie exercitie,
22:52cutie,
22:53cutie,
22:53cutie.
22:55Winda!
22:57Winda,
22:58tida...
22:59It seems not that…
23:00…
23:01You can't have a piece of vex.
23:05I can't mess with a plate.
23:10I can't waste anything.
23:11I don't want it to be on my head.
23:13I do not like it.
23:14put everything and go back.
23:16And how,
23:17but now,
23:18като thus?
23:19I am inspired by these very soon-tears-tears.
23:22I played the first time.
23:23You have to come?
23:23I didn't know, Rashid.
23:24We have to ask a second to come.
23:29They are be at the same time.
23:31They are at the same time.
23:33Rashid?
23:34Yes, yes!
23:36My father, I have to go and explore.
23:38I go on to Dinea.
23:40I am all for everything.
23:42As Fred,
23:44I'm not sure if they are at the same time
23:49Do you want any turshyye here?
23:50Ch Airlines.
23:51Just say, should I bring it down?
23:53Well, you think that...
23:55May also, turshyye.
23:58No, no...
23:59I'm gonna leave them, I'm gonna�n them, I'm gonna have to wear them.
24:03The glasses in my head have asked,
24:05I'm gonna have a dating, dating, Dina, Rashid!
24:10An other thing.
24:12What has to say?
24:13Is he not?
24:13How...
24:14Is this a fax from?
24:16It's a pruskov.
24:16How?
24:17How is it?
24:18Maybe Dracon of Plot.
24:20And Mango!
24:22I don't know how to find these plots in this time.
24:28And how much money do I buy?
24:31I don't know how to buy it.
24:33It's a shame, Rashid.
24:35That's what I want.
24:37Who?
24:40Haydar!
24:42I'm not sure how to buy it.
24:43I don't know what I want, Rashid.
24:45I'm not sure how to get it.
24:47I don't know how to buy it.
24:49I'm not sure how to buy it.
24:55I will have to bring it to you.
24:56Hey, Haydar!
24:57I want to get it, Rashid.
24:59He's my son.
25:00I have a sour cream.
25:03I'll bring it to you, Rashid.
25:05I'll bring it to you, Rashid.
25:09I'll bring it to you.
25:12I'll bring it to you.
25:13I'll bring it to you.
25:13I'm a man, I'm a man, I'm a man, I'm a man...
25:40How are you feeling?
25:45I'm sorry for you.
25:46I don't know.
25:48It's a part of my heart.
25:54I've never felt this feeling.
25:59Even if I'm so well.
26:02Why am I feeling so?
26:13When some people leave a big deal,
26:16they leave a huge pain in their lives.
26:21How are you feeling?
26:25I'm sure I'm sure.
26:28I'm sure.
26:29I'm sure you're feeling so.
26:29I'm sure you're feeling so.
26:32I'm sure you're feeling so.
26:35I'm not sure you're feeling so.
26:40I'm sure you're feeling so.
26:43I'm sure you're a mother,
26:44as His daughter as well as what a mother,
26:48I am very worried about them.
26:55I'm sorry for you.
26:58I'm sorry for you.
26:59But I will tell you, but I will tell you.
27:01POSSE
27:01POSSE
27:28POSSE
27:28How many times can be a tough one?
27:40Do you remember how many times I found Lelia's house?
27:46I found Lelia's house.
27:49I found Lelia's house.
27:58Brat, sestra...
28:05Не знам какво е чувството да имаш семейство да принадлежиш някъде.
28:16И май никога няма да го усетя.
28:24Хира е сестра на Кенан и госпожа Фослат.
28:55КОНЕЦ
29:25КОНЕЦ
29:52ЭЛЛАНА САМ
30:05Никога повече няма да видя Lelia си. Много ще ми липсва.
30:14И на нас ще ни липсва, дъжте.
30:18И на нас ще ни липсва.
30:22Леля ти беше много добра.
30:25И много силна жена.
30:29Не знам как да ти го обясня.
30:34Когато пораснеш и ти бъди толкова добра.
30:37И толкова силна, каквато беше тя.
30:43За да се гордея степо там, където е сега.
31:04Леля ти винаги ще бъде с нас.
31:06Тя не ни е изоставила.
31:10И никога няма да ни изостави.
31:12Но как?
31:17Тя е тук.
31:21А също и тук, в ума и в сърцето ти.
31:28Не ни е напуснала.
31:37Нефес.
31:40Понякога хората, които обичаш, се появяват пред теб като птица, понякога като книга.
31:49Искаш ли да знаеш как става това?
31:51Искам.
31:54Ще направим сладки по нейна рецепта.
31:58Но как ще ги направим?
32:00Нейните са много вкусни.
32:03Към рецептата на леля ти ще добавим и нещо от себе си.
32:11Да.
32:13Към нейната чудесна рецепта ще добавим нещо и ние.
32:20Корабийките ще станат много вкусни.
32:23И така леля ти ще продължи да е с нас.
32:29Нали?
32:46Стана късно да направим ли корабийките друг път. Какво мислите?
32:53Прав си.
32:54Време е за сън, миличко.
32:56Ще приспяха нефеса.
32:58Ние ще се погрижим.
32:59Ти остане из Кенан.
33:26Знам, че какъв услад беше повече от сестра за теб.
33:34Тя беше всичко за мен.
33:38Беше ми майка.
33:40Беше всичко.
33:43Толкова се труди за да преуспея.
33:46За да стигна далеч.
33:50Даде всичко, което имаше.
34:04Не мога да й се отплатя.
34:07Не мога.
34:09И няма да мога.
34:21Вече я няма.
34:23И е ужасно да знам, че вече я няма.
34:30Много добре те разбирам.
34:34Усещаш огромна празнина.
34:41И аз се чувствах така, когато загубих се страсти.
34:46Всички спомени, всички моменти заедно нахлуваха в мислите ми.
34:52И знаех, че повече никога няма да я видя.
34:58Всякаш парче стъкло се беше забило в сърцето ми.
35:06Много ме болеше.
35:08Много.
35:10Ако се чудиш дали това чувство отминава...
35:17Не отминава.
35:19Няма и да отмине.
35:21Точно както няма да спрещ да я обичаш.
35:24Аз направих това.
35:29Това, което ти каза на нефес.
35:35Ти ще бъдеш силен кенан.
35:37Ще продължим пътя си носики частици от нея със себе си.
35:43Така ще направим.
35:53Последните ти думи прозвучаха точно като нейните.
35:59И тя винаги това казваше.
36:01Ще бъдеш силен кенан.
36:04Ще бъдеш силен.
36:05Бъди силен.
36:06Бъди силен.
36:15Не прекарах много време с какаво слад, но явно съм прихванала нещо от нея.
36:24Деда, можехте да прекарате повече време заедно.
36:28Сигурен съм, че много щяхте да се обичате.
36:43Дали пък...
36:45Кажи първа.
36:49Не, ти кажи. Цяла нощ не спрях да говоря.
36:59Замисляла ли си се...
37:00За какво?
37:04Ако имаше брат или сестра, какво щеше да се промени в живота ти?
37:15Сигурно щях да имам съвсем различен живот.
37:21Защото имам прекрасен пример пред себе си.
37:24Всеки ден го виждам.
37:31Ти и Нуршах...
37:33Вие сте най-добрият пример за брат и сестра.
37:40Бих искала да имам по-голям брат като теб.
37:45Като мен?
37:48Да, точно като теб.
37:52Начинът по който закриляш Нуршах.
37:55Личи си колко много я обичаш.
38:01Нуршах е моят талисман.
38:04Зеницата на окото ми.
38:10Този човек е бил там, когато си се родил.
38:15Видяла първата ти усмивка, първите ти крачки, първите ти думи.
38:23Била свидетел на всичко.
38:27Смели сте се заедно.
38:31Смели.
38:33Смели.
38:39Смели.
38:41Смели.
38:45Смели.
38:49Смели.
38:55Смели.
38:57Смели.
38:58Смели.
39:00Смели.
39:10Смели.
39:11Смели.
39:11Смели.
39:11Смели.
39:12Смели.
39:14Смели.
39:20Смели.
39:23Какво е това?
39:29Багажът на сестра ми.
39:32Автобусната фирма го изпрати.
39:34Не мога да го отворя, нямам смелост.
39:44Искаш ли да го отворим заедно?
39:49Да.
39:50Да.
39:50Би било много добре.
39:51Сам не мога.
39:52Благодаря.
40:34I think that it's a syrup.
40:40How much more he is going to have it.
40:45Always so he did.
41:04It was the end of the day.
41:07It wasn't that much.
41:09It wasn't that much.
41:10So it was.
41:27And this is a marmalade.
41:36Even then she thought about us.
41:40Look how she prepared.
41:48Kaysian.
42:03I think this is from Julia.
42:32I think this is from Julia.
42:52I think this is from Julia.
43:22I think this is from Julia.
43:43I think this is from Julia.
43:44I think this is from Julia.
44:14I think this is from Julia.
44:26I think this is from Julia.
44:26I think this is from Julia.
44:27I think this is from Julia.
44:27I think this is from Julia.
44:30I think this is from Julia.
45:00I think this is from Julia.